1
00:00:01,303 --> 00:00:07,242
اسمي (أوليفر كوين)، بعد قضاء
...خمس سنوات على جزيرة جهنميّة

2
00:00:07,405 --> 00:00:12,741
،عدتُ لوطني لهدفٍ واحد
.وهو إنقاذ مدينتي

3
00:00:12,743 --> 00:00:16,578
لفعل هذا، لا يمكنني أن
.أكون قاتلًا كما كنت من قبل

4
00:00:17,746 --> 00:00:26,305
ولأكرّم ذكرى صديقي، لابدّ أن
.أغدو أحدًا آخر، لابد أن أغدو شيئًا آخر

5
00:00:27,757 --> 00:00:29,158
"....(سابقًا في (سهم"

6
00:00:29,160 --> 00:00:32,845
إنّه (هوزين)، وفي البوذية
.يرمز إلى إعادة التواصل

7
00:00:32,847 --> 00:00:36,014
،(وبموت (مالكولم
.لم يبقَ إلّا نشّاب واحد

8
00:00:36,016 --> 00:00:38,650
.وسأساعد ربّ عملي للإمساك بهِ

9
00:00:41,905 --> 00:00:44,306
.دع الفتى يذهب

10
00:00:44,308 --> 00:00:49,077
.وكأن لديكَ رغبة في الموت
.واحزر ماذا؟ سوف تتحقّق

11
00:00:49,079 --> 00:00:53,148
حسنٌ، لابد أن يقوم أحدهم بفعل
.شيء ما ويقف مع الحق مثلما فعل هو

12
00:01:28,952 --> 00:01:31,119
!أسرع

13
00:01:31,121 --> 00:01:33,705
.هذه أقصى سرعة يا رجل

14
00:01:33,707 --> 00:01:36,992
.بلّغ عن هذا -
...من الشاحنة 52 الفيدراليّة -

15
00:01:36,994 --> 00:01:39,027
يلاحقتنا إثنين من سائقي
.الدراجات النارية المسلحين

16
00:01:39,029 --> 00:01:42,498
،نتّجة جنوبًا في الشارع الثالث
.نطلب المساعدة العاجلة

17
00:01:47,086 --> 00:01:48,973
.هيّا، أخرجنا من هنا

18
00:01:49,039 --> 00:01:51,973
!أخرجنا من هنا -
.أحاول قدر استطاعتي -

19
00:02:07,223 --> 00:02:09,575
مَن كان هذا بحقّ الجحيم؟

20
00:03:04,800 --> 00:03:08,576
{\pos(190,220)}
،خذ الشاحنة
.ولا تترك أيّ أثر

21
00:03:14,290 --> 00:03:19,461
لمجرّد الذكر، الأشرار
.الحقيقيون يهربون

22
00:03:41,919 --> 00:03:46,121
.نحن بحاجة للمزيد من العارضات -
.سأطلب كميات كبيرة منهنّ -

23
00:03:46,123 --> 00:03:48,323
هذا يعني أنّكَ مستعدٌ لشنّ الحملة الثانية؟

24
00:03:48,325 --> 00:03:52,344
أنا مستعدٌ، لكنّي لا أدري من أين
.أبدأ، العام الماضي كانت لديّ القائمة

25
00:03:52,346 --> 00:03:54,496
تحقيق العدالة كان بسهولة
.شطب أسامي من كتاب

26
00:03:54,498 --> 00:03:59,000
أنتَ في مدينة (ستارلنج)، لستَ بحاجة للنظر
.بعيدًا لتعثر على شخص يقوم بأعمالٍ غير قانونيّة

27
00:03:59,002 --> 00:04:03,472
.(البارحة تمّت سرقة مطعم (البطن الكبيرة -
هل كانت (كارلي) هناك؟ أهي بخير؟ -

28
00:04:03,474 --> 00:04:07,842
...أجل، كانت
.كان يوم عطلتها

29
00:04:07,844 --> 00:04:11,346
جيّد. حسنٌ، حريٌّ بنا أن نتناول
.العشاء سويًّا، لم أرَها منذ عودتي

30
00:04:11,348 --> 00:04:13,098
ما سبب الإهتمام المفاجيء
بحياتي العاطفية؟

31
00:04:13,100 --> 00:04:15,350
.كلّ ما يهمّكَ، يهمّني

32
00:04:15,352 --> 00:04:17,202
.لم ألحَظ دخولك

33
00:04:17,204 --> 00:04:20,439
ثمّة مدخل سرّيٌّ أقمته
.عندما افتتحت النادي

34
00:04:21,691 --> 00:04:24,743
.أمزح معكِ

35
00:04:24,745 --> 00:04:30,632
مرحبًا؟
.(أجل، معكَ (ثيا كوين

36
00:04:33,035 --> 00:04:35,887
.بالطبع هو هناك

37
00:04:38,708 --> 00:04:43,979
مَن هو يا (روي)؟ -
.سبق وأخبرتكِ، لستُ أدري -

38
00:04:43,981 --> 00:04:50,352
.إذن تصادف وجود أحد سهامه معكَ -
.أحسبه يحبّ السهام الخضراء -

39
00:04:50,354 --> 00:04:51,571
أتظنّ أنّ هذا أمرٌ مضحك؟

40
00:04:51,596 --> 00:04:54,336
لأنه بإمكاني أن أقاضيكَ
!بتهمة إعاقة العدالة الآن

41
00:05:00,913 --> 00:05:07,703
إنصت... اعتدتُ الشعور
.بنفس ما تشعر به

42
00:05:07,705 --> 00:05:12,991
.يملك طريقة ما... يغريكَ بها

43
00:05:12,993 --> 00:05:21,433
يجعلكَ تشعر وكأنّه ملاكٌ
.حارس... لكنّه ليس كذلك

44
00:05:21,435 --> 00:05:24,102
.لقد تسبب بالفوضى والموت

45
00:05:24,104 --> 00:05:28,223
،ومحاولتكَ الإقتداء به
.تجعل الوضع يزداد سوءًا

46
00:05:28,225 --> 00:05:32,978
لقد إنهارت نصف المدينة، كنت
.لأقول أنّ الوضع سيءٌ بالفعل

47
00:05:32,980 --> 00:05:35,063
انظري، بعضنا يحاول
.تحسين الأوضاع

48
00:05:35,065 --> 00:05:37,032
أتقصد أناس مثلكَ أنتَ والقلنسوة؟

49
00:05:37,034 --> 00:05:41,903
...انظري، ثمّة
.ثمّة أناس آخرون

50
00:05:41,905 --> 00:05:48,794
أناس آخرون مستعدون لفعل
!الصواب. لقد رأيتهم، لقد رأيتها

51
00:05:48,796 --> 00:05:56,001
لستُ مهتمةٌ بأي
.شخص آخر... سواه

52
00:06:03,342 --> 00:06:06,094
ماذا حدث؟

53
00:06:06,096 --> 00:06:08,129
هل أصبت؟ -
.لم يصيبني أيّ ضرر -

54
00:06:08,131 --> 00:06:11,316
قام بتحطيم سيارته
.وهو يقلّد القلنسوة

55
00:06:11,318 --> 00:06:13,101
.على الأقل لم تكن سيارتي

56
00:06:13,103 --> 00:06:15,821
!لا تنبس ببنت شَفَةٍ
.لقد دعوت محاميًا من أجلك

57
00:06:15,823 --> 00:06:18,356
،ليس ثمّة داعٍ لهذا
.لم نوجّه له أيّ إتهامات

58
00:06:18,358 --> 00:06:20,158
شرط أن يتخلّى عن
.البحث عن المتاعب

59
00:06:20,160 --> 00:06:23,278
ويمكنكِ أن تقولي له
.ألا يتخلّي عن حياته

60
00:06:23,280 --> 00:06:25,247
.سأتحدث معه

61
00:06:25,249 --> 00:06:28,333
اسأله إن كان يعلم أيّ
.شيء عن الحارس الليليّ

62
00:06:28,335 --> 00:06:34,122
.يبدو أنّ (روي) على تواصل معه
.ربّما للأمر منفعة على الجانبين

63
00:06:34,124 --> 00:06:36,991
لا يبدو ليّ أنّ الحارس
.الليليّ لديه معجب يتبعه

64
00:06:36,993 --> 00:06:41,129
هذا ما في الأمر... أنّنا لا نعلم
.أيّ شيء عن الحارس الليليّ

65
00:06:41,131 --> 00:06:44,800
عدا أنّه كلّما يظهر
.ينهار كلّ شيء

66
00:06:44,802 --> 00:06:50,188
،(يتعيّن أن يتوقف يا (أولي
.يتعيّن على أحد ما إيقافه

67
00:06:55,194 --> 00:07:00,115
ثيا)، هلّا طلبتِ من السيّد)
ديجل) أن يحضر السيارة رجاءً؟)

68
00:07:01,351 --> 00:07:04,202
.سأفكر فيكَ دائمًا بحنان

69
00:07:04,204 --> 00:07:08,373
،وفّر على نفسكَ الخطابات
.خليلتكَ السابقة أشبعتني بها

70
00:07:08,375 --> 00:07:10,692
.ومع ذلك، لم أتأثّر

71
00:07:10,694 --> 00:07:14,296
.(إعتدت أن أكون مثلكَ يا (روي -
.أشكّ في ذلك -

72
00:07:14,298 --> 00:07:18,966
لقد قضيت الكثير من الوقت في كرسي سيّارة
...الشرطة الخلفي أكثر من سيارة الليموزين، لذا

73
00:07:19,970 --> 00:07:23,493
.لم يعُد العالم كما كان من قبل
،لقد إنهار منذ زمنٍ طويل

74
00:07:23,518 --> 00:07:30,011
لكن يبدو وكأنّك كنت الشخص
.الوحيد الذي لاحظ... أنّ هذا أغضبك

75
00:07:30,013 --> 00:07:33,398
وتخشى أن يقوم هذا الغضب بتدميركَ

76
00:07:33,400 --> 00:07:40,054
لو تحتم عليكَ العيش للحظة واحدة
.وأنتَ تعلم أنّه بإمكانكَ فعل شيء لإصلاحه

77
00:07:40,056 --> 00:07:46,444
هذا الغضب سيؤدي بكَ في
.المستشفى أيّها الفتى. أو أسوأ

78
00:07:46,446 --> 00:07:48,780
.حسنٌ، أنا أختار الأسوأ

79
00:07:48,782 --> 00:07:51,733
الأفضل أن أكون ميتًا من أن أكون في
إحدى المستشفيات في هذه الأيام، صحيح؟

80
00:07:51,735 --> 00:07:52,834
ماذا تعني؟

81
00:07:52,836 --> 00:07:54,920
هل قمت بزيارة مستشفى
النصب التذكاري في (الفسح) مؤخرًا؟

82
00:07:54,922 --> 00:07:57,339
كلّا، لكنّي لم  أقرأ أنّه
.تضرّر بسبب الزلزال

83
00:07:57,341 --> 00:07:59,073
.لم يتعرض لأيّ ضرر

84
00:07:59,075 --> 00:08:02,127
الدواء الذي أرسلته الوكالة الفيدرالية
.للمستشفى تمّت سرقته

85
00:08:02,129 --> 00:08:04,095
لذا، لو لم يوفّروه مجدّدًا

86
00:08:04,097 --> 00:08:06,181
.سوف يجبرون على الإغلاق -
بواسطة مَن؟ -

87
00:08:06,183 --> 00:08:07,916
!لستُ أدري

88
00:08:07,918 --> 00:08:10,268
الأطباء والممرضات بدأو
.بالفعل يتخلون عن المكان

89
00:08:10,270 --> 00:08:12,954
والشرطة؟ الشرطة نادرًا
،(ما تتعمق داخل (الفسح

90
00:08:12,956 --> 00:08:15,423
!لذا أعتقد أنّه ليس ثمّة أحدٌ سواي

91
00:08:15,425 --> 00:08:19,427
ماذا يتطلب الأمر ليجعلكَ غاضبًا؟

92
00:08:35,728 --> 00:08:38,000
<i>!أوليفر)، كلّا)</i>

93
00:08:51,894 --> 00:08:53,311
.سيأتي آخرون

94
00:08:53,313 --> 00:08:55,397
.لن يكونوا سعداء بقلتنا رجالهم

95
00:08:55,399 --> 00:08:58,850
وأكثر من ذلك
.معرفة سبب وجودهم هنا

96
00:09:02,321 --> 00:09:04,906
.إنّها خريطة

97
00:09:04,908 --> 00:09:08,810
،من سلسلة الجزر
.(تحتوي على جزيرة (ليان يو

98
00:09:08,812 --> 00:09:12,197
هذه تشبه الصور التي أعطتني
إياها وكالة المخابرات الأسترالية

99
00:09:12,199 --> 00:09:14,749
.قبلما آتي إلى هنا لإنقاذ والدكِ

100
00:09:14,751 --> 00:09:20,505
،مهما كان الذي يبحثون عنه
.لأبد أنّه هنا على هذه الجزيرة

101
00:09:24,126 --> 00:09:25,994
لقد رأيت رجالًا في الحرب
.تعتلي وجوههم تلكَ النظرة

102
00:09:25,996 --> 00:09:28,680
أيّ نظرة؟

103
00:09:28,682 --> 00:09:32,183
النظرة التي تخبركِ
.أنّه إنقسم لشخص آخر

104
00:09:32,185 --> 00:09:36,054
.شخصٌ هو نفسه لا يعرفه

105
00:09:36,056 --> 00:09:39,941
،سوف يمزقه هذا الأمر
.لو لم يتحدث إليه أحد

106
00:09:52,705 --> 00:09:57,075
.هيّا، لنبتعد عن هذا المكان

107
00:10:04,701 --> 00:10:09,220
لقد نجوا من الزلزال وانتهى بهم
.المطاف هنا، من جحيم لآخر

108
00:10:09,222 --> 00:10:12,674
،أجل، أيًّا كان الذي يسرق من هنا
.لن يدوم عملهم لمدة طويلة

109
00:10:15,311 --> 00:10:17,395
.هذه المدينة تفشل بكلّ الحسابات

110
00:10:17,397 --> 00:10:19,681
مَن هذا الذي في دائرة الضوء؟

111
00:10:19,683 --> 00:10:23,268
سيباستيان بلود) العضو)
.المحلّي الذي أخبرتكَ عنه

112
00:10:23,270 --> 00:10:25,887
.لا يخجل من مشاركة آرائه

113
00:10:25,889 --> 00:10:27,221
والتي هي؟

114
00:10:27,223 --> 00:10:31,893
.(أنّه تمّ التخلي عن (الفسح
.وأنّه لا أحد يهتم بهولاء الناس

115
00:10:31,895 --> 00:10:33,328
.لما يقابلنا بعد

116
00:10:33,330 --> 00:10:37,499
،لا يمكننا الوقوف مكتوفي الأيدي
...بينما يعمل هؤلاء الأطباء

117
00:10:37,501 --> 00:10:41,402
بالقليل من الموارد، لأن قسم...
.الشرطة يرى أن حالتنا ميئوس منها

118
00:10:41,404 --> 00:10:47,292
في الوقت نفسه، يسعى اللصوص لتحقيق
.(ربح سريع على حساب شقاء (الفسح

119
00:10:47,294 --> 00:10:53,181
أوليفر كوين)، صحيح؟) -
.أيّها السيّد العضو -

120
00:10:53,183 --> 00:10:56,885
لما أتيت إلى مستشفى النصب
التذكاري لـ(الفسح) يا سيّد (كوين)؟

121
00:10:56,887 --> 00:11:00,772
أفترض أنّ شخص بإمكانياتكَ يمكنه
.تحمل تكاليف أفضل علاج طبّي

122
00:11:00,774 --> 00:11:03,191
وبإمكاني أن أؤكد
.لكَ أنّك لن تجدها هنا

123
00:11:03,193 --> 00:11:05,193
.هذا خاطيء يا سيّدي

124
00:11:05,195 --> 00:11:10,264
لقد عانى أهل (الفسح) كثيرًا ليتمكنوا من
.الحصول على الخدمات الطبية الأساسيّة

125
00:11:10,266 --> 00:11:12,367
.حسنٌ، هذا عطفٌ منكَ لتقول هذا

126
00:11:12,369 --> 00:11:16,122
رغم أنّني أتساءل، أين كان
قلق عائلتكَ على المواطنين

127
00:11:16,123 --> 00:11:20,291
عندما أمروا ببناء آلة الزلزال
.التي قتلت 503 شخص

128
00:11:22,445 --> 00:11:24,162
،سيداتي وسادتي
!سيداتي وسادتي، رجاءً

129
00:11:24,164 --> 00:11:28,466
سأفعل ما بإستطاعتي للتكفير
.عن ذنب عائلتي في هذه المأساة

130
00:11:28,468 --> 00:11:32,470
حسنٌ، أنا متأكد أنّ أهل (الفسح) الذين
...أمثلهم سينامون براحة بالٍ لمعرفة ذلك

131
00:11:32,472 --> 00:11:34,422
.لو أنّهم مازالوا يملكون مكان للنوم

132
00:11:34,424 --> 00:11:40,228
.لو أنّ منازلهم لم تنهار من حولهم
.لو أنّ متاجرهم وأعمالهم لم تدان

133
00:11:40,230 --> 00:11:41,346
!لقد فعلتم هذا بنا

134
00:11:41,348 --> 00:11:43,014
!عد لقصركَ أيّها الصبيّ الغنيّ

135
00:11:43,016 --> 00:11:45,817
!(أعفنا من زياراتكَ يا (كوين

136
00:11:45,819 --> 00:11:48,186
لقد فعلت ما يكفي
.لهذه المدينة مسبقًا

137
00:11:48,188 --> 00:11:49,470
.معذرةً
.أستميحكم عذرًا

138
00:12:03,575 --> 00:12:12,500
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الثانية )) : (( هويّة ))"

139
00:12:03,575 --> 00:12:12,500
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| أحـمـد ميكانـو || © || وائـل ممدوح ||

140
00:12:13,670 --> 00:12:14,804
.أنا أستقيل

141
00:12:14,806 --> 00:12:16,672
.كلّا -
.بلى، أنا أستقيل -

142
00:12:16,674 --> 00:12:20,643
،ليس من وظيفتي القديمة في قسم تكنولوجيا المعلومات
.لكن من وظيفتي الجديد كمساعدتكَ التنفيذيّة

143
00:12:20,645 --> 00:12:22,511
.والتي تظنّ أنّني سأقبلها

144
00:12:22,513 --> 00:12:25,481
تفكيركَ لا يمكن أن
.يُخطيء في هذا الأمر

145
00:12:25,483 --> 00:12:27,783
.أنا بحاجة لفتاة يوم الأربعاء -
،إنّه يوم الجمعة -

146
00:12:27,785 --> 00:12:30,286
!"والإجابة هي "كلّا

147
00:12:32,072 --> 00:12:34,073
.تمّ ترقية أجهزة الحاسوب هذه

148
00:12:34,075 --> 00:12:37,660
أكثر بكثير من قوّة معالجة
.السكرتير النموذجي الخاص بكِ

149
00:12:37,662 --> 00:12:39,662
هل تعلم أنّني درست في
معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا؟

150
00:12:39,664 --> 00:12:42,865
...خمّن فيما تخصصت. تلميح
.لم أتخصص في السكرتارية

151
00:12:42,867 --> 00:12:44,133
!(فليستي)

152
00:12:44,135 --> 00:12:46,168
.جميعنا بحاجة لهويات سرّية الآن

153
00:12:46,170 --> 00:12:51,507
،(لو أنّني سأغدو المدير التنفيذي (أوليفر كوين
...فلن أتمكن جيّدًا من السفر 18 طابقًا

154
00:12:51,509 --> 00:12:54,093
في كلِّ مرّة أحتاج لمناقشة
.كيف نقضي ليالينا

155
00:12:54,095 --> 00:12:59,015
.وأنا أحبّ قضاء الليالي معكَ
...ثلاثة، إثنان، واحد

156
00:12:59,017 --> 00:13:03,402
لقد عملت بجد لأصل لما أنا عليه، ولم
!أفعل ذلك حتى أتمكن من إحضار القهوة لكَ

157
00:13:03,404 --> 00:13:08,774
...حسنٌ، قد يكون أسوأ من ذلك
.فهويتي السرّية هي سائقه الأسود

158
00:13:10,077 --> 00:13:13,729
في الحال... أريدكِ أن
تكتشفي ليّ كيف يعرف

159
00:13:13,731 --> 00:13:16,959
السارقين بشأن السلع المخصصة
.(لمستشفى النصب التذكاري لـ(الفسح

160
00:13:17,702 --> 00:13:23,589
...لو علمنا كيف يختارون أهدافهم -
.سنعرف متى وأين نوقفهم -

161
00:13:23,591 --> 00:13:26,042
.حسنٌ

162
00:13:27,795 --> 00:13:29,679
هل أحضر لكَ كوبٌ من القهوة؟

163
00:13:31,633 --> 00:13:38,754
أنتِ لا تعرضين عليّ ذلك حقًّا، صحيح؟ -
!كلّا، لن يحدث هذا أبدًا -

164
00:13:38,756 --> 00:13:40,389
،حسنٌ، لو أنّ بإستطاعتكِ فعلها

165
00:13:40,391 --> 00:13:44,760
(هلّا حجزت ليّ أنا و (ديج) و (كارلي
في مطعم (ملح الطعام) يوم السبت؟

166
00:13:44,762 --> 00:13:46,862
!بالتأكيد

167
00:13:46,864 --> 00:13:49,865
.سأفعل هذا حالًا
،بإستخدام الانترنت

168
00:13:49,867 --> 00:13:53,069
.والذي لديك صلاحية للوصول إليه

169
00:13:54,872 --> 00:13:58,607
ألم تخبره بعد؟ -
.لديه ما يكفي من المشاكل -

170
00:14:03,630 --> 00:14:05,965
العام الماضي عندما عاد"
...(أوليفر كوين) لمدينة (ستارلنج)

171
00:14:05,967 --> 00:14:08,117
تمّ إستقباله بالزهور والتمنيات الجيّدة

172
00:14:08,119 --> 00:14:10,386
مع ذلك، فإنه اليوم بمستشفى
،(النصب التذكاري لـ(الفسح

173
00:14:10,388 --> 00:14:12,855
.تم إستقباله بشكلٍ أقل ودية

174
00:14:12,857 --> 00:14:18,794
"السؤال لم يعد " أين كنت يا (أوليفر كوين)؟
"بل هو "ماذا فعلت من أجلي مؤخرًا؟

175
00:14:18,796 --> 00:14:21,230
لم يتسن لنا الحصول على
".(تعليق من السيّد (كوين

176
00:14:31,074 --> 00:14:34,660
.لقد أنقذتني

177
00:14:34,662 --> 00:14:38,998
.هذا ما أظلّ أخبر نفسي به

178
00:14:39,000 --> 00:14:42,918
أنّني قتلت ذلك الشخص
.لأنّه كان سيقتلكِ

179
00:14:45,038 --> 00:14:47,707
لكن ماذا لو لم يكن هذا هو السبب؟

180
00:14:47,709 --> 00:14:56,716
...أنا أشعر فحسب أنّ هذه الجزيرة
.تحوّلني لشيء رهيب

181
00:15:07,861 --> 00:15:13,616
ليس بإمكان جزيرة
.أو أيّ مكانٍ أن يغيّركَ

182
00:15:13,618 --> 00:15:17,119
إذن هل كنت دومًا قاتل؟

183
00:15:20,373 --> 00:15:24,710
.كلّ شيء يوجد بداخله شيطان

184
00:15:24,712 --> 00:15:30,549
<b>كاتب الحقّ بوسعه
.تمييز الخير من الشرّ</b>

185
00:15:30,551 --> 00:15:34,503
.القوى المعارضة داخل كلّ واحدٍ منّا

186
00:15:34,505 --> 00:15:40,142
.الظلام و الضوء

187
00:15:40,144 --> 00:15:46,182
.القاتل... والبطل

188
00:16:11,007 --> 00:16:13,109
لم أفكّر أنّي قد أقول هذا، لكنّي
فعلًا أنتهي بسرعه في الطابق السفلي

189
00:16:15,079 --> 00:16:16,762
لمصنع حديد مهجور، عن
.مكتب في مبنى شاهق

190
00:16:16,764 --> 00:16:18,547
ماذا لديك؟

191
00:16:18,549 --> 00:16:20,933
الوكالة الفيدرالية ستقوم
بشحن 100 ألف وحدة مواد طبيّة

192
00:16:20,935 --> 00:16:22,852
.(لمستشفى النصب التذكاري لـ(الفسح -
متى؟ -

193
00:16:22,854 --> 00:16:25,554
من المقرر أن تغادر الشاحنة
.المستودع الفيدرالي خلال 20 دقيقة

194
00:16:25,556 --> 00:16:27,139
ليس إن كانت لدى عصابة الدراجات
.النارية تلك شيء لتفعله بشأن هذا

195
00:16:27,141 --> 00:16:31,227
لم يحالفهم الحظ، لأنّني
.لديّ شيء لأقوله بشأن هذا

196
00:16:50,914 --> 00:16:54,083
،كلّا، كلّا، أرجوك
!أرجوك، لا تطلق النار

197
00:16:54,085 --> 00:16:56,451
!انبطح

198
00:16:59,556 --> 00:17:00,956
!قم بعملكَ

199
00:17:07,931 --> 00:17:10,632
.نشّاب الزمرد

200
00:17:10,634 --> 00:17:12,768
،خشيت أن تكون قد لقيت حتفكَ في الزلزال

201
00:17:12,770 --> 00:17:18,691
لتحرمني بذلك من فرصة سداد
.دين تدخلكَ القديم في عملي كاملًا

202
00:17:18,693 --> 00:17:21,911
!عملكِ سينهار... بشكل دائم

203
00:17:24,480 --> 00:17:29,535
.لا أظنّ أنّ صديقي يوافقكَ الرأي
.شراكتنا الجديد تعزّزت بسهولة

204
00:17:29,537 --> 00:17:33,923
،كنت حريصة على رؤيتكَ ميت
.وهو حريص على قتلك

205
00:17:39,546 --> 00:17:41,830
ألن تكون ثمّة ضربات قاتلة؟

206
00:17:41,832 --> 00:17:45,301
.لقد وعدوني بقتالٍ
.آمل ألا تكون قد فقدت أعصابكَ

207
00:17:45,303 --> 00:17:46,969
.اكتشف بنفسك

208
00:18:06,039 --> 00:18:09,074
!(شرطة مدينة (ستارلنج
.أنتم محاصرون

209
00:18:09,076 --> 00:18:11,327
،ضعوا أسلحتكم أرضًا
.وإلا سنطلق النيران

210
00:18:28,845 --> 00:18:30,879
!أوقفوا إطلاق النيران
!أوقفوا إطلاق النيران

211
00:18:30,881 --> 00:18:33,382
.اعثروا عليهم

212
00:18:55,656 --> 00:19:00,343
هل تشعر بالألم؟ -
.ليس كألم أشياء أخرى -

213
00:19:00,345 --> 00:19:05,265
أحبّ العيش في مدينة تهتم فيها الشرطة
.بالقبض عليكَ وليس سارقي الادوية

214
00:19:05,267 --> 00:19:07,500
.أموال الضرائب في العمل

215
00:19:07,502 --> 00:19:09,769
دائمًا ما طاردت السلطات
.الحارس الليليّ

216
00:19:09,771 --> 00:19:12,022
.هذه المرّة الأمر مختلف

217
00:19:12,024 --> 00:19:14,340
(لماذا؟ لأن هذه المرّة (لورال
هي التي تقود المهمة؟

218
00:19:14,342 --> 00:19:17,193
.لأنهم وقفوا في طريقي

219
00:19:17,195 --> 00:19:21,114
لا يمكنني تحسين
،(الأوضاع كـ(أوليفر كوين

220
00:19:21,116 --> 00:19:23,349
والآن يمكنني تحسينها
.(كـ(الحارس الليليّ

221
00:19:23,351 --> 00:19:26,019
لذا ماذا لو كانت
لورال) متورطةٌ في الأمر؟)

222
00:19:26,021 --> 00:19:27,822
.مهلّا! لا تصب غضبكَ عليه -
.(لا بأس يا (فليستي -

223
00:19:27,823 --> 00:19:28,784
.كلّا

224
00:19:28,809 --> 00:19:32,242
لا يحق لكَ أن تصب غضبكَ عليه
.لمجرد أنّكَ تمر بظروفٍ صعبة

225
00:19:32,244 --> 00:19:34,878
حسنٌ، أنت مُستاء
.وهو ذكر اسم (لورال) المبجلة

226
00:19:34,880 --> 00:19:36,579
حسنٌ، لستَ الشخص الوحيد الذي

227
00:19:36,581 --> 00:19:38,081
!تمر حياته العاطفية بوقتٍ عصيب -
...(فليستي) -

228
00:19:38,083 --> 00:19:40,717
ماذا تقصدين؟ -
،أقصد أنّكَ -

229
00:19:40,719 --> 00:19:46,369
تظل تذكر (كارلي)، لكنكَ تفكر في نفسكَ
.لدرجة أنّكَ لا تلاحظ نظرته حينما تذكر اسمها

230
00:19:47,224 --> 00:19:49,976
عماذا تتحدث؟

231
00:19:49,978 --> 00:19:54,781
.(لقد انفصلت أنا و (كارلي
.لقد حدث هذا أثناء فترة غيابكَ

232
00:19:54,783 --> 00:19:56,733
.الحقيقة أن الأمر يحدث منذ فترة الآن

233
00:19:56,735 --> 00:19:59,602
كونه مساعد الحارس
.الليليّ كان عبئًا

234
00:19:59,604 --> 00:20:02,889
.إنّه بحاجة لسماع هذا

235
00:20:02,891 --> 00:20:05,992
لم يكن هذا بشأن ما
.(نفعله فحسب يا (أوليفر

236
00:20:07,011 --> 00:20:09,012
.الأمر ليس بشأنك فحسب يا صاح

237
00:20:09,908 --> 00:20:15,028
بوسعي الفصل بين ما يجري
.بيني وبين (كارلي)، وما ألم بأخي

238
00:20:15,153 --> 00:20:17,635
."الطلقة القاتلة" -
.ما يزال طليقًا -

239
00:20:19,047 --> 00:20:22,301
.قاتل أخي ما يزال حيًّا

240
00:20:23,103 --> 00:20:27,066
وأظنني لم أقدر على الجمع بين
.حبّي لها ومقتي له في الوقت ذاته

241
00:20:30,905 --> 00:20:31,714
أتفهمني؟

242
00:20:32,994 --> 00:20:37,723
لست وحدك الذي يعاني لمحاولة
.التوفيق بين جانبين من ذاته

243
00:20:59,837 --> 00:21:00,947
.كان لدينا حشد عظيم الليلة

244
00:21:00,949 --> 00:21:04,092
،الآن وقد أغلقنا
فهل ستبدأ دوامك الثاني؟

245
00:21:04,280 --> 00:21:09,025
.الانتحار على يد سفّاحي شوارع صينيين -
أتودّي التحدث حيال هذا ثانيةً؟ -

246
00:21:09,060 --> 00:21:13,684
،لم ننهِ حديثنا بهذا الشأن
.فقد وددت (لورِل) أن تعتقلك

247
00:21:18,178 --> 00:21:21,016
أتعلمين، لستِ أوّل
.خليلة تقول لي ذلك

248
00:21:21,949 --> 00:21:25,280
،قالت أنّي لا يمكنني أن أغيّرك
.لذلك لن أحاول تغييرك

249
00:21:30,786 --> 00:21:32,357
ماذا؟ لهذا تعطيني نقودً وحجرًا؟

250
00:21:32,392 --> 00:21:34,966
هذا شيك بقيمة أسبوعين علاوة
.لنهاية خدمتك في الملهى

251
00:21:35,001 --> 00:21:36,649
...وكوني لا يمكنني أن أغيّرك

252
00:21:36,651 --> 00:21:40,954
لا يعني أن أتركك في حياتي
.ريثما تودي بنفسك للتهلكة

253
00:21:43,175 --> 00:21:45,675
هذه قد أعطانيها
.أخي حين عاد من الموت

254
00:21:46,660 --> 00:21:51,835
قال أنّها تميمة، في مضمونها
.رمز بوذيّ يمثّل إعادة التواصل

255
00:21:52,834 --> 00:21:58,600
،إن وددت إعادة التواصل معي
.فاحتفظ بالتميمة ومزّق الشيك

256
00:21:58,635 --> 00:22:00,574
.لا أُبلي حسنًا مع الإنذارات النهائيّة

257
00:22:01,891 --> 00:22:05,493
ولا أُبلي حسنًا حال
.يُلم الأذى بأناس أحبّهم

258
00:22:05,528 --> 00:22:07,313
.أو أسوأ

259
00:22:16,430 --> 00:22:17,986
.طرف اجتماع الرابعة قد حضر

260
00:22:17,987 --> 00:22:21,090
لكنّي لستُ موقنة بالمرّة
.من سبب دعوتك إيّاه لمكتبك

261
00:22:21,091 --> 00:22:23,396
...لأنّي أودّ إصلاح الوضع

262
00:22:23,397 --> 00:22:26,780
ولا توجد هنا كاميرات
.ولا أناس ليقذفونني بأشياء

263
00:22:26,975 --> 00:22:29,675
.ألدرمان)، شكرًا لمجيئك)

264
00:22:29,677 --> 00:22:33,563
.سيّد (كوين)، هذا منظر بديع

265
00:22:34,240 --> 00:22:37,359
ما أقلّ بقيّتنا ممَّن
.يتسنّى لهم النظر من هنا

266
00:22:37,394 --> 00:22:38,379
.(آنسة (سموك -
نعم؟ -

267
00:22:38,414 --> 00:22:40,777
هلّا قدّمتِ لضيفنا قدحَ قهوة جميل؟

268
00:22:40,812 --> 00:22:44,507
لوددتُ يا سيّد (كوين)، لكن يبدو
.أنّ أحدًا كسر ماكينة إعداد القهوة

269
00:22:46,660 --> 00:22:48,363
.بعنف

270
00:22:49,435 --> 00:22:51,297
.اندهشت لرغبتك في لقائي

271
00:22:52,325 --> 00:22:56,005
مثلما اندهشتُ حين قلبت
عليّ حشدك الغاضب؟

272
00:22:56,204 --> 00:23:01,509
ما حرى أن يكون حنق ناخبيني
.على أسرتك مثيرًا لدهشة جمّة

273
00:23:01,510 --> 00:23:03,259
.معهم الحقّ في ذلك

274
00:23:03,261 --> 00:23:07,480
فقد ضلعت أمي في أمر
.يعجز اللّسان عن وصفه

275
00:23:08,065 --> 00:23:11,405
،لكنّي رجل مستقلّ
.ولستُ عدوّك

276
00:23:11,406 --> 00:23:16,201
.(لست صديقًا لي ولا لأهل (الفسح

277
00:23:16,708 --> 00:23:20,660
.آمل إثبات العكس

278
00:23:20,662 --> 00:23:24,936
سيّد (كوين)، ليست كلّ
.المشاكل تُحلّ بالمال

279
00:23:26,104 --> 00:23:31,800
التغيير الحقيقيّ سيحدث حالما يدرك
...نخبة أصدقائك أنّه غير مقبول أخلاقيًّا

280
00:23:31,835 --> 00:23:35,792
ترك الآلاف من شركاء الوطن يعيشون
.في الشارع كمواطني العالم الثالث

281
00:23:35,793 --> 00:23:38,964
،إذن دعنا نبيّن لهم ذلك
.سأستضيف حفل خيريّ

282
00:23:38,965 --> 00:23:44,460
ادعُ نخبة أصدقائي، ثم سأبيّن
.وإيّاك لهم ما يجب أن يتم

283
00:23:46,604 --> 00:23:48,783
...الناس يرونك

284
00:23:49,928 --> 00:23:54,334
يرونك المدير العام لشركة
...كوين) المندمجة)

285
00:23:54,335 --> 00:23:58,885
،ومن بيده المسؤوليّة
.وهذا يجعلك واجهةً عامة

286
00:24:02,237 --> 00:24:04,654
.وهذا يُحدث فرقًا

287
00:24:08,048 --> 00:24:10,246
.إذن دعنا نُحدث فرقًا

288
00:24:14,164 --> 00:24:15,573
.أنصت

289
00:24:15,608 --> 00:24:19,469
إنّي آسف حقًّا بشأن
.ما جرى خارج تلك المستشفى

290
00:24:20,112 --> 00:24:22,839
.أحيانًا مشاعري تخرج عن السيطرة

291
00:24:50,987 --> 00:24:53,730
،أنت يا غلام
.(شادو)

292
00:24:53,765 --> 00:24:55,739
...نعم، إنّما

293
00:24:57,408 --> 00:24:59,824
.كنّا نستحم فقط

294
00:25:01,178 --> 00:25:05,699
،يجدر أن تتسخ مُجددًا
.أظنّني تبيّنت وجهة أولئك الرجال

295
00:25:06,134 --> 00:25:08,779
منطقة تقع على بعد 2 كيلومتر
.شمال غرب مكاننا الحاليّ

296
00:25:09,937 --> 00:25:11,931
.حسنٌ، هيّا بنا

297
00:25:16,539 --> 00:25:20,313
.حذارٍ، لا تُغرم أكثر من اللّازم -
وما المانع؟ -

298
00:25:20,315 --> 00:25:23,533
لأحرص على ألّا يكون هنالك جزء
من هذه الجزيرة ليس مزريًا كلّيًّا؟

299
00:25:24,531 --> 00:25:25,952
.بل للنجاة

300
00:25:26,382 --> 00:25:30,872
إنّها محض إلهاء، والإلهاء في
.مكان كهذا قد يشوّش حكمك

301
00:25:30,959 --> 00:25:33,846
.وهذا ما سيودي بك للتهلكة

302
00:25:34,932 --> 00:25:38,388
انظر لما فعلته بك هذه
.الجزيرة حتّى الآن أيُّها الغلام

303
00:25:53,867 --> 00:25:55,796
.(مرحبًا (لورِل

304
00:25:57,277 --> 00:26:00,982
.تبدو كالأوقات الخالية -
.ظننت أنّنا يجب أن نتحدّث -

305
00:26:01,556 --> 00:26:05,497
حسنٌ، أبطل جهاز تعديل الصوت
.وارفع عنك قلنسوتك

306
00:26:05,498 --> 00:26:09,612
لستُ عدوّك، وقد ظننت
.أنّ بيننا تفاهم

307
00:26:09,614 --> 00:26:14,004
أفهم أنّك مجرم، وتحسب
.أنّك فوق القانون، لكنّه سيطولك

308
00:26:14,039 --> 00:26:19,892
،لكنّ شعورك لم يكُن هكذا
.فقد ارتأيتِني أساعد أهل هذه المدينة

309
00:26:21,432 --> 00:26:25,136
.ثم رأيتك -
.لستُ أفهم -

310
00:26:25,213 --> 00:26:29,055
،ليلة الزلزال
.رأيتك في مركز البحوث القوميّة

311
00:26:30,054 --> 00:26:34,654
.صديقي كان داخل البناء حين تهدّم

312
00:26:35,574 --> 00:26:41,055
ذهب هناك لكيّ ينقذني، وحين
.تمكّنت من الدخول كان قد مات

313
00:26:44,020 --> 00:26:47,716
.لكنّي رأيتك تهرب إلى ظلام اللّيل

314
00:26:50,003 --> 00:26:51,654
.لم تنقذه

315
00:26:58,948 --> 00:27:03,469
كنت مشغولًا بقتال
.(بدون معنى مع (مالكولم ميرلن

316
00:27:03,585 --> 00:27:09,627
وحين احتاج لمساعدتك الناس
...الذين أخبرتني أنّك ستساعدهم

317
00:27:14,368 --> 00:27:16,327
.فلم تكُن حاضرًا

318
00:27:18,013 --> 00:27:21,454
.لا أظنّك ترتدي القلنسوة لأنّك بطل

319
00:27:22,470 --> 00:27:25,041
.أظنّك ترتديها لتُخفي شخصك الجبان

320
00:27:25,042 --> 00:27:30,216
وأعدك أنّي سأشهدك بلا قناع
.تحاكم وتُرسل للسجن

321
00:27:31,079 --> 00:27:33,500
.لا تتحدث إليّ مُجددًا أبدًا

322
00:28:02,397 --> 00:28:05,065
.تبدين كامرأة تبحث عن أحد

323
00:28:07,252 --> 00:28:10,434
،صديق لي
.والذي يقيم هذا الحفل الخيريّ

324
00:28:10,469 --> 00:28:13,520
،(أوليفر كوين)
.لم أعلم أنّك وإيّاه صديقان

325
00:28:13,963 --> 00:28:15,679
.صديقان قديمان جدًّا

326
00:28:15,680 --> 00:28:20,612
إذن تتفهّم شعوري حيال وضعه
.(أمام الرأي العام يا (ألدرمان

327
00:28:21,900 --> 00:28:25,679
رغم ذلك، فقد اعتذرت
.لـ (أوليفر) عن بياني الحادّ

328
00:28:26,238 --> 00:28:29,438
بالواقع، هذا الانفراج هو
.ما جاء بنا جميعًا لهنا الليلة

329
00:28:30,876 --> 00:28:34,833
إذًا أين (أوليفر)؟ -
.هذا تحديد ما كنت أسئله لنفسي -

330
00:28:39,452 --> 00:28:41,551
.نحن متأخّران

331
00:28:41,553 --> 00:28:44,087
البشرى أنّك أقلُّها ستدخل
.على نحوٍ دراميّ

332
00:28:44,089 --> 00:28:48,186
(إنّي سعيد الحظّ لكون (أوليفر كوين
.يشتهر بعدم الحضور في موعده

333
00:28:49,178 --> 00:28:54,044
أودّ إخبارك أنّه يريبني جدًّا إشارتك
.لنفسك وكأنّك تقصد شخصًا ثالثًا

334
00:28:58,300 --> 00:29:00,004
.(إنّها (فليستي

335
00:29:02,472 --> 00:29:04,568
.أخبريني -
.لديّ خبر حسن، وآخر سيّء -

336
00:29:05,062 --> 00:29:08,751
اخترقت خادم الإدارة الاتّحاديّة لإدارة
.الطوارئ، جريمة فدرالية أخرى بفضلك

337
00:29:08,947 --> 00:29:11,870
وتبيّنت ميعاد نقل
.شحنة الأدوية التالية

338
00:29:12,117 --> 00:29:14,360
متى؟ -
.هذا هو الخبر السيّء -

339
00:29:14,536 --> 00:29:16,569
.منذ خمس دقائق

340
00:29:16,571 --> 00:29:24,009
،أعلم أنّ هذا تعريف التوقيت سيّء
لكن... أيّ حلّة سترتديها الليلة؟

341
00:29:27,411 --> 00:29:31,449
(لا يبدو أنّ السيّد (كوين
.سيشرّفنا بحضوره هذا المساء

342
00:29:33,800 --> 00:29:37,648
لأين تذهب؟ -
.لمخاطبة ضيوفه -

343
00:29:38,060 --> 00:29:41,121
.إنّه الأوان ليدركوا معدن مضيّفهم

344
00:29:41,156 --> 00:29:43,919
هل "ستصلبه = ستشهّر به" أمام
وسائل الإعدام ثانيةً؟

345
00:29:44,066 --> 00:29:48,320
.للصلب سمعة سيّئة فحسب

346
00:29:48,937 --> 00:29:54,320
الرومان استخدموا الصلب لعقاب
.الذين تصرّفوا بما يضرّ الصالح العام

347
00:29:54,326 --> 00:29:57,210
...(ألدرمان)

348
00:29:58,073 --> 00:29:59,879
.سيّداتي وسادتي

349
00:29:59,881 --> 00:30:02,223
.شكرًا لكم، شكرًا لكم

350
00:30:02,258 --> 00:30:06,908
،(لكن يجب أن تمتنّوا لـ (أوليفر كوين
.فهذه الأمسية الخيريّة فكرته

351
00:30:08,830 --> 00:30:15,821
لعلّكم تتسائلون عن سبب عدم
.حضور السيّد (كوين) معنا الليلة

352
00:30:17,421 --> 00:30:20,863
.وأخشى أنّ الإجابة واضحة بشكل مؤلم

353
00:30:22,304 --> 00:30:24,304
.إنّه لا يكترث

354
00:30:24,306 --> 00:30:29,519
أخبرت السيّد (كوين) أنّ مشاكل
.هذه المدينة لا يمكن حلّها بنقوده

355
00:30:29,658 --> 00:30:32,946
وأنّه بحاجة لتكون له وقفة
.لكيّ يُعتد بهِ كشخص يكترث

356
00:30:32,947 --> 00:30:35,244
فأين هو الآن؟ -
!حضرة الملازم -

357
00:30:35,584 --> 00:30:38,612
.(رأينا القلنسوة يتّجه لجادّة (ليمير

358
00:30:38,670 --> 00:30:40,170
!هيّا بنا

359
00:30:43,591 --> 00:30:49,765
،(لا أعلم أين السيّد (أوليفر كوين
.كلّ ما أعلمه أنّه ليس هنا

360
00:30:49,946 --> 00:30:52,389
.هذه المدينة تحتضر

361
00:30:52,753 --> 00:30:56,483
وتحتاج لأحدٍ يتّخذ وقفة
.ويبث فيها نفسة أمل جديد

362
00:30:57,054 --> 00:31:01,799
والليلة اتّضح بشكل مؤلم
.أنّ (أوليفر كوين) ليس ذاك الشخص

363
00:31:07,945 --> 00:31:10,458
.إن اعترض أحد طريقكم فأقتلوه

364
00:31:22,997 --> 00:31:24,148
!هيّا

365
00:31:25,727 --> 00:31:28,501
،لقد حذّرتك
.جئت بالوقت المحدد لموتك

366
00:31:45,738 --> 00:31:49,951
،هذا ليس منطقيًّا
.يُفترض أنّه بث مراقبة حيّ

367
00:31:51,378 --> 00:31:54,287
ماذا يفعل هذا البناء هنا؟
.لقد دُمّر في الزلزال

368
00:31:55,132 --> 00:31:58,703
من ذا الذي يبثّ لنا
تسجيل مراقبة يعود لعام مضى؟

369
00:32:12,481 --> 00:32:15,034
الرعاية الصحيّة لديها مشاكل كفاية
.بدونكم أيُّها المشاكسون

370
00:32:27,697 --> 00:32:30,392
لست الوحيدة المسموح
!لها بجلب صديق

371
00:32:40,076 --> 00:32:41,832
.إنّي في الأمان

372
00:32:46,416 --> 00:32:48,523
.هذا يجعل أحدنا آمن

373
00:33:52,111 --> 00:33:54,434
.هيّا أطلق وأهدر سهامك

374
00:33:57,067 --> 00:33:59,710
.هذا مؤلم لكنّه لن يردعني

375
00:34:06,095 --> 00:34:07,389
.هذا سيردعك

376
00:34:08,549 --> 00:34:09,720
ديج)؟)

377
00:34:11,607 --> 00:34:13,344
!(ديجل)

378
00:34:40,379 --> 00:34:42,914
.لقد تغيّرت

379
00:34:44,500 --> 00:34:46,470
.لكنت قتلتني بحلول الآن لو لم تتغيّر

380
00:34:46,797 --> 00:34:49,841
بوسع الشرطة تولّي
.نقل الشحنة باقي الطريق

381
00:34:50,540 --> 00:34:54,265
.ما زالوا لا يرونك إلّا عدوًّا

382
00:34:58,125 --> 00:35:02,404
.لكن تكون إلّا مجرمًا في أعينهم

383
00:35:03,595 --> 00:35:06,429
.مما يعني أنّك لن تغدو بطلًا

384
00:35:06,723 --> 00:35:11,428
،طالما هذه المدينة تظلّ آمنة
.فلا يهم

385
00:35:20,404 --> 00:35:23,907
بعد ملاحقة طويلة"
"(اعتقلت الشرطة (شين نا وي

386
00:35:23,909 --> 00:35:26,865
عضوة عالية الرتبة في عصابة"
"الثالوث الصينيّة المحليّة

387
00:35:26,900 --> 00:35:30,377
"والمسؤولة عن السرقات الأخيرة للأدوية"

388
00:35:30,378 --> 00:35:32,018
المخصصة لمستشفى"
"(النصب التذكاري لـ (الفسح

389
00:35:32,053 --> 00:35:35,151
النوّاب يمدحون مجهودات"
"(شرطة مدينة (ستارلينج

390
00:35:35,186 --> 00:35:37,337
"لإنقاذ المستشفى من الإنغلاق"

391
00:35:37,339 --> 00:35:41,750
رغم ذلك، تزعم بعض المصادر"
"أحتماليّة ضلوع الحارس الليليّ

392
00:35:41,785 --> 00:35:43,693
"وعلى صعيد آخر، تستمرّ الاحتجاجات"

393
00:35:43,695 --> 00:35:47,813
،كنت على وشك القيام بحركتي معها
.ولم أحتَج لتدخُّل أسهمك الماكرة

394
00:35:49,477 --> 00:35:52,926
ما كنت لأجازف بذلك، فأين
عساي أكون بدون سائقي الأسمر؟

395
00:35:54,605 --> 00:35:56,749
!(ديجل)

396
00:35:58,165 --> 00:36:01,291
.(يوسفني ما حدث بينك وبين (كارلي

397
00:36:02,960 --> 00:36:05,031
.أجل، العاشقون يفترقون

398
00:36:06,066 --> 00:36:09,800
ليس كلّ ما يحدث
.في مدينة (ستارلينج) مسؤوليّتك

399
00:36:09,835 --> 00:36:14,924
أعلم ذلك، إنّما قصدت إبداء أسفي
.لأنّي لم أكُن بجوارك عندئذٍ

400
00:36:14,926 --> 00:36:16,843
.ولأنّي تحتّم أن أكون معك حينها

401
00:36:17,586 --> 00:36:23,793
انعزلت في معاناتي، ونسيت أنّ هنالك
.أناس آخرون ربّما يعانون أيضًا

402
00:36:28,040 --> 00:36:30,375
أتعلم، إنّنا نقترب بخطورة
.من إقليم ضخم

403
00:36:30,376 --> 00:36:33,067
يجب أن أتراجع، أتحتاج توصيلة؟

404
00:36:34,103 --> 00:36:37,784
،اتّضح أنّ لكوني المدير العام
.فلديّ بعض العمل لأنجزه

405
00:36:37,999 --> 00:36:42,271
.سأجد طريقي الخاص -
.دومًا ما تفعل -

406
00:36:49,942 --> 00:36:54,007
فشل (أوليفر كوين) في حضور حفله"
"الخيريّ لا يتعيّن أن يفاجئ أي أحدٍ

407
00:36:55,101 --> 00:36:57,770
إنّه لا يختلف عن باقي"
"(نخبة مدينة (ستارلينج

408
00:36:57,805 --> 00:36:59,669
والذي فشل في الظهور حين آل"
"الأمر لإنهاء معاناة

409
00:36:59,671 --> 00:37:02,319
"(أولئك المكروبين في (الفسح"

410
00:37:03,584 --> 00:37:07,146
أوليفر كوين) ليس)"
"صديقًا لأهل هذه المدينة

411
00:37:14,918 --> 00:37:16,313
!واحد

412
00:37:36,694 --> 00:37:41,349
بالنسبة لأولئك الرجال، فهذا الموقع ربّما
.يوجد بأيّ مكان في 150 جزيرة مختلفة

413
00:37:41,384 --> 00:37:44,620
لكن بالنسبة لأحدٍ يعرف
...الجزيرة عن ظهر قلب

414
00:37:44,799 --> 00:37:48,834
إذًا أولئك الرجال كانوا
يبحثون عن هذا المكان، فلمَ؟

415
00:37:48,869 --> 00:37:51,416
.هذا هو السؤال الصحيح -
.(سلايد) -

416
00:37:52,059 --> 00:37:53,604
.هنا

417
00:38:25,533 --> 00:38:27,564
.أفترض أنّه تم إطلاق النار عليهم

418
00:38:29,310 --> 00:38:31,477
ماذا جرى لهؤلاء القوم؟

419
00:38:35,398 --> 00:38:37,883
أيّما جرى لهم فقد تم
.منذ أكثر من 60 عام

420
00:38:38,472 --> 00:38:42,383
أولئك الجنود كانوا من
.الجيش اليابانيّ الملكيّ

421
00:38:43,892 --> 00:38:46,210
.إنّهم هنا منذ الحرب العالميّة الثانية

422
00:38:48,562 --> 00:38:52,833
إنّنا نغفل أمرًا هنا، لا يأتي أحد
.لهنا من أجل الجثث فقط

423
00:39:21,461 --> 00:39:23,982
.كنت أبحث عنك -
.أودّك أن تكفّ -

424
00:39:24,017 --> 00:39:26,974
!لقد أنقذت حياتي

425
00:39:28,005 --> 00:39:31,908
...جعلتني أدرك
.أنّي لم أكُن أحيا حياةً تُذكر

426
00:39:32,953 --> 00:39:37,098
بوسعي فعل ما لا يقدر الآخرون
.على فعله ويخشون القيام به جدًّا

427
00:39:39,279 --> 00:39:40,866
.بوسعي المساعدة لإنقاذ هذه المدينة

428
00:39:40,901 --> 00:39:43,112
.إنّك تفتقر للتدريب -
.بوسعي القتال -

429
00:39:43,147 --> 00:39:46,256
،بوسعك تلقّي الضربات
.هناك فرق

430
00:39:46,257 --> 00:39:50,671
.إذن علّمني ودعني أساعدك

431
00:39:51,592 --> 00:39:54,271
.حسنٌ، بوسعك مساعدتي

432
00:39:55,062 --> 00:39:58,595
لكن ليس بالتعرُّض
.لعصابة الثالوث أو الشرطة

433
00:39:58,917 --> 00:40:02,751
كيف إذًا؟ -
.لفعل ما أفعله، أحتاج لمعلومات -

434
00:40:03,408 --> 00:40:09,044
بوسعك أن تكون عينيّ وأذنيّ
.في (الفسح)، هكذا تنقذ المدينة

435
00:40:09,045 --> 00:40:11,193
كيف أتّصل بك؟

436
00:40:14,343 --> 00:40:19,005
،اترك هذا في جدار الزقاق
.ثم سأتّصل بك

437
00:40:24,674 --> 00:40:27,292
أموقن أنّ بوسعي الاحتفاظ بهذا؟

438
00:40:36,669 --> 00:40:40,004
،أودّ أن أكون معك
فهل أحتفظ بهذه أم أعيدها؟

439
00:40:40,057 --> 00:40:41,940
.كلامك لم يكُن واضحًا قليلًا

440
00:40:41,942 --> 00:40:43,786
أتعني ذلك صدقًا؟ -
.لا قتال بعد الآن -

441
00:40:44,979 --> 00:40:48,389
طالما الخيار بين
...الحياة معك أو بدونك

442
00:40:48,703 --> 00:40:51,577
.فإن الحياة معك ستفوز في كلّ مرّة

443
00:40:52,586 --> 00:40:55,814
.سئمت محاولة لعب دور البطل

444
00:41:15,641 --> 00:41:18,027
.أخبرتك أن تبتعد عنّي

445
00:41:19,990 --> 00:41:24,367
ظننتك قدّ تغيّري رأيك بعدما ردعت
.الرجال الذين يروّعون مدينتنا

446
00:41:24,551 --> 00:41:28,892
.هذه ليست مدينتك، بل حقلك للقتل -
.المقلّدون ما زالوا أحياء -

447
00:41:28,893 --> 00:41:34,805
.تومي ميرلن) ليس حيًّا) -
.أنا أيضًا فقدت صديقًا يومئذٍ -

448
00:41:35,724 --> 00:41:42,341
.ولفديته بحياتي بكلّ سرور -
.حسنٌ، لا تقلق، فحياتك انتهت -

449
00:41:43,892 --> 00:41:45,871
.حياتك كرجل حرّ

450
00:41:53,896 --> 00:41:55,597
.أخبرتك أن تبتعد

451
00:41:56,043 --> 00:41:58,633
.شعرت بطريقة ما أنّك لن تطيعني

452
00:41:59,073 --> 00:42:04,073
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| وائـل ممدوح || © || أحـمـد ميكانـو ||

