1
00:00:01,568 --> 00:00:03,900
انسوا الأمر، ليس أمراً هاماً

2
00:00:04,104 --> 00:00:09,041
إنه أمر مدهش، تضعين يدك بالداخل
!وبعد حركة واحدة تفجّرين المفاجأة

3
00:00:09,242 --> 00:00:11,403
صدرية، من خارج الكمّ

4
00:00:11,878 --> 00:00:16,645
على حد حلمي، الرجال لا يستطيعون
مضاهاة ذلك، صحيح؟

5
00:00:16,850 --> 00:00:19,876
بربك! أنتم تتبولون وأنتم واقفون

6
00:00:20,153 --> 00:00:22,644
حقاً؟ سأحاول ذلك

7
00:00:24,057 --> 00:00:25,718
أتدرون ماذا خطر ببالي؟

8
00:00:25,925 --> 00:00:29,122
النساء يستطعن رؤية الصدور وقتما شئن

9
00:00:31,264 --> 00:00:33,562
تنظرين للأسفل وترينها

10
00:00:33,767 --> 00:00:36,702
كيف تقمن بأي شيء، لا يهمني

11
00:00:37,704 --> 00:00:41,299
لا أفهم كيف يفعل الرجال
،عدة أفعال شريرة

12
00:00:41,508 --> 00:00:43,908
دون الإكتراث

13
00:00:49,682 --> 00:00:52,776
!لذّات الجماع المتعددة -
!ها أنت -

14
00:01:45,572 --> 00:01:47,437
!ليلة السبت، الليلة الحافلة

15
00:01:47,640 --> 00:01:51,542
!ليلة المواعدة
!ليلة السبت، ليلة السبت

16
00:01:52,979 --> 00:01:55,174
لا مشاريع، هه؟ -
ولا واحد -

17
00:01:56,082 --> 00:01:58,209
لا حتى الإنفصال عن (جانيس)؟

18
00:01:58,384 --> 00:02:01,683
حسناً، اخرس

19
00:02:02,589 --> 00:02:05,581
تشاندلر)، لا أحد يحب الإنفصال)
عن أحد ما

20
00:02:05,792 --> 00:02:09,694
،(عدا (كيفين ميلمور
علّه يتعفن في الجحيم

21
00:02:09,929 --> 00:02:13,626
عليك القيام بذلك -
أعرف، لكنه أمر قاسٍ -

22
00:02:13,833 --> 00:02:16,768
تجلس معها، وليس لديها فكرة

23
00:02:16,970 --> 00:02:19,495
ثم تمتلك الشجاعة للقيام بذلك

24
00:02:19,706 --> 00:02:24,370
ثم تأتي اللحظة العصيبة
عندما تسلمها الملاحظة

25
00:02:26,179 --> 00:02:30,912
وتحاول الهروب من المطعم
قبل أن تنهي الملاحظة

26
00:02:31,284 --> 00:02:37,223
لماذا تنفصل عنها؟
كن رجلاً، كفّ عن الإتصال

27
00:02:38,625 --> 00:02:40,650
سأفعل ذلك معك إن أردت

28
00:02:41,027 --> 00:02:44,485
ستشعر أننا نهاجمها

29
00:02:44,697 --> 00:02:47,393
(أعني أن تهجر (جانيس
(وأهجر (طوني

30
00:02:47,700 --> 00:02:52,069
ستنفصلين عن (طوني)؟ -
هو لطيف، لكن لم يعد ظريفاً -

31
00:02:52,305 --> 00:02:56,605
أجهل إن كان السبب فيّ
أم في الإضراب عن الطعام

32
00:02:57,844 --> 00:02:59,471
أتريدون أي شيء آخر؟

33
00:02:59,679 --> 00:03:04,207
ألديكم فطيرة الكعك بالشوكولاتة وبالبندق؟

34
00:03:05,618 --> 00:03:08,587
لا شيء

35
00:03:09,956 --> 00:03:12,390
ماذا بك؟ تبدين منزعجة؟

36
00:03:12,592 --> 00:03:16,528
يريد أبي أن يعطيني سيارة
مرسيدس) مكشوفة)

37
00:03:16,729 --> 00:03:19,994
ذلك الرجل يفقدني صوابي

38
00:03:20,200 --> 00:03:23,397
(أجل، هي (مرسيدس
بشرط عودتي إلى البيت

39
00:03:23,603 --> 00:03:26,504
!كان أمراً فظيعاً
وصفني بالشابة

40
00:03:26,706 --> 00:03:29,732
أكره أن يصفني أبي بذلك

41
00:03:30,243 --> 00:03:33,508
هل قال "لست مستعدة لذلك بعد"؟

42
00:03:33,713 --> 00:03:36,705
...ألقى علي النسخة المطوّلة من

43
00:03:36,916 --> 00:03:40,181
"لن تنجحي لوحدك"...

44
00:03:43,890 --> 00:03:45,380
(أهلاً (جوي

45
00:03:46,459 --> 00:03:47,790
!(يا إلهي! (أنجيلا

46
00:03:47,994 --> 00:03:51,157
يبدو أنها تجاوزت هجرك لها

47
00:03:51,397 --> 00:03:56,300
هل ستذهب إليها؟ -
لا، أجل، لا -

48
00:03:56,803 --> 00:04:00,170
،حسناً، لكن ليس الآن
لا أريد أن أبدو متلهفاً

49
00:04:02,709 --> 00:04:05,542
،(واحد (ميسيسيبي)، إثنان (ميسيسيبي

50
00:04:05,745 --> 00:04:09,181
،(ثلاثة (ميسيسيبي
هذا يكفي

51
00:04:12,118 --> 00:04:14,712
(أهلاً (أنجيلا -
(جوي) -

52
00:04:14,921 --> 00:04:16,252
تبدين جيدة

53
00:04:16,623 --> 00:04:20,992
هذا لأنني ألبس رداءاً
يظهر صدري

54
00:04:27,200 --> 00:04:29,532
أرى ذلك

55
00:04:30,270 --> 00:04:32,966
رايتشل)، ماذا تفعلين الليلة؟)

56
00:04:33,172 --> 00:04:37,302
،ليلة حافلة
أنا و(مونيكا) في المغسلة

57
00:04:38,177 --> 00:04:43,740
أتريدين سماع صدفة مخيفة؟
احزري من ذاهب إلى هناك؟

58
00:04:44,350 --> 00:04:46,341
من؟ -
!أنا -

59
00:04:46,552 --> 00:04:48,520
ألم يكن ذلك واضحاً؟

60
00:04:51,791 --> 00:04:53,122
...لم لا

61
00:04:53,326 --> 00:04:56,454
لمَ لا ألحق بكما إلى هناك؟

62
00:04:56,663 --> 00:04:59,791
أليس لديك مغسلة في بنايتك؟

63
00:05:00,833 --> 00:05:02,926
بلى

64
00:05:03,136 --> 00:05:06,537
عندي مغسلة في بنايتي

65
00:05:08,141 --> 00:05:10,302
لكن ثمة مشكلة جرذان

66
00:05:10,843 --> 00:05:14,074
واضحاً أنها تنجذب إلى الشراشف

67
00:05:14,314 --> 00:05:19,149
تدخل بدون مشاكل
وتخرج بها ثقوب

68
00:05:21,988 --> 00:05:24,616
بأي حال، الساعة السابعة؟ -
بالتأكيد -

69
00:05:27,660 --> 00:05:32,427
انس الأمر، أنا مع (بوب) الآن -
من (بوب) بحق الجحيم؟ -

70
00:05:32,632 --> 00:05:37,399
،بوب) هو عظيم، ذكي، خبير)
ولديه عملاً حقيقياً

71
00:05:37,603 --> 00:05:41,403
أنت تخضع لثلاث تجارب تمثيل
في الشهر، وتعتبر نفسك ممثلاً

72
00:05:41,607 --> 00:05:44,838
كنا مناسبين لبضعنا البعض

73
00:05:45,011 --> 00:05:49,778
،ليس فقط في أمور المرح
ولكن في التحدث أيضاً

74
00:05:52,785 --> 00:05:57,279
آسفة (جوي)، طلبت مني أن نظل
صديقين، واحزر؟

75
00:05:57,490 --> 00:05:59,617
ماذا؟ -
نحن صديقان وحسب -

76
00:06:00,126 --> 00:06:01,525
جيد، جيد

77
00:06:01,794 --> 00:06:05,594
لمَ لا نتناول العشاء نحن الأربعة
الليلة؟ كأصدقاء

78
00:06:05,798 --> 00:06:07,129
من الأربعة؟

79
00:06:07,367 --> 00:06:11,497
...أنت و(بوب)، وأنا وصديقتي

80
00:06:12,739 --> 00:06:13,728
(مونيكا)...

81
00:06:13,940 --> 00:06:16,704
صدقيني، ذلك الرجل مناسب لك

82
00:06:16,909 --> 00:06:20,845
انس ذلك! ليس بعد قريبك
الذي كان يتجشأ الأبجدية

83
00:06:21,614 --> 00:06:25,448
ذلك الرجل عظيم
...اسمه (بوب) وهو

84
00:06:25,718 --> 00:06:29,119
،شقيق (أنجيلا)، هو ذكي، خبير

85
00:06:29,389 --> 00:06:31,118
ولديه عملاً حقيقياً

86
00:06:31,391 --> 00:06:35,418
أنا أخضع لثلاث تجارب تمثيل
في الشهر، وأعتبر نفسي ممثلاً

87
00:06:35,628 --> 00:06:37,095
أعاننا الله -
ماذا؟ -

88
00:06:37,296 --> 00:06:39,958
رجل قبيح عارٍ يلبس لباس المطبخ

89
00:06:43,669 --> 00:06:46,069
أنا أطلب منك خدمة

90
00:06:46,272 --> 00:06:50,971
،إن فعلت ذلك لأخيها
(قد تعود إلي (أنجيلا

91
00:06:51,144 --> 00:06:54,409
ماذا دهاك؟
أنت تواعد آلاف الفتيات

92
00:06:54,614 --> 00:06:57,742
أعرف، لكن (أنجيلا) مختلفة

93
00:06:57,950 --> 00:07:03,411
--إنها فريدة، مثل ندفة الثلج أو

94
00:07:05,057 --> 00:07:08,458
شيء آخر يشبه ندفة الثلج؟ -
أجل، أجل -

95
00:07:08,861 --> 00:07:13,423
،لقد إقترفت خطئاً جسيماً
ما وجب أن أنفصل عنها أبداً

96
00:07:13,633 --> 00:07:15,931
ساعديني من فضلك

97
00:07:23,676 --> 00:07:27,908
مهلاً، لا تلمس أياً من ذلك

98
00:07:28,548 --> 00:07:29,981
حسناً، إلى اللقاء

99
00:07:30,783 --> 00:07:34,719
،مونيكا) ليست قادمة)
(سأكون لوحدي مع (رايتشل

100
00:07:36,622 --> 00:07:39,682
مهلاً، هل فكرت ملياً في ذلك؟

101
00:07:39,959 --> 00:07:43,486
،هذا غسيل
لا يجب التفكير فيه

102
00:07:44,263 --> 00:07:46,390
أنت و(رايتشل)؟ وحدكما؟

103
00:07:46,599 --> 00:07:50,091
هذا موعد، أنت ذاهب في موعد

104
00:07:56,442 --> 00:08:01,539
لم أفعل ذلك من مدة -
أيبقى موعداً إن كانت لا تعرف؟ -

105
00:08:01,747 --> 00:08:06,480
،بكل تأكيد
ليلة السبت، كل الشروط منطبقة

106
00:08:06,853 --> 00:08:10,653
ماذا تقول؟ هل أحلق مجدداً؟
وآخذ معي بعض الشراب؟

107
00:08:10,823 --> 00:08:14,486
ربما تفكر في أمر الملابس
التحتية المتسخة

108
00:08:15,528 --> 00:08:20,124
،هذه أول مرة ترى ملابسك التحتية
أتريدها أن تكون متسخة؟

109
00:08:23,936 --> 00:08:25,995
كلا

110
00:08:26,772 --> 00:08:28,899
ومنقّي النسيج؟

111
00:08:29,141 --> 00:08:33,237
ماذا عن صغيري؟

112
00:08:33,546 --> 00:08:37,073
مكتوب أنني دافئ، وحسّاس

113
00:08:37,283 --> 00:08:40,411
مثل دبدوب صغير

114
00:08:41,954 --> 00:08:45,151
سآخذ شيئاً آخر -
أحسنت -

115
00:08:49,128 --> 00:08:50,117
شكراً

116
00:08:50,329 --> 00:08:53,594
كيف شكل (بوب)؟
أهو طويل أم قصير؟

117
00:08:54,200 --> 00:08:56,191
أجل

118
00:08:56,802 --> 00:08:59,293
أيهما؟ -
ماذا؟ -

119
00:09:00,740 --> 00:09:04,176
لم تلتقِ (بوب)، صحيح؟ -
...أجل، لكن -

120
00:09:04,377 --> 00:09:08,643
يا إلهي، هذا الرجل قد يكون فظيعاً -
!(أهلاً (جوي -

121
00:09:08,881 --> 00:09:12,977
فظيع الوسامة، سأسكت الآن

122
00:09:17,223 --> 00:09:19,453
أين هما؟ أين هما؟

123
00:09:19,725 --> 00:09:23,422
هذا لطيف، لم يسبق وأن فعلنا
شيئاً لوحدنا

124
00:09:23,629 --> 00:09:28,157
رائع، غداً نستأجر سيارة
وندهس الكلاب

125
00:09:28,367 --> 00:09:30,835
لا أريد القيام بذلك

126
00:09:32,371 --> 00:09:35,067
ها هي -
تمتع بإنفصال طيب -

127
00:09:36,742 --> 00:09:40,473
(أهلاً (جانيس -
رباه، سرّني إتصالك بي -

128
00:09:40,680 --> 00:09:44,741
مررت بأسوأ يوم في حياتي

129
00:09:45,151 --> 00:09:47,585
هذا غير مبشّر

130
00:09:47,920 --> 00:09:50,980
هل لي بقهوة بالحليب؟

131
00:09:51,190 --> 00:09:55,354
،رأينا لقطات تصوير الخضار
وكانت مريعة

132
00:09:55,561 --> 00:09:58,621
لذا فقد تجاهلت بقية اليوم
وذهبت للتسوق

133
00:09:58,831 --> 00:10:01,732
...وأحضرت لك

134
00:10:02,001 --> 00:10:04,936
أنا أنظر، أنا أنظر

135
00:10:05,371 --> 00:10:07,999
أنا أنظر

136
00:10:08,207 --> 00:10:09,504
--أحضرت لك -
ماذا؟ -

137
00:10:09,742 --> 00:10:13,405
ماذا؟ -
ماذا أحضرت لي؟ -

138
00:10:13,713 --> 00:10:16,238
...أحضرت لك

139
00:10:16,616 --> 00:10:18,641
هذه...

140
00:10:18,851 --> 00:10:20,819
(جوارب (بولوينكل

141
00:10:21,020 --> 00:10:23,488
هذا لطيف -
(أعرف أن لديك جوارب (روكي -

142
00:10:23,689 --> 00:10:29,127
يمكنك أن تلبس هذا أو ذاك
أو أن تخلط بينهما

143
00:10:29,328 --> 00:10:33,924
آيل وسنجاب، كما شئت

144
00:10:37,269 --> 00:10:41,501
،سأحضر قهوة أخرى
مزيد من القهوة؟

145
00:10:43,109 --> 00:10:46,408
كلا، لم أشرب خاصتي بعد

146
00:10:50,983 --> 00:10:53,611
أهذا كل شيء؟ -
أجل، كان أمراً قاسياً -

147
00:10:53,953 --> 00:10:58,720
المعانقة بدت قاسية للغاية -
لم تكن موجوداً -

148
00:11:01,894 --> 00:11:04,454
آسف -
كيف أمورك مع (جانيس)؟ -

149
00:11:04,664 --> 00:11:07,929
،أمور؟ ما من أمور
إشترت لي جوارب

150
00:11:08,134 --> 00:11:13,367
،(هذا يتناسب مع جورب (روكي
إنها تهتم بك للغاية، آسفة

151
00:11:26,352 --> 00:11:29,321
!قادمة، تحرّكي

152
00:11:33,893 --> 00:11:37,294
!بعد إذنك
كنت أستعمل هذه الماكينة

153
00:11:37,563 --> 00:11:39,929
الآن لن تستعملينها

154
00:11:41,133 --> 00:11:44,034
لكنني حجزتها
وضعت سلتي عليها

155
00:11:44,270 --> 00:11:46,761
آسفة، أهذه سلتك؟

156
00:11:46,972 --> 00:11:51,409
جميلة، لكن للأسف
!لا أرى رغوة

157
00:11:52,478 --> 00:11:53,570
ماذا؟

158
00:11:54,680 --> 00:11:57,945
لا رغوة، لا حجز، حسناً؟

159
00:12:00,720 --> 00:12:02,187
ماذا يجري؟

160
00:12:02,388 --> 00:12:06,222
لا شيء، هذه المرأة الفظيعة
أخذت ماكينتي

161
00:12:06,425 --> 00:12:07,892
أكانت سلتك عليها؟

162
00:12:08,160 --> 00:12:10,355
أجل، لكن ما من رغوة -
إذاً؟ -

163
00:12:10,663 --> 00:12:14,394
تعرف، لا رغوة، لا حجز -
لا رغوة... معذرةً -

164
00:12:14,600 --> 00:12:18,536
انتظري! هذه ماكينة صديقتي

165
00:12:18,804 --> 00:12:21,068
!مهلاً! غسيلها لم يكن بداخلها

166
00:12:21,240 --> 00:12:25,233
تلك ليست القوانين
!وتعرفين ذلك

167
00:12:35,721 --> 00:12:37,348
حسناً، إنتهى العرض

168
00:12:40,392 --> 00:12:42,883
لا شيء للفرجة

169
00:12:44,930 --> 00:12:47,023
حسناً، لنقوم بالغسيل

170
00:12:47,266 --> 00:12:51,100
!هذا مدهش
أعجز حتى عن إعادة الحساء

171
00:12:51,303 --> 00:12:56,605
هذا لأنك فتاة طيبة ولطيفة

172
00:12:58,077 --> 00:13:02,104
...هل... هل
أنت بحاجة لمنظّف

173
00:13:05,918 --> 00:13:08,614
ما هذا؟ -
(أوفرفايس) -

174
00:13:08,821 --> 00:13:12,120
!مسحوق ألماني جديد
مع قوة إضافية

175
00:13:14,226 --> 00:13:17,627
هل ستفصلين هذه؟

176
00:13:17,830 --> 00:13:22,529
،يا إلهي
هل أبدو جاهلة في الغسيل؟

177
00:13:22,735 --> 00:13:27,968
أيجب إستعمال ماكينة للقمصان
وأخرى للبناطيل؟

178
00:13:30,276 --> 00:13:33,336
ألم تفعلي هذا من قبل؟

179
00:13:33,512 --> 00:13:37,778
،ليس بنفسي
لكن أعرف أناساً قد فعلوا

180
00:13:38,517 --> 00:13:42,146
،نلت مني
أنا عذراء في الغسيل

181
00:13:43,055 --> 00:13:47,617
،لا تقلقي
سأستعمل الدورة الخفيفة

182
00:13:50,896 --> 00:13:55,595
أساسياً، ستخصصين ماكينة
للغسيل الأبيض

183
00:13:55,801 --> 00:13:58,269
وماكينة أخرى للغسيل الملوّن

184
00:13:58,470 --> 00:14:02,964
...وثالثة لغسيلك

185
00:14:03,175 --> 00:14:05,735
الحساس ...كالصدريات...

186
00:14:06,011 --> 00:14:09,503
والسراويل التحتية...

187
00:14:11,650 --> 00:14:14,676
هذه سراويل من القطن الأبيض

188
00:14:14,887 --> 00:14:17,788
هل توضع مع الأبيض
أم الحساس؟

189
00:14:17,990 --> 00:14:20,652
القرار يعود إليك

190
00:14:25,264 --> 00:14:27,095
!إنه لطيف للغاية

191
00:14:28,934 --> 00:14:30,595
أين ترعرعتما؟

192
00:14:30,903 --> 00:14:33,428
(مرتفعات (بروكلن -
(كليفيلاند) -

193
00:14:34,607 --> 00:14:36,404
كيف ذلك؟ -
!يا إلهي -

194
00:14:36,842 --> 00:14:38,207
ماذا؟

195
00:14:38,744 --> 00:14:43,238
شعرت أنني كنت سأسقط

196
00:14:44,216 --> 00:14:46,207
لكني لن أسقط

197
00:14:53,726 --> 00:14:55,956
إذاً، أنت مع (أنجيلا)، هه؟

198
00:14:56,161 --> 00:15:00,154
أجل، تقريباً -
أنت رجل محظوظ -

199
00:15:01,200 --> 00:15:03,430
أتعرف ما أكثر ما أفتقده فيها؟

200
00:15:03,669 --> 00:15:07,571
الضوضاء التي تصدرها عندما تأكل

201
00:15:07,773 --> 00:15:10,537
...مثل سنجاب سعيد

202
00:15:10,743 --> 00:15:12,734
أو إبن عرس

203
00:15:13,979 --> 00:15:17,915
لم ألحظ ذلك -
بلى، استمع له -

204
00:15:18,717 --> 00:15:20,708
مونيكا) هي عظيمة)

205
00:15:20,986 --> 00:15:23,216
أجل، هي كذلك

206
00:15:23,455 --> 00:15:27,152
لكنها لن تدوم

207
00:15:27,359 --> 00:15:30,487
إنها تستهلكني في الفراش

208
00:15:30,963 --> 00:15:32,760
جنسياً

209
00:15:35,634 --> 00:15:38,296
صدقيني، (بوب) مذهل

210
00:15:38,504 --> 00:15:39,971
أليس كذلك؟

211
00:15:40,172 --> 00:15:45,804
أمر رائع أن تلتقي رجلاً ذكياً
ظريفاً ولديه مشاعر الطفل

212
00:15:46,011 --> 00:15:50,948
أتدرين ماذا أيضاً؟
!إنه ماهر في الفراش

213
00:15:53,619 --> 00:15:58,056
لم يخبرني أخي يوماً متى
كانت أول ممارسة جنس له

214
00:15:59,959 --> 00:16:02,223
هذا لطيف

215
00:16:06,398 --> 00:16:09,390
تستطيع، ذلك أشبه بنزع
ضمادة لاصقة

216
00:16:09,601 --> 00:16:13,594
،افعلها بسرعة
ثم ينفجر الجرح

217
00:16:13,872 --> 00:16:15,840
!هيا! هيا

218
00:16:28,287 --> 00:16:30,414
(أهلاً (جانيس

219
00:16:30,889 --> 00:16:34,620
حسناً، لا أظن أن علينا المواعدة

220
00:16:41,867 --> 00:16:43,835
حسناً

221
00:16:48,207 --> 00:16:50,232
ها أنت ذا

222
00:16:50,442 --> 00:16:53,639
توقف، توقف

223
00:16:55,814 --> 00:16:57,406
المشكلة ليست فيك

224
00:16:57,616 --> 00:17:00,983
أعرف! بل عن خوفك من الإلتزام

225
00:17:01,186 --> 00:17:02,949
لست خائفاً

226
00:17:03,155 --> 00:17:04,486
بربك -
!لست خائفاً -

227
00:17:04,690 --> 00:17:08,786
لست خائفاً! أنا مستعد للإلتزام بأي وقت -
حقاً؟ -

228
00:17:09,561 --> 00:17:11,893
،تلك ستبدو حماقة شديدة

229
00:17:12,097 --> 00:17:14,691
،لكن أشعر أنني إن تمكنت من ذلك

230
00:17:14,900 --> 00:17:18,233
،إن توليت غسيلي بنفسي

231
00:17:18,437 --> 00:17:21,201
فما من شيء يعجزني

232
00:17:21,407 --> 00:17:24,808
تلك لا تبدو حماقة لي

233
00:17:25,010 --> 00:17:29,174
أول مرة أعددت الطعام بنفسي
(بعد رحيل (كارول

234
00:17:29,381 --> 00:17:33,715
،آسف، إنتهى الوقت
(التالي هو (روس

235
00:17:34,920 --> 00:17:36,285
ويحي -
ماذا؟ -

236
00:17:36,488 --> 00:17:37,682
ويحي

237
00:17:37,890 --> 00:17:41,121
ويحي، إنتهى الغسيل

238
00:17:41,326 --> 00:17:43,988
تلك أغنية

239
00:17:44,196 --> 00:17:46,061
أغنية الغسيل الني نغنّيها

240
00:17:47,099 --> 00:17:50,466
ويحي! إنتهى الغسيل

241
00:17:51,336 --> 00:17:53,668
ما الخطب؟ -
لا شيء -

242
00:17:53,939 --> 00:17:55,236
إنتهى الغسيل

243
00:17:55,507 --> 00:17:56,599
هيا، ارني

244
00:17:56,875 --> 00:18:02,438
لقد تركت جورباً أحمراً مع غسيلك
...الأبيض، والآن

245
00:18:03,582 --> 00:18:06,483
كل شيء أصبح وردي

246
00:18:07,119 --> 00:18:08,609
كل شيء وردي؟

247
00:18:08,887 --> 00:18:11,651
عدا الجورب الأحمر
الذي ظل أحمر

248
00:18:11,857 --> 00:18:14,690
لا تغضبي، ذلك قد يحدث لأي أحد

249
00:18:14,893 --> 00:18:16,758
لكنه حدث لي

250
00:18:16,995 --> 00:18:20,556
!الآن سأبدو مثل عصير الفراولة

251
00:18:20,799 --> 00:18:22,596
ماذا أفعل؟

252
00:18:22,901 --> 00:18:25,995
!أبي على حق
لا أستطيع الإعتماد على نفسي

253
00:18:26,271 --> 00:18:29,240
!أعجز حتى عن القيام بالغسيل

254
00:18:40,252 --> 00:18:45,519
وقع خطأ ما مع المنطاد
ولم يستطيعوا قلب رأسه

255
00:18:45,924 --> 00:18:47,858
...بأي حال

256
00:18:48,760 --> 00:18:52,457
رأسه يتدلى من المسرح، صحيح؟

257
00:18:52,664 --> 00:18:57,897
وأنا أفكر في مدى وقاحة ذلك

258
00:18:58,103 --> 00:19:02,563
،شيء أصاب عيني
هلا ننظر فيه تحت الضوء؟

259
00:19:05,377 --> 00:19:06,810
!يا إلهي -
ماذا؟ -

260
00:19:07,079 --> 00:19:09,266
أكنا على نفس المائدة؟

261
00:19:09,510 --> 00:19:12,946
الأمور غير لائقة هناك

262
00:19:16,822 --> 00:19:20,918
إنهما مقربان -
مقربان؟ لسانها على أذنه -

263
00:19:21,727 --> 00:19:25,754
وكأنك لم تشاكسي (روس) من قبل

264
00:19:26,932 --> 00:19:30,629
جوي)، هذا مقرف)
ومثير للإشمئزاز

265
00:19:31,470 --> 00:19:33,131
وليس صحيحاً، صحيح؟

266
00:19:33,405 --> 00:19:35,100
من يحدد الصحيح؟

267
00:19:35,374 --> 00:19:39,310
فيم كنت تفكر؟ -
لست فخوراً بذلك، حسناً؟ -

268
00:19:39,511 --> 00:19:42,537
ربما أنا فخور قليلاً

269
00:19:43,015 --> 00:19:44,880
!أنا ذاهبة -
!تمهّلي -

270
00:19:45,083 --> 00:19:48,644
،أنت معجبة به، أنا أريدها
هو معجب بك

271
00:19:49,421 --> 00:19:51,389
حقاً؟ -
أجل -

272
00:19:51,590 --> 00:19:55,253
،إن تعاونا، فيما بيننا

273
00:19:55,494 --> 00:19:57,985
يمكننا الإيقاع بينهما

274
00:20:00,399 --> 00:20:02,833
آسفة، لا أصدّق أنني فعلت ذلك

275
00:20:03,068 --> 00:20:07,164
لم أستطع الإمتناع عن الضحك
على قصتك

276
00:20:12,811 --> 00:20:16,542
نادل؟ صحن آخر من أجنحة الدجاج

277
00:20:22,454 --> 00:20:24,718
ها هي المشكلة، نحن مختلفان

278
00:20:24,890 --> 00:20:28,223
"أنا "بينغ بينغ"، وأنت "بوم بوم

279
00:20:28,493 --> 00:20:30,984
!يا إلهي! أنا آسف

280
00:20:31,496 --> 00:20:33,623
هل أنت بخير؟

281
00:20:34,066 --> 00:20:36,694
عدستي، عدستي وحسب

282
00:20:36,902 --> 00:20:39,063
سأعود في الحال

283
00:20:40,806 --> 00:20:43,138
!أصبتها في عينها
!في عينها

284
00:20:43,408 --> 00:20:46,935
هذا أسوأ إنفصال في تاريخ العالم

285
00:20:47,145 --> 00:20:49,739
!يا إلهي

286
00:20:51,083 --> 00:20:54,917
كم قدحاً تناولت؟ -
!لا أعرف، مليون -

287
00:20:55,787 --> 00:21:00,019
،(على رسلك (تشاندلر
تذكر أماكنك المفضلة

288
00:21:02,628 --> 00:21:04,960
أنا بخير -
حسناً -

289
00:21:05,163 --> 00:21:10,123
لست بخير، إنها قادمة -
انتظر هنا، تنفّس -

290
00:21:28,086 --> 00:21:31,681
كيف تفعلين ذلك؟ -
إنها موهبة -

291
00:21:34,326 --> 00:21:36,658
علينا أن ننفصل معاً دائماً

292
00:21:36,928 --> 00:21:39,226
!يسعدني ذلك

293
00:21:40,165 --> 00:21:43,225
الملابس نظيفة، هذا ما يهم

294
00:21:43,435 --> 00:21:48,338
أعتقد، غير أن كل شيء يشبه البيجاما

295
00:21:52,978 --> 00:21:57,244
عذراً، هذه عربتنا

296
00:21:57,449 --> 00:22:00,145
،يبلغ خصري 24 بوصة
أنت تفقدين الأشياء

297
00:22:00,352 --> 00:22:02,650
الآن، ابتعدي عن طريقي

298
00:22:02,888 --> 00:22:06,585
،آسفة، لعلي لم أكن واضحة
هذه عربتنا

299
00:22:06,792 --> 00:22:08,726
!لم تكن بها ملابس

300
00:22:08,994 --> 00:22:11,622
!مهلاً! يكفي تأليف القوانين

301
00:22:11,830 --> 00:22:14,890
اتركيها! إنها عربتي

302
00:22:15,434 --> 00:22:17,629
،اسمعي يا سيدتي، لو أردتها

303
00:22:17,836 --> 00:22:20,634
!خذيني معها

304
00:22:27,679 --> 00:22:31,080
أجل! هل رأيت ذلك؟ -
كنت مدهشة -

305
00:22:31,283 --> 00:22:33,808
إمرأة جديدة سيداتي سادتي

306
00:22:34,019 --> 00:22:37,477
شكراً، لما فعلت ذلك بدونك

307
00:22:45,263 --> 00:22:47,288
هل من غسيل آخر في المجفف؟

308
00:22:49,301 --> 00:22:51,895
أنا بخير -
أنت واثق؟ -

309
00:22:55,374 --> 00:22:57,808
أواثق من أنك بخير؟ -
أجل -

310
00:22:58,009 --> 00:23:01,103
أما زلت تتألم؟ -
أجل -

311
00:23:02,614 --> 00:23:07,210
!ما أروعها فكرة
كل ملابسك متجانسة، سأفعل ذلك

312
00:23:09,388 --> 00:23:11,652
كيف سار الموعد؟ -
بإمتياز -

313
00:23:11,990 --> 00:23:16,427
مزّقنا ذلك الثنائي على حدة
وكل منا إحتفظ بقطعة

314
00:23:17,229 --> 00:23:18,924
ما أجملها قصة

315
00:23:21,433 --> 00:23:24,459
بالمناسبة، أنا بخير -
آسفة -

316
00:23:24,669 --> 00:23:27,661
أين (تشاندلر)؟ -
يلزمه بعض الوقت للحداد -

317
00:23:27,873 --> 00:23:30,171
!أنا حر! أنا حر

318
00:23:32,177 --> 00:23:34,236
هذا يفي بالغرض

319
00:23:37,460 --> 00:23:39,211
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

