1
00:00:06,639 --> 00:00:08,971
!أهلاً يا جميل
كيف حالك؟

2
00:00:09,175 --> 00:00:12,508
الشعيرية اليابانية المجفّفة
تحت الإشعاعات

3
00:00:12,712 --> 00:00:14,680
أهناك أفضل من ذلك؟

4
00:00:15,382 --> 00:00:17,441
سؤال، هل تواعد أحداً؟

5
00:00:17,817 --> 00:00:20,650
قابلت أحداً سيكون مثالياً لك

6
00:00:21,121 --> 00:00:23,282
المثالية" قد تكون مشكلة"

7
00:00:23,523 --> 00:00:27,015
أتقصدين عالة أو مدمر للذات؟

8
00:00:27,727 --> 00:00:30,491
أتريد مرافق ليوم السبت؟ -
أجل، من فضلك -

9
00:00:31,965 --> 00:00:33,125
هو لطيف

10
00:00:33,366 --> 00:00:35,527
--ومضحك، هو -
هو رجل؟ -

11
00:00:35,735 --> 00:00:37,134
أجل

12
00:00:37,470 --> 00:00:39,995
--يا إلهي! لقد

13
00:00:41,007 --> 00:00:42,406
أنت لطيف، يا للهول

14
00:00:42,742 --> 00:00:46,473
يا للهول، سأذهب لأخبئ نفسي

15
00:00:46,713 --> 00:00:47,839
إلى اللقاء

16
00:01:37,464 --> 00:01:41,366
،يصعب الإستمتاع بالشعيرية بعد ذلك
أهذا سخف؟

17
00:01:41,668 --> 00:01:44,535
أتصدقون أنها إعتقدت ذلك؟

18
00:01:46,339 --> 00:01:47,601
أجل

19
00:01:49,642 --> 00:01:52,133
،أول مرة قابلتك
...إعتقدت أنه ربما

20
00:01:52,412 --> 00:01:53,504
...ممكناً...

21
00:01:53,746 --> 00:01:54,804
ربما تكون كذلك

22
00:01:55,915 --> 00:01:56,904
إعتقدت ذلك؟

23
00:01:57,117 --> 00:02:00,746
(ثم قضيت حفلة عيد ميلاد (فيبي
بأكملها تتحدث عن صدري

24
00:02:00,954 --> 00:02:02,785
فأدركت أنك لست كذلك

25
00:02:04,224 --> 00:02:09,127
هل إعتقد أي منكم ذلك
في أول لقاء بي؟

26
00:02:09,329 --> 00:02:11,126
أنا فعلت -
وأنا أيضاً -

27
00:02:13,166 --> 00:02:15,327
ليس أنا -
ولا أنا -

28
00:02:16,102 --> 00:02:19,401
رغم أن (سوزان سالادور) إعتقدت ذلك
أيام الكلية

29
00:02:19,706 --> 00:02:21,196
غير معقول

30
00:02:21,641 --> 00:02:23,734
هل أخبرتها أنني لست كذلك؟ -
كلا -

31
00:02:25,011 --> 00:02:27,571
كنت أريد مواعدتها أيضاً

32
00:02:27,814 --> 00:02:31,113
أخبرتها أنك كنت تواعد
...(بيرني سبيلمان)

33
00:02:33,653 --> 00:02:35,052
الذي كان يحبها أيضاً

34
00:02:40,059 --> 00:02:41,924
هذا جميل

35
00:02:42,729 --> 00:02:44,424
ما مشكلتي إذاً؟

36
00:02:45,198 --> 00:02:48,395
،لا أعرف
أنت ذكي، ومضحك

37
00:02:48,668 --> 00:02:51,034
،(وكذلك (روس
هل سبق وظننتم أنه كذلك؟

38
00:02:51,404 --> 00:02:53,895
!أنت محق -
ما المشكلة؟ -

39
00:02:56,042 --> 00:02:59,170
لا أدري، أنت لديك القبول

40
00:02:59,445 --> 00:03:02,039
بالضبط -
أجل، القبول -

41
00:03:02,715 --> 00:03:06,776
،القبول، جيد
خشيت أن تكونوا مبهمين

42
00:03:08,021 --> 00:03:10,489
أعتقد أن ذلك يفيدك

43
00:03:10,690 --> 00:03:12,851
عذراً؟ -
بالتأكيد -

44
00:03:13,059 --> 00:03:18,019
،النساء يجدنك أقل تهديداً
،فيتخلين عن الحذر

45
00:03:18,231 --> 00:03:21,598
أنت بمثابة طائرة شبح

46
00:03:32,412 --> 00:03:37,179
(هذا (باولو) يتصل من (روما -
!(رباه! يتصل من (روما -

47
00:03:42,355 --> 00:03:45,290
،(هو يتصل من (روما
أستطيع فعل ذلك

48
00:03:45,858 --> 00:03:47,450
(فقط علي الذهاب إلى (روما

49
00:03:50,063 --> 00:03:53,032
،مونيكا)، أبوك إتصل للتو)
هلا أنجزت؟

50
00:03:53,299 --> 00:03:54,823
(أنا أتحدث إلى (روما

51
00:03:55,702 --> 00:03:57,329
(أنا أتحدث إلى (روما

52
00:03:58,471 --> 00:03:59,995
أهلاً أبي، كيف الحال؟

53
00:04:02,075 --> 00:04:03,235
يا إلهي

54
00:04:04,844 --> 00:04:06,311
روس)، جدتنا)

55
00:04:18,057 --> 00:04:19,752
كيف حالك؟ -
أهلاً أبي -

56
00:04:22,528 --> 00:04:24,587
كيف حالها؟

57
00:04:25,331 --> 00:04:27,765
يقول الأطباء إنها مسألة ساعات

58
00:04:28,368 --> 00:04:31,132
كيف حالك أمي؟ -
أنا بخير -

59
00:04:31,371 --> 00:04:33,532
سرني قدومك

60
00:04:35,241 --> 00:04:37,709
ما الخطب بشعرك؟ -
ماذا؟ -

61
00:04:38,444 --> 00:04:40,639
ما المختلف؟ -
لا شيء -

62
00:04:41,214 --> 00:04:43,273
ربما هذا هو الخطب

63
00:04:44,050 --> 00:04:47,144
--إنها غير معقولة، أمها -
اهدأي -

64
00:04:47,353 --> 00:04:49,617
سنمكث هنا لبعض الوقت

65
00:04:49,856 --> 00:04:53,019
وما زال عندنا أصدقائك ومستقبلك
كمواضيع للحديث

66
00:04:53,226 --> 00:04:54,523
!يا إلهي

67
00:05:01,334 --> 00:05:04,770
ذلك النعناع الصغير في حقيبتها

68
00:05:05,638 --> 00:05:07,765
أجل، كان مقرفاً

69
00:05:08,608 --> 00:05:10,405
أتدرون ماذا أحب؟

70
00:05:10,610 --> 00:05:12,475
السكاكر

71
00:05:12,679 --> 00:05:15,842
وكيف كانت تسرقها دائماً من المطاعم

72
00:05:16,115 --> 00:05:19,141
،ليس من المطاعم وحسب
ومن منزلنا أيضاً

73
00:05:19,919 --> 00:05:20,908
سيدة (غيلير)؟

74
00:05:26,626 --> 00:05:27,991
هي تبدو صغيرة للغاية

75
00:05:28,394 --> 00:05:29,452
أعرف

76
00:05:30,563 --> 00:05:34,021
على الأقل هي بصحبة جدي
والخالة (فيليس) الآن

77
00:05:34,233 --> 00:05:36,030
الخالة (فيليس) ماتت؟

78
00:05:36,235 --> 00:05:38,362
أجل، منذ ست سنوات

79
00:05:38,671 --> 00:05:43,108
أين كنت أنا؟ -
هلا نركّز الآن؟ -

80
00:05:52,752 --> 00:05:54,276
وداعاً جدتي

81
00:06:01,694 --> 00:06:03,161
وداعاً جدتي

82
00:06:09,268 --> 00:06:10,360
!ممرضة

83
00:06:11,871 --> 00:06:13,202
ماذا يجري؟

84
00:06:13,973 --> 00:06:16,703
أتعلمان أن الممرضة قالت
أنها قد ماتت؟

85
00:06:17,043 --> 00:06:18,567
هي لم تمت تماماً

86
00:06:20,113 --> 00:06:21,102
ماذا؟

87
00:06:21,314 --> 00:06:25,011
!لم تمت
!هي حاضرة! لقد عادت

88
00:06:25,418 --> 00:06:26,510
ماذا يجري؟

89
00:06:26,786 --> 00:06:28,413
ربما قد ماتت

90
00:06:29,255 --> 00:06:30,552
ربما قد ماتت؟

91
00:06:30,857 --> 00:06:32,518
نحن نتطلع لذلك

92
00:06:34,093 --> 00:06:35,583
سأتفقد الأمر

93
00:06:38,631 --> 00:06:40,360
هذا لم يحدث من قبل

94
00:06:57,817 --> 00:06:59,910
الآن قد ماتت

95
00:07:09,729 --> 00:07:11,924
يجب أن أعرف، مفهوم؟

96
00:07:12,498 --> 00:07:13,795
السبب في شعري؟

97
00:07:14,333 --> 00:07:17,393
أجل، بالتحديد، بسبب شعرك

98
00:07:17,637 --> 00:07:19,798
لديك شعر شاذ جنسياً

99
00:07:26,746 --> 00:07:28,008
...إذاً هل هي

100
00:07:28,614 --> 00:07:29,911
مرتان

101
00:07:31,350 --> 00:07:33,750
مرتان؟ -
هذا مقرف -

102
00:07:35,955 --> 00:07:39,118
هل أنتما بخير؟ -
لا أعرف، أمر غريب -

103
00:07:39,425 --> 00:07:42,917
،أعرف أنها ماتت
...لكن لا أشعر

104
00:07:43,262 --> 00:07:45,127
لربما لم تمت حقاً

105
00:07:45,331 --> 00:07:46,889
كلا، لقد ماتت

106
00:07:47,767 --> 00:07:49,098
لقد تأكدنا

107
00:07:49,502 --> 00:07:50,560
تماماً

108
00:07:51,938 --> 00:07:54,805
أعني لربما لا أحد يرحل بحق

109
00:07:55,074 --> 00:07:57,941
،منذ أن ماتت أمي
...بين الحين والآخر

110
00:07:58,177 --> 00:08:02,011
أشعر أنها موجودة هنا، أتعرفون؟

111
00:08:06,052 --> 00:08:08,577
،و(ديبي)، صديقتي من الثانوية

112
00:08:08,821 --> 00:08:12,257
التي صعقها البرق في ملعب الغولف

113
00:08:13,292 --> 00:08:15,692
...(دائماً أشعر بذبذبات (ديبي

114
00:08:15,962 --> 00:08:18,396
كلما إستعملت قلم رصاص أصفر

115
00:08:23,569 --> 00:08:26,732
إشتقت إليها -
(امسكي يا (فيبس -

116
00:08:27,006 --> 00:08:27,995
أتريدين هذا؟

117
00:08:28,241 --> 00:08:30,300
شكراً -
لا عليك -

118
00:08:30,543 --> 00:08:32,738
لقد تسولته هذا الصباح

119
00:08:35,081 --> 00:08:38,141
،لا أصدق أي من ذلك
...عندما تموت

120
00:08:38,351 --> 00:08:41,514
تموت، ترحل، أصبحت طعاماً للدود

121
00:08:45,157 --> 00:08:47,022
إذاً (تشاندلر) يبدو شاذاً، هه؟

122
00:08:51,130 --> 00:08:54,099
(أجهل من هذا، لكنه ليس (ديبي

123
00:09:00,273 --> 00:09:03,140
أبي، دعنا نتخذ قراراً

124
00:09:03,342 --> 00:09:06,243
،معك حق، هذا جنون
إنها ذاهبة إلى الأرض

125
00:09:06,445 --> 00:09:09,039
يجب التركيز على الأمور الأساسية

126
00:09:09,248 --> 00:09:14,242
"لوح غير وقائي مضلّع بالأبيض"

127
00:09:14,787 --> 00:09:18,120
أبي، لا يمكننا دفن جدتي
في مقبرة بالجبال

128
00:09:18,791 --> 00:09:21,726
لهذا تشتري لي أمك كل ملابسي

129
00:09:21,928 --> 00:09:24,897
أكره التسوّق

130
00:09:25,131 --> 00:09:27,759
...أليس هذا نابعاً من واقع أنك

131
00:09:27,967 --> 00:09:32,461
،ما إن تقرر
هو مثل تأكيد أن جدتي ماتت فعلاً؟

132
00:09:33,406 --> 00:09:35,897
كلا، أنا أكره التسوّق

133
00:09:41,948 --> 00:09:47,215
حسبت أنه سيكون تابوتاً مغلقاً -
هذا ليس سبباً لكيلا تبدو جميلة -

134
00:09:52,158 --> 00:09:54,718
عزيزي، يمكنك الدخول إلى هناك؟

135
00:09:55,161 --> 00:09:56,856
لا أرى مانعاً

136
00:10:16,082 --> 00:10:17,743
ها هي لعبتي القديمة

137
00:10:26,692 --> 00:10:28,353
...كنت أفكر

138
00:10:28,761 --> 00:10:30,661
عندما يحين أجلي -
أبي -

139
00:10:30,896 --> 00:10:32,090
اسمعيني

140
00:10:33,833 --> 00:10:37,564
،عندما يحين أجلي
أريد أن اُدفن في البحر

141
00:10:40,239 --> 00:10:41,297
ماذا تريد؟

142
00:10:42,141 --> 00:10:45,235
،أريد أن اُدفن في البحر
ذلك يبدو ممتعاً

143
00:10:47,580 --> 00:10:48,877
ماذا تقصد بممتع؟

144
00:10:49,081 --> 00:10:53,211
،هيا، ستستمتعين بهذا اليوم
،تركبين قارباً، تحزمين الطعام

145
00:10:53,552 --> 00:10:57,852
،ثم نرمي جسدك في المياه، رباه
هذا ممتع بالفعل

146
00:10:58,057 --> 00:11:02,994
،يظن الجميع أنهم يعرفونني
الجميع يقولون أنني مفهوم

147
00:11:03,229 --> 00:11:07,962
ربما يقولون بعد رحيلي
"دُفن في البحر؟ هه؟"

148
00:11:11,303 --> 00:11:13,430
ربما يقولون ذلك

149
00:11:13,939 --> 00:11:15,566
يروقني ذلك

150
00:11:27,453 --> 00:11:29,785
أهلاً أيتها الجميلة -
أهلاً -

151
00:11:29,989 --> 00:11:32,787
اصغ، أنا آسفة بشأن الأمس

152
00:11:33,059 --> 00:11:37,291
،لا عليك، كما يبدو
فإن هنالك من شاطرك نفس الإنطباع

153
00:11:38,564 --> 00:11:40,293
!حسناً، أرحتني

154
00:11:43,102 --> 00:11:45,798
إذاً، ما مشكلتي؟

155
00:11:46,939 --> 00:11:48,133
لا أعرف

156
00:11:48,340 --> 00:11:50,240
...فقط لديك بعض

157
00:11:50,443 --> 00:11:52,502
القبول... -
القبول، عظيم -

158
00:11:52,845 --> 00:11:56,508
(أمر مؤسف، كنت لتشكّل مع (لويل
ثنائياً رائعاً

159
00:11:58,350 --> 00:12:02,548
لويل) من الخدمات المالية؟)
أهذا من رأيتني معه؟

160
00:12:02,855 --> 00:12:03,913
ماذا؟ إنه لطيف

161
00:12:04,223 --> 00:12:05,554
بلى

162
00:12:05,891 --> 00:12:07,916
ليس (براين) من قسم الرواتب

163
00:12:10,930 --> 00:12:11,988
هل (براين) كذلك؟

164
00:12:12,231 --> 00:12:15,291
لا أعرف، أقصد أنك إن أردت
،تدبير موعد لي مع أحد ما

165
00:12:15,501 --> 00:12:18,766
فكنت أفضّل أن يكون أحداً مثله

166
00:12:19,004 --> 00:12:21,472
أعتقد أن (براين) أعلى قليلاً
من مستواك

167
00:12:26,612 --> 00:12:30,548
عذراً، لا تظنين أني أستطيع الحصول
على (براين)؟

168
00:12:33,519 --> 00:12:36,784
،(لأنني أستطيع الحصول على (براين
صدقيني

169
00:12:38,491 --> 00:12:39,981
لا أستطيع ذلك

170
00:12:41,327 --> 00:12:42,521
هذا؟

171
00:12:46,966 --> 00:12:49,264
أريتك كل رداء لدينا

172
00:12:49,468 --> 00:12:53,700
ما لم تريدي لها الخلود
في حلة صفراء

173
00:12:53,939 --> 00:12:56,032
اختاري الأحمر

174
00:12:56,709 --> 00:13:00,008
على أيما وقع إختيارنا
كانت لتقول لنا أنه الإختيار الخاطئ

175
00:13:00,279 --> 00:13:02,509
حسن، سنختار الأحمر

176
00:13:02,748 --> 00:13:05,512
إختيار جيد، أنا خارج

177
00:13:05,718 --> 00:13:07,413
مهلاً! نحتاج إلى حذاء

178
00:13:16,028 --> 00:13:19,293
ماذا عن هذا؟ -
هذا حذاء نهاري -

179
00:13:19,565 --> 00:13:22,728
حيث هي ذاهبة
سيكون الجميع متأنقاً؟

180
00:13:24,036 --> 00:13:26,596
هل لديك شيئاً ذا كعب صغير؟

181
00:13:31,243 --> 00:13:35,509
ليس لدي شيء مسائي يتماشى
مع الأحمر

182
00:13:36,315 --> 00:13:39,307
عندي شيئاً فضياً قد يجدي

183
00:13:40,352 --> 00:13:45,016
كلا، يجب أن يكون أحمر -
ما لم نختار رداءاً آخر -

184
00:13:45,257 --> 00:13:47,225
كلا، كلا، انتظرا

185
00:13:47,459 --> 00:13:50,690
قد يكون عندي شيئاً بالخلف

186
00:14:03,542 --> 00:14:04,770
يا إلهي

187
00:14:05,311 --> 00:14:06,938
هل كل شيء على ما يرام؟

188
00:14:09,882 --> 00:14:11,975
مجرد أشياء جدتي

189
00:14:29,034 --> 00:14:30,501
أأنتم مستعدون؟

190
00:14:30,836 --> 00:14:33,669
إتصلت أمي لتخبرني
بألا أرفع شعري للأعلى

191
00:14:33,906 --> 00:14:38,741
أذني ليست من مظاهر الجمال لدي -
أحياناً هي كل ما يلفت نظري -

192
00:14:39,545 --> 00:14:42,605
،آسفة على التأخير
لم أجد صلاتي

193
00:14:43,148 --> 00:14:44,638
أتعنين قرطك؟

194
00:14:45,217 --> 00:14:46,445
ماذا قلت؟

195
00:14:48,554 --> 00:14:52,012
أهذا هو الحذاء؟ -
(أجل، أرسله (باولو) من (إيطاليا -

196
00:14:52,324 --> 00:14:55,316
أليس لدينا أحذية هنا؟

197
00:14:57,496 --> 00:15:01,523
طاب صباحكم، مستعدون للذهاب؟ -
ألا نبدو بمظهر حسن؟ -

198
00:15:03,402 --> 00:15:05,597
هذه مناسبة خاصة، صحيح؟

199
00:15:17,349 --> 00:15:20,580
الخدمة جميلة للغاية -
هذا صحيح -

200
00:15:22,721 --> 00:15:25,019
تعالي يا عزيزتي

201
00:15:27,860 --> 00:15:32,797
ربما حان الوقت لإستعمال
المرطبات الليلية

202
00:15:38,971 --> 00:15:39,960
ماذا؟

203
00:15:40,172 --> 00:15:44,404
لا شيء، ولكن معطفك يشبه
(برينت ماسبيرغر)

204
00:15:44,977 --> 00:15:50,643
(انظر، (غاينتس) ضد (كاوبويز -
تشاهد مباراة كرة في جنازة؟ -

205
00:15:50,916 --> 00:15:54,647
،كلا، هذا التحضير قبل المباراة
سأشاهدها في صالة الإستقبال

206
00:15:55,554 --> 00:15:57,954
أنت رجل غريب جداً

207
00:15:58,958 --> 00:16:02,223
!(كلا! حذائي الجديد من (باولو

208
00:16:02,494 --> 00:16:04,291
آمل أنه لم يُخرب

209
00:16:08,067 --> 00:16:10,627
رباه، يا له من يوم عظيم

210
00:16:11,470 --> 00:16:13,529
ماذا؟ أعني الطقس

211
00:16:14,907 --> 00:16:16,272
أعرف

212
00:16:16,909 --> 00:16:19,343
الهواء، الأشجار

213
00:16:19,912 --> 00:16:24,008
،حتى برغم رحيل جدتي
أشعر بوجود شيء حي

214
00:16:26,085 --> 00:16:28,019
روس)، هل أنت بخير؟)

215
00:16:28,253 --> 00:16:29,584
أنا بخير

216
00:16:30,823 --> 00:16:32,347
...ولكن

217
00:16:32,624 --> 00:16:35,115
أواجه أكثر مخاوفي

218
00:16:43,302 --> 00:16:46,430
أنا أنظر ما إذا كانت العضلات
في حالة تشنّج

219
00:16:47,940 --> 00:16:50,636
ما الخطب؟ -
فاتتك حلقة بالحزام -

220
00:16:52,878 --> 00:16:55,005
إنها في حالة تشنّج

221
00:16:56,181 --> 00:17:00,277
خذ يا عزيزي، أخذت منها
عندما كنت أواجه الأعراض النسائية

222
00:17:00,619 --> 00:17:02,143
شكراً أمي

223
00:17:10,062 --> 00:17:11,188
آسفة

224
00:17:12,097 --> 00:17:13,621
(أهلاً، أنا (أندريا

225
00:17:14,099 --> 00:17:15,999
(إبنة (دوروثي

226
00:17:16,268 --> 00:17:19,795
(مرحباً، أنا (تشاندلر
(وأجهل من هي (دوروثي

227
00:17:22,808 --> 00:17:24,332
!انظروا من أفاق

228
00:17:25,811 --> 00:17:29,611
كيف تشعر؟ -
أشعر بخير -

229
00:17:31,183 --> 00:17:33,481
أشعر بخير، أشعر بخير

230
00:17:35,054 --> 00:17:37,045
تلك الحبوب أجدت نفعاً

231
00:17:37,456 --> 00:17:40,323
...ليس أول حبتان، ولكن الرابعة

232
00:17:43,896 --> 00:17:45,557
أحبكم يا رفاق

233
00:17:47,199 --> 00:17:50,635
أنتم الأعظم، أحب أختي

234
00:17:50,869 --> 00:17:53,064
(أحب (فيبس

235
00:17:53,906 --> 00:17:55,237
هذا لطيف

236
00:17:58,077 --> 00:17:59,066
أحبك يا رجل

237
00:18:00,979 --> 00:18:04,005
،وإن أردت أن تكون شاذاً
فكن شاذاً

238
00:18:06,752 --> 00:18:08,447
لا يهمني

239
00:18:10,222 --> 00:18:11,211
كنت على حق

240
00:18:24,703 --> 00:18:26,364
أنا أحبك

241
00:18:26,638 --> 00:18:30,165
روس)، أحبك أيضاً)

242
00:18:30,375 --> 00:18:33,503
كلا، أحبك حقاً

243
00:18:35,180 --> 00:18:37,648
وأنا أحبك حقاً

244
00:18:39,318 --> 00:18:41,252
!لم تفهميني

245
00:18:47,659 --> 00:18:52,392
ماذا لديك هنا؟ -
عجز سمعي -

246
00:18:53,565 --> 00:18:54,827
كم النتيجة؟

247
00:18:56,034 --> 00:18:59,162
،لصالح (جاينتس)، 17 مقابل 14
باقي ثلاث دقائق على الشوط الثالث

248
00:18:59,371 --> 00:19:00,395
!جميل

249
00:19:09,348 --> 00:19:12,806
فيبس)، هلا ناولتني قطعة؟)

250
00:19:15,320 --> 00:19:17,788
كانت جدتك لتكره هذا

251
00:19:18,457 --> 00:19:21,358
طبعاً، بإعتبار أنها جنازتها

252
00:19:23,629 --> 00:19:25,927
...كنت سأسمع

253
00:19:26,198 --> 00:19:28,860
لماذا لم تحضري اللحم"
"المحشو بالعسل؟

254
00:19:29,134 --> 00:19:32,695
أو أنني لم أنفق ما يكفي على الزهور
...ولو أنفقت ببذخ لقالت

255
00:19:32,905 --> 00:19:36,341
لماذا تهدرين مالك؟"
"لست بحاجة للزهور، أنا ميتة

256
00:19:37,176 --> 00:19:38,871
هكذا كانت جدتي

257
00:19:40,379 --> 00:19:42,904
أتدرين كيف يكون الأمر
...عندما تترعرعين

258
00:19:43,549 --> 00:19:47,883
مع شخص ما ينتقد كل ما تقولين؟

259
00:19:50,589 --> 00:19:51,749
أستطيع التخيّل

260
00:19:52,991 --> 00:19:55,824
...إنها لمعجزة أن شخصية أمك

261
00:19:56,094 --> 00:19:59,689
إيجابية وخبيرة بالحياة...

262
00:20:00,999 --> 00:20:02,990
تلك معجزة

263
00:20:05,637 --> 00:20:10,404
،اخبريني يا أمي
،لو بدأت حياتك من جديد

264
00:20:10,642 --> 00:20:13,668
،أعني، لو كانت هنا الآن

265
00:20:14,179 --> 00:20:15,874
أكنت لتخبرينها؟

266
00:20:16,114 --> 00:20:17,103
أخبرها بماذا؟

267
00:20:18,517 --> 00:20:22,954
،كيف كانت تفقدك صوابك
التعليق على كل تفصيل دقيق

268
00:20:23,388 --> 00:20:25,253
كشعرك، مثلاً

269
00:20:26,091 --> 00:20:29,754
لا أفهم ما تقولين

270
00:20:31,063 --> 00:20:35,329
أكانت لتتحسن الأمور لو أنك
أخبرتها بالحقيقة؟

271
00:20:37,666 --> 00:20:39,380
!كلا

272
00:20:41,740 --> 00:20:44,038
أعتقد أن بعض الأمور
من الأفضل ألا تقال

273
00:20:44,309 --> 00:20:47,142
من الأفضل أن يتأقلم الناس

274
00:20:51,250 --> 00:20:52,342
المزيد من النبيذ؟

275
00:20:52,751 --> 00:20:54,378
أعتقد ذلك

276
00:21:02,661 --> 00:21:05,391
هذا القرط يبدو جميلاً عليك

277
00:21:07,633 --> 00:21:08,793
شكراً

278
00:21:09,768 --> 00:21:10,894
إنه لك

279
00:21:11,837 --> 00:21:13,896
بالواقع، كان لجدتك

280
00:21:18,577 --> 00:21:20,306
!الآن أنا حزين

281
00:21:24,783 --> 00:21:27,013
أكثر من السابق

282
00:21:34,793 --> 00:21:37,284
انظروا، أول صورة وقت التخرّج

283
00:21:37,496 --> 00:21:40,260
أرجوكم أن تتجاهلوا القميص

284
00:21:40,565 --> 00:21:44,934
من هذا الصغير العاري؟ -
هذا العاري هو أنا -

285
00:21:46,638 --> 00:21:48,333
!انظر إلى هذا الصغير

286
00:21:54,513 --> 00:21:56,344
هلا ننضج الآن؟

287
00:21:57,082 --> 00:21:58,481
من هؤلاء؟

288
00:21:58,750 --> 00:22:02,481
لا أعرف -
هذه جدتي بالمنتصف -

289
00:22:03,555 --> 00:22:04,715
اريني

290
00:22:04,923 --> 00:22:07,653
"(أنا والعصابة عند (جافا جو"

291
00:22:07,859 --> 00:22:11,420
،مونيكا)، أنت تشبهين جدتك تماماً)
كم كان عمرها؟

292
00:22:11,730 --> 00:22:13,664
لنرى، 1939

293
00:22:14,299 --> 00:22:15,891
25 ،24

294
00:22:16,535 --> 00:22:18,264
تبدو جماعة لطيفة

295
00:22:24,076 --> 00:22:27,239
!انظروا
!وجدت (مونيكا) وهي عارية

296
00:22:27,480 --> 00:22:28,970
!ارني

297
00:22:31,183 --> 00:22:33,481
كلا، هذا أنا مجدداً

298
00:22:38,357 --> 00:22:40,689
كنت أجرّب شيئاً

299
00:22:51,203 --> 00:22:52,192
(أهلاً (لويل

300
00:22:52,538 --> 00:22:53,800
(أهلاً (تشاندلر

301
00:22:56,008 --> 00:22:58,533
كيف الأمور في الخدمات المالية؟

302
00:22:58,844 --> 00:23:02,177
مثل إقامة حفل
بدون الأطباق والصحون

303
00:23:02,415 --> 00:23:03,473
ماذا عنك؟

304
00:23:03,683 --> 00:23:05,651
جيد، اسمع

305
00:23:07,520 --> 00:23:10,648
،أجهل بما أخبرتك (شيلي) عني

306
00:23:11,791 --> 00:23:13,156
لكنني لست كذلك

307
00:23:14,293 --> 00:23:16,488
أعرف، هذا ما أخبرتها به

308
00:23:16,996 --> 00:23:18,156
حقاً؟

309
00:23:19,532 --> 00:23:21,261
إذاً أهذا واضح؟

310
00:23:23,135 --> 00:23:27,435
تقريباً، عندنا ما يشبه الرادار

311
00:23:29,375 --> 00:23:31,275
...إذاً لا تظن أن لدي

312
00:23:31,477 --> 00:23:32,739
القبول؟...

313
00:23:33,212 --> 00:23:37,114
،بعد الحديث مع أصدقائي
فجوابي هو لا

314
00:23:39,685 --> 00:23:42,984
(بالمناسبة، صديقك (براين
من الرواتب، هو كذلك

315
00:23:43,656 --> 00:23:46,784
هو كذلك؟ -
وأعلى بأشواط من مستواك -

316
00:23:50,496 --> 00:23:51,861
!أعلى من مستواي

317
00:23:52,064 --> 00:23:56,467
،إن أردت (براين)، لحصلت عليه
(أستطيع الحصول على (براين

318
00:23:56,836 --> 00:23:58,565
(أهلاً (براين

319
00:23:58,734 --> 00:24:00,607
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

