1
00:00:02,306 --> 00:00:03,639
أبدون أنها شيطان

2
00:00:03,641 --> 00:00:05,875
تبين أنها فارسة الجحيم

3
00:00:05,877 --> 00:00:08,010
فارسة الجحيم أختارها لوسيفر بنفسه

4
00:00:08,012 --> 00:00:09,311
أنا ملكك

5
00:00:09,313 --> 00:00:10,379
.. بخصوص هذا

6
00:00:12,850 --> 00:00:16,419
حالياً يجب ان نتكلم بخصوص تغيير هذا

7
00:00:26,063 --> 00:00:27,063
كيف اتوقف؟

8
00:00:27,065 --> 00:00:28,230
فقط أترك الامور كما هي

9
00:00:30,133 --> 00:00:31,333
وسوف نجد حل لهذا

10
00:00:31,335 --> 00:00:33,135
سام؟

11
00:00:34,906 --> 00:00:36,605
سامي مصاب بشكل سيئ جداً

12
00:00:36,607 --> 00:00:38,874
هذا الدعاء لكل الملائكة التي تسمع

13
00:00:38,876 --> 00:00:42,645
هذا أنا دين ونتشستر وأحتاج مساعدتكم

14
00:00:45,816 --> 00:00:47,116
على مهلك أخي

15
00:00:52,422 --> 00:00:54,924
أنا سمعت دعواتك وأنا هنا للمساعدة

16
00:00:54,926 --> 00:00:56,992
أنت تريد الساعدة أخبرني أسمك

17
00:00:56,994 --> 00:00:58,461
إيزيكيل

18
00:01:05,670 --> 00:01:08,104
كان بيننا أتفاق انا أقاتلهم وأنت تساعده

19
00:01:08,106 --> 00:01:10,372
هناك فرصه يمكن أن أساعد أخوك من الداخل

20
00:01:10,374 --> 00:01:13,042
كيف يمكن ذلك؟-
أنا اساعد سام و أساعد نفسي-

21
00:01:13,044 --> 00:01:14,176
وعندما يتعافا؟

22
00:01:14,178 --> 00:01:16,612
أنا أغادر

23
00:01:16,614 --> 00:01:18,013
هو سوف يفيق صحيح؟-
نعم-

24
00:01:18,015 --> 00:01:19,315
وعندما يفيق ماذا؟

25
00:01:19,317 --> 00:01:21,784
وهل سيشعر بك عندما يصحى؟

26
00:01:21,786 --> 00:01:23,185
كلا لن يشعر بي

27
00:01:23,187 --> 00:01:25,488
لايوجد سبب يعرف أنني بداخله

28
00:01:25,490 --> 00:01:28,991
بدون موافقته سام يمكن أن يرفضني بأي وقت

29
00:01:28,993 --> 00:01:31,560
وأذا سام رفضني سوف يموت

30
00:01:31,562 --> 00:01:33,996
أذا نبقى على الآمر سر حالياً

31
00:01:56,720 --> 00:02:00,856
أذاً كاس أصبح أنسان عادي

32
00:02:01,893 --> 00:02:04,894
أعني بدون نعمته وبدون أجنحة

33
00:02:04,896 --> 00:02:08,964
بدون قيثارة .. بدون أي شيئ آخر

34
00:02:08,966 --> 00:02:09,765
حسناً

35
00:02:09,767 --> 00:02:11,801
أين سقط؟

36
00:02:11,803 --> 00:02:14,136
أتصل بي من هاتف عمومي
من لونغمونت .. كولورادو

37
00:02:14,138 --> 00:02:15,971
أبلغته فقط أن يصل إلى المخبأ

38
00:02:15,973 --> 00:02:17,940
هل تعتقد أنه يمكن أن يصل لوحده؟

39
00:02:17,942 --> 00:02:19,675
كاس صبي كبير

40
00:02:19,677 --> 00:02:21,744
وأذا حصل شيئاً ما لديه أرقامنا

41
00:02:21,746 --> 00:02:24,180
حالياً لدي قلق أكبر

42
00:02:24,182 --> 00:02:26,615
سقوط الملائكة؟

43
00:02:26,617 --> 00:02:28,083
نعم

44
00:02:28,085 --> 00:02:29,885
أعني بفضل ميتاترون

45
00:02:29,887 --> 00:02:32,321
لدينا الاف الملائكة المحتارة

46
00:02:32,323 --> 00:02:34,323
يمشون على الارض

47
00:02:34,325 --> 00:02:37,159
ما الذي تعتقد يمكن أن نفعل؟

48
00:02:37,161 --> 00:02:40,563
ليس لدي أي فكرة

49
00:02:40,565 --> 00:02:41,630
ماذا بخصوص كراولي؟

50
00:02:41,632 --> 00:02:43,165
هل تقلته؟

51
00:02:45,068 --> 00:02:46,602
أنا أتمنى أن أفعل هذا

52
00:02:46,604 --> 00:02:48,704
لهذا المعتوه

53
00:02:48,706 --> 00:02:52,675
لكن بعدها فكرة ما الذي ينوي ان يفعله سام ونتشستر؟

54
00:02:52,677 --> 00:02:54,810
أنا أرغب

55
00:02:54,812 --> 00:02:56,545
أطعنه في مخه

56
00:02:59,950 --> 00:03:02,751
ربما ملك الجحيم يعرف بعض الامور

57
00:03:02,753 --> 00:03:04,987
لماذا لا نحقق معه لنعرف ما لديه؟

58
00:03:08,058 --> 00:03:09,225
أنتظر

59
00:03:09,227 --> 00:03:12,394
كراولي مازال حي؟

60
00:03:12,396 --> 00:03:15,197
نعم

61
00:03:15,199 --> 00:03:18,434
أنه قمامة في صندوق سيارتي

62
00:04:15,592 --> 00:04:19,592
الظواهر الخارقة
الشيطان يمكن أن يهتم

63
00:04:19,593 --> 00:04:24,593
{\c&H1E1F28&\3c&H75B0CA&\blur5}ترجمة: احمد رضا
Re-Synced By: MEE2day

64
00:04:28,171 --> 00:04:30,439
ما هذا بحق الجحيم؟

65
00:04:30,441 --> 00:04:31,907
دين

66
00:04:31,909 --> 00:04:33,742
أنت حي

67
00:04:33,744 --> 00:04:35,411
نعم لأنك رامي سيئ

68
00:04:35,413 --> 00:04:37,246
كاتنيس

69
00:04:37,248 --> 00:04:38,781
أسف

70
00:04:38,783 --> 00:04:41,150
كانا يومين سيئين

71
00:04:41,152 --> 00:04:44,286
أنا لم أكل ولم أنام

72
00:04:44,288 --> 00:04:45,988
أنا مصدوم

73
00:04:45,990 --> 00:04:47,956
حسناً أخبرني

74
00:04:47,958 --> 00:04:50,292
بعد أن تحدثنا المكان أصبح مجنون

75
00:04:50,294 --> 00:04:52,828
كان هناك أنذار وكل المكائن ذعرت

76
00:04:52,830 --> 00:04:54,696
والمخبأ قفل كل شيئ

77
00:04:54,698 --> 00:04:56,398
لم أتمكن من فتح باب والهواتف النقاله توقفت

78
00:04:56,400 --> 00:04:58,300
توقعت العالم أنتهى

79
00:04:59,769 --> 00:05:01,036
تقريباً

80
00:05:02,472 --> 00:05:04,606
الملائكة سقطت

81
00:05:04,608 --> 00:05:07,042
ما الذي تعنيه؟

82
00:05:07,044 --> 00:05:09,445
لاشيئ جيد

83
00:05:09,447 --> 00:05:14,216
أسمع المرة المقبلة العالم ينتهي أحضر سلاح

84
00:05:20,191 --> 00:05:21,256
الهاتف يعمل

85
00:05:27,131 --> 00:05:28,697
الخدمة عادت

86
00:05:28,699 --> 00:05:31,600
ربما عندما فتحت الباب من الخارج

87
00:05:31,602 --> 00:05:32,668
تم أعادة النظام

88
00:05:32,670 --> 00:05:34,503
نعم ربما

89
00:05:36,107 --> 00:05:38,140
هل كل شيئ على ما يرام

90
00:05:38,142 --> 00:05:42,077
نعم .. تعال

91
00:05:49,285 --> 00:05:51,053
لا

92
00:05:54,225 --> 00:05:55,324
مرحباً

93
00:05:57,962 --> 00:05:59,695
لا أتعب من عمل هذا

94
00:06:03,900 --> 00:06:05,601
بيتي

95
00:06:05,603 --> 00:06:08,470
من أين حصلت على هذه المعدات المميزة

96
00:06:08,472 --> 00:06:10,706
أليك ما الذي سوف يحصل

97
00:06:10,708 --> 00:06:12,574
سوف تعطينا أسماء جميع الشياطين على الأرض

98
00:06:12,576 --> 00:06:14,009
والناس الذين يستحوذون عليهم

99
00:06:14,011 --> 00:06:15,210
هل أفعل هذا؟

100
00:06:15,212 --> 00:06:16,812
هذه ليست صفاتي

101
00:06:16,814 --> 00:06:18,747
رأيتك عندما أنهرت كراولي

102
00:06:18,749 --> 00:06:20,516
عندما كنت أريد أن أشفيك

103
00:06:20,518 --> 00:06:23,152
أنا أعلم جزء منك أنساني وربما مازال موجود

104
00:06:23,154 --> 00:06:25,320
بلا,بلا, بوبو .. أنتهيت؟

105
00:06:25,322 --> 00:06:29,191
جيد
لآني اعرف نفسي

106
00:06:29,193 --> 00:06:32,361
لن أعطيك أي شيئ

107
00:06:32,363 --> 00:06:34,029
لماذا أفعل هذا؟

108
00:06:34,031 --> 00:06:36,098
لاتمتلك أي أفضلية عزيزي

109
00:06:36,100 --> 00:06:38,600
أنت لم تقفل أبواب الجحيم

110
00:06:38,602 --> 00:06:40,802
وأنت لم تقتلني عندما أتيحت الفرصة

111
00:06:40,804 --> 00:06:42,271
اذاً , ما الذي تبقى؟

112
00:06:42,273 --> 00:06:44,640
لدينا بعض الافكار

113
00:06:44,642 --> 00:06:46,975
تعذيب ؟
عبقري

114
00:06:46,977 --> 00:06:49,244
لا أطيق الأنتظار و أرى سام مع الخناجر

115
00:06:49,246 --> 00:06:50,946
وبالملابس الجلدية

116
00:06:50,948 --> 00:06:56,185
و وضع أحرف س-ا-م (سام) عليها

117
00:06:56,187 --> 00:06:59,221
بصراحة ياصبيان مالذي يمكن أن تفعلوه معي؟

118
00:06:59,223 --> 00:07:03,325
الأمور التي أعملها لنفسي كل مساء جمعه فقط للمتعه

119
00:07:11,067 --> 00:07:13,135
أستمتع

120
00:07:33,856 --> 00:07:36,191
مالذي يفعله كراولي هنا؟
ولماذا هو لم يمت.

121
00:07:36,193 --> 00:07:37,459
لماذا لا تطعنه الان؟

122
00:07:37,461 --> 00:07:38,894
حسناً , حسناً .. أهداء قليلاً كيفين

123
00:07:38,896 --> 00:07:39,861
نحن نحتاجة-
ماذا؟-

124
00:07:39,863 --> 00:07:42,030
كيفين أنظر , أذا تمكن

125
00:07:42,032 --> 00:07:44,967
أن يعطينا أسماء كل الشياطين بجانبه

126
00:07:44,969 --> 00:07:47,302
يمكن أن نصيدهم جميعاً

127
00:07:47,304 --> 00:07:49,137
سوف ينهار حسناً

128
00:07:49,139 --> 00:07:51,807
وعندما يفعل هذا سوف نمسكه وأنت تطعنه

129
00:07:51,809 --> 00:07:54,309
وجميعنا سوف نخرج للمثلجات و المتعريات

130
00:07:55,578 --> 00:07:58,480
فقط أبقى بعيد عنه؟

131
00:08:00,250 --> 00:08:02,718
وماذا الان؟-
سوف أجري بعض المكالمات-

132
00:08:02,720 --> 00:08:04,486
وأنت ترجم لوح الملائكة

133
00:08:04,488 --> 00:08:05,769
وترى أذا هناك ما يمكن أن تفعله لتعويذة ميتاترون

134
00:08:05,794 --> 00:08:06,856
التي أفرغة الجنة

135
00:08:06,857 --> 00:08:08,223
نعم, ربما يمكن أن نعكس التعويذة

136
00:08:08,225 --> 00:08:10,025
قبل أن تتسبب الملائكة بمزيد من الاضرار

137
00:08:10,027 --> 00:08:11,126
واذا كنا محظوظين

138
00:08:11,128 --> 00:08:12,494
حسناً , تفقد أذا هناك شيئ ملائكي

139
00:08:12,496 --> 00:08:13,595
أو شيطاني

140
00:08:13,597 --> 00:08:15,430
أو شبحي-
أو وحشي

141
00:08:16,567 --> 00:08:18,033
سوف تكون سنة مثيرة

142
00:08:20,337 --> 00:08:22,738
أسمي أبادون

143
00:08:22,740 --> 00:08:25,107
لكن يكفي بخصوصي

144
00:08:25,109 --> 00:08:26,608
لنتحدث بخصوصكم

145
00:08:26,610 --> 00:08:28,076
جايسون أخبرني

146
00:08:28,078 --> 00:08:30,579
جميعكم متعطشين للعنف و السلطه و أنتهازيين

147
00:08:30,581 --> 00:08:32,781
يمكن أن تخبروني

148
00:08:32,783 --> 00:08:37,753
ما الذي حصل للجحيم؟

149
00:08:37,755 --> 00:08:39,955
وللشياطين .. أنا أعني

150
00:08:39,957 --> 00:08:41,890
هل تنادي هذه بدلة لائقه؟

151
00:08:41,892 --> 00:08:46,428
أنا أغلقت 72 صفقة السنه الماضية

152
00:08:46,430 --> 00:08:47,863
الأولاد يحبون الجدة

153
00:08:47,865 --> 00:08:49,131
وهذه هي المشكلة

154
00:08:49,133 --> 00:08:51,700
صفقات

155
00:08:51,702 --> 00:08:56,138
نحن ندفع للاشياء المفروض التي نأخذها

156
00:08:57,907 --> 00:09:00,275
من وضع كراولي المسؤول؟

157
00:09:02,211 --> 00:09:03,812
مالذي حصل؟
كيف كلب الجحيم حصل على لسانكم؟

158
00:09:03,814 --> 00:09:04,780
!أنتم تأخذون أوامركم منه

159
00:09:04,782 --> 00:09:06,081
أنه الملك

160
00:09:06,083 --> 00:09:08,984
أنه بائع

161
00:09:08,986 --> 00:09:10,819
ملك النزاعات

162
00:09:10,821 --> 00:09:13,555
ملك الاحتلال

163
00:09:13,557 --> 00:09:19,795
الملك يعمل أكثر من الجلوس ويقرأ العقود

164
00:09:19,797 --> 00:09:23,131
لكن الملك مات

165
00:09:23,133 --> 00:09:25,067
عاشت الملك

166
00:09:25,069 --> 00:09:28,036
أنا يمكن أن أدربكم

167
00:09:28,038 --> 00:09:29,504
يمكن أن أحصل لكم على أجساد جديدة

168
00:09:29,506 --> 00:09:30,906
وسوف نسير إلى الجحيم

169
00:09:30,908 --> 00:09:33,141
حيث يتم أستقابلنا كمحررين

170
00:09:33,143 --> 00:09:36,845
وجنسنا سوف ينهض و يطوف الارض من جديد

171
00:09:36,847 --> 00:09:37,946
وكل البشر

172
00:09:37,948 --> 00:09:40,282
وكل الملائكة مع قص أجنحتها

173
00:09:40,284 --> 00:09:45,520
سوف يكونون لي أو يحترقون

174
00:09:45,522 --> 00:09:46,922
وماذا بخصوص كراولي؟

175
00:09:46,924 --> 00:09:49,791
كراولي ميت

176
00:09:52,363 --> 00:09:56,365
بدون أهانه عزيزتي

177
00:09:56,367 --> 00:09:59,101
جميعنا كنا نضن انك ميته لغاية قبل أسبوع

178
00:10:00,104 --> 00:10:02,771
وماذا أذا رجع كراولي؟

179
00:10:02,773 --> 00:10:05,540
أنظري , جميعنا نخاف منه

180
00:10:05,542 --> 00:10:07,642
ومازلنا كذلك

181
00:10:07,644 --> 00:10:10,979
برهني أن كراولي مات

182
00:10:10,981 --> 00:10:14,583
وربما بعدها ممكن أن نعمل

183
00:10:16,120 --> 00:10:18,420
أو لا

184
00:10:18,422 --> 00:10:24,292
وبصراحه أنا دائماً أعتقد أن فرسان
الجحيم مبالغ فيهم

185
00:10:26,730 --> 00:10:32,534
أنتي أذهبي إلى الجحيم
وأبلغيهم أنني قادمه

186
00:10:35,371 --> 00:10:38,106
نعم ارف سقوط الملائكة

187
00:10:38,108 --> 00:10:39,941
هذا رائع

188
00:10:39,943 --> 00:10:42,477
ثق بي هم وحوش مع علاقات عامة جيدة

189
00:10:42,479 --> 00:10:45,747
وأذا صادفك واحد منهم
أحرق مؤخرته بزيت المقدس

190
00:10:45,749 --> 00:10:49,384
وأذا أسقط خنجر فضي

191
00:10:49,386 --> 00:10:51,186
أحمله لانه مفيد

192
00:10:51,188 --> 00:10:52,621
حسناً

193
00:10:52,623 --> 00:10:54,489
أنظر أعلم أن هذا غريب ولكن

194
00:10:54,491 --> 00:10:56,124
دين الغريب هو ما نفعله

195
00:10:56,126 --> 00:10:58,727
أنا أذكر هذه القضية التي عملت عليها مع بوبي في ساسكاتون

196
00:10:58,729 --> 00:11:00,629
كان هناك أثنين-
مستذئب ساميس توأم

197
00:11:00,631 --> 00:11:02,731
هو أبلغك بها

198
00:11:02,733 --> 00:11:05,333
كل مرة عندما يشرب

199
00:11:05,335 --> 00:11:07,669
أذا صادفك أي مشكل أتصل بي

200
00:11:07,671 --> 00:11:09,004
وأبلغ العالم بالخصوص

201
00:11:09,006 --> 00:11:11,106
كل ما عرف جميع الصيادين أفضل-
حاضر سوف أبلغهم-

202
00:11:17,346 --> 00:11:20,348
هذه عطلت نهاية الاسبوع الاولى لك في المدينة؟

203
00:11:20,350 --> 00:11:21,850
أنا رتبت كل شيئ

204
00:11:21,852 --> 00:11:23,336
جيمي ينتظر في البار معه شيئ

205
00:11:24,321 --> 00:11:25,320
للرجال بالزي العسكري

206
00:11:25,322 --> 00:11:26,822
حسناً, فقط أشتري المشروب

207
00:11:26,824 --> 00:11:28,657
ويمكن أن تشكرني في الصباح

208
00:11:28,659 --> 00:11:29,791
رائع

209
00:11:59,622 --> 00:12:03,325
الآن هذا يعجبني أكثر

210
00:12:29,830 --> 00:12:31,964
تحتاجين مساعدة؟

211
00:12:31,966 --> 00:12:34,767
نعم , أعتقد

212
00:12:34,769 --> 00:12:37,870
هناك شيئ مكسور

213
00:12:37,872 --> 00:12:40,706
يمكن أن أوصلك إلى المدينة

214
00:12:40,708 --> 00:12:43,709
هذا سيكون رائع

215
00:12:43,711 --> 00:12:45,444
شكراً

216
00:13:14,275 --> 00:13:15,875
صيد جميل

217
00:13:21,215 --> 00:13:22,848
ياإلاهي

218
00:13:22,850 --> 00:13:25,117
هذا المكان رائحته كا الكبريت

219
00:13:25,119 --> 00:13:27,720
بين الرائحة الكريهة
مع العواصف الرعدية

220
00:13:27,722 --> 00:13:30,489
مع موت كل الابقار على
بعد 3 أميال

221
00:13:30,491 --> 00:13:32,191
أنا أراهن ب 1000 على أنها الشياطين

222
00:13:33,360 --> 00:13:36,796
مرحباً
العميل ستارك و بانير من أف بي أي

223
00:13:36,798 --> 00:13:38,130
نحتاج أن ننظر إلى المكان

224
00:13:38,132 --> 00:13:41,434
لماذا؟ هذه قضية عسكرية وليست فدرالية

225
00:13:41,436 --> 00:13:43,102
هذا ليس ما أبلغنا عنه رئيسنا

226
00:13:43,104 --> 00:13:44,236
كيف هذا؟

227
00:13:44,238 --> 00:13:46,572
ممكن أنا وهو أن نتحدث

228
00:13:55,550 --> 00:13:57,016
مرحباً

229
00:13:57,018 --> 00:13:59,018
مرحباً رئيسنا , لدينا مشكلة هنا

230
00:13:59,020 --> 00:14:00,386
رئيسنا؟؟

231
00:14:00,388 --> 00:14:01,921
نعم السلطة المحلية تحتاج إلى تأكيد منك

232
00:14:01,923 --> 00:14:03,089
بأننا المفروض أن نكون هنا

233
00:14:03,091 --> 00:14:06,692
كيف أصبح الامر لدى أف بي أي من العاصمة

234
00:14:06,694 --> 00:14:08,828
أنتظر ,, ماذا؟

235
00:14:10,664 --> 00:14:13,833
أنا الرقيب ميرندا باتيس

236
00:14:13,835 --> 00:14:15,534
إلى من أتحدث؟

237
00:14:15,536 --> 00:14:19,238
كيفين سولو

238
00:14:21,341 --> 00:14:24,076
كم عمرك؟

239
00:14:25,045 --> 00:14:26,412
بما يكفي

240
00:14:26,414 --> 00:14:29,315
وأنا مع المباحث الفدرالية لهذا يجب

241
00:14:29,317 --> 00:14:30,282
أسمعني ياولد

242
00:14:30,284 --> 00:14:31,650
لست مجبرة عمل أي شيئ

243
00:14:31,652 --> 00:14:33,052
وأنا لا أخذ أوامري من المباحث

244
00:14:33,054 --> 00:14:34,553
خاصه أذا لم تعطيني سبب جيد

245
00:14:34,555 --> 00:14:36,055
لديك عميلان جميلان

246
00:14:36,057 --> 00:14:37,690
يشوهون مسرح الجريمة

247
00:14:37,692 --> 00:14:40,126
سوف أستخدم الاصفاد و أخرجهم من هنا

248
00:14:40,128 --> 00:14:42,328
مفهوم؟

249
00:14:42,330 --> 00:14:43,863
كابو في يونيو حزيران الماضي

250
00:14:43,865 --> 00:14:44,964
ماذا؟

251
00:14:44,966 --> 00:14:47,066
هذا سببي

252
00:14:48,902 --> 00:14:50,803
أو المفضلة عندي انتي  في سامبريرو

253
00:14:50,805 --> 00:14:53,339
بالقيام بالتعري و ارتداء قناع لوتشادور

254
00:14:53,341 --> 00:14:54,774
راقي جداً

255
00:14:54,776 --> 00:14:56,008
كيف عرفت هذا؟

256
00:14:56,977 --> 00:14:59,812
لانني كيفين سولو

257
00:14:59,814 --> 00:15:01,647
اذا لاترغبين بتمرير الامر

258
00:15:01,649 --> 00:15:04,150
الى قائدك الميجر فيلاسكوز

259
00:15:04,152 --> 00:15:05,918
أقترح أن تمنحي الشباب كل شيئ يحتاجوه

260
00:15:05,920 --> 00:15:07,453
هل فهمتي؟

261
00:15:07,455 --> 00:15:09,221
نعم

262
00:15:09,223 --> 00:15:11,157
"نعم ..سيدي"

263
00:15:11,159 --> 00:15:13,692
نعم سيدي

264
00:15:23,037 --> 00:15:24,703
كيفين؟

265
00:15:24,705 --> 00:15:26,505
ما الذي فعلته؟

266
00:15:26,507 --> 00:15:30,409
جميع كومبيوترات الجيش مرتبطه بنفس الشبكة

267
00:15:30,411 --> 00:15:31,343
و؟

268
00:15:31,345 --> 00:15:33,279
أنا أخترقته

269
00:15:33,281 --> 00:15:35,648
كيفين

270
00:15:35,650 --> 00:15:37,049
عمل جيد صديقي

271
00:15:41,588 --> 00:15:44,056
أي شيئ

272
00:15:44,058 --> 00:15:46,125
نعم , هذا الرجل مطلق الرصاص عليه في القلب

273
00:15:46,127 --> 00:15:47,760
هذا ما قتله؟

274
00:15:47,762 --> 00:15:49,728
ربما قبل 15-20 سنه

275
00:15:49,730 --> 00:15:52,798
جميع هذه الجثث مصابه بجرح أو أثنين

276
00:15:52,800 --> 00:15:53,766
ولكن جميعها قديمة

277
00:15:53,768 --> 00:15:55,234
اذا نحن ننظر الى متلبسين

278
00:15:55,236 --> 00:15:57,236
اذاً الاجساد ميته

279
00:15:57,238 --> 00:15:59,472
والشياطين من الداخل تبقيهم حية

280
00:15:59,474 --> 00:16:00,739
على الاغلب

281
00:16:00,741 --> 00:16:04,210
أعتقد كانوا مستحوذ عليهم والان أصبحوا جنود

282
00:16:04,212 --> 00:16:05,444
حسناً

283
00:16:05,446 --> 00:16:07,213
أعذروني ياعملاء

284
00:16:07,215 --> 00:16:08,981
هذا وردنا من الكاميرا الامنية

285
00:16:08,983 --> 00:16:10,483
ربما ترغبون بالقاء نظرة

286
00:16:17,390 --> 00:16:21,360
أبادون؟ حقا؟

287
00:16:21,362 --> 00:16:22,582
أعتقد أنك أحرقتها

288
00:16:22,607 --> 00:16:23,697
أنا فعلت دين

289
00:16:23,698 --> 00:16:25,364
اذاً كيف رجعت؟

290
00:16:25,366 --> 00:16:26,298
شكراً

291
00:16:26,300 --> 00:16:27,800
ولماذا تلعب
G.I. Joe?

292
00:16:27,802 --> 00:16:30,035
لا أعلم ولماذا لاتسأل أين نجدها؟

293
00:16:30,037 --> 00:16:34,173
سوف أفعل وسوف أقلع رأسها مرة أخرى

294
00:16:39,013 --> 00:16:40,813
حسناً بيت

295
00:16:40,815 --> 00:16:43,516
أين أبناء وينشيستر

296
00:16:43,518 --> 00:16:45,818
ألدغني

297
00:16:48,156 --> 00:16:49,421
أنا أقول أين الونتشستر؟

298
00:16:49,423 --> 00:16:52,791
وأنا أقول ألدغني
أيها الجبان

299
00:16:53,961 --> 00:16:57,129
دعوني أريكم كيف تم هذا يا أولاد

300
00:17:04,337 --> 00:17:06,772
أنقذوني

301
00:17:08,276 --> 00:17:10,209
أنت يمكن أن تصرخ كما تشاء

302
00:17:10,211 --> 00:17:13,112
لاأحد سوف يسمعك

303
00:17:14,814 --> 00:17:17,516
الان دعنا نحدث سام ودين

304
00:17:24,992 --> 00:17:26,525
مرحباً

305
00:17:26,527 --> 00:17:30,529
هذا رقم دين لكن انت لست ونتشستر

306
00:17:30,531 --> 00:17:32,198
من انت؟

307
00:17:32,200 --> 00:17:35,334
أنا لا أحد

308
00:17:35,336 --> 00:17:37,636
حسناً لاأحد

309
00:17:37,638 --> 00:17:41,307
أريد أن توصل رسالة للأولاد

310
00:17:41,309 --> 00:17:44,443
لدي شيئ أعتقد انهم يريدوه

311
00:17:49,382 --> 00:17:51,150
كيفين ماذا .. ماذا .. على مهلك

312
00:17:51,152 --> 00:17:57,923
هي أعطتني هذه الاحداثيات
44.053051  -123.127860 --

313
00:17:57,925 --> 00:18:00,226
و أسمين
أيرف فرانكلين و تراسي بيل

314
00:18:00,228 --> 00:18:02,127
إيرف صديقي ولا أرف تريسي

315
00:18:02,129 --> 00:18:03,862
السيدة قالت أنهم صيادين

316
00:18:03,864 --> 00:18:06,632
وأذا لم تنقذهم سوف أقتلهم

317
00:18:06,634 --> 00:18:08,434
نعم سمعت هذه الاغنية سابقاً

318
00:18:08,436 --> 00:18:09,535
دين من هي؟

319
00:18:09,537 --> 00:18:10,569
أنها من الاشرار

320
00:18:10,571 --> 00:18:11,904
حسناً عمل جديد

321
00:18:11,906 --> 00:18:14,139
أبحث في كل شيئ لديك عن فرسان الجحيم

322
00:18:14,141 --> 00:18:16,475
فرسان الجحيم؟
أكيد

323
00:18:16,477 --> 00:18:17,776
و أكتشف طريقة لقتلهم

324
00:18:17,778 --> 00:18:20,246
أقصد بشكل دائم

325
00:18:20,248 --> 00:18:21,547
شكراً كيفين

326
00:18:24,452 --> 00:18:28,120
الارقام هي لموقع في يوغين أوريون

327
00:18:28,122 --> 00:18:30,589
أنت تعلم هذه مكيده؟

328
00:18:30,591 --> 00:18:32,057
أكيد

329
00:18:32,059 --> 00:18:33,892
ونحن سوف نذهب اليها؟

330
00:18:33,894 --> 00:18:35,194
البنادق محترقه

331
00:18:35,196 --> 00:18:36,462
أنت معي؟

332
00:18:38,165 --> 00:18:40,032
أنت تعرف

333
00:18:47,974 --> 00:18:50,476
أنت في المحاولة الثالثه كراولي

334
00:18:50,478 --> 00:18:54,280
أين أبدأ

335
00:18:54,282 --> 00:18:56,215
<i>Dean:
أنت أحمقنا</i>

336
00:18:56,217 --> 00:18:59,118
أنت تنظر الى المخفره

337
00:18:59,120 --> 00:19:00,719
أنت شيطان أحمق

338
00:19:00,721 --> 00:19:03,255
سوف تكون بشري
وبشكل سريع

339
00:19:03,257 --> 00:19:04,890
لاشيئ من هذا يعني لك شيئ؟

340
00:19:04,892 --> 00:19:06,325
أنت لي أيها الموعض

341
00:19:06,327 --> 00:19:09,762
وهذا مجرد
أنا أريد أن أكون محبوباً

342
00:19:09,764 --> 00:19:10,929
أنها تستحقه

343
00:19:10,931 --> 00:19:12,331
نحن نستحق أن نكون محبوبين

344
00:19:12,333 --> 00:19:14,266
!انا يجب أن أكون محبوب

345
00:19:15,235 --> 00:19:16,602
فقط اريد أن أكون محبوب

346
00:19:16,604 --> 00:19:20,105
فقط اريد أن أكون محبوب

347
00:19:32,085 --> 00:19:33,185
كيفين

348
00:19:34,954 --> 00:19:37,556
كيفين أعلم أنه أنت

349
00:19:37,558 --> 00:19:41,694
أنا أميز هذه الاقدام الجميله

350
00:19:41,696 --> 00:19:44,463
هذا صحيح

351
00:19:44,465 --> 00:19:45,431
أهرب

352
00:19:45,433 --> 00:19:47,599
هذا هو الذي تفعله

353
00:19:47,601 --> 00:19:51,103
أنا أفهم هذا

354
00:19:51,105 --> 00:19:53,105
أنت

355
00:19:53,107 --> 00:19:55,174
ماهي الكلمه المناسبة؟

356
00:19:55,176 --> 00:19:57,276
ضعيف

357
00:20:07,487 --> 00:20:09,188
مرحباً كيف

358
00:20:09,190 --> 00:20:11,690
ما الذي حصل هنا؟

359
00:20:11,692 --> 00:20:14,660
مبنى كيمياوي حكومي حصل فيه تسرب

360
00:20:14,662 --> 00:20:16,295
وقد أخلو هذه المنطقة

361
00:20:16,297 --> 00:20:17,596
أعتقد لم يتم أحتوائه

362
00:20:17,598 --> 00:20:20,199
كل هذا المكان مسمم؟

363
00:20:20,201 --> 00:20:21,600
نعم

364
00:20:25,538 --> 00:20:27,606
هذا لاينفع

365
00:20:27,608 --> 00:20:30,809
ولا يضر

366
00:20:44,725 --> 00:20:46,859
دين

367
00:20:46,861 --> 00:20:49,128
هيرف؟

368
00:20:50,364 --> 00:20:51,630
أين أبادون؟

369
00:20:51,632 --> 00:20:53,499
أبادون تعذب الصيادين

370
00:20:53,501 --> 00:20:55,567
تحاول الوصول لكم يا أولاد

371
00:20:55,569 --> 00:20:57,803
هل تعلم لماذا؟-
حقا لا أعلم

372
00:20:57,805 --> 00:20:59,338
تريد أن تضيفك الى قائمة الاعياد

373
00:20:59,340 --> 00:21:01,607
هل تريد أن تنقذنا أم ماذا؟

374
00:21:01,609 --> 00:21:03,642
بعد أن تشرب من الماء المقدس

375
00:21:09,616 --> 00:21:11,183
سعيد؟

376
00:21:11,185 --> 00:21:13,285
أسف بهذا الخصوص-
لابأس-

377
00:21:13,287 --> 00:21:15,721
آخر شيئ تريده أن تتحول أعيننا إلى الأسود

378
00:21:18,225 --> 00:21:20,759
أنتي تريسي , أنا سام ونتشستير

379
00:21:20,761 --> 00:21:22,194
جيد لك

380
00:21:24,197 --> 00:21:25,330
هي جديدة

381
00:21:25,332 --> 00:21:28,000
عملنا بعض الاعمال في ساكرمينتو سوياً

382
00:21:28,002 --> 00:21:31,203
ذكيه , ولكن لديها فم كبير

383
00:21:33,473 --> 00:21:34,840
هيا لنتجهز

384
00:21:34,842 --> 00:21:39,978
ما الذي أتى بك هنا أيها الوسيم

385
00:21:39,980 --> 00:21:41,647
هل سوف تخبرني كيف أقتل فارس الجحيم؟

386
00:21:41,649 --> 00:21:44,183
أبادون , تصنع لك المشاكل؟

387
00:21:44,185 --> 00:21:46,318
سوف أخبرك ماذا

388
00:21:46,320 --> 00:21:48,987
دعني أذهب وأنا سوف أقتل هذه العاهرة

389
00:21:48,989 --> 00:21:50,255
يبدو رائع صحيح؟

390
00:21:50,257 --> 00:21:51,723
أنت تخادع

391
00:21:51,725 --> 00:21:53,058
أنت لاتعلم

392
00:21:53,060 --> 00:21:54,693
أنا أعلم الكثير

393
00:21:54,695 --> 00:21:57,062
وكمثال أنا أعرف أنها تحبك

394
00:21:57,064 --> 00:21:59,465
ضعيف و مسير

395
00:21:59,467 --> 00:22:01,033
أنت نوعها المفضل

396
00:22:01,035 --> 00:22:02,534
أخرس

397
00:22:02,536 --> 00:22:03,769
حسناً

398
00:22:03,771 --> 00:22:06,004
ليس لهذا السبب أنت هنا

399
00:22:08,441 --> 00:22:11,176
ما الذي يدور في ذهنك كيفين؟

400
00:22:11,178 --> 00:22:12,778
يمكن أن تخبرني

401
00:22:12,780 --> 00:22:14,046
نحن أصدقاء

402
00:22:14,048 --> 00:22:15,447
أنت عذبتني

403
00:22:15,449 --> 00:22:17,850
أنا عذبت كل أصدقائي

404
00:22:17,852 --> 00:22:20,018
هكذا أنا أظهر الحب

405
00:22:21,721 --> 00:22:24,890
أنا تربيت في هذه البيئه الصعبه

406
00:22:24,892 --> 00:22:26,458
أنت قتلت أمي

407
00:22:26,460 --> 00:22:28,126
حقاً؟

408
00:22:29,896 --> 00:22:32,564
هل أنت متأكد؟

409
00:22:32,566 --> 00:22:33,966
هل شاهدت الجثة؟

410
00:22:33,968 --> 00:22:36,435
أعني كيف أنت متأكد أنها ميته؟

411
00:22:42,843 --> 00:22:46,545
يمكن أن تفعل أكثر من هذا أيها الرجل الصغير

412
00:22:51,284 --> 00:22:53,519
هذا صحيح

413
00:22:53,521 --> 00:22:55,621
أخرج ما لديك

414
00:22:55,623 --> 00:22:56,655
اه

415
00:23:04,693 --> 00:23:06,761
حسناً لدينا المياة المقدسة

416
00:23:06,763 --> 00:23:08,863
مسدسات معبئة بمصيدة الشياطين

417
00:23:08,865 --> 00:23:10,798
أطلق على الشيطان وسوف تحجزة

418
00:23:10,800 --> 00:23:12,933
خنجر الملائكة يعمل

419
00:23:15,238 --> 00:23:17,104
أنهم قادمون

420
00:23:17,106 --> 00:23:18,706
جيد

421
00:23:18,708 --> 00:23:21,108
لديهم سلاح قناص

422
00:23:21,110 --> 00:23:23,711
حسناً أقل من جيد

423
00:23:23,713 --> 00:23:27,214
أذاً ما الذي نفعله؟

424
00:23:29,317 --> 00:23:31,786
تعال وأحصل عليه أيها القذرون

425
00:23:31,788 --> 00:23:35,890
إلى ألاسفل الان

426
00:23:35,892 --> 00:23:40,461
تعال وأحصل عليه أيها القذرون

427
00:23:40,463 --> 00:23:42,763
تعال وأحصل عليه أيها القذرون

428
00:23:42,765 --> 00:23:44,131
اللعنه

429
00:23:44,133 --> 00:23:45,266
حسناً

430
00:23:45,268 --> 00:23:47,034
وضعنا فريق البحرية هناك

431
00:23:47,036 --> 00:23:48,602
أيرف أنا و أنت نذهب الى اليسار

432
00:23:48,604 --> 00:23:50,171
سام وتريس الى اليمين

433
00:23:50,173 --> 00:23:51,839
أوكي هيا لنتحرك

434
00:23:52,741 --> 00:23:54,675
لاتلمسني

435
00:23:54,677 --> 00:23:56,777
ما المشكلة؟

436
00:23:57,946 --> 00:24:00,047
عائلتي ماتت بسببه

437
00:24:00,049 --> 00:24:01,916
ماذا؟

438
00:24:01,918 --> 00:24:05,252
شاهدت شيطان يذبح عائلتي

439
00:24:05,254 --> 00:24:08,322
وطوال الوقت يتحدث كيف يحتفل

440
00:24:08,324 --> 00:24:11,592
بسبب ولد أخرج لوسيفر من الحفرة

441
00:24:14,329 --> 00:24:16,363
حسناً جميعاً يجب أن نتحرك

442
00:24:16,365 --> 00:24:18,833
البنت معي
أيف

443
00:24:18,835 --> 00:24:21,569
حسناً هيا أبني

444
00:24:27,375 --> 00:24:29,710
هناك

445
00:24:29,712 --> 00:24:34,248
الان وضعت مشاعرك جانباً ربما يمكن أن نتحدث

446
00:24:34,250 --> 00:24:36,183
لا

447
00:24:36,185 --> 00:24:38,385
أنا سوف أجعل هذا بسيط كيفين

448
00:24:38,387 --> 00:24:40,955
أتركني أذهب

449
00:24:40,957 --> 00:24:43,591
وسوف أعيد لك أمك

450
00:24:43,593 --> 00:24:44,758
هي ميته

451
00:24:44,760 --> 00:24:46,861
هي تتمنا أن تموت

452
00:24:46,863 --> 00:24:50,231
بعد الذي عملته لها هي توسلت لتموت

453
00:24:50,233 --> 00:24:55,836
لكن كما تعرفني لا أدع أحد بسهوله

454
00:24:57,806 --> 00:25:02,776
هل تعتقد أن سام ودين يكترثون لها؟

455
00:25:02,778 --> 00:25:04,545
هل تعتقد أنهم يكترثون لك؟

456
00:25:06,514 --> 00:25:09,183
أنت تخدم فقط أحتياجاتهم

457
00:25:09,185 --> 00:25:10,985
لاشيئ أخر

458
00:25:10,987 --> 00:25:13,187
سوف تخسر كيفين

459
00:25:13,189 --> 00:25:15,589
كل شيء

460
00:25:15,591 --> 00:25:18,225
مسألت وقت لا أكثر

461
00:25:18,227 --> 00:25:21,161
عندما ينتهي منك أولاد ونتشيستر

462
00:25:21,163 --> 00:25:23,697
سوف يرموك بدون تفكير

463
00:25:23,699 --> 00:25:26,066
لانهم يقدرون

464
00:25:26,068 --> 00:25:28,002
لانهم يظنون أنهم مميزون

465
00:25:28,004 --> 00:25:30,170
ولأنه

466
00:25:30,172 --> 00:25:35,876
دائماُ هناك متنباً آخر ينتظرهم

467
00:25:37,879 --> 00:25:41,215
أنا الشخص الذي بالسلاسل

468
00:25:41,217 --> 00:25:43,183
لكن نحن الاثنين مساجين

469
00:25:45,220 --> 00:25:50,357
ما رأيك أن نخرج معاً من هذه الباب

470
00:25:51,626 --> 00:25:55,863
ولنفوز كلانا

471
00:26:02,971 --> 00:26:06,140
أعتقد أنهم مازالوا بالداخل

472
00:26:06,142 --> 00:26:09,677
نحن ننتظر لحين خروجهم ونقتلهم واحد بعد الاخر

473
00:26:11,613 --> 00:26:12,980
أسمعي لعلمك

474
00:26:12,982 --> 00:26:15,950
سام ليس لوحده كان يعتقد أنه يفعل الامر الصحيح

475
00:26:15,952 --> 00:26:17,952
وشاهدنا كله كان هراء

476
00:26:17,954 --> 00:26:19,987
هذا كله جزء من كونك

477
00:26:19,989 --> 00:26:21,689
كونك صياد

478
00:26:21,691 --> 00:26:23,524
كونك أنسان

479
00:26:23,526 --> 00:26:25,559
أنظري أذا كنت منزعجه من سام أنا أفهم هذا

480
00:26:25,561 --> 00:26:27,494
لكن أذا كنتي تريدين أن تأذين أحد

481
00:26:27,496 --> 00:26:29,430
تأكدي أن تكون لون عينيه أسود

482
00:26:29,432 --> 00:26:31,999
يجب أن تعرفي من هو الوحش الحقيقي

483
00:26:40,408 --> 00:26:42,810
سام أنت جاهز

484
00:26:42,812 --> 00:26:44,778
نعم

485
00:26:44,780 --> 00:26:45,879
جيد

486
00:26:45,881 --> 00:26:47,147
الان سلمني العدة

487
00:26:47,149 --> 00:26:49,817
أنت و دين وتريسي أخرجوا من هنا

488
00:26:49,819 --> 00:26:51,852
ماذا؟-
أنا سوف أعمل لوحدي-

489
00:26:51,854 --> 00:26:53,320
سوف أحصل لكم على بعض الوقت

490
00:26:53,322 --> 00:26:54,989
أيرف هذا موت

491
00:26:54,991 --> 00:26:58,025
حسناً هذا ما أريد أن أحصل عليه

492
00:27:00,228 --> 00:27:02,997
أنه ذنبي سام

493
00:27:02,999 --> 00:27:07,668
كنت أخوض الامر لوحدي ومهملاً

494
00:27:07,670 --> 00:27:09,870
وثم التقيت بفتاة وبعد بعض الوقت

495
00:27:09,872 --> 00:27:11,205
وكنت مربوط الى السرير

496
00:27:11,207 --> 00:27:13,340
و اللتواء بعض الاشياء ليس من المفروض أن تلتوي

497
00:27:13,342 --> 00:27:15,309
من هي.

498
00:27:15,311 --> 00:27:16,777
أبادون

499
00:27:18,713 --> 00:27:20,848
و قلت كل شيئ

500
00:27:20,850 --> 00:27:24,485
بيت و تريسي
أنا القيت بهم

501
00:27:24,487 --> 00:27:26,453
أعطيني هذا الخنجر

502
00:27:26,455 --> 00:27:28,422
حتى أفعل ما يجب أن أفعل

503
00:27:44,005 --> 00:27:45,172
بو

504
00:27:55,483 --> 00:27:57,684
تجمع لطيف

505
00:27:57,686 --> 00:28:00,788
كيلفر يصد الرصاصات السحرية

506
00:28:00,790 --> 00:28:02,790
أنا أحب المستقبل

507
00:28:04,794 --> 00:28:06,860
أسمعي سيارتي على بعد ثلاث مباني

508
00:28:06,862 --> 00:28:08,896
أذهبي وأحضري المزيد من العيارات و الماء المقدس و أي شيئ مفيد

509
00:28:08,898 --> 00:28:10,831
لا,لا, و أنتم-
أذهبي بسرعه-

510
00:28:19,607 --> 00:28:22,142
لوحدك أخيراً

511
00:28:37,576 --> 00:28:39,776
أنا أفتقدك

512
00:28:39,778 --> 00:28:41,411
هل أفتقدتني؟

513
00:28:53,091 --> 00:28:56,159
رائع لم أفقد الجزء المفضل

514
00:29:00,031 --> 00:29:02,733
أنا أقدر حضوركم عندما أتصلت

515
00:29:02,735 --> 00:29:05,769
أعتقد هذا أكثر شيئ يعجبني في ونتشستير

516
00:29:05,771 --> 00:29:07,804
أنتم مطيعين

517
00:29:07,806 --> 00:29:10,107
وأنتحاريين أغبياء

518
00:29:10,109 --> 00:29:11,942
أنا يعجبني هذا أيضاً

519
00:29:11,944 --> 00:29:13,577
هل سوف نتشاجر أم نفعلها ؟

520
00:29:13,579 --> 00:29:15,746
لاني محتار هنا

521
00:29:15,748 --> 00:29:18,815
أنا أريد كراولي أو ما تبقى منه

522
00:29:18,817 --> 00:29:20,284
وما الفائدة لي؟

523
00:29:20,286 --> 00:29:22,352
أنا أتركك تموت

524
00:29:22,354 --> 00:29:23,353
أنت أعطيني رأس كراولي

525
00:29:23,355 --> 00:29:25,055
وسوف أدق عنقك بسرعه و نظافة

526
00:29:25,057 --> 00:29:26,823
لن تشعر بشيئ صدقني

527
00:29:26,825 --> 00:29:28,392
وأذا لم أخبرك؟

528
00:29:29,428 --> 00:29:32,195
.. حسناً

529
00:29:32,197 --> 00:29:37,367
أنت تعلم أني أحب هذا الجسد من اللحظة الاولى التي شاهدته

530
00:29:37,369 --> 00:29:39,870
أنت الوعاء المثالي دين

531
00:29:39,872 --> 00:29:43,240
أنت تعطي الفتاة كل الافكار القذرة

532
00:29:43,242 --> 00:29:46,176
أذا هيا ألعب دور صعب الحصول عليك

533
00:29:46,178 --> 00:29:49,846
وسوف أزيل هذا الوسم لمنع الشياطين

534
00:29:49,848 --> 00:29:51,648
وسوف أدخن مؤخرتك

535
00:29:53,752 --> 00:29:55,619
حسناً لأخبرك أمر بيننا

536
00:29:55,621 --> 00:29:57,054
هناك عرض رعب حقيقي

537
00:29:57,056 --> 00:29:58,989
يمكن أن يصبح الامر أسوء

538
00:29:58,991 --> 00:30:00,424
ثق بي

539
00:30:00,426 --> 00:30:02,326
لأنه عند حصولي عليك سوف تشاهد

540
00:30:04,163 --> 00:30:06,196
وسوف أستخدم جسدك

541
00:30:06,198 --> 00:30:08,632
هل شعرت بدم الرضيع ينقط أسفل ذقنك

542
00:30:08,634 --> 00:30:11,568
أو أستمعت إلى فتاة تصرخ بسبب أخراج أحشائها

543
00:30:11,570 --> 00:30:13,370
لأنك سوف تفعل هذا

544
00:30:13,372 --> 00:30:15,539
أنت وأنا حبيبي

545
00:30:15,541 --> 00:30:18,342
ولدينا كل الوقت

546
00:30:23,247 --> 00:30:24,381
وأنا كنت أفرض

547
00:30:24,383 --> 00:30:26,383
كل ونتشستر المفروض يكونوا أقوياء

548
00:30:48,373 --> 00:30:50,674
ملاك؟

549
00:30:50,676 --> 00:30:52,209
هل تعتقدين أن نأتي إلى هذا الفخ

550
00:30:52,211 --> 00:30:53,710
بدون دعم؟

551
00:31:16,401 --> 00:31:19,336
كانوا سوف يقتلوه دين

552
00:31:21,572 --> 00:31:24,141
أيزيكيل؟

553
00:31:24,143 --> 00:31:26,643
ما الذي فعلت؟

554
00:31:28,880 --> 00:31:31,181
كنت أحمي أخوك

555
00:31:31,183 --> 00:31:34,117
أعتقدت أن هذا ما تريد؟

556
00:31:34,119 --> 00:31:35,919
نعم

557
00:31:35,921 --> 00:31:38,188
نعم .. نعم أسف

558
00:31:38,190 --> 00:31:40,190
فقط أحتاج أن أعتاد على ألامر

559
00:31:40,192 --> 00:31:43,293
كذلك أنا

560
00:31:43,295 --> 00:31:46,029
لكن سام بخير؟

561
00:31:46,031 --> 00:31:48,465
فقط فقد الوعي

562
00:31:48,467 --> 00:31:50,400
ومازال كذلك

563
00:31:50,402 --> 00:31:53,770
سام لن يتذكر أي شيئ من هذا

564
00:31:53,772 --> 00:31:57,874
وما الذي المفروض أن أخبره عندما يعود

565
00:32:01,012 --> 00:32:04,047
لهذا أنا أستخدمت السكين

566
00:32:04,049 --> 00:32:05,540
صحيح

567
00:32:08,287 --> 00:32:10,287
ذكي

568
00:32:10,289 --> 00:32:13,056
مازلت مضطرب؟

569
00:32:13,058 --> 00:32:15,992
نعم .. فقط

570
00:32:17,029 --> 00:32:18,762
هذا ذنبي

571
00:32:20,131 --> 00:32:23,567
أنا أحد الذين أخرج سام من الجحيم

572
00:32:23,569 --> 00:32:25,269
كل صفقة أجرها الشياطين

573
00:32:25,271 --> 00:32:28,505
كل قتل حصل

574
00:32:28,507 --> 00:32:30,707
أنت تنظر الى الشخص الذي جعل هذا يحصل

575
00:32:30,709 --> 00:32:32,843
أنت تحمي أخوك

576
00:32:32,845 --> 00:32:35,612
أنا في رأس سام

577
00:32:35,614 --> 00:32:38,649
كل شيئ يعرفه أنا أعرفه

578
00:32:38,651 --> 00:32:45,189
وأنا أعرف أنت عملت هذا لحبك له

579
00:32:47,225 --> 00:32:48,358
نعم

580
00:32:48,360 --> 00:32:50,294
أنظر زيك
سوف أناديك زيك

581
00:32:50,296 --> 00:32:56,033
لست مع أمور الحب .. والحل

582
00:32:56,035 --> 00:32:58,335
ولهذا السبب قلت نعم

583
00:32:58,337 --> 00:33:00,704
وأذا خرج بشكل سيئ هذا يقع علي أيضاً

584
00:33:00,706 --> 00:33:02,906
هذا لن يحصل

585
00:33:02,908 --> 00:33:06,243
هذا جنون

586
00:33:06,245 --> 00:33:08,512
أنا أعني أنت سام ولكنك لست سام

587
00:33:08,514 --> 00:33:12,015
وبالعادة أنا أتحدث له عن هذه الامور

588
00:33:13,885 --> 00:33:16,253
أنا أثق بك زيك

589
00:33:18,089 --> 00:33:22,192
أنا فقط أتمنى أن تكون أحد الاشخاص الجيدين

590
00:33:22,194 --> 00:33:25,529
أنا كذلك

591
00:33:29,400 --> 00:33:33,136
ولكن أفرض أن هذا الامر قاله الاشخاص السيئين أيضاً

592
00:33:35,140 --> 00:33:40,444
دين ونتشستير انت تقوم بالعمل الصائب

593
00:33:53,992 --> 00:33:56,860
سام ؟ سامي؟

594
00:33:58,397 --> 00:34:01,765
دين ما الذي حصل؟

595
00:34:01,767 --> 00:34:03,600
أنت تلقيت ضربة على رأسك

596
00:34:03,602 --> 00:34:06,703
وأنا أتيت وأنقذتك مثل كل مرة

597
00:34:06,705 --> 00:34:08,372
أنت قتلت ثلاث شياطين؟

598
00:34:08,374 --> 00:34:09,706
وحدك؟

599
00:34:09,708 --> 00:34:10,941
أنا فاجئتهم

600
00:34:10,943 --> 00:34:13,510
حصلت على بعض الفوضى وبعض الحظ

601
00:34:15,247 --> 00:34:17,981
وأنا رائع

602
00:34:20,152 --> 00:34:21,852
أنت رائع جداً

603
00:34:32,131 --> 00:34:34,431
هل أنت بخير؟

604
00:34:34,433 --> 00:34:36,400
نعم و أنت؟

605
00:34:36,402 --> 00:34:38,835
أقل أو أكثر .. نعم

606
00:34:38,837 --> 00:34:41,204
جيد

607
00:34:43,274 --> 00:34:45,909
أحضرت كل شيئ لكن أعتقد أنني تأخرت على الحفل

608
00:34:45,911 --> 00:34:47,377
لحسن حظك

609
00:34:47,379 --> 00:34:50,047
دعونا نخرج من هذه المنطقة المسممة

610
00:34:50,049 --> 00:34:54,751
الشطائر و الاستحمام على حسابي

611
00:35:09,556 --> 00:35:10,889
!كيفين

612
00:35:12,827 --> 00:35:14,660
كيفين؟

613
00:35:35,015 --> 00:35:36,649
من عذبك

614
00:35:36,651 --> 00:35:40,186
مارتين هايورد و براندون فافورس

615
00:35:42,122 --> 00:35:44,056
فعلوا هذا بك ؟

616
00:35:44,058 --> 00:35:46,592
لا هم شياطين

617
00:35:46,594 --> 00:35:48,995
أنت تسأل عن أسم وأنا أعطيك أسم

618
00:35:50,731 --> 00:35:52,665
أنهم ذو كفائة متدنية

619
00:35:52,667 --> 00:35:54,700
أقتلهم وتصنع لي معروفاً

620
00:35:54,702 --> 00:35:56,502
رائع أنت أنهرت بسهولة

621
00:35:56,504 --> 00:35:57,903
من فضلك

622
00:35:57,905 --> 00:36:03,109
خطتك الصغيرة للحصول على حساء

623
00:36:03,111 --> 00:36:04,777
مثير للشفقة

624
00:36:04,779 --> 00:36:06,345
أنت تريد مخبر

625
00:36:06,347 --> 00:36:08,447
وأنا أريد بعض الامور أيضاً

626
00:36:09,916 --> 00:36:13,753
ربما نتوصل إلى أتفاق

627
00:36:13,755 --> 00:36:16,155
كمقابل أيها السادة

628
00:36:16,157 --> 00:36:18,691
أذا ما هولاء ... مجاناً؟

629
00:36:18,693 --> 00:36:19,659
لا

630
00:36:19,661 --> 00:36:21,661
يمكن أن تعتبرهم مقابل عادل

631
00:36:21,663 --> 00:36:24,930
لما أعطاني كيفين من ترفيه

632
00:36:24,932 --> 00:36:26,465
ماذا يعني هذا؟

633
00:36:26,467 --> 00:36:29,502
هو لعبتي المفضلة

634
00:36:29,504 --> 00:36:33,439
كلما وصلته الرياح تشاهدة يذهب

635
00:36:35,976 --> 00:36:38,878
أنت تفقد الاسماء أنا سوف أبحث عن الولد

636
00:36:58,899 --> 00:37:00,499
أين تظن أنك ذاهب؟

637
00:37:03,271 --> 00:37:04,904
تحدث لي

638
00:37:04,906 --> 00:37:06,806
لا يمكن أن تحجزني هنا أنا راحل

639
00:37:06,808 --> 00:37:08,341
مستحيل

640
00:37:08,343 --> 00:37:10,142
أخبرناك أن لاتتحدث الى كراولي

641
00:37:10,144 --> 00:37:11,677
أنه يلعب بعقلك

642
00:37:11,679 --> 00:37:13,045
هو يقول أن أمي حية

643
00:37:13,047 --> 00:37:17,550
كراولي قال أذا تركتني أذهب سوف يعيد أمي

644
00:37:17,552 --> 00:37:19,518
وأنت صدقته؟

645
00:37:19,520 --> 00:37:21,587
ما زال هنا اليس كذلك؟

646
00:37:23,623 --> 00:37:25,157
كراولي يكذب

647
00:37:25,159 --> 00:37:27,159
واذا لم يكن كذلك؟

648
00:37:27,161 --> 00:37:29,595
حسناً

649
00:37:29,597 --> 00:37:32,331
اذا هي حية يعني هي ميته

650
00:37:32,333 --> 00:37:35,034
وبكل الاحوال هي ميته كيفين

651
00:37:35,036 --> 00:37:36,802
أنا أسف

652
00:37:38,705 --> 00:37:41,006
أنا أعلم أنك تريد الخروج

653
00:37:41,008 --> 00:37:42,842
أنا أفهم ذلك

654
00:37:42,844 --> 00:37:47,012
لكن خارج هذه الباب الشياطين و الملائكة

655
00:37:47,014 --> 00:37:50,316
ويرغبون بالحصول على رسول

656
00:37:50,318 --> 00:37:52,651
وحتى مع وجود كراولي هنا

657
00:37:52,653 --> 00:37:54,854
سيقى مكان أمن بالنسبة لك

658
00:37:54,856 --> 00:37:57,623
سيبقى كذلك

659
00:37:57,625 --> 00:38:00,559
ونحن نحتاجك يارجل

660
00:38:00,561 --> 00:38:02,995
لاني مفيد

661
00:38:02,997 --> 00:38:04,930
لانك من العائلة

662
00:38:06,833 --> 00:38:08,467
بعد كل هذا الهراء الذي خضناه

663
00:38:08,469 --> 00:38:10,936
وبعد كل الامور الجيدة التي قمت بها

664
00:38:10,938 --> 00:38:14,974
يارجل أذا أنت لا تعرف نحن نموت من أجلك

665
00:38:14,976 --> 00:38:18,177
لا أعرف ما الذي أقوله بعد

666
00:38:18,179 --> 00:38:23,516
لانه أنت وانا وسام وكاس

667
00:38:23,518 --> 00:38:25,251
كل ما لدينا

668
00:38:26,354 --> 00:38:29,855
وأذا كل هذا لا يهمك

669
00:38:29,857 --> 00:38:31,757
لن أوقفك

670
00:38:37,899 --> 00:38:41,000
كيفين في الغرفه الخلفية

671
00:38:41,002 --> 00:38:43,969
أنه ولد صلب

672
00:38:43,971 --> 00:38:46,572
وسوف يتجاوز الامر

673
00:38:49,309 --> 00:38:52,378
ما الذي حصل لك؟

674
00:38:52,380 --> 00:38:56,015
لاشيئ

675
00:38:56,017 --> 00:38:58,617
فقط

676
00:38:58,619 --> 00:39:01,253
ما قالته تريسي عني

677
00:39:01,255 --> 00:39:05,224
لم تكن مخطأه

678
00:39:06,661 --> 00:39:09,562
سام أستمع لي

679
00:39:09,564 --> 00:39:12,865
أنت ساعدت الكثير من الناس اكثر مما أذيت

680
00:39:12,867 --> 00:39:17,703
وكل هذا كان بالسابق

681
00:39:17,705 --> 00:39:19,939
أوكي

682
00:39:19,941 --> 00:39:22,408
هذا من أجل الحاضر

683
00:39:27,181 --> 00:39:28,547
هل جاهز له

684
00:39:30,251 --> 00:39:31,650
سقوط الملائكة

685
00:39:31,652 --> 00:39:32,818
أبادون

686
00:39:32,820 --> 00:39:34,420
كاس يفقد مقدرته

687
00:39:34,422 --> 00:39:36,822
كراولي في السرداب

688
00:39:38,159 --> 00:39:40,226
نحن نعيش في مسرحية هزلية

689
00:39:41,829 --> 00:39:42,795
ماذا بخصوصك؟

690
00:39:42,797 --> 00:39:46,298
كيف هي أمورك؟

691
00:39:46,300 --> 00:39:51,971
بصراحة أنا أشعر بخير من فترة طويلة

692
00:39:51,973 --> 00:39:54,106
أعني أنه جنون في الخارج

693
00:39:54,108 --> 00:39:56,075
ولدينا مشاكل قادمة

694
00:39:56,077 --> 00:39:59,678
لكن أنظر حولك تجد الاصدقاء و العائلة

695
00:39:59,680 --> 00:40:06,018
أنا سعيد بحياتي للمرة الأولى

696
00:40:06,020 --> 00:40:08,153
من قبل

697
00:40:10,390 --> 00:40:11,724
فعلاً أنا سعيد

698
00:40:11,726 --> 00:40:14,727
أنه فقط الأمور

699
00:40:14,729 --> 00:40:16,295
الأمور بخير

700
00:40:20,601 --> 00:40:23,869
ليست الأفضل

701
00:40:23,894 --> 00:40:28,894
{\c&H1E1F28&\3c&H75B0CA&\blur5}ترجمة: احمد رضا
Re-Synced By: MEE2day

