1
00:00:02,200 --> 00:00:04,120
...شاهدتم مسبقاً

2
00:00:04,480 --> 00:00:05,720
"فرانك بيركنز"

3
00:00:05,760 --> 00:00:07,400
شريك "لو"؟
هل هو موجود؟

4
00:00:07,480 --> 00:00:09,760
.لا. إنه في هونج كونج للشغل

5
00:00:09,840 --> 00:00:11,520
"تاتشر كارستن" يعتقد
.إن زوجك كان يسرق منه

6
00:00:11,600 --> 00:00:14,400
"لهذا السبب "كارستن" أرسل إبنه "تي جي
. ليعتني بالامر

7
00:00:14,480 --> 00:00:17,240
.اذا سألك أي أحد
. "فأنت مع "براندي

8
00:00:17,320 --> 00:00:19,520
. "تي جي كارستن" أنت رهن الاعتقال

9
00:00:19,600 --> 00:00:22,160
.ما حصل كان خطأ
.و أنا لن أسامح نفسي ابداً عليه

10
00:00:22,240 --> 00:00:24,720
.ليس الأمر كذلك
.سنكتشف ما يكون

11
00:00:24,800 --> 00:00:26,560
..قابليني الليلة في الثامنة تماماً .هنا

12
00:00:26,640 --> 00:00:29,760
..حتى وإن لم تأتي
.لن اقوم بإزعاجك مجدداً

13
00:01:45,120 --> 00:01:53,320
<font color="#ec14bd">الحلقة الثالثة بعنوان</font>
<font color="#ec14bd">اذا كنت تريد الفاكهة </font>
<font color="#ec14bd">ترجمة وتعديل وتنقيح: منصور العيســى</font>

14
00:02:23,120 --> 00:02:24,640
يا الهي.. اكره ذلك

15
00:02:24,720 --> 00:02:28,240
اعني.. لا اعلم كيف يمكنهم
الامساك بـ "تي جي" مع القليل من الادلة

16
00:02:28,320 --> 00:02:31,160
منذ متى والعملية القانونية
كانت حول الإنصاف؟

17
00:02:31,240 --> 00:02:33,040
منذ متى اصبحت ساخر؟

18
00:02:33,120 --> 00:02:36,440
اعتقد انها منذ اول مرة
دخلت فيها قاعة المحكمة

19
00:02:36,520 --> 00:02:39,000
نعم.. لا يساعدنا كون
العمة "كوني" اخبرتهم

20
00:02:39,080 --> 00:02:41,600
انها رأت "تي جي" و "لو" يتجادلون
في تلك الليلة

21
00:02:41,680 --> 00:02:43,760
حسناً.. وماذا ايضاً يمكنها ان تفعل؟

22
00:02:43,840 --> 00:02:45,440
على كل حال
انه بريء

23
00:02:45,480 --> 00:02:47,320
نعم.. وهو أيضاً من ابناء كارستون

24
00:02:48,640 --> 00:02:51,880
اذا.."تي جي" اصبح يُستخدم
كـ كبش فداء لكل الناس

25
00:02:51,960 --> 00:02:54,320
الذين اغضبهم والدي خلال السنوات؟

26
00:02:54,400 --> 00:02:56,040
كان يجب علينا ان نهرب بعيداً
من هذه العائلة الفاشلة

27
00:02:56,120 --> 00:02:57,120
عندما كانت لدينا الفرصة

28
00:02:57,200 --> 00:02:59,880
ومتى أصبحت لدينا تحديداً؟

29
00:02:59,920 --> 00:03:01,120
أيمكنك إغلاق سحّابي؟

30
00:03:01,160 --> 00:03:03,080
لا يزال يمكننا فعلها.. أتعلم؟

31
00:03:03,160 --> 00:03:04,960
نهرب.. ونري أولادنا العالم

32
00:03:05,040 --> 00:03:06,360
.علينا أن نذهب

33
00:03:06,400 --> 00:03:07,640
يمكننا أن نعبر ساحل أمالفي قيادةً

34
00:03:07,720 --> 00:03:09,880
.بإمكان ذلك حقاً أن يعطيهم منظور

35
00:03:09,920 --> 00:03:11,760
.لدينا جلسة كفالة بعد ساعة

36
00:03:15,400 --> 00:03:18,840
"ذلك الفاسد "ماكليستر
.لديه عاهرة يستخدمها كعذر

37
00:03:18,920 --> 00:03:21,960
ولدي بيان يمين من الأرملة
.يضع "تي جي ماكليستر" في موقع الحادثة

38
00:03:22,040 --> 00:03:23,280
ما معنى عاهرة؟

39
00:03:23,360 --> 00:03:25,040
لا شئ عزيزي
.أكمل طعامك

40
00:03:25,080 --> 00:03:26,440
ما معنى فاسد؟

41
00:03:26,520 --> 00:03:29,200
الفاسد هو الشخص الذي لا
.يمشي وفقاً للقوانين

42
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
مثل المحتالين؟

43
00:03:30,360 --> 00:03:32,720
تماماً
لمذا هم يحتالون؟

44
00:03:32,720 --> 00:03:35,080
..."اوليفر" سوف تتأخر
عزيزتي لا .. انظر هنالك

45
00:03:35,120 --> 00:03:36,920
بعض الحقائق القاسية في هذا العالم

46
00:03:36,960 --> 00:03:39,520
.التي لا يمكنك تغاضيها
.لا يمكنك ان تختبئ تحت البساط

47
00:03:39,600 --> 00:03:42,240
.إنه ذكي بما يكفي

48
00:03:42,320 --> 00:03:45,160
الفاسدين يحتالون لأنهم يعتقدون
بأنهم أفضل من أي شخص آخر

49
00:03:45,240 --> 00:03:48,640
.وإنه لعملي بأن أخبرهم أنهم ليسوا كذلك

50
00:03:48,720 --> 00:03:50,200
.الفاسدين هم أشخاص سيئين

51
00:03:50,280 --> 00:03:52,000
.صحيح

52
00:03:52,080 --> 00:03:54,360
لكنني احتاج أن أتأكد بأنهم
.لا ينجون بكونهم سيئين

53
00:03:54,400 --> 00:03:55,440
.إذاً انت رجل جيد

54
00:03:55,520 --> 00:03:58,440
.كما قلت.. إنما الاطفال عباقرة

55
00:03:58,480 --> 00:04:00,440
.إذهب وأحضر أغراضك..حبيبي

56
00:04:00,520 --> 00:04:02,240
.حسناً

57
00:04:02,280 --> 00:04:05,200
موكّلي هو شاب
.وله جذور في هذا المجتمع

58
00:04:05,280 --> 00:04:06,920
.وذلك يعني أن يفر بفعلته .. جلالتك

59
00:04:07,000 --> 00:04:08,880
وأضف الى ذلك أن التصريح
لا يحتوي دليل مباشر

60
00:04:08,960 --> 00:04:10,280
.يربطه بهذه الجريمة

61
00:04:10,320 --> 00:04:11,520
لدينا الدافع للإنتقام

62
00:04:11,600 --> 00:04:14,000
.من خلال الاموال المفقودة
.و بيان الأرملة ايضاً

63
00:04:14,080 --> 00:04:15,320
أي بيان؟

64
00:04:15,440 --> 00:04:16,520
الاول أم الثاني الذي ضغطت عليها فيه؟

65
00:04:16,600 --> 00:04:20,160
.لقد وضعتَهْ ُكآخر شخص معلوم رآى الضحية حية

66
00:04:20,240 --> 00:04:23,280
.لا يوجد سلاح للجريمة جلالتك
.ولديه عذر قوي

67
00:04:23,320 --> 00:04:26,040
.صديقته "براندي كورسكاي" ستشهد بذلك

68
00:04:26,120 --> 00:04:28,720
صديقته ؟! أهذا ما تدعوها به الآن؟

69
00:04:28,720 --> 00:04:30,280
.توقفوا عن الهجوم المتبادل يا أولاد

70
00:04:30,360 --> 00:04:32,160
..آخذِتَ ٌبعين الإعتبار جديّة الجريمة

71
00:04:32,240 --> 00:04:35,680
.والخطر بإطلاق سراح المدعي عليه
أقرر رسمياً بـ

72
00:04:35,760 --> 00:04:37,200
.رفض الكفالة
...جلالتك

73
00:04:37,280 --> 00:04:39,840
أيها المستشار.. أنت حر
.بالإلتماس الى جلسة اخرى

74
00:04:49,880 --> 00:04:50,960
.سوف نطلق سراحك .. بنيّ

75
00:04:51,040 --> 00:04:52,680
.كن قوي

76
00:04:52,720 --> 00:04:54,480
كما كنت انت.. صح يا أبي؟

77
00:04:55,400 --> 00:04:57,560
عندما تركتني وأنا صغير؟

78
00:04:57,600 --> 00:04:59,560
..ذلك صحيح

79
00:04:59,640 --> 00:05:01,960
.تماماً مثل ذلك

80
00:05:04,560 --> 00:05:06,880
إعتني بنفسك "تي جي" حسناً؟

81
00:05:12,440 --> 00:05:15,040
.لا ينبغي أن يكون هنالك مع المجرمين الحقيقيين

82
00:05:15,080 --> 00:05:17,480
..البديل الوحيد كان مرفق الأمراض النفسية

83
00:05:17,560 --> 00:05:19,000
هل سيكون ذلك احسن حالاً؟

84
00:05:19,040 --> 00:05:21,480
..في مرحلة ما
ستكون مضطراً الى ان تعترف

85
00:05:21,560 --> 00:05:22,640
.بأنه مختلف

86
00:05:22,680 --> 00:05:23,960
.بأن لديه احتياجات مختلفة

87
00:05:24,040 --> 00:05:26,480
.ما يحتاج اليه هو نحن بأن نبعد الشرطة عنه

88
00:05:26,560 --> 00:05:27,480
.و إعادته للمنزل

89
00:05:28,720 --> 00:05:29,720
"جاك"

90
00:05:29,800 --> 00:05:32,880
وصلني ايميل بأن "بيركنز" قد عاد من هونج كونج

91
00:05:32,960 --> 00:05:34,040
"من هو "بيركنز

92
00:05:34,080 --> 00:05:35,640
.شريك "لو" في مشروع الادوار العلوية

93
00:05:35,720 --> 00:05:38,400
نعتقد بأنه <font color="#FF0000">((بيركنز))</font> سرق بعض المال
.و "لو" علم بالأمر

94
00:05:38,480 --> 00:05:40,760
"من المحتمل ان "بيركنز" قد قتل "لو
.ليُبقي الأمور كما هي

95
00:05:40,840 --> 00:05:43,040
لذلك.. مادام ذلك الرجل "بيركنز" طليق بالخارج

96
00:05:43,080 --> 00:05:44,720
.سيكون "تي جي" عالق بالسجن

97
00:05:44,800 --> 00:05:45,920
.جِدْهُ أنت

98
00:05:46,000 --> 00:05:49,920
أعط هؤلاء الآوغاد نظرية أفضل
.من التي لديهم

99
00:05:56,280 --> 00:05:58,040
.لم أبع سوى ثلاثة

100
00:05:58,080 --> 00:05:59,800
و إثنان منهم كانوا لنفس الرجل

101
00:05:59,880 --> 00:06:01,840
.الذي قضى ثلاثة ساعات في الغرفة الخلفية ليقرر

102
00:06:01,920 --> 00:06:05,400
تبين بأن اغلب عملائنا
.لا يحبون الواقعية المسرحية

103
00:06:05,440 --> 00:06:08,160
حسناً إذاً لدي فكرة
.جديدة كنت أفكر فيها

104
00:06:08,240 --> 00:06:10,320
.إنها سلسلة حول هاجس مقلق

105
00:06:10,400 --> 00:06:12,480
إني أحاول أن التقط

106
00:06:12,560 --> 00:06:16,120
.كيف يمكن للأمور أن تسيطر على أفكارك و تستهلكك

107
00:06:16,240 --> 00:06:20,120
سارة .. أعمالك التصويرية مذهلة
..ولكن عملك دعائي للغاية بالنسبة لنا

108
00:06:20,200 --> 00:06:21,800
.مسُيطرَ للغاية.. مفُرِط للغاية

109
00:06:21,880 --> 00:06:24,800
نعم ولكن قصة الهاجس الجديدة هذه
.إنها اتجاه مختلف

110
00:06:24,880 --> 00:06:25,920
.إنها خيالية اكثر

111
00:06:26,000 --> 00:06:28,320
اذا كان لديك شئ لتريني
فأنا سعيدة لأخذ نظرة

112
00:06:28,400 --> 00:06:30,800
ولكن في غضون ذلك.. عقلي المحدود
.لا تجبريه على التصورّ

113
00:06:30,960 --> 00:06:33,200
.إنك جيدة مع اللوامع
.يمكن ان تكوني "آني ليفوبيتس" المقبلة

114
00:06:33,280 --> 00:06:34,560
..إستمري بذلك

115
00:06:38,880 --> 00:06:40,200
"نعم السيد "بيركنز

116
00:06:40,240 --> 00:06:42,080
حقاً سأقدر
.أن تعاود الاتصال بي

117
00:06:42,160 --> 00:06:43,520
.انه أمر ملُحِ

118
00:06:59,160 --> 00:07:00,840
.جاءة الإحصاءآت على مشروع النهر

119
00:07:00,920 --> 00:07:02,000
."شكراً لك "فريد

120
00:07:02,080 --> 00:07:03,200
حللها لأجلي.. هلا فعلت؟

121
00:07:03,280 --> 00:07:04,600
.مهلاً "جاك" ..  هنالك بضعة اشياء

122
00:07:04,680 --> 00:07:06,120
...موعدك في الثالثة تماماً تأجلّ الى الرابعة

123
00:07:06,160 --> 00:07:08,600
.و "أوشا" أسقطت جميع التهم ضد تطوير الحديقة

124
00:07:08,680 --> 00:07:10,040
..آمل بأن يشتروا لنا زهور أيضاً

125
00:07:10,120 --> 00:07:12,400
ذلك على الأرجح سيعتمد على
سواء ًكنت "جاك" الفاتن

126
00:07:12,440 --> 00:07:13,960
.أو "جاك" العنيف المسيطر

127
00:07:14,000 --> 00:07:15,920
أيمكنني أن أكون كلتاهما؟ -
.ليس في ذات ِالوقت -

128
00:07:16,000 --> 00:07:17,920
مرحباً السيد "ماكليستر" هل لديك ثانية؟

129
00:07:18,000 --> 00:07:19,400
انا "جولز وايتمن" من الـ آي تي

130
00:07:19,440 --> 00:07:21,840
إنها تلك الغرفة المليئة بالمهووسين
.بجانب مصعد الخدمة

131
00:07:21,920 --> 00:07:22,840
كم عمرك؟

132
00:07:22,920 --> 00:07:25,200
!عشِرين .... في إبريل القادم

133
00:07:25,280 --> 00:07:26,600
.أنصت لذلك

134
00:07:26,680 --> 00:07:28,280
كنت أبحث في إعادة تنظيم
..قاعدة بيانات الشركة

135
00:07:28,320 --> 00:07:30,640
..وهنالك مشكلة رئيسية -
..جاك" لقد نسيت" -

136
00:07:30,680 --> 00:07:32,440
شخص ينتظرك في قاعة المؤتمرات
.كان هنا منذ فترة

137
00:07:32,480 --> 00:07:33,920
!لست من محبي التكنولوجيا

138
00:07:33,960 --> 00:07:35,840
إن كان لديك مشاكل في الكمبيوتر
...ناقشيها مع

139
00:07:35,920 --> 00:07:37,080
.سيدي ... إنها مهمة جداً

140
00:07:37,120 --> 00:07:39,760
لا استطيع التحدث الآن
.شخص ما ينتظر

141
00:07:39,800 --> 00:07:42,560
"جاك"

142
00:07:42,600 --> 00:07:43,800
..آسف بشأن الإشعار القصير

143
00:07:43,880 --> 00:07:45,520
.لقد وصلت للتو من هونج كونج

144
00:07:45,600 --> 00:07:47,480
.تؤسفني جداً خسارتك

145
00:07:47,560 --> 00:07:48,600
و منَ انت؟

146
00:07:48,640 --> 00:07:50,400
.يا إلهي ... ياله من غباء

147
00:07:50,480 --> 00:07:53,400
"إسمي هو "بيركنز" … "فرانك بيركنز

148
00:07:54,640 --> 00:07:55,880
.سمعت بأنك تبحث عني

149
00:08:02,720 --> 00:08:07,120
<font color="#ec14bd">ترجمة منصور العيســى</font>

150
00:08:55,800 --> 00:08:57,640
إذا.. أكنت انت والعم "لو" قريبان لبعض؟

151
00:08:57,680 --> 00:09:00,960
.لا.. ليس حقاً
.أنت تعرف.. أنا رجل المال

152
00:09:01,000 --> 00:09:03,040
دخلت فيها بصفتي الشريك الصامت
.في مشروع الغرف العلوية
<font color="#FF0000"> الشريك الصامت هو من يكتفي يدفع رأس المال..المترجم..</font>

153
00:09:03,120 --> 00:09:05,080
.لو" كان يدير لكم"

154
00:09:05,160 --> 00:09:08,040
قابلته قبل ستة اشهر
للتوصل إلى إتفاق

155
00:09:08,080 --> 00:09:10,880
.تعاملت معه عبر الهاتف في غالب الأحوال

156
00:09:10,960 --> 00:09:13,320
لدي مشكلة ضبط الحسابات
من الممكن أنك سمعت بها؟

157
00:09:14,680 --> 00:09:16,600
.آمل بأنك تستطيع المساعدة في توضيح الأمور

158
00:09:16,680 --> 00:09:18,840
بالتأكيد .. أي شيء يمكنني فعله؟

159
00:09:18,920 --> 00:09:22,760
مليون دولار مخصص
!لمشروع الغرف العلوية .. إختفت

160
00:09:22,840 --> 00:09:25,240
ظننت بأننا من الممكن أن نستطيع
الإجابة على بعض الأسئلة

161
00:09:25,320 --> 00:09:27,760
.من خلال مقارنة سجلات "لو" مع سجلاتك

162
00:09:27,800 --> 00:09:29,160
بالتأكيد.. لا مشكلة

163
00:09:29,200 --> 00:09:31,120
سأجعل من رفاقي أن يرسلوا
.قطاع الحقوق المالية إليك

164
00:09:32,960 --> 00:09:34,240
... أحضرت لك شيء

165
00:09:36,960 --> 00:09:39,480
أخذنا هذه في اليوم الذي حفرنا فيه قواعد
.مشروع الغرف العلوية

166
00:09:39,560 --> 00:09:42,680
.أعتقد بأنك تعلم ان "لو" من معجبي الثيران

167
00:09:42,760 --> 00:09:47,120
كان ينهي كل مكالمة تلفونية قائلاً
"فقط إنتظر حتى تأتيك الزيادة"

168
00:09:47,600 --> 00:09:50,400
.شكراً
.تاتشر" سوف يقدر ذلك"

169
00:09:50,480 --> 00:09:54,120
.أقل ما يمكنني فعله

170
00:09:54,160 --> 00:09:55,880
إنها مأسآة رهيبة
..ما حدث

171
00:09:55,960 --> 00:09:57,360
.نعم .. هي كذلك

172
00:09:59,120 --> 00:10:01,920
لديك أي فكرة لمذا شخص ما
يريد "لو" ميت؟

173
00:10:02,000 --> 00:10:04,640
.لا .. على الاطلاق

174
00:10:04,720 --> 00:10:09,520
.ولكنك تعلم كيف هي جرائم الطريق
.من الممكن أن تكون مجرد سطَو عندما تسوء الأمور

175
00:10:09,640 --> 00:10:11,840
."و أنا أقدرّ وقتك سيد "بيركنز

176
00:10:11,880 --> 00:10:13,600
.رجاءً .. تستطيع مناداتي "فرانك"

177
00:10:13,680 --> 00:10:17,840
و إذا كنت تعتقد بأن هنالك أي طريقة اخرى
.أستطيع خدمتك بها .. اخبرني بذلك

178
00:10:29,600 --> 00:10:31,520
لو" لم يكن ليدفع لمقاول بناء"

179
00:10:31,560 --> 00:10:33,600
.أراد أن يدير كل شئ بنفسه

180
00:10:33,680 --> 00:10:37,840
سينبغي علي ان أجد شخصاً
.لينهي العمل .. كما اعتقد

181
00:10:37,920 --> 00:10:40,760
.لا أظن بأن "تي جي" فعلها

182
00:10:40,840 --> 00:10:42,360
.لقد أحب "لو"

183
00:10:42,440 --> 00:10:45,160
ولكن لم يسعني ان أظل أكذب

184
00:10:45,240 --> 00:10:47,400
.على الرغم من أنني وعدت "جاك" ووالدك

185
00:10:47,440 --> 00:10:51,520
طلبوا منك ان تكذبي على الشرطة؟ -
لقد كانوا يعتنون بـ"تي جي" لا غير -

186
00:10:51,600 --> 00:10:53,640
..ظنوا بأن لو كان يسرق

187
00:10:53,680 --> 00:10:55,080
ثم أصابته الخشية

188
00:10:55,120 --> 00:10:58,280
وذلك هو السبب الوحيد
.بأن يقرر ان يعمل مع الفدراليين

189
00:10:58,320 --> 00:11:00,320
..وبعد ما "تاتشر" تحدث معه

190
00:11:00,400 --> 00:11:02,800
و تعهّد بأنه
.لن يتماشى مع ذلك

191
00:11:02,880 --> 00:11:04,000
...وبعد سويعات قليلة

192
00:11:04,080 --> 00:11:05,520
.آوه "كوني" ذلك جنون

193
00:11:05,560 --> 00:11:07,160
.ما كان أبي ليفعلها -
إذاً من؟ -

194
00:11:07,240 --> 00:11:08,360
.دعيها لي

195
00:11:08,400 --> 00:11:10,200
.ماذا عن ذلك الشخص "بيركنز"

196
00:11:10,280 --> 00:11:14,240
لعله كان متورّط -
."بيركنز" لا .. لايمكنني تصور ذلك -

197
00:11:14,320 --> 00:11:16,480
لو" قد أحبه"

198
00:11:16,560 --> 00:11:19,360
.يا إلهي... أشعر بأنني عصفور في قفص

199
00:11:19,440 --> 00:11:21,600
."هذا "تشارلي

200
00:11:21,640 --> 00:11:22,840
.يعمل لأيام

201
00:11:22,880 --> 00:11:25,840
كل هذه الحماية ضرورية حقا؟ً

202
00:11:25,920 --> 00:11:29,480
.المدعي العام يعتقد بأنني أحتاجها

203
00:11:29,520 --> 00:11:32,360
.لايني" اريد ان أرحل"

204
00:11:32,440 --> 00:11:34,920
.أرحل تماماً

205
00:11:35,000 --> 00:11:36,560
ماذا تقصدين؟؟ اين؟

206
00:11:36,640 --> 00:11:38,640
أهرب.... وأشاهد العالم

207
00:11:38,720 --> 00:11:40,080
...أنا

208
00:11:40,160 --> 00:11:42,320
.لا أستطيع أن أقضي حياتي مرعوبة

209
00:11:42,360 --> 00:11:45,200
.كوني" ليس من أحد يحاول أذيتك"

210
00:11:45,240 --> 00:11:47,800
.إنك لا تعلمين ذلك

211
00:11:47,880 --> 00:11:50,400
والدي قادر على فعل العديد من الأشياء

212
00:11:50,480 --> 00:11:52,720
.ولكن لا شئ مثل ما تقولين

213
00:11:52,800 --> 00:11:54,960
."لقد هددني أيضاً يا "ليني

214
00:11:55,040 --> 00:11:57,320
."في ذكرى وفاة "لو -
."كوني" -

215
00:11:57,400 --> 00:11:59,680
.أعلم بأنه من الصعب سماع ذلك

216
00:11:59,760 --> 00:12:05,880
ولكن أحياناً تكون الناس قادرة
.على فعل اشياء لا يمكننا تصورّها

217
00:12:43,240 --> 00:12:45,960
.آسفة

218
00:12:46,040 --> 00:12:50,080
الارجنتيني البارع في عزف البيانو يقيم
.سلسلة من الحفلات الموسيقية في المعهد الموسيقي

219
00:12:50,160 --> 00:12:51,480
.ونحن ندير العرض

220
00:12:51,560 --> 00:12:54,520
.و أنت ستذهبين لتصوير البروفة اليوم

221
00:12:54,720 --> 00:12:57,160
أتعتقدين بأن "واغنر" يمكنه فعل ذلك عني؟

222
00:12:57,200 --> 00:12:58,560
.واغنر" يصوّر الميلك شيك"

223
00:12:58,600 --> 00:13:01,360
مجرد اني كنت آمل قضاء اليوم
.على سلسلة الهاجس تبعي

224
00:13:01,400 --> 00:13:03,880
رائع .. بعدما تنتهين من الموسيقي
!يمكنك ان تفعلي كل ما تريدي

225
00:13:03,960 --> 00:13:06,760
حسناً .. أنا لا اعلم أي شئ
.حول الموسيقى الكلاسيكية

226
00:13:06,840 --> 00:13:08,840
لذلك؟

227
00:13:08,880 --> 00:13:11,080
لذلك أعتقد بأنها
.لن تكون مناسبة لي

228
00:13:11,120 --> 00:13:14,040
!ما الذي تتحدثين عنه؟
.هذا ما يناسبك تماماً

229
00:13:14,080 --> 00:13:17,040
إنها شخصيات و صور خاصة
.هذا ما تجيدينه

230
00:13:17,120 --> 00:13:18,280
تماماً

231
00:13:18,360 --> 00:13:20,720
أفكر أني من الممكن أن أبتعد

232
00:13:20,760 --> 00:13:22,640
.عن الصور الخاصة لفترة

233
00:13:22,720 --> 00:13:26,120
سارة.. ماذا يجري معك اليوم؟

234
00:13:28,520 --> 00:13:32,320
ناتاليا ستارك" من المعرض"
.تقول بأن اغراضي دعائية للغاية

235
00:13:32,360 --> 00:13:35,320
!ناتاليا ستارك" متُكبرّه"

236
00:13:35,400 --> 00:13:36,920
!لقد باعت ثلاثة فقط من مطبوعاتي

237
00:13:37,000 --> 00:13:40,720
ألذلك يجب عليها أن تكون عصبية
!وسيئة السلوك وتبيع الأغراض؟

238
00:13:40,800 --> 00:13:42,440
هل ذكرت ُبأنني أكره الفن؟

239
00:13:43,560 --> 00:13:45,200
.أنظري .. إنني أعشقك

240
00:13:45,240 --> 00:13:46,800
ولكن إن أصبت ِبطريقة ما بـ خيبة أمل

241
00:13:46,840 --> 00:13:48,160
مع العمل الذي نقوم به هنا

242
00:13:48,240 --> 00:13:49,560
!إذاً نحن في حاجة الى محادثة أكبر

243
00:13:51,880 --> 00:13:55,000
"أوراليو فولتان"
.لديه وجهاً جيد

244
00:13:56,680 --> 00:13:57,840
.وها هي عادت

245
00:13:57,920 --> 00:13:59,040
..الحمد لله

246
00:13:59,120 --> 00:14:00,520
.إنهم يتوقعون قدومك خلال ساعة

247
00:14:06,840 --> 00:14:08,040
.إبتعد عني

248
00:14:09,240 --> 00:14:10,320
.توقف عن ذلك

249
00:14:11,120 --> 00:14:12,880
.دعه و شأنه

250
00:14:15,040 --> 00:14:17,720
.انتم.. تفرقوا -
.هيّا -

251
00:14:17,800 --> 00:14:19,360
.جميعكم الى المكتب

252
00:14:19,440 --> 00:14:21,360
"لمذا تشاجرت معه يا "فيك

253
00:14:21,440 --> 00:14:24,120
أتريدين مني أن أدع أحمق
!أن يقول أشياء عن عائلتي؟

254
00:14:27,960 --> 00:14:30,000
آسفة ولكن هذه الآن
.حالة طارئة فعلية

255
00:14:30,080 --> 00:14:31,640
.شركة "حلفاء كارستن" لديها إختراق أمني

256
00:14:31,720 --> 00:14:34,000
دودة ضخمة تحفر طريقها
.إلى نظامك

257
00:14:34,080 --> 00:14:35,640
."هذا ما ندعوه "تهديد الإتلاف

258
00:14:35,720 --> 00:14:38,760
دودة أو فايرس أو حصان طراودة
... مع الوقت للعيش في الحقل بما يكفي
<font color="#FF0000">حصان طراودة: فيروس مثل البرنامج يتظاهر
..بأنه شيء آخر من أجل إختراق النظام.. المترجم</font>

259
00:14:38,840 --> 00:14:42,160
.بالإنجليزية رجاءً -
.لقد بحثت في خوارزميات نظامنا -

260
00:14:42,200 --> 00:14:44,080
.ونحن الآن في "تي ناقص 12" من مجموع الإستيلاء

261
00:14:44,160 --> 00:14:45,160
توقعّ ماذا سيحدث بعد ذلك؟

262
00:14:45,200 --> 00:14:46,320
.ستتوقف الحواسب عن العمل

263
00:14:46,400 --> 00:14:48,800
والماء والكهرباء
! وتقريباً كل شئ آخر

264
00:14:48,840 --> 00:14:50,280
! ستبدو وكأن "الموتى السائرون" قد وصلوا

265
00:14:50,360 --> 00:14:51,560
ماذا يمكنك فعله لإصلاح ذلك؟

266
00:14:51,640 --> 00:14:53,640
أحتاج الى إذنكِ لتعديل الـ آي سي إل

267
00:14:53,720 --> 00:14:56,760
.لا أعلم ماذا تقولين
.لديك الإذن مني.. فقط أصلحيه

268
00:14:56,840 --> 00:14:58,040
.حسناً سأستمر بذلك

269
00:14:59,280 --> 00:15:00,520
..وصلتني رسالتك

270
00:15:00,600 --> 00:15:02,280
.أخبر أبوك عماّ حصل

271
00:15:02,320 --> 00:15:03,560
. سأتحدث مع أبي

272
00:15:03,640 --> 00:15:05,720
فيك" ماذا حصل؟"

273
00:15:05,760 --> 00:15:07,000
.كان هنالك شجار

274
00:15:07,080 --> 00:15:09,000
..ولكن دفاعاً عنه
.الولد كان يتحدث هراءً

275
00:15:09,080 --> 00:15:10,520
عن ماذا؟

276
00:15:10,600 --> 00:15:13,080
"عن العم "تي جي
وعننا .. وعن عائلتنا

277
00:15:13,160 --> 00:15:15,560
.لا أريد أن أتحدث عن ذلك هنا

278
00:15:16,760 --> 00:15:18,480
.أبي لقد كان يخسر النزاع كلياً

279
00:15:18,560 --> 00:15:22,320
.سأكون هنا حالاً
.لدينا القليل من الظروف هنا

280
00:15:22,400 --> 00:15:23,480
.حسناً

281
00:15:23,560 --> 00:15:24,880
.اهلاً

282
00:15:25,240 --> 00:15:28,240
.اهلاً

283
00:15:28,280 --> 00:15:31,520
ألا يفترض بأن تمنعين المصيبة؟

284
00:15:31,600 --> 00:15:34,240
.لم أقم بتهديدها أبداً

285
00:15:34,320 --> 00:15:35,680
إذا لما هي مرعوبة للغاية؟

286
00:15:35,760 --> 00:15:37,680
كيف يمكنني معرفة ذلك؟

287
00:15:37,760 --> 00:15:39,120
.لأنها خرفاء

288
00:15:39,200 --> 00:15:40,720
.ذاكرتها تتلاشئ

289
00:15:40,760 --> 00:15:42,720
لا يمكنها أن تبقي
.أي شئ قويم على أية حال

290
00:15:42,760 --> 00:15:44,320
أبي.. بالله عليك
."كوني" بخير حال

291
00:15:44,360 --> 00:15:45,480
.حقاً

292
00:15:45,520 --> 00:15:47,400
إذاً لماذا غيرت قصتها؟

293
00:15:47,480 --> 00:15:49,720
.ولم هي تخبرك بكل هذا الهراء

294
00:15:49,760 --> 00:15:51,400
.عن كوننا نجبرها على الكذب

295
00:15:51,480 --> 00:15:53,480
.يا رفاق .. أستطيع سماعكم وأنا في القاعة

296
00:15:53,560 --> 00:15:55,000
"كوني" تقوم بمحاسبة "الين"

297
00:15:55,080 --> 00:15:56,200
.إنها مرعوبه

298
00:15:56,240 --> 00:15:59,200
تعلم بأنها تتحصن في منزلها
.و لديها الشرطة يقومون بحراستها

299
00:15:59,240 --> 00:16:00,520
حسناً.. هل أخبرتك لمذا؟

300
00:16:00,600 --> 00:16:02,440
. لأنها لم تفعل ما أمرتوها به

301
00:16:02,520 --> 00:16:04,840
."لأنها تعتقد بأن أبي متورطّ في مقتل "لو

302
00:16:04,880 --> 00:16:07,360
الآن هي لا تلعب بقربة
.لأنه سيقوم بمطاردتها أيضاً

303
00:16:07,440 --> 00:16:10,080
!هذه سخافة
.فقط إستمعي لما تقولين

304
00:16:10,160 --> 00:16:13,280
.أنظري .. لم نطلب منها سوِى أن تكون إنتقائية لكلامها

305
00:16:13,360 --> 00:16:18,360
"جاك"
متى أصبحت ذلك الشخص؟

306
00:16:18,440 --> 00:16:21,840
.تضغط على النآس.. و عمتي أنا
لتكذب على الشرطة؟

307
00:16:21,920 --> 00:16:25,200
.عندما أحاول أن أخرجِ أخاك ِمن السجن

308
00:16:28,360 --> 00:16:30,360
.يالهي

309
00:16:30,400 --> 00:16:34,120
.يالهي.. أبي

310
00:16:34,200 --> 00:16:36,440
أنت حقاً تعلم كيف تحولّ الناس

311
00:16:36,520 --> 00:16:39,480
الى بالضبط ما أردتهم أن يكونوا.. ألست كذلك؟

312
00:16:39,560 --> 00:16:43,040
.آوه.. إنني أعلم هذه النظرة

313
00:16:43,120 --> 00:16:46,960
..إنتقادية للغاية.. مطُلْقَة للغاية

314
00:16:47,040 --> 00:16:50,680
كل ّشيء إما أبيضاً أو أسود.. أليست كذلك؟

315
00:16:50,760 --> 00:16:53,480
.ولا حتى ظلِال ٌرمادية بالنسبة لك

316
00:16:53,560 --> 00:16:55,280
.الناس إما صالح أو فاسد

317
00:16:55,320 --> 00:16:57,360
.تحبين أم تمقتين

318
00:16:58,800 --> 00:17:01,520
لا أعلم متى تحولت علاقتنا

319
00:17:01,560 --> 00:17:07,280
"من شكل إلى شكل "لانين
.ولكنني أفتقدها

320
00:17:07,360 --> 00:17:10,880
..أفتقد كوني الأب الذي يحبّك

321
00:17:12,480 --> 00:17:15,560
.مندهشة ٌأنك تتذكر ذلك

322
00:17:15,640 --> 00:17:18,240
..لأنني لا أتذكرها قطعاً

323
00:17:35,720 --> 00:17:37,480
.حسبتك ستمنعين حدوث هذا

324
00:17:37,560 --> 00:17:39,360
.حسناً.. لو كنت قد إستمعت لي منِ الأول

325
00:17:39,480 --> 00:17:41,160
أبي .. ماذا يحصل؟

326
00:17:41,280 --> 00:17:44,120
إنقطاع طفيف للكهرباء
..نعمل على حلها

327
00:17:44,160 --> 00:17:45,320
لا تقلق بشأنها أيها الرئيس
.إنني مسيطرة تماماً

328
00:17:45,360 --> 00:17:47,160
.لا تناديني بالرئيس -
.لك ذلك يا زعيم -

329
00:17:47,240 --> 00:17:49,480
.أو حتى ذلك

330
00:17:51,160 --> 00:17:52,720
إذاً .. إنه والدك هاه؟

331
00:17:52,760 --> 00:17:53,880
.نعم

332
00:17:53,960 --> 00:17:55,120
.رجل لطيف

333
00:17:56,960 --> 00:17:59,320
.هذه الأمور.. يمكنها أن تكون مزعجة جداً

334
00:17:59,400 --> 00:18:01,400
هل سمعتي بدودة موريس؟

335
00:18:01,440 --> 00:18:02,720
الشفرة الحمراء؟ صبي العصابة؟

336
00:18:02,800 --> 00:18:04,680
لا خلفية عمّا تتحدثين عنه؟

337
00:18:04,760 --> 00:18:05,640
أحبك؟

338
00:18:05,720 --> 00:18:07,360
ماذا؟

339
00:18:07,440 --> 00:18:08,680
أحبك".. إنها هذه الدودة"

340
00:18:08,760 --> 00:18:10,920
.التي تنتشر خلال العالم كله في يوم

341
00:18:11,000 --> 00:18:12,280
.متُنكرّة في زيِ رسالة حب

342
00:18:12,320 --> 00:18:14,640
.تثبت بأن الحب حقاً مقزز

343
00:18:14,720 --> 00:18:16,200
.نعم

344
00:18:16,280 --> 00:18:18,680
.كذلك الديدان

345
00:18:18,720 --> 00:18:20,720
لنذهب في مهمة لإنهائهما جميعاً

346
00:18:25,280 --> 00:18:28,560
حركة أقدامي سيئة
.لكن لدي يد يمنى كالجحيم

347
00:18:28,640 --> 00:18:31,200
.ويسعني دائما أن أتلقى الضرب

348
00:18:31,280 --> 00:18:33,240
إعتادوا بأن يسمّوا الملاكمة
.بالفن الرجولي

349
00:18:33,320 --> 00:18:35,000
أتعلم لماذا؟

350
00:18:35,080 --> 00:18:38,480
لأنها تجبرك على التعامل
..مع خوفك

351
00:18:38,480 --> 00:18:40,400
.و غضبك

352
00:18:40,480 --> 00:18:44,160
ليست جسدياً فقط..  ولكن أيضاً هنا

353
00:18:44,240 --> 00:18:47,400
يجب أن تجاوب على السؤال

354
00:18:47,480 --> 00:18:49,880
ما هي الوسَطَيةّ بين الدفاع عن النفس

355
00:18:49,920 --> 00:18:51,000
والعدوان السافر؟

356
00:18:51,080 --> 00:18:52,320
..أعتقد بأنها حول

357
00:18:52,360 --> 00:18:54,400
.أن تضرب الشخص أشد ّمن ضربه لك

358
00:18:54,480 --> 00:18:55,720
.لا

359
00:18:55,800 --> 00:18:58,440
...إذا أردت أن تكون قوياً
...قوياً حقاً

360
00:18:58,520 --> 00:19:00,680
.فأنت تحتاج إلى تطوير ضبط النفس

361
00:19:00,760 --> 00:19:05,760
القوة من دون ضبط النفس
.لا تجُدْي نفعاً

362
00:19:08,680 --> 00:19:10,720
.فيك" علينا أن ننهي نقاشنا"

363
00:19:10,800 --> 00:19:12,520
.لا أريد أن أتناقش

364
00:19:13,240 --> 00:19:15,320
لا يمكنك مهاجمة الناس

365
00:19:15,400 --> 00:19:17,280
.مهما قالوا لك

366
00:19:17,360 --> 00:19:19,360
.انت تأخذ الأمور بصفة شخصية للغاية

367
00:19:19,440 --> 00:19:21,320
يمكنك أن تأخذ الأمور شخصية
"على المستوى الذي تريد "فيك

368
00:19:21,360 --> 00:19:22,960
.إذا كنت تستطيع أن تمَسْك نفسك

369
00:19:23,040 --> 00:19:24,680
.تاتشر" دع ذلك لي .. حقاً"

370
00:19:26,240 --> 00:19:28,280
."بحقك يا "جاك

371
00:19:28,360 --> 00:19:30,200
.إنه يصبح رجلاً

372
00:19:30,280 --> 00:19:32,200
.لا تعامله كالطفل

373
00:19:37,600 --> 00:19:39,880
.لقد عادت الطاقة

374
00:19:47,920 --> 00:19:50,000
<font color="#FF0000">خدُعة لطيفة هاه؟</font>

375
00:19:54,640 --> 00:19:56,720
<font color="#FF0000">كيف فعلتيها؟</font>

376
00:20:06,320 --> 00:20:09,160
<font color="#FF0000">!تهكير رقم فتاة لطيفة.. سهل كالفطيرة</font>

377
00:20:10,080 --> 00:20:11,400
<font color="#FF0000">..المترجم..</font>

378
00:20:18,880 --> 00:20:21,000
. فال" هيا.. إننا ذاهبون"

379
00:20:32,440 --> 00:20:35,000
..تحتاجين إلى تحصين نظام الأمان

380
00:20:35,080 --> 00:20:37,000
.لكي لا يحدث ذلك مجدداً

381
00:20:37,080 --> 00:20:38,240
.تماماً.. سأفعل

382
00:20:38,320 --> 00:20:41,160
..أفترض أن
.مع مجموعة مهاراتك هذه

383
00:20:41,240 --> 00:20:43,360
أنك تعرفين كيف تخترقين
السجلات المالية لشخص ما؟

384
00:20:43,440 --> 00:20:45,240
.من دون عِلمه -
.وأنا نآئمة -

385
00:20:45,400 --> 00:20:47,280
..تحققي من هذا الرجل

386
00:20:47,360 --> 00:20:50,040
.أنظري في عمله و تاريخه

387
00:20:50,120 --> 00:20:51,160
.إبحثي بعمق

388
00:20:51,240 --> 00:20:53,720
"فرانك بيركنز"
! "لك ذلك .. "بيغ ماك

389
00:20:53,760 --> 00:20:56,960
لم تعجبك أيضاً.. أليس كذلك؟

390
00:20:57,000 --> 00:20:58,120
.واضح

391
00:22:07,120 --> 00:22:09,480
هل أنت بخير؟

392
00:22:09,560 --> 00:22:12,240
سيد "فولتان"؟

393
00:22:16,840 --> 00:22:20,360
الخطوة الأولى دائماً
.ما تجعلني أشعر بالدوران

394
00:22:20,440 --> 00:22:23,400
ماذا تعني؟

395
00:22:23,440 --> 00:22:28,240
.التعاقب المكتئب
.و النشاز الغير محلول

396
00:22:28,280 --> 00:22:31,720
...و الإضطراب الصلَبْ
.إنها تعذيب

397
00:22:31,800 --> 00:22:36,320
إعتقدت بأنها واحدة من
.أفضل ألحانك الطويلة لتعزفها

398
00:22:36,400 --> 00:22:38,000
.إنها كونشيرتو قصير

399
00:22:38,080 --> 00:22:40,480
آسفة.. كونشيرتو

400
00:22:42,640 --> 00:22:45,200
لماذا تعزف شيء يجعلك تتقيأ؟

401
00:22:47,880 --> 00:22:50,640
...في الأرجنتين نقول

402
00:22:55,200 --> 00:22:57,800
إن كنت تريد الفاكهة
.عليك أن تتسلق الشجرة

403
00:22:57,840 --> 00:22:59,360
.حسناً

404
00:22:59,480 --> 00:23:04,480
"الخطوة الأولى من كونشيرتو "برامس
.هي التعذيب
<font color="#FF0000">..برامس: هو "خليفة بتهوفن" و ملحنّ وعازف بيانو ألماني..المترجم</font>

405
00:23:04,520 --> 00:23:06,560
..ولكنها المعاناة التي تجعل

406
00:23:06,640 --> 00:23:09,880
.متعة البقية حلوة للغاية

407
00:23:09,920 --> 00:23:15,320
أليست شيء يخبره الشخص لنفسه
فقط ليبرر كونه تعيس ؟

408
00:23:15,360 --> 00:23:17,600
.لست ُمضطراً لتبرير أي شيء

409
00:23:17,680 --> 00:23:19,880
أنت ِفنانة .. صحيح؟

410
00:23:19,960 --> 00:23:24,240
ألا ترين أحيان بعض الأشياء
تلُهْمِكُ ْ ... و تؤلمك ؟

411
00:23:24,320 --> 00:23:26,680
الخيال الذي يجب أن تجعليه حقيقة؟

412
00:23:26,760 --> 00:23:32,760
. ليس هنالك شغف .. منِ دون ألم

413
00:23:32,840 --> 00:23:37,040
.أظن بأنها مبتذلة قليلاً

414
00:23:38,800 --> 00:23:43,840
.ستجعلين مني عازف بيانو كسول جداً

415
00:23:47,520 --> 00:23:51,040
.. منشودك "بيركنز" شخص ٌمثير للإهتمام

416
00:23:51,120 --> 00:23:54,320
.حفنة منِ التناقضات المالية
.والقطاع المالي غير عادي

417
00:23:54,360 --> 00:23:56,040
.لا هواتف نقالة و لا مؤسسة عامة

418
00:23:56,120 --> 00:23:58,280
.إن سألتني فإن شركته ليست شركة على الإطلاق

419
00:23:58,360 --> 00:23:59,880
هلاّ أعطيتني بعض النسخ الورقية؟

420
00:23:59,960 --> 00:24:02,200
."الورق إنتهى في 2010.. "جاك

421
00:24:02,240 --> 00:24:04,360
.أنظر في البيئة

422
00:24:11,320 --> 00:24:13,040
إذا هو رجل مخادع؟

423
00:24:13,120 --> 00:24:14,240
.مظهْرَيِ ٌبشكل ٍكامل

424
00:24:14,320 --> 00:24:17,440
عنِوان عمله هو
"P.O. box."

425
00:24:17,480 --> 00:24:20,640
فرانكي" يدير هذا الشيء"
.من دون مكتب بريد

426
00:24:20,720 --> 00:24:23,360
..إبن العاهرة

427
00:24:23,440 --> 00:24:25,720
."مرحباً "فرانك

428
00:24:25,800 --> 00:24:27,080
"جاك"

429
00:24:27,160 --> 00:24:28,120
.. يالها من مفاجأة

430
00:24:28,160 --> 00:24:29,840
ما رأيك بأن نأخذ جولة؟

431
00:24:29,920 --> 00:24:32,560
..كما تعلم فإني ذاهب للقاء -
إلى أين آنت ذاهب؟ -

432
00:24:32,600 --> 00:24:35,600
.أنظر.. أعلم بأنك تعتقد أنني سرقت أموالك

433
00:24:35,680 --> 00:24:37,800
هل فعلت؟ -
لا .. لا -

434
00:24:37,880 --> 00:24:39,680
هل قتلت "لو" لتغطي ذلك؟

435
00:24:39,760 --> 00:24:41,440
!لم أقتل أي أحد

436
00:24:41,480 --> 00:24:43,280
أنظر.. هنالك أوقات صعبة ، حسناً؟

437
00:24:43,360 --> 00:24:44,520
.لقد إنحدرت أعمالي

438
00:24:44,600 --> 00:24:47,800
"دخلت في مشروع "الغرف العلوية" مع "لو
.لـ أساعد نفسي على الوقوف مجدداً

439
00:24:47,880 --> 00:24:50,320
.إخرس
.لا أريد أن أسمع قصة حياتك

440
00:24:50,400 --> 00:24:53,000
أين هي أموالنا؟ -
"ليست معي "جاك -

441
00:24:53,080 --> 00:24:55,440
"أنا و "لو
.كناّ في الصعود و الصعود

442
00:24:55,480 --> 00:24:57,680
حسناً ... حسناً
.كنت أقشطّ القليل منه

443
00:24:57,720 --> 00:25:00,320
.ولكن بإمكاننا العمل سوياً
.أستطيع مساعدتك في إكتشاف أين ذهبت

444
00:25:00,360 --> 00:25:03,680
"ماذا عن الذي قتل "لو ؟ -
.لا أعلم شئ في ذلك -

445
00:25:03,720 --> 00:25:05,480
.بصراحة

446
00:25:08,640 --> 00:25:10,400
ألديك جواّل؟

447
00:25:10,480 --> 00:25:11,640
.نعم .. نعم

448
00:25:11,720 --> 00:25:12,760
.سأخذه منك -

449
00:25:12,800 --> 00:25:16,000
.سوف أرى ما كنت تخطط له
.في هذه الأثناء ، إبق على إتصال

450
00:25:16,040 --> 00:25:18,920
.وإلا أقسم بالله .. أنني سأتتبعك
.ولن أكون لطيف معك في المرة القادمة

451
00:25:19,000 --> 00:25:22,040
.حسناً.. حسناً -
.إبتعد عن سيارتي -

452
00:25:25,520 --> 00:25:28,280
.إبتعد عني -
"إهدأي يا "كوني -

453
00:25:28,320 --> 00:25:29,440
ماذا يحدث؟

454
00:25:29,480 --> 00:25:32,760
..عندما عرضوا علي الحماية
.لم أعتقد أنها تعني إقامة جبرية

455
00:25:32,840 --> 00:25:33,920
.إنك تحت ضغوطاة كثيرة الآن

456
00:25:34,000 --> 00:25:36,720
.أنت لا تعين ذلك -
.بل أعي ذلك -

457
00:25:36,800 --> 00:25:39,840
.إذاً إجعلي الشرطة تذهب بعيداً
. لأنني لا أستطيع العيش هكذا

458
00:25:39,920 --> 00:25:42,480
.حسناً دعني أذهب معها
وإذا كنت بحاجة لذلك حقاً

459
00:25:42,560 --> 00:25:44,160
يمكنك المشي خلفنا..

460
00:25:44,200 --> 00:25:45,520
.سيدتي.. لدي أوامر

461
00:25:45,600 --> 00:25:47,160
.. أعلم ولكن رجاء ً
.. إنها ستكون بخير

462
00:25:47,200 --> 00:25:49,000
كل ما أريده
.هو الحصول على حليب للشآي

463
00:25:49,080 --> 00:25:50,320
. "أشعر بالمحاصرة "إلين

464
00:25:50,400 --> 00:25:51,680
.. لا يمكنني أن أتنفس

465
00:26:17,000 --> 00:26:18,800
"إنها مثل الشطرنج "فيك

466
00:26:18,880 --> 00:26:21,360
.عليك أن تمتلك إستراتيجية
.عليك أن تستخدم عقلك

467
00:26:23,120 --> 00:26:25,320
.إجعل قدميك ثابتتين

468
00:26:26,920 --> 00:26:29,440
"سنربط إنفجار السيارة بـ "كارستن
.ونضعه تحت الشروع بالقتل

469
00:26:29,480 --> 00:26:32,000
.و تخويف أحد الشهود
.وإعاقة التحقيق الجنائي

470
00:26:32,080 --> 00:26:34,480
"بحقك يا "درو
بالفعل لدي قائمة هاتف

471
00:26:34,560 --> 00:26:36,480
.متبعثرة مع مكالمات من الفدراليين

472
00:26:36,520 --> 00:26:38,240
إذاً دعنا نقلب الحال ثم

473
00:26:38,320 --> 00:26:41,440
.نجعل الفدراليين يرغبون بالعمل معنا

474
00:26:42,000 --> 00:26:43,720
. ليس الأمر مجردّ أن ترمي لكمات كما تعلم

475
00:26:43,760 --> 00:26:44,880
.يجب أن تكون متحكمّ

476
00:26:49,520 --> 00:26:51,160
نفس الأهمية متى تختار
.أن لا تلكم

477
00:26:51,200 --> 00:26:53,640
"إنها مرتبطة مع بعضها جميعها "لاري

478
00:26:53,680 --> 00:26:55,840
.موت الرجل العجوز
.و محاولة الإعتداء على الزوجة

479
00:26:55,920 --> 00:26:58,760
.مخطط الإختلاس
.إثبات الفدراليين

480
00:26:58,840 --> 00:27:03,280
إذا إخترت هذا القتال
.إما أن تفوز أو تخسر بندم

481
00:27:03,360 --> 00:27:06,480
.تحكمّ بنفسك
.إكبح مشاعرك

482
00:27:06,560 --> 00:27:07,880
."لا تثُرِ ْحماسك "درو

483
00:27:07,920 --> 00:27:10,160
أتشعر بذلك الغضب؟ ذلك الغيض؟

484
00:27:10,240 --> 00:27:13,000
.جيد.. إستغلهّ الآن
.لا تدعه يستغلكّ

485
00:27:13,080 --> 00:27:16,920
لاري" أنت تتقاعد الآن"
أو بعد بضعة أسابيع؟ صحيح؟

486
00:27:17,000 --> 00:27:18,320
.إقطع الحلبة

487
00:27:18,360 --> 00:27:20,600
"لم لا نسقط إمبراطورية "كارستن
تحت ناظريك؟

488
00:27:20,680 --> 00:27:22,760
.ولكن لا تجبرها

489
00:27:22,840 --> 00:27:24,520
.تقضي يومك الأخير في توقيع مذكرّة الإعتقال

490
00:27:24,600 --> 00:27:26,000
.للرجل العضيم بنفسه

491
00:27:35,520 --> 00:27:37,320
..إذا كنت تريد الضربة القاضية

492
00:27:37,400 --> 00:27:39,000
...إن كنت تصوبّ الملك

493
00:27:39,080 --> 00:27:40,640
.من الأفضل أن تعلم كيف تنزل بها

494
00:27:40,680 --> 00:27:42,960
تأكد بأن لا تخطئّ

495
00:27:43,040 --> 00:27:44,160
منزل آمن؟

496
00:27:44,240 --> 00:27:46,720
.لا يمكننا المخاطرة بأي شيء يحدث لك

497
00:27:46,760 --> 00:27:49,520
قضيتنا برمتها تعتمد على
.شهادتك بالمحاكمة

498
00:27:50,920 --> 00:27:55,440
تريد أن تنقلني لمكان ما؟

499
00:27:55,520 --> 00:27:57,040
..نعم

500
00:27:57,120 --> 00:27:58,640
.تحت غطاء الحماية

501
00:27:58,720 --> 00:28:01,080
ما حدث بالأمس
.لن يحدث مجدداً

502
00:28:01,160 --> 00:28:07,440
.أحتاج لبعض الوقت لأودع عائلتي
.وأضع الأشياء تحت الترتيب

503
00:28:07,520 --> 00:28:09,120
..الآن أفضل
..والآن أكثر أمناً

504
00:28:09,200 --> 00:28:11,320
.أحتاج ليوم

505
00:28:36,080 --> 00:28:37,840
ما كل هذا؟

506
00:28:37,920 --> 00:28:39,880
..أنا رجل متكرسّ ، تعلمين ذلك

507
00:28:39,960 --> 00:28:42,440
ولكن قضية "كارستن" هذه
... "وهذا الرجل "ماكاليستر

508
00:28:42,480 --> 00:28:45,120
.ليست كمثل أي شيء خضته

509
00:28:45,200 --> 00:28:47,280
.لا أستطيع أن آكل
.لا أستطيع أن أنام

510
00:28:47,360 --> 00:28:49,720
.لا أستطيع أن أفكر بأي شئ آخر

511
00:28:49,800 --> 00:28:54,440
حسناً.. لقد أخذت صوراً
..لحفل كلاسيكي الليلة

512
00:28:54,480 --> 00:28:56,720
..لدي تذكرتين لكبار الشخصيات

513
00:28:56,760 --> 00:28:59,800
.وكنت آمل أننا نستطيع أن نذهب

514
00:28:59,880 --> 00:29:01,400
"درو"

515
00:29:01,480 --> 00:29:04,880
..أود ّذلك حبيبتي
ولكنني في دحرجة هنا.

516
00:29:04,960 --> 00:29:07,600
.إنها بجوار مطعم السوشي ذلك

517
00:29:07,680 --> 00:29:09,080
.يمكننا أن نحصل على قضمة في الأول

518
00:29:09,160 --> 00:29:10,960
.لدي "جاني" ستأتي لمجالسة الطفل

519
00:29:11,000 --> 00:29:14,160
حبيبتي.. أعلم أن جنون عملي
.قد يكون من الصعب لك فهمه

520
00:29:14,200 --> 00:29:16,040
.لا.. لا.. ليست كذلك

521
00:29:16,560 --> 00:29:18,960
"إذا لماذا هذا مهم للغاية عندك "سارة ؟

522
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
! إنه مجرد حفل

523
00:29:21,040 --> 00:29:24,560
وبجانب ذلك
.نحن نكرْه الموسيقى الكلاسيكية

524
00:29:31,920 --> 00:29:35,520
لو" كان سيخبر الفدراليين بأنك"
.هددته في الليله التي مات فيها

525
00:29:35,600 --> 00:29:36,920
من أخبرك بذلك؟

526
00:29:37,000 --> 00:29:39,160
. "إلين" التي حصلت عليها من "كوني"

527
00:29:39,200 --> 00:29:40,480
.. بالطبع

528
00:29:40,560 --> 00:29:41,960
إذاً ما الذي تفكر به "إلين"؟

529
00:29:42,040 --> 00:29:43,200
.. إرتجتّ مشاعرها

530
00:29:43,280 --> 00:29:44,400
.تعتقد بأنك وراء كل ذلك

531
00:29:47,880 --> 00:29:49,480
. كنت ُأعلم بشأن "لو" والفدراليين

532
00:29:49,560 --> 00:29:52,680
..ولقد تشاجرت ُمعه في تلك الليلة
.وهذا هو الأمر

533
00:29:52,760 --> 00:29:56,680
ولماذا لم تذكر أي من ذلك .. لي؟

534
00:29:56,760 --> 00:29:59,440
"لقد مات "لو
ما هو الداعي؟

535
00:29:59,480 --> 00:30:02,640
إذا كنت َتكذب ، إذا كنت َقد تركت
... تي جي" يستثير من"

536
00:30:02,680 --> 00:30:04,880
لن تكون أول مرة نكذب فيها على الشرطة

537
00:30:04,960 --> 00:30:08,040
.. بعد مأسآت العائلة
. "الآن.. أليست كذلك "جاك

538
00:30:10,280 --> 00:30:12,600
"الحادثة مع "تي جي
. لقد كانت مختلفة

539
00:30:12,680 --> 00:30:16,360
لماذا؟ لأنها تشملك؟

540
00:30:16,400 --> 00:30:21,000
. "قم بشغلك يا "جاك

541
00:30:21,080 --> 00:30:24,760
إذاً.. أين وصلنا مع "فرانك بيركنز"؟

542
00:30:27,040 --> 00:30:28,520
.شركته كانت للتغطية

543
00:30:28,600 --> 00:30:30,120
إذاً هو من سرق المال؟

544
00:30:30,200 --> 00:30:32,320
كان يقشطّ القليل من رأس المال
. و لكن ليس كلهّ

545
00:30:32,400 --> 00:30:33,480
.ليس المليون بكاملة

546
00:30:33,560 --> 00:30:36,080
. إنه متلوٍّ
. ولكنهّ غير ذي شأن

547
00:30:36,160 --> 00:30:37,960
. و أنا أستبعد كونه قاتل

548
00:30:38,040 --> 00:30:40,920
. "يمكن لأي شخص أن يكون قاتل "جاك

549
00:30:40,960 --> 00:30:44,160
. فقط تحتاج لخلق المسعى

550
00:30:46,000 --> 00:30:48,840
. "أنا لست قاتلاً "إلين
. عليك ِإخبارهم بذلك

551
00:30:48,880 --> 00:30:51,440
. سوف نخرجك من هنا قريباً جداً

552
00:30:51,520 --> 00:30:54,320
"سمعت بأن العمةّ "كوني
. أخبرتهم بأنني قتلته

553
00:30:54,400 --> 00:30:58,080
لا .. أخبرتهم بأنها رأتك في تلك الليلة

554
00:30:58,160 --> 00:30:59,880
.قبل أن تقع الحادثة

555
00:30:59,960 --> 00:31:02,560
. قالوا بأن عمتي .. قد وشَتَ ْبي

556
00:31:02,640 --> 00:31:04,800
. لا.. "تي جي" إنها ليست كذلك

557
00:31:04,840 --> 00:31:06,760
.. كان عليها أن تقول الحقيقة

558
00:31:06,840 --> 00:31:08,360
. هنالك حقيقة جديدة

559
00:31:08,440 --> 00:31:09,920
هل أخبرتهم بذلك؟ بالحقيقة الجديدة؟

560
00:31:10,000 --> 00:31:11,880
. دعنى لا نتحدث عن ذلك

561
00:31:11,920 --> 00:31:15,640
.لا تتحدث عن ذلك مع أي أحد

562
00:31:17,880 --> 00:31:20,280
ماذا حدث لعينك "تي جي"؟

563
00:31:22,120 --> 00:31:23,840
. "أستطيع أن أعتني بنفسي "إليني

564
00:31:24,040 --> 00:31:25,680
. أعرف كيف ذلك

565
00:31:25,720 --> 00:31:28,400
.بالطبع تعرف

566
00:31:28,480 --> 00:31:30,760
.أنت من الـ "كارستن" بالنهاية

567
00:31:32,280 --> 00:31:34,560
.كلنّا كذلك

568
00:31:34,600 --> 00:31:37,640
.حتى يوم مماتنا

569
00:31:53,120 --> 00:31:57,720
.. ويسكي نقي
..فتاة مشابهة لي تماماً

570
00:31:57,800 --> 00:32:01,160
.لم أراك ِهنا من قبل

571
00:32:01,240 --> 00:32:03,280
. مجردّ عابرة سبيل

572
00:32:03,360 --> 00:32:06,680
في إجازة؟

573
00:32:09,480 --> 00:32:11,280
.لا .. إنني أعمل

574
00:32:11,360 --> 00:32:12,760
ما هو عملك؟

575
00:32:14,560 --> 00:32:19,160
.أنا عازفة بيانو كلاسيكية
.إنني في جولة

576
00:32:19,240 --> 00:32:22,320
لم أكن في الحقيقة أفهم
. الموسيقى الكلاسيكية

577
00:32:22,400 --> 00:32:25,440
.إنها مثل أي نوع آخر من الموسيقى

578
00:32:25,520 --> 00:32:29,480
هنالك ذبذبات صغيرة
. التي تجعلك تشعر بالأشياء

579
00:32:31,800 --> 00:32:35,560
.. و إن كنت َمنُصت حقاً

580
00:32:35,640 --> 00:32:40,040
... تستطيع جعلك تشعر بالمتعة
.أو الألم

581
00:32:47,720 --> 00:32:49,520
.أو كلُا ًمنهما

582
00:33:23,400 --> 00:33:25,440
.لاحقاً .. أمي

583
00:33:25,520 --> 00:33:27,560
إنتظر .. إنتظر .. أين أنت ذاهب؟

584
00:33:27,600 --> 00:33:29,160
قفص المضِرْبَ مع "مايك"

585
00:33:29,200 --> 00:33:31,680
.حسناً .. تعال هنا
.أهم الأشياء أولاً

586
00:33:34,640 --> 00:33:36,400
.أحبك يا فتى

587
00:33:39,640 --> 00:33:41,480
تعلم ذلك صحيح؟

588
00:33:46,200 --> 00:33:47,720
.كن حذر

589
00:33:49,680 --> 00:33:50,720
أمي؟

590
00:33:50,800 --> 00:33:52,040
.نعم

591
00:33:52,120 --> 00:33:55,080
هل كل شيء بخير؟

592
00:33:55,160 --> 00:33:56,480
.نعم

593
00:33:56,560 --> 00:33:59,240
.لأنك تتصرفين بنوع من الغرابة

594
00:33:59,320 --> 00:34:03,320
. "إنني قلقة حول العم "تي جي

595
00:34:03,400 --> 00:34:04,720
.سيكون بخير

596
00:34:04,800 --> 00:34:06,760
.سيخرجه أبي

597
00:34:06,840 --> 00:34:09,240
.نعم .. سوف يفعل

598
00:34:10,280 --> 00:34:13,400
<font color="#FF0000">أخرجي من بابك الأمامي
..ثم أنظري إلى حافلة النقل..المترجم</font>

599
00:34:13,840 --> 00:34:16,520
. سأعود خلال دقيقة -
ماذا؟ -

600
00:34:16,600 --> 00:34:19,520
إلى أين أنت ذاهبة؟

601
00:34:46,920 --> 00:34:51,520
<font color="#FF0000">. فال" تعالي خارجاً معي"</font>

602
00:34:58,600 --> 00:35:01,880
<font color="#FF0000">. فال" تعالي خارجاً معي"</font>

603
00:35:03,000 --> 00:35:07,480
..إذا كنت تريد الضربة القاضية
.من الأفضل أن تعلم كيف تنُزل بها

604
00:35:14,360 --> 00:35:18,240
<font color="#FF0000">"موقع المصورّة "سارة هنلي</font>

605
00:35:23,800 --> 00:35:28,000
<font color="#FF0000">حذفْ من المفضلّة
..المترجم..</font>

606
00:35:32,680 --> 00:35:34,400
.الكنز الدفين

607
00:35:34,480 --> 00:35:36,320
.لديه عاهرات بسرعة الإتصال الهاتفي

608
00:35:36,400 --> 00:35:38,640
علاقة جديةّ مع
!!! "عيادة القلب في سكوكي"

609
00:35:38,720 --> 00:35:39,920
.. و أنظر لهذه

610
00:35:39,960 --> 00:35:41,640
"تم تسجيل الهاتف بإسم "إم هندريكس

611
00:35:41,720 --> 00:35:44,680
. بيركنز" ليس حتى إسمه الحقيقي" -
إذاً من هو "بيركنز"؟

612
00:35:44,760 --> 00:35:47,240
... لا أحد . إسم مستعار . لكن وجدت هذه

613
00:35:47,320 --> 00:35:51,480
هندريكس" قام بـ 87 مكالمة هاتفية"
.. في الشهر الماضي لرقم واحد

614
00:35:51,560 --> 00:35:52,520
من كان يكلمّ؟

615
00:35:52,600 --> 00:35:54,200
"لو موروزيك"

616
00:35:54,240 --> 00:35:56,960
.أصبتها
.. ولكن هنا حيث تزداد غرابة

617
00:35:57,040 --> 00:35:58,880
المكالمات أصبحت أكثر تردداً
في الأسبوع الماضي

618
00:35:58,960 --> 00:35:59,920
. بعد وفاة عمكّ

619
00:36:00,000 --> 00:36:01,520
أتعلم لماذا؟

620
00:36:01,600 --> 00:36:05,880
"لأنه لم يكن يكلمّ العم "لو

621
00:36:07,080 --> 00:36:09,080
"كوني"

622
00:36:16,960 --> 00:36:18,960
"كوني"

623
00:36:51,600 --> 00:36:53,160
"كوني"

624
00:36:53,600 --> 00:36:57,600
"آسفة "جاك
.لم أردها أن تصبح كذلك

625
00:37:05,040 --> 00:37:08,480
"فرانك بيركنز"

626
00:37:18,000 --> 00:37:20,800
لقد إختلست مليون دولار من
. "مشروع "الغرف العلوية

627
00:37:20,840 --> 00:37:22,160
. لو" ليست لدية فكرة"

628
00:37:22,240 --> 00:37:24,640
.لقد جعل "تاتشر" يستفيد منه لـ 30 سنة

629
00:37:24,720 --> 00:37:26,080
. إضطررت للحصول على مستحقنا

630
00:37:26,160 --> 00:37:27,360
.لديها شريك بالجريمة

631
00:37:27,440 --> 00:37:29,880
محُاسب بدوام قصير
. "إسمه "ماثيو هيندريكس

632
00:37:29,920 --> 00:37:32,880
.دفعت له جزء للمساعدة في شفط المال

633
00:37:32,960 --> 00:37:35,320
"لقد إخترعت إسم "فرانك بيركنز

634
00:37:35,360 --> 00:37:38,840
الشركة الوهمية سمحت لهم
بالوصول الغير خاضع للرقابة

635
00:37:38,960 --> 00:37:40,960
.لأموال مشروعنا

636
00:37:41,040 --> 00:37:45,280
بيركنز" كان شريكاً صامتاً "
.تقريباً لم يكن موجوداً

637
00:37:45,360 --> 00:37:48,520
هندريكس" لعب دور في "
.مقابلة المشروع العرضية

638
00:37:48,600 --> 00:37:51,200
وبعد أن تتبعته
. هندريكس" أصابه الذعر"

639
00:37:51,760 --> 00:37:54,400
. "ثم تحدثّ إلى "كوني

640
00:37:54,440 --> 00:38:00,440
لقد علَمِتَ ْبأنها مجردّ مسألة وقت
. قبل أن ينكشف كل شيء

641
00:38:02,880 --> 00:38:09,240
لذا أقنعت "هندريكس" لمساعدتها
. في القيام بشيء عنيف

642
00:38:13,120 --> 00:38:16,160
لماذا عليها تنظيم هذه
القطعة المتقنة من الأحداث

643
00:38:16,240 --> 00:38:17,560
. "فقط من أجل "إلين

644
00:38:17,640 --> 00:38:21,080
لتقنع "إلين" أن حياتها
. كانت في خطر وشيك

645
00:38:21,160 --> 00:38:23,160
كوني" إحتاجة مساعدتها للهروب"

646
00:38:26,000 --> 00:38:29,000
.لقد سرقت مليون دولار من أموال أبيك

647
00:38:29,040 --> 00:38:30,800
.إنه لن يفتقدهن

648
00:38:30,840 --> 00:38:32,000
إلين" لماذا؟"

649
00:38:32,040 --> 00:38:35,240
لماذا تصريّن على مساعدتها
.بعدما تلاعبت فيك ِ بهذا الشكل

650
00:38:35,320 --> 00:38:38,640
"لقد إعتدت بأن يتُلاعب بي .. "جاك

651
00:38:38,720 --> 00:38:39,720
.مسُيطر علي

652
00:38:39,800 --> 00:38:41,560
.وهذا طبيعي بالنسبة لي الآن

653
00:38:41,640 --> 00:38:43,960
.كما تعلم
. كوني" كانت شخصية طيبة"

654
00:38:44,040 --> 00:38:47,040
لكنها إنقلبت كلياً
.بواسطة هذه العائلة

655
00:38:47,120 --> 00:38:49,000
.و أخي إنه بريء

656
00:38:49,080 --> 00:38:51,440
.إنه سوف يؤكل حياً في السجن

657
00:38:51,520 --> 00:38:55,160
"ومع رحيل "كوني
. الآن كلاهما حر

658
00:38:57,360 --> 00:39:00,560
. "عصفورين بحجر واحد "جاك

659
00:39:00,600 --> 00:39:04,200
. إنك حقاً من الـ"كارستن" بالنهاية

660
00:39:06,600 --> 00:39:11,080
..حتى يوم مماتي

661
00:39:12,440 --> 00:39:15,600
هل فكرت يوماً
.كيف لأصبحت الأمور مختلفة

662
00:39:15,680 --> 00:39:18,560
.بالله عليك -
لا.. هل فكرت؟ -

663
00:39:24,080 --> 00:39:28,040
. نعم.. أحياناً

664
00:39:32,200 --> 00:39:35,680
كوني" حصلت على فرصة للهروب"
.وفرصة لبداية جديدة

665
00:39:35,760 --> 00:39:41,000
أقصد ..  هذا أكثر
.مما يمكنني قوله لأجلنا

666
00:40:00,440 --> 00:40:01,640
.أنت تعملين بجد

667
00:40:01,720 --> 00:40:03,440
ماذا تفعلين هنا في وقت متأخر؟

668
00:40:03,520 --> 00:40:06,960
.مشاكل الإجازة
.الهلاك لكياني

669
00:40:07,000 --> 00:40:09,080
كيف كان الحفل؟

670
00:40:09,160 --> 00:40:12,400
.لقد كان رائعاً نوعا ما

671
00:40:12,440 --> 00:40:13,600
.أنظري

672
00:40:17,440 --> 00:40:20,160
.سارة . يالهي

673
00:40:33,240 --> 00:40:35,840
.لم يكن كمثل شيء رأيته من قبل

674
00:40:35,920 --> 00:40:38,240
.لقد كان مسُتْهَلكَاً تماماً

675
00:40:38,320 --> 00:40:41,240
.نُقل إلى مستوى آخر

676
00:40:41,320 --> 00:40:45,400
وفجأة كل شيء قاله
.لي أصبح منطقي

677
00:40:45,480 --> 00:40:48,640
.كنت ُكسولة

678
00:40:48,720 --> 00:40:51,080
كسولة؟ كيف؟

679
00:40:51,160 --> 00:40:53,000
.. إنطوائية .. خائفة

680
00:40:53,040 --> 00:40:55,920
ما الذي تتحدثين عنه؟

681
00:40:56,000 --> 00:40:57,960
ما الذي خائفة منه؟

682
00:40:58,040 --> 00:41:01,680
.. المتعة ، الألم ، كلها

683
00:41:03,880 --> 00:41:06,440
، أريد أن أفعل سلسلة حول هاجس

684
00:41:06,480 --> 00:41:08,520
ولكن ما الذي أعلمه عنها؟

685
00:41:08,600 --> 00:41:10,800
ما الذي أعلمه حول أي شيء؟

686
00:41:10,880 --> 00:41:13,360
كل ما قمت به طوال حياتي هو

687
00:41:13,440 --> 00:41:16,960
.أن أكون في الخارج أحترز
..لأنني فقط أخشى

688
00:41:17,040 --> 00:41:19,360
..أخشى بأن أشعر

689
00:41:19,440 --> 00:41:21,960
تشعرين بماذا؟

690
00:41:22,040 --> 00:41:24,800
. بحجم الأشياء

691
00:41:38,480 --> 00:41:43,560
، شيء ما .. حصل لي قبل أسبوع
.وقد غيرّني

692
00:41:43,640 --> 00:41:45,800
كيف غيرّك؟

693
00:41:45,880 --> 00:41:50,080
، لقد كنت أحاول أن أبعدها بعيداً
.ولكن لا أستطيع

694
00:41:53,840 --> 00:41:55,000
كأن هنالك باب

695
00:41:55,080 --> 00:41:58,520
.. وعندما أفتحه
.كل شيء يتحولّ

696
00:41:58,560 --> 00:42:01,600
ماذا حدث قبل أسبوع؟

697
00:42:02,800 --> 00:42:04,800
.قابلت ُأحداً

698
00:42:09,320 --> 00:42:11,840
.و الآن .. ليس هنالك إنسحاب

699
00:42:12,840 --> 01:21:13,280
ترجمة و تنقيح و تعديل <font color="#FF0000">منصور العيسى</font>
www.subscene.com

