﻿1
00:00:08,812 --> 00:00:12,813
.آسف أنّه أيقظكِ -
.لمْ يكن الفاعل -

2
00:00:14,150 --> 00:00:17,585
أكنتُ أشخر مُجدّداً؟ -
.ظننتُ أنّها طائرة تُحلّق على إرتفاع مُنخفض -

3
00:00:21,958 --> 00:00:24,992
.شكراً على اللعب معه -
.لا أمانع ذلك -

4
00:00:24,994 --> 00:00:28,329
كان يجب أن استيقظ مُبكّراً على أيّة حال
.للذهاب إلى المنزل وتغيير ملابسي للعمل

5
00:00:28,331 --> 00:00:30,048
.أجل. إنّه طفل طيّب

6
00:00:30,050 --> 00:00:33,935
،أوَتعلمين، أودّ البقاء في منزلكِ
...لكن عندما يكون لديّ (بنجامين)، فإنّه

7
00:00:33,937 --> 00:00:36,120
.أعلم. لا بأس

8
00:00:37,440 --> 00:00:41,643
.يجب أن تكوني حذرة، يا آنسة
.ما زال بإمكاني أن أصنع منكِ زوجة صالحة

9
00:00:43,563 --> 00:00:45,530
.إنّ بإمكانك فعل ذلك في الواقع

10
00:00:47,117 --> 00:00:51,319
أسمعت عن تغيير السياسات في الشهر الماضي؟ -
.أجل. لا مزيد من العقوبات على علاقات المكتب -

11
00:00:51,321 --> 00:00:57,508
.أجل، لقد قرأتُ الرسالة الإلكترونيّة -
.صحيح. طالما أنّه لا تُوجد مشاكل في الرتبة -

12
00:00:57,510 --> 00:01:03,231
.(صحيح. إذن... ليس بمقدوري مُواعدة (ليزبن -
صحيح. لكن هل تريد مُواعدة (ليزبن)؟ -

13
00:01:03,233 --> 00:01:08,636
.كلاّ، يا إلهي، لا

14
00:01:10,724 --> 00:01:15,209
.إنّهم يسمحون حتى للعُملاء بالزواج -
.ذلك رائع -

15
00:01:16,362 --> 00:01:18,980
أتودّين الإستحمام أوّلاً؟ -
.امضِ أنت -

16
00:01:18,982 --> 00:01:20,348
.حسناً

17
00:01:29,942 --> 00:01:33,177
.(ليزبن). جيّد. سنذهب إلى (نابا)
.أنتِ ستقودين السيّارة

18
00:01:33,179 --> 00:01:36,197
نشرات جرائم القتل؟ -
.من أيدي الصحافة مُباشرة -

19
00:01:36,199 --> 00:01:40,735
.ينتظرنا ضحيّة مجهولة في بركة بطٍّ -
.حسناً، تبدو تلك كقضيّة للسُلطات المحليّة -

20
00:01:40,737 --> 00:01:42,403
.مُحقة

21
00:01:43,255 --> 00:01:46,741
.نابا). حسناً، انتظر لحظة)
.(تلك منطقة المأمور (مأكاليستر

22
00:01:46,743 --> 00:01:50,428
.(أنت تُريد الذهاب والتحقيق بمُشتبه (ريد جون -
.إنّ التحقيق هُو أمركِ الخاص -

23
00:01:50,430 --> 00:01:53,131
.إنّي أودّ أن أتعرّف عليه بشكل أفضل وحسب
هلا ذهبنا؟

24
00:02:17,823 --> 00:02:24,462
.طاقم التشجير وجد الجثّة مغمورة في البركة -
.لا يبدو أنّه كان في الماء لأكثر من بضع ساعاتٍ -

25
00:02:24,464 --> 00:02:28,216
.هناك كدمة على الجزء الخلفي من الجمجمة
.أعتقد أنّ شخصاً ما ضربه من الخلف

26
00:02:28,218 --> 00:02:31,302
ماذا كان يفعل وراء كنيسة
في مُنتصف الليل؟

27
00:02:31,304 --> 00:02:34,505
أيّ أغراضٍ شخصيّة؟ -
.لا محفظة ولا هاتف -

28
00:02:34,507 --> 00:02:38,242
.مُجرّد رزمة مال في جيبه الأمامي
.إثنان وثلاثون دولار في فئات ورقيّة صغيرة

29
00:02:39,863 --> 00:02:47,485
يا (جاين)؟ أتهتمّ لتقدّم لنا رأيك؟ -
.هذا البط يحبّ الكعك حقاً -

30
00:02:47,487 --> 00:02:50,772
.أمر مُفيد للغاية -
!انظري إليهم يرحلون -

31
00:02:52,275 --> 00:02:56,961
.أرى أنّ الفرسان قد وصلوا -
.(المأمور (مأكاليستر -

32
00:02:56,963 --> 00:03:02,366
.(حضرة العميلة (ليزبن
ما الذي جلب فريقكِ إلى جنّتنا الصغيرة؟

33
00:03:02,368 --> 00:03:05,720
أنت تعرف، أيّ عُذر للقدوم
.إلى ريف صناعة النبيذ

34
00:03:05,722 --> 00:03:09,791
،حسناً، إننا نرحّب بالمُساعدة دوماً
.لكن أتوقع أنّ بإمكاني الإهتمام بهذه

35
00:03:09,793 --> 00:03:13,344
،حسناً، لنكون صادقين
.كنتُ أنا من أراد القدوم إلى هُنا

36
00:03:13,346 --> 00:03:15,346
هل تلك حقيقة؟ -
.حسناً، أشبه بشعور -

37
00:03:15,348 --> 00:03:18,499
.أعتقد أنّه يُوجد هُنا شيء أكثر ممّا تراه العين -
كيف ذلك؟ -

38
00:03:18,501 --> 00:03:20,685
ألا تشعر به؟ -
.كلاّ -

39
00:03:20,687 --> 00:03:23,187
ما رأيك؟ -
على ماذا؟ -

40
00:03:23,189 --> 00:03:26,357
.صديقنا -
.حسناً، لنلقِ نظرة -

41
00:03:26,359 --> 00:03:30,561
."واحد خمسة ستة"
أأفترض أنّه يُشير لرمزه؟

42
00:03:30,563 --> 00:03:37,001
،رمز المنطقة 1-5-6 محجوز للباعة على الهاتف
.لذا لا أعتقد أنّه يُشير إلى ذلك

43
00:03:37,003 --> 00:03:43,040
.حسناً... إنّه رجل ذو مظهر رث
.قاتم، حتى بالنسبة لجثة

44
00:03:43,042 --> 00:03:50,164
.ملابس رخيصة، ولا توتّر عضلي
.وظيفة مُستقرّة ذات دخل مُنخفض

45
00:03:50,166 --> 00:03:53,918
.يبدو صحيحاً -
.حان دورك -

46
00:03:55,754 --> 00:04:00,591
النعل على حذائه ملفوف حول الكعب
،لمنع الكعب من الإنزلاق

47
00:04:00,593 --> 00:04:06,430
،مثل ما يرتديه سائقوا سيّارات السباق
.أو رجل توصيل يُحبّ التظاهر أنّه يُسابق بالسيّارات

48
00:04:06,432 --> 00:04:10,768
أمرين مثل تلك مع رزمة المال من الفئات
...الورقيّة الصغيرة التي عُثر عليها بجيبه

49
00:04:10,770 --> 00:04:15,489
.رجل توصيل طلبات البيتزا -
.يُمكن أن يكون مكسيكيّاً. أو أضلاع -

50
00:04:15,491 --> 00:04:17,158
.يُمكن أن يكون كذلك

51
00:04:17,160 --> 00:04:22,280
لكن ألا تشمّ رائحة من التوابل فيه؟

52
00:04:24,868 --> 00:04:26,317
.تلك وثبة

53
00:04:26,743 --> 00:04:33,697
<font color="yellow" size=26>((الــوســيـط الــروحــي))
((الـمـوسـم الـسـادس - الحـلـقة الـثـالـثـة))
((بـعــنــوان: حـفـل الـزفـاف الأحـمـر))
((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله))</font>

54
00:04:33,876 --> 00:04:36,378
SULIMAN.K .... تـــعديــــل

55
00:04:41,470 --> 00:04:45,323
ما رأيك؟ -
.حسناً، إنّه ليس غبياً كما يبدو -

56
00:04:46,057 --> 00:04:49,108
حسناً، أهُو (ريد جون)؟ -
.إنّ لمن المُبكّر معرفة ذلك -

57
00:04:49,110 --> 00:04:52,578
كيف نكتشف ذلك؟ -
.يجب أن أكون معه على إنفراد -

58
00:04:52,580 --> 00:04:55,782
.حسناً، ذلك لن يكون حكيماً

59
00:04:55,784 --> 00:04:59,869
ما الذي يُوجد هُنا؟
هل رصدتُما أيّ أدلّة؟

60
00:04:59,871 --> 00:05:08,360
.لا. حسناً، تلك المطرقة هُناك
هل تراها؟ أذلك دمّ على ناحية الضرب؟

61
00:05:13,467 --> 00:05:16,953
.يُمكن أن يكون كذلك
.سأستدعي المُحققين الجنائيين

62
00:05:16,955 --> 00:05:19,839
يا رفاق؟

63
00:05:19,841 --> 00:05:23,292
أرأيت ذلك؟
.لمْ يكن يُريد صعود ذلك السلّم

64
00:05:23,294 --> 00:05:26,512
ألمْ يقل مكتب الطبيبة النفسيّة
أنّ (ريد جون) يخاف من المُرتفعات؟

65
00:05:26,514 --> 00:05:31,384
.(هذا ذكيّ للغاية يا (ليزبن
.مُلاحظة رائعة

66
00:05:33,420 --> 00:05:37,890
.سينظمّون إلينا حينما يفرغون -
.أجل، لا أستطيع الإنتظار كلّ ذلك الوقت -

67
00:05:37,892 --> 00:05:40,359
أيّها المأمور، أتُمانع صُعود السلّم لأجلي؟

68
00:05:41,845 --> 00:05:45,598
أتُريديني أن أصعد إلى الأعلى
في هذا الحذاء المُحدّد؟

69
00:05:47,635 --> 00:05:51,604
.تلك مُهمّة لأحذية بسيطة -
.ستُقدّم لنا عوناً كبيراً -

70
00:05:51,606 --> 00:05:53,405
.سأتولّى ذلك، أيّتها الرئيسة

71
00:05:54,758 --> 00:05:56,425
.شكراً لك يا بنيّ

72
00:05:56,427 --> 00:06:00,947
مرحباً أيّتها الرئيسة، لقد وجد (تشو) مُطابقة
.لبصمات الضحيّة في دائرة تسجيل المركبات

73
00:06:00,949 --> 00:06:05,151
،اسمه (لاري كينكيد)، في الـ46 من عُمره
.سجلّه نظيف

74
00:06:05,153 --> 00:06:09,889
.كلاّ، لا يبدو كالدم. أعتقد أنّه طلاء -
.(شكراً يا (ريغسبي -

75
00:06:09,891 --> 00:06:13,559
(عاش (كينكيد) في (فاكافيل
.وعمل كعامل توصيل طلبات البيتزا

76
00:06:13,561 --> 00:06:18,614
ما الذي كان يفعله الضحيّة في (نابا)؟ -
.قال رئيسه أنّه هُنا لأجل زفاف ابنة أخته -

77
00:06:18,616 --> 00:06:21,267
.(ستايسي بونر)
.كانت بروفة العشاء هُنا الليلة الماضية

78
00:06:21,269 --> 00:06:24,353
حسناً، فلتبقيا أنتما في المنطقة
.وابحثا عن شهود

79
00:06:24,355 --> 00:06:26,539
.إنّ لدينا حفل زفاف علينا إيجاده

80
00:06:34,381 --> 00:06:37,700
.استخدم الطاولة لمُساعدتك في على التدوير
.إنّ الطاولة صديقتك

81
00:06:37,702 --> 00:06:44,590
.إنّكِ تبدين مُثيرة جداً عندما تفعلين ذلك
.هذا يُنفذ الأكسجين من النبيذ لإخراج الرائحة

82
00:06:44,592 --> 00:06:48,261
.من يهتم برائحته؟ لنشرب وحسب

83
00:06:48,263 --> 00:06:55,084
المعذرة. أهذا حفل زفاف "(بونر)-(سالاس)"؟ -
أنا (ستايسي بونر), هل بإمكاني مُساعدتكما؟ -

84
00:06:55,086 --> 00:06:57,486
(نعم، أنا العميلة (تيريزا ليزبن
.من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

85
00:06:57,488 --> 00:06:58,938
.(هذا (باتريك جاين

86
00:06:58,940 --> 00:07:04,193
لقد عثرنا على جثة وراء
.كنيسة (بيلا فيستا) هذا الصباح

87
00:07:04,195 --> 00:07:07,563
.إنّه عُضو من حفلتكم
.(اسمه (لاري كينكيد

88
00:07:07,565 --> 00:07:10,399
.خالي (لاري)؟ لا

89
00:07:10,401 --> 00:07:14,353
...حسناً -
.لا تبكوا جميعاً في آنٍ واحدٍ -

90
00:07:14,355 --> 00:07:20,259
.دعوة أخو زوجتي كان من باب المُجاملة
...إنّه رجل لطيف، لكنّه

91
00:07:20,261 --> 00:07:24,413
.قليل الخبرة الإجتماعيّة -
.حسناً -

92
00:07:24,415 --> 00:07:32,071
أعتبر أنّك والد العروس. وأين زوجتك؟ -
.إنّها تستريح في الفندق -

93
00:07:32,073 --> 00:07:37,310
.لقد أصابها صداع نصفي الليلة الماضية
.خالي (لاري) المسكين. أمّي ستذعر

94
00:07:37,312 --> 00:07:41,097
.(لا بأس يا (كارينيو -
!لقد أفسد الزفاف -

95
00:07:41,099 --> 00:07:43,633
ماذا حدث له؟ -
.هذا ما نُحاول إكتشافه -

96
00:07:43,635 --> 00:07:47,286
أيُمكنني رؤية الجثة؟ -
.سوزي)، إنّ هذا ليس أمراً لائقاً) -

97
00:07:47,288 --> 00:07:51,457
.هذا مجرى الحياة يحدث أمامنا
.لا يُمكننا أن نغضّ الطرف عنه

98
00:07:51,459 --> 00:07:58,914
لذا... هل يُمكنني رؤيته؟ -
كلاّ. من كان آخر شخصٍ رأى الضحيّة حياً؟ -

99
00:07:58,916 --> 00:08:03,336
،جميعناً. بعد بروفة العشاء
.ذهبنا جميعاً لخيمة الحفلة الكبيرة

100
00:08:03,338 --> 00:08:06,305
.جناح الزفاف -
.جناح الزفاف -

101
00:08:06,307 --> 00:08:12,311
.إنّها الخيمة الكبيرة المُجاورة للكنيسة -
.نفد منّا النبيذ، وعرض (لاري) تقديم الكحول -

102
00:08:12,313 --> 00:08:17,600
.أنا السيّد (سالاس). إنّ (روبيرتو) هُو ابني
ألمْ يرجع الخال (لاري) إطلاقاً؟

103
00:08:17,602 --> 00:08:22,355
كلاّ، لكنّنا لمْ نكن مُتفاجئين، فقدتُ شعرتُ
.أنّه يبحث عن عُذر لمُغادرة الحفلة

104
00:08:22,357 --> 00:08:25,858
...أجل، كأنّه كان
.شبحاً قبل يغدو شبحاً

105
00:08:25,860 --> 00:08:29,512
.(إنّك أحمق تماماً يا (آنجل
.لقد كان خالها

106
00:08:29,514 --> 00:08:34,834
.تعازيّ يا حبيبتي. لقد بداً رجلاً طيّباً -
.(أنا لا أبكي حول الخال (لاري -

107
00:08:36,120 --> 00:08:37,903
.إنّه يوم الزفاف

108
00:08:40,174 --> 00:08:47,263
لا زلنا سنتزوّج، صحيح؟ صحيح؟ -
.أعتقد ذلك. لكنّه أمر دنيء للغاية -

109
00:08:47,265 --> 00:08:49,632
.أجل

110
00:08:55,856 --> 00:08:59,058
قالت (ليزبن) أنّه هذه كانت الغرفة التي
.تمّت رؤية الضحيّة فيها حياً آخر مرّة

111
00:08:59,060 --> 00:09:02,778
.حسناً، سيكون حفل زفاف جميل -
.إنّ بإمكاني التفكير بطرق أفضل لإنفاق المال -

112
00:09:02,780 --> 00:09:05,064
حقاً؟ مثل ماذا؟
جلد قطاعيّ مدبوغ؟

113
00:09:05,066 --> 00:09:08,534
كلاّ. حسناً، كيف حزرتِ ذلك؟

114
00:09:10,071 --> 00:09:15,057
.(كنتُ أحلم بإقامة حفل زفاف كـ(سندريلا -
.حقاً؟ لمْ تقولي شيئاً قط حيال ذلك -

115
00:09:15,059 --> 00:09:19,879
.كان ذلك منذ فترة طويلة
.أفترض أنّه يبدو أمراً سخيفاً الآن

116
00:09:30,557 --> 00:09:34,260
الشرطة. من يتواجد هُنا؟

117
00:09:37,797 --> 00:09:39,432
.اخرج ببطء

118
00:09:40,484 --> 00:09:44,153
.لا تطلقا النار -
.ضعه أرضاً -

119
00:09:44,155 --> 00:09:47,139
.ضع يداك وراء ظهرك -
.الأمر ليس كما تعتقدان -

120
00:09:51,244 --> 00:09:52,445
ما هذا؟

121
00:09:56,983 --> 00:09:59,118
.مُسهّلات في كعكة الزفاف

122
00:09:59,120 --> 00:10:01,003
.هذه خطوة جميلة -
ما اسمك؟ -

123
00:10:01,005 --> 00:10:04,090
.(أوسكار سالاس) -
.أخو العريس -

124
00:10:04,092 --> 00:10:07,777
لمَ أردت إفساد زفاف أخيك يا (أوسكار)؟ -
ولمَ لا أفسده؟ -

125
00:10:07,779 --> 00:10:12,081
ألستُ مُعجباً بخطيبته؟ -
.عاشقة لـ"تويتر". مهووسة بنفسها تماماً -

126
00:10:12,083 --> 00:10:16,202
.جميعهنّ هكذا
.صِغيرات يحتجن إلى إرتجاع مُستمر

127
00:10:16,204 --> 00:10:20,523
.انتظرا حتى ترونهم يأكلون تلك الكعكة
.إنّي أتحرّق لقراءة تلك التغريدة

128
00:10:20,525 --> 00:10:24,610
ماذا عن الخال (لاري)؟ -
.لقد بدا لطيفاً -

129
00:10:24,612 --> 00:10:28,981
.لمْ يكن مُشابهاً لهم على الأقل -
أعلمت أنّه قتل ليلة البارحة بعد بروفة العشاء؟ -

130
00:10:28,983 --> 00:10:32,802
.كلاّ -
ألديك فكرة عمّن يُريد إيذاؤه؟ -

131
00:10:33,837 --> 00:10:39,842
.أجل. (آنجل). إشبين أخي
.كان يُهين (لاري) على الدوام

132
00:10:39,844 --> 00:10:41,811
.أعتقد أنّه أرسل له رسائل نصيّة أيضاً

133
00:10:42,963 --> 00:10:46,031
ما كانت ضعينتُك مع الضحيّة؟ -
.ليس هُناك ضعينة -

134
00:10:46,033 --> 00:10:49,034
.سمعنا أنّك لمْ تكن مُعجباً به -
.إنّ ما سمعته لهو أمر خاطئ -

135
00:10:49,036 --> 00:10:52,004
.لمْ يكن لديّ رأي حياله
.إنّي بالكاد عرفتُه

136
00:10:52,006 --> 00:10:57,943
.سمعنا أيضاً أنّك ضايقته برسائل نصيّة -
.هذا ليس صحيحاً -

137
00:10:57,945 --> 00:11:01,046
ما رأيك لو أريتني تلك الرسائل؟ -
.لن أعطيك هاتفي -

138
00:11:01,048 --> 00:11:04,850
.بإمكاني إصدار أمر قضائي خلال 30 دقيقة
.لكنّي سأنظر إليك كمُشتبه به حينها

139
00:11:14,829 --> 00:11:19,250
مرحباً يا (لاري)، ألمْ تسمع خبراً من رئيسك؟"
".بإمكاني الإستفادة من عملٍ حالياً. أشكرك يا صديقي

140
00:11:19,250 --> 00:11:22,334
أكان يُساعدك في الحصول
على وظيفة توصيل بيتزا؟

141
00:11:22,336 --> 00:11:24,320
أحتاج للعمل. ماذا في ذلك؟

142
00:11:24,322 --> 00:11:26,789
أحصلت على وظيفة؟ -
.كلاّ -

143
00:11:26,791 --> 00:11:29,908
هل غادرت خيمة الحفلة
في أيّ لحظة بعد المراسم؟

144
00:11:29,910 --> 00:11:33,045
.كلاّ، كنتُ هُناك حتى النهاية
.اسأل أيّ شخصٍ

145
00:11:33,047 --> 00:11:36,248
كان (لاري) قد غادر منذ فترة طويلة
.بحلول الوقت الذي غادرتُ فيه

146
00:11:38,168 --> 00:11:43,839
.(شكراً على حضوركِ، سيّدة (بونر
أصدف ورأيتِ أخاكِ يُغادر الحفلة؟

147
00:11:43,841 --> 00:11:47,092
.كلاّ، كان لديّ صُداع

148
00:11:47,094 --> 00:11:49,979
غادرتُ الحفلة مُبكّراً ورجعتُ
.إلى جناح شهر العسل

149
00:11:49,981 --> 00:11:53,482
ولمَ تسكنين في جناح شهر العسل؟

150
00:11:54,818 --> 00:12:00,873
.إننا ندفع لإقامة هذا الزفاف -
ماذا كان يفعل الضحيّة في الحفلة؟ -

151
00:12:00,875 --> 00:12:05,411
.الشيء المُعتاد
.يقف... مُراقباً

152
00:12:06,563 --> 00:12:09,949
،لأكون صادقة معكِ
.لقد أشفقتُ عليه

153
00:12:11,117 --> 00:12:14,953
ما كانت علاقتك بالضحيّة؟

154
00:12:14,955 --> 00:12:19,508
،لاري) هُو خال خطيبتي، وبقدر ما أهتم)
.فإنّه يُعتبر من القرابة

155
00:12:20,627 --> 00:12:22,761
.لكن قرابة غريبة

156
00:12:22,763 --> 00:12:26,232
أتعرفين أيّ أحدٍ أراد أذيّة الضحيّة؟

157
00:12:26,234 --> 00:12:29,652
لمْ يشعر أحد بالغضب حياله
.بطريقة أو بأخرى

158
00:12:29,654 --> 00:12:34,990
.لقد ساير الأمر كالعائلة المُشرّدة

159
00:12:36,076 --> 00:12:41,513
.أوَتعلمين، تلك كانت قوّته
.قوّة الإختفاء الاجتماعي

160
00:12:41,515 --> 00:12:44,250
.أعتقد أنّه كان بمقدوري أن أحبّه

161
00:12:44,252 --> 00:12:50,089
هل تحدّث إلى أيّ شخص في الحفلة؟ -
.نعم. صديق ابني (تشارلي) من الكلية -

162
00:12:50,091 --> 00:12:54,593
هل علمتِ أنّ (روبرتو) ارتاد الكليّة؟
.أوّل شخصٍ في عائلتنا

163
00:12:54,595 --> 00:12:56,579
.حسناً، لقد كنتُ مُنهكاً للغاية

164
00:12:56,581 --> 00:13:00,482
لكن أعتقد أنّ (لاري) كان يتحدّث عن بندقيّة
.جديدة، قال أنّه اشتراها للدفاع عن نفسه

165
00:13:00,484 --> 00:13:04,803
بندقيّة؟ أأنت مُتأكّد؟
.إنّ الضحيّة لا يملك أيّ سجلّ لإمتلاك سلاح

166
00:13:04,805 --> 00:13:08,557
،أعتقد أنّه كان يُحاول التلائم بين العائلة
.أن يكون واحداً من رجال العائلة

167
00:13:08,559 --> 00:13:13,479
.نفس سبب ذهاب (لاري) لجلب الكحول لنا -
أرأيتِ الضحيّة يُغادر الحفلة؟ -

168
00:13:14,681 --> 00:13:17,199
".لا أتحدّث الإنجليزيّة"

169
00:13:18,351 --> 00:13:20,152
.المعذرة

170
00:13:27,360 --> 00:13:33,198
.لابدّ أنّ شخصاً في هذا الحفل قد رأى شيئاً -
.(إنّ الحبّ مُنتشر في الجوّ يا (ليزبن -

171
00:13:33,200 --> 00:13:38,203
.هاتان العائلتان على وشك الزواج
.لن ينقلبوا على بعضهمم البعض من دون دفع

172
00:13:38,205 --> 00:13:40,172
أيّ نوعٍ من الدفع؟

173
00:13:40,174 --> 00:13:43,342
،(لو أننا سنعرف من قتل الخال (لاري
.فإننا في حاجة لتنقية الأجواء

174
00:13:43,344 --> 00:13:46,812
وهذا يعني ممنوع التعامل بلطفٍ
.لأجل الزوجين السعيدين

175
00:13:46,814 --> 00:13:48,697
.إننا بحاجة إلى بعض الصدق

176
00:13:48,699 --> 00:13:50,933
من الذي ليس صادقاً؟ -
.حسناً، أنتِ كبداية -

177
00:13:50,935 --> 00:13:53,669
.أعتبر أنّكِ أخت العريس -
.ووصيفة شرفي -

178
00:13:53,671 --> 00:13:56,739
،أجل، كانت تلك بادرة جميلة
،لكنّكِ وضعتِها في موقف مُحرج للغاية

179
00:13:56,741 --> 00:13:58,324
.لأنّها تمقتكِ -
.كلاّ، لا أمقتها -

180
00:13:58,326 --> 00:14:01,860
.بلى تمقتينها. كوني صادقة -
هل تمقتيني يا (روز)؟ -

181
00:14:01,862 --> 00:14:05,864
!أنتِ تتكلّمين بتشامخ إلى أخي
.تقومين بتصحيح كلامه دوماً

182
00:14:05,866 --> 00:14:07,916
...إنّ هذا ليس صحيح. متى قامت -
.(ليس الآن يا (روبرتو -

183
00:14:07,918 --> 00:14:13,288
روز)، أأنتِ غاضبة منّي)
لأنّي دفعتُ لكِ لشراء فستانكِ؟

184
00:14:13,290 --> 00:14:16,893
.أنتِ لمْ تدفعي لفستاني -
.أنتِ لا تعملين في البيع بالتجزئة -

185
00:14:16,894 --> 00:14:18,243
.إنّها تفعل ذلك الآن معي

186
00:14:18,245 --> 00:14:19,878
كانت (ستايسي) مُتخصّصة
.في اللغة الإنجليزيّة، يا فتاة

187
00:14:19,880 --> 00:14:24,133
.إنّها تبدو مُتفوّقة دراسياً فحسب -
.فتاة؟ ابنتي ليست خادمتكِ -

188
00:14:24,135 --> 00:14:28,087
.إنّها تتحدّث الإنجليزيّة تماماً -
هلا أظهرنا بعض الإحترام رجاءً؟ -

189
00:14:28,089 --> 00:14:31,123
.إننا عائلة الآن -
.نعم، عائلة كبيرة سعيدة -

190
00:14:31,125 --> 00:14:33,909
ألهذا السبب تعاشرت مع والدة
العروس فيما بعد الحفلة؟

191
00:14:33,911 --> 00:14:35,461
ما كان ذلك؟

192
00:14:35,463 --> 00:14:40,149
قلت أنّ زوجتك عانت من صداعٍ نصفي
."الليلة الماضية، والذي يُعدّ رمزاً لـ"ثملة

193
00:14:40,151 --> 00:14:43,602
واليوم، هي لا تستطيع النظر
.إلى عيني والد العروس

194
00:14:43,604 --> 00:14:47,022
لهذا السبب لمْ تكن في برنامج
.تذوّق النبيذ معكم هذا الصباح

195
00:14:47,024 --> 00:14:50,826
هل حاولت مُغازلة أمّي؟ -
.لمَ تلومين أبي؟ لربّما أمّكِ هي الزاني -

196
00:14:50,828 --> 00:14:53,278
."زانية" -
!توقفي عن تصحيح كلامه -

197
00:14:53,280 --> 00:14:56,048
.أجل! أستوعب ذلك الآن -
!حسناً، اخرسوا -

198
00:14:56,050 --> 00:15:05,574
.هذا يوم زفافي، وسأقول وأصنع ما أريد
.وما أريده... هُو إلغاء هذا الزفاف

199
00:15:07,795 --> 00:15:10,962
.يا لمُجريات الحياة -
.(إنّكِ لا تعنين ذلك يا (ستايسي -

200
00:15:10,964 --> 00:15:15,434
.لقد كنتما تُخططان لهذا لأشهر
.لقد جئتُ من (فلوريدا) لأكون هنا

201
00:15:15,436 --> 00:15:19,221
.أنت لوحدك -
.يا للدفعة الرائعة -

202
00:15:19,223 --> 00:15:21,523
.سيخرج أمر طيّب من هذا. سترين

203
00:15:21,525 --> 00:15:24,143
هلا رجعنا إلى (نابا) الآن؟ -
.من فضلك -

204
00:15:28,787 --> 00:15:32,774
قال شقيق العريس أنّ ولا واحد من العائلتين
.قد وافق على الزواج، لكنّهم تظاهروا بذلك

205
00:15:32,776 --> 00:15:34,192
.لمْ يعودوا كذلك

206
00:15:34,267 --> 00:15:35,567
.لقد تحققتُ من معلومات البندقيّة

207
00:15:35,701 --> 00:15:38,935
(ووفقاً لسجلاّت المصرف، كتب الخال (لاري
.شيكاً شخصيّاً قبل أسبوعين

208
00:15:39,393 --> 00:15:41,860
نحتاج لمعلومات الإتصال
.بتاجر الأسلحة الناريّة

209
00:15:41,862 --> 00:15:45,397
.مالك مزرعة مواشي خاصّة باعها له
.جيمس هاريس). إنّ لديّ عنوان)

210
00:15:45,399 --> 00:15:50,252
.قال الضحيّة أنّه جلب بندقيّة لحماية نفسه
.(لنعرف ممّن. تعال معي يا (ريغسبي

211
00:15:50,254 --> 00:15:52,621
.سأقوم بعمل تحقيقات على قائمة المدعوّين

212
00:15:58,679 --> 00:16:02,598
،إعتقدتُ أنّه يُفترض بك حلّ جريمة
.وليس إفساد حفل زفافٍ

213
00:16:02,600 --> 00:16:07,853
.حسناً، سأقول أنّ القاتل فعل ذلك -
.أنا مُستعدّ للإعجاب ببصيرتك -

214
00:16:07,855 --> 00:16:10,806
من هُو القاتل؟ -
.ما زلتُ أعمل على ذلك -

215
00:16:10,808 --> 00:16:15,361
حقاً؟ أنا مُندهش. توقعتُ أنّك ستكون
.قد قبضت عليه بحلول هذا الوقت

216
00:16:15,363 --> 00:16:20,899
.أكره أن أخيّب أملك -
.جاين)، السيّدة (بونر) تودّ التحدّث معك) -

217
00:16:24,739 --> 00:16:29,158
،لقد كنت مُحقاً. قبل أن أغادر الحفلة
.تشاطرتُ أنا والسيّد (سالاس) قبلة

218
00:16:29,160 --> 00:16:36,749
.قبلة خاطئة ثملة -
وأين وقع هذا التقبيل الثمل؟ -

219
00:16:36,751 --> 00:16:41,704
.وراء الكنيسة -
أرأيتِ أيّ شيءٍ هنا عند البركة؟ -

220
00:16:41,706 --> 00:16:44,923
كلاّ، لكنّنا سمعنا تساقطاً
.في حوالي مُنتصف الليل

221
00:16:44,925 --> 00:16:48,293
هل سمعتما أيّ... صرخاتٍ
أو أصواتٍ تُشير إلى صراع؟

222
00:16:48,295 --> 00:16:52,514
.كان يجب أن اذهب لمُساعدته -
.ما كان ذلك ليهم -

223
00:16:52,516 --> 00:16:56,485
.يبدو أنّه قتل في مكانٍ آخر
.لقد ألقيت الجثّة هنا فحسب

224
00:16:56,487 --> 00:17:02,091
،تخبئة الجثة إلى ما بعد الحفلة في البركة
.وسأفكّر أنّها ليست مكان رائع لتخبئتها فيه

225
00:17:02,093 --> 00:17:03,942
.إنّه عامّي بعض الشيء

226
00:17:03,944 --> 00:17:05,327
."بيلا فيستا"

227
00:17:05,329 --> 00:17:08,080
."بيلا فيستا"

228
00:17:08,082 --> 00:17:11,333
.تعني "منظر جميل" باللغة الإيطاليّة
أين هذا "المنظر الجميل"؟

229
00:17:11,335 --> 00:17:14,036
.عبر الأشجار

230
00:17:23,129 --> 00:17:28,333
.يا للروعة
.إنّ هذا مكان رائع لإلقاء جثّة فيه

231
00:17:28,335 --> 00:17:35,474
.ألقي نظرة. يسحب القاتل الجثّة إلى البركة
.ولو سحبها لمسافة أقل، لكان سيُلقيها هُنا

232
00:17:35,476 --> 00:17:38,677
.إنّه مُحق. لن يجدها أحدٌ هُناك

233
00:17:38,679 --> 00:17:43,949
.تعال إلى هنا يا صاحبي. ألقِ نظرة -
.أجل، إنّي على معرفة بالمنظر -

234
00:17:45,151 --> 00:17:47,453
.حدّثنا عمّا ننظر إليه

235
00:17:48,956 --> 00:17:51,523
.المعذرة، سأردّ على هذا

236
00:17:52,375 --> 00:17:55,794
.الضربة الثانية
أتُصدّقني الآن؟

237
00:18:07,507 --> 00:18:12,594
يا (تشو)، أتعتقد أنّي من النوع المُحب للزواج؟ -
.أنت تقدّمت لطلب الزواج من أمّ ابنك -

238
00:18:12,596 --> 00:18:18,634
.أجل، كلّ طفلٍ يستحقّ والدين
.(كنتُ أتحدّث عن (فان بيلت

239
00:18:18,636 --> 00:18:21,653
هل طلبت يدها للزواج أيضاً؟ -
.كلاّ -

240
00:18:21,655 --> 00:18:26,191
إذن لمَ نتحدّث حيال هذا؟ -
.حسناً، من الجليّ أنّك لمْ تقرأ المُذكّرة -

241
00:18:26,193 --> 00:18:29,678
.لقد غيّروا السياسة حيال علاقات المكتب
.لمْ يعد علينا التواري عن الأنظار بعد الآن

242
00:18:29,680 --> 00:18:32,498
.هنيئاً لك

243
00:18:32,500 --> 00:18:34,533
.إنّ بإمكاننا الزواج حتى لو أردنا ذلك

244
00:18:36,170 --> 00:18:37,836
أهذا كلّ ما ستقوله؟ "آه"؟

245
00:18:37,838 --> 00:18:41,907
.هي تُريد التزوّج وأنت لا تُريد ذلك -
.كلاّ. ربّما -

246
00:18:41,909 --> 00:18:44,409
.كلاّ، لا أعرف
ما عليّ القيام به برأيك؟

247
00:18:44,411 --> 00:18:50,849
أتُريد أن تجعلها غلطتي؟ -
.حسناً، أنت مُحق. إنّه قراري -

248
00:19:00,994 --> 00:19:03,178
.أنتما تقفان على ملكيّة خاصّة

249
00:19:03,180 --> 00:19:06,732
.عُملاء من مكتب التحقيقات
أأنت (جيمس هاريس)؟

250
00:19:06,734 --> 00:19:08,000
.هذا صحيح

251
00:19:08,002 --> 00:19:10,986
(أبعت بندقيّة لرجلٍ يُدعى (لاري كينكيد
قبل نحو أسبوعين؟

252
00:19:10,988 --> 00:19:14,089
.ذلك أمر مُمكن
.يجب أن أتحقق من إيصالاتي

253
00:19:14,091 --> 00:19:17,342
ذلك إنتهاك لقانون الولاية لو بعت
.سلاحاً نارياً من دون ترخيص

254
00:19:17,344 --> 00:19:21,446
ما الذي تُخبّئه في الحظيرة؟ -
.ترسانتي الخاصّة -

255
00:19:21,448 --> 00:19:25,217
.افتح الباب من فضلك
.ابقِ يديك حيث نستطيع رؤيتهما

256
00:19:30,139 --> 00:19:39,681
.لو كنتُ أتذكّر، اشترى (لاري) واحدةٍ من هذه
.بندقيّة (سبرينغفيلد 1840) قديمة

257
00:19:39,683 --> 00:19:42,300
.تمّ تعديلها لإطلاق رصاصات فارغة الآن

258
00:19:44,771 --> 00:19:47,072
.أنت مُمثل للحرب الأهليّة

259
00:19:47,074 --> 00:19:52,277
هذا صحيح... أنا القائد الميداني لحرّاس
.نابا فالي)، (كمبرلاند)، الفوج 156)

260
00:19:52,279 --> 00:19:55,414
إنّ لدينا معركة الأسبوع القادم
.(في (فورت بوينت

261
00:19:55,416 --> 00:19:58,250
لابدّ أنّ هذا ما عناه الرقم 156
.على قميص الضحيّة

262
00:19:59,185 --> 00:20:00,485
أيّ ضحيّة؟

263
00:20:00,487 --> 00:20:04,172
لقد قتل (لاري) الليلة الماضية
.(وراء كنيسة (بيلا فيستا

264
00:20:04,174 --> 00:20:06,992
.آسف جداً لسماع ذلك

265
00:20:06,994 --> 00:20:12,798
أتعرف أحداً قد أراد إيذاء الضحيّة؟ -
.كلاّ. كان (لاري) من النوع المُسالم -

266
00:20:13,884 --> 00:20:16,635
.هادئ، لكن... جنديّ بارع

267
00:20:16,637 --> 00:20:21,640
إنّ خسارته ستترك فجوة حقيقيّة
.في مُجتمعنا الصغير

268
00:20:23,661 --> 00:20:26,778
.لو كسرته، فإنّك ستشتريه

269
00:20:45,214 --> 00:20:49,651
.من فضلك، لا تُوقف صلاتُك بسببي -
.أنا لا أصلّي -

270
00:20:49,653 --> 00:20:55,340
.تُرسل رسائل نصيّة، في كنيسة
أليست هذه خطيئة؟

271
00:20:55,342 --> 00:20:58,377
آمل لا. إنّي أكسب عيشي
.عن طريق إبهامي

272
00:21:00,564 --> 00:21:04,516
.آسف فعلاً حيال كشف زوجتك

273
00:21:04,518 --> 00:21:08,737
تلك ليست أوّل قبلة ثملة
.تتشاطرها مع رجلٍ غيري

274
00:21:08,739 --> 00:21:14,443
.ومُتأكّد أنّها لن تكون الأخيرة -
ألديك أيّ فكرة عمّن قتل أخاها؟ -

275
00:21:14,445 --> 00:21:18,530
.أعتقد أنّه كان شخصاً من حفلكم -
.كلاّ. أنت مُخطئ -

276
00:21:18,532 --> 00:21:20,582
لمْ يكن لدى أحد أيّ سببٍ
.(لقتل الخال (لاري

277
00:21:20,584 --> 00:21:24,453
.سيكون ذلك أشبه بقتل حيوان لاما
لمَ ستفعل ذلك؟

278
00:21:24,455 --> 00:21:28,340
هل يُبصقون؟
ماذا تعمل؟

279
00:21:28,342 --> 00:21:32,811
.أنا سمسار
.أبحث عن المُمتلكات المبخوس قيمتها

280
00:21:32,813 --> 00:21:36,131
أيّ نوعٍ من المُمتلكات؟ -
...الأعمال الفنيّة، الجزر -

281
00:21:36,133 --> 00:21:38,266
أيّ شيءٍ يُمكنك شراؤه بسعر مُنخفض
.ومن ثمّ بيعه بسعر مُرتفع

282
00:21:38,268 --> 00:21:42,754
لقد وجدتُ في الشهر الماضي طبعة أولى
،لإنجيل (كفرديل) في مزاد كنيسة

283
00:21:42,756 --> 00:21:48,010
.طبع في عام 1535
.كنتُ سأقرأ منه في حفل الزفاف

284
00:21:50,496 --> 00:21:54,866
وكمْ هُو سعره؟ -
.نصف مليون -

285
00:21:54,868 --> 00:21:58,687
.يا للعجب
.لأجل إنجيل عتيق

286
00:22:00,990 --> 00:22:04,543
أين هُو الآن؟ -
.مع شركة أمن خاصّة -

287
00:22:04,545 --> 00:22:08,530
كانوا سيقومون بجلبه إلى هُنا
.اليوم لأجل ليلة الزفاف

288
00:22:08,532 --> 00:22:11,533
.قد أبيعه الآن وحسب

289
00:22:15,071 --> 00:22:19,458
.العميلة (فان بيلت) تتحدّث -
.غرايس)، أحتاج لمُساعدتكِ) -

290
00:22:19,460 --> 00:22:23,762
يجب على عاشقينا الشابّين أن يمضيا
.في خطتهما للزواج كما كان مُقرّراً

291
00:22:23,764 --> 00:22:26,081
.بالتوفيق في ذلك
.أنت أفسدت زفاف الفتاة

292
00:22:26,083 --> 00:22:29,751
أجل، وأنا أفتقر للمعجون الذي
.يُستخدم لسد تلك الجروح العاطفيّة

293
00:22:29,753 --> 00:22:32,487
.هذا سبب اتّصالي بكِ -
لديّ معجون؟ -

294
00:22:32,489 --> 00:22:35,057
.كلاّ، أنتِ قد خضتِ تجربة مُماثلة

295
00:22:35,059 --> 00:22:39,461
استخدميها لإقناع العروس
.أنّ "حياتها السعيدة" تبدأ هذه الليلة

296
00:22:39,463 --> 00:22:41,346
حقاً؟

297
00:22:44,867 --> 00:22:49,137
جاين) يشعر بالسوء حقاً حيال)
.ما حدث في قاعة التحقيق

298
00:22:49,139 --> 00:22:51,139
.لا يحرِ به ذلك

299
00:22:51,141 --> 00:22:54,860
.ما كانت لتنجح علاقتنا قط
.لقد أسداني معروفاً ضخماً

300
00:22:54,862 --> 00:22:56,661
.عائلتكما لا تُريد حدوث الزواج

301
00:22:58,715 --> 00:23:05,554
.(أمّي تقول أنّي ذكيّة جداً لأجل (روبرتو
.وأبي قلق أنّه لن يكون قادراً على الإعتناء بي

302
00:23:05,556 --> 00:23:09,024
ووالدي (روبيرتو) يُريدونه أن
.يتزوّج فتاة كاثوليكيّة جميلة

303
00:23:09,026 --> 00:23:10,926
ماذا تُريدين أنتِ؟

304
00:23:14,480 --> 00:23:16,264
.(أريد (روبرتو

305
00:23:17,800 --> 00:23:20,202
...لكن

306
00:23:20,204 --> 00:23:24,639
.الأمر مُعقد للغاية -
إذن ستتخلّين عن ذلك؟ -

307
00:23:27,677 --> 00:23:31,029
...اسمعي

308
00:23:33,117 --> 00:23:42,707
.كان لديّ شخص أردتُ قضاء بقيّة حياتي معه
.لكن... البقاء معاً كان سيُنهي مسيرتي المهنيّة

309
00:23:42,709 --> 00:23:47,729
.لذا تخلّيتُ عنه -
ماذا حدث؟ -

310
00:23:50,751 --> 00:23:55,921
،لقد خُطبتُ إلى شخصٍ آخر
.وانتهت العلاقة بشكل سيء

311
00:23:55,923 --> 00:24:02,561
.لذا فإنّي أغلقتُ على نفسي قليلاً من الداخل
...أغلقتُ بعض الأبواب لأشعر بأمن أكثر، لكن

312
00:24:02,563 --> 00:24:07,916
،المُشكلة هي أنّ بمضيّ عام وراء عامٍ
.فإنّك تُغلق المزيد من الأبواب

313
00:24:07,918 --> 00:24:14,139
حتى تتساءل في الأخير عمّا لو كان
.سيفتح قلبي شخص آخر مُجدّداً

314
00:24:15,942 --> 00:24:18,076
.هذا مأساويّ حقاً -
.أجل -

315
00:24:18,078 --> 00:24:22,881
.حسناً، لهذا السبب أحتفظ بالفستان -
فستان زفافكِ؟ -

316
00:24:22,883 --> 00:24:31,690
أعلم، أمر جنونيّ، صحيح؟
...لكنّه... يُذكّرني بمن كنتُ

317
00:24:31,692 --> 00:24:38,613
،ساذجة، وربّما حمقاء قليلاً
.لكن... مُفعمة بالأمل

318
00:24:40,917 --> 00:24:51,276
...أخشى أنّي لو رميتُ ذلك الفُستان
.فسأنسى كيف هُو الشعور بالأمل

319
00:24:59,837 --> 00:25:02,754
ماذا سنفعل حيال (مأكاليستر)؟

320
00:25:02,756 --> 00:25:06,174
،حسناً، حتى أختلي ببعض الوقت معه
.فلن أضع أيّ إستنتاجات

321
00:25:06,176 --> 00:25:08,727
.حسناً، لقد تجنّب المُرتفعات مرّتين

322
00:25:08,729 --> 00:25:13,431
،لو كان (ريد جون) يخاف من المُرتفعات
فلمَ أخبر طبيبتي النفسيّة بذلك؟

323
00:25:13,433 --> 00:25:19,321
...لكسب ثقتها حتى يسرق ملفها
.وهُو ما فعله قبل أن يقتلها

324
00:25:19,323 --> 00:25:22,657
.احزرا؟ سوف نتزوّج
.لا أحمل أيّ ضغينة تجاهك

325
00:25:22,659 --> 00:25:26,945
.حسناً، أعتقد أنّ هذا قرار رائع
،تهانينا الحارّة. بالطبع، أنتما تعلمان

326
00:25:26,947 --> 00:25:32,834
سوف نضطرّ لحضور الحفل في حال
.كشف قاتل الخال (لاري) عن نفسه

327
00:25:32,836 --> 00:25:34,920
.حسناً. يجب عليك أن تتبعنا

328
00:25:34,922 --> 00:25:39,674
.المحكمة على وشك الإغلاق -
المحكمة؟ ماذا عن زفافكما الكبير في (نابا)؟ -

329
00:25:39,676 --> 00:25:41,509
،سيُعدّ إهداراً للمال
لكن ماذا نفعل؟

330
00:25:41,511 --> 00:25:46,097
،لا أستطيع إيجاد كاهن. لقد ألغيتُه هذا الصباح
...وإنّ لدينا الكنيسة لساعتين فقط، لذا

331
00:25:46,099 --> 00:25:51,436
حسناً، اتّضح في الواقع أنّي
.مُحتفل مُصدّق عليه للتزويج

332
00:25:51,438 --> 00:25:52,854
.إنّ بإمكاني تزويجكما -
.يا إلهي -

333
00:25:52,856 --> 00:25:55,506
.أنت مُنقذ. شكراً لك -
.شكراً جزيلاً -

334
00:25:55,508 --> 00:25:58,360
.ذلك سيكون من دواعِ سروري

335
00:25:58,362 --> 00:26:01,529
.أنت لست كاهن موسوم قانوني -
.بلى، لمْ أستخدم ذلك قط -

336
00:26:01,531 --> 00:26:03,348
لكنّي إعتقدتُ أنّه شيء مُفيد
.أن يكون في مُتناولك

337
00:26:03,350 --> 00:26:05,450
.لا أصدّقك -
.أقسم لكِ -

338
00:26:05,452 --> 00:26:08,353
.إنّ بإمكاني تزوّجكِ في دقيقة واحدة

339
00:26:08,355 --> 00:26:11,907
.(مرحباً يا (رون
.لا تُغريني لفعل ذلك

340
00:26:17,776 --> 00:26:21,329
.المأمور (مأكاليستر) يتحدّث -
.(أجل، معك (باتريك جاين -

341
00:26:21,331 --> 00:26:23,047
ماذا أصنع لك يا (باتريك)؟

342
00:26:23,049 --> 00:26:25,216
.حسناً، أنا في الكنيسة
.إنّ لدينا تقدّم كبير في القضيّة

343
00:26:25,218 --> 00:26:29,621
متى تقدر على مُقابلتي هُنا؟ -
.قريب جداً -

344
00:26:29,623 --> 00:26:35,927
،أمر مُضحك، لقد رأيتُ سيّارتك في الموقف
.وكنتُ قادماً لإيجادك

345
00:26:37,563 --> 00:26:43,601
.لمْ اسمعك قادماً. أنت تتحرّك بهدوء -
.إنّها عادة قديمة. لقد كنتُ صيّاداً مُعظم حياتي -

346
00:26:43,603 --> 00:26:48,489
حقاً؟ ماذا تصطاد؟ -
.أيّ شيءٍ له وجه -

347
00:26:48,491 --> 00:26:54,579
اللعبة ليست إلاّ لعبة، صحيح؟ أأنت تصطاد؟ -
.أنا؟ كلاّ. إنّي شخص سريع التقزّز -

348
00:26:54,581 --> 00:26:57,749
لا أستطيع تحمّل كلّ ذلك
.السلخ وإخراج الأحشاء

349
00:26:57,751 --> 00:27:04,488
.أجل، بالتأكيد. قتل من دون تعقيدات
.يتطلّب الأمر بعض الشجاعة

350
00:27:04,490 --> 00:27:10,161
.وقليل من الشهوة للدماء -
.هُناك جزء من الحقيقة في ذلك -

351
00:27:11,347 --> 00:27:14,262
إذن لديك تقدّم كبير في قضيّة
قاتل بركة البط؟

352
00:27:14,287 --> 00:27:18,720
،حسناً... أقلّ شبهاً بتقدّم كبير
.لكن أكثر شبهاً بخطّة

353
00:27:18,722 --> 00:27:24,025
.سأكشف القاتل هذه الليلة
.وأريدك أنت وجماعتك أن تتراجعوا قليلاً

354
00:27:24,027 --> 00:27:28,279
.لا تُوجد مُشكلة
.أقدّر لك حقاً تسهيل عملي عليّ

355
00:27:37,807 --> 00:27:40,908
.تبدين رائعة -
.(شكراً يا (واين -

356
00:27:42,211 --> 00:27:46,481
جاين) يعتقد أنّ القاتل سيُحاول)
.التسلل إلى خارج حفل الترحيب

357
00:27:46,483 --> 00:27:50,635
.يجب أن نكون هناك. سأقوم بتتبّعه -
ماذا لو كان حذراً جداً للتحرّك ونحن هُنا؟ -

358
00:27:50,637 --> 00:27:55,590
،لو كان في خيمة الترحيب لأكثر من ساعتين
.فإنّ (جاين) يودّ خلق نوع من الإلهاء

359
00:27:55,592 --> 00:27:56,924
.قال أنّك ذلك سيُشجّعه على الخروج

360
00:27:56,926 --> 00:27:59,376
أيّ نوع من الإلهاء؟ -
.أوَتعرفين؟ لا تقلقي -

361
00:27:59,378 --> 00:28:02,280
.أستطيع الإهتمام بهذا -
.عظيم. لننقسم -

362
00:28:11,740 --> 00:28:20,815
لهذا الشيء يرحل الانسان عن أهله، ويلتصق"
".بزوجته، والإثنان سيُصبحان جسداً واحداً

363
00:28:20,817 --> 00:28:24,735
...يبدو هذا فوضويّاً
.لكنّه جميل

364
00:28:24,737 --> 00:28:26,454
.(شكراً لك، سيّد (بونر

365
00:28:26,456 --> 00:28:31,509
.للقراءة من نسخة إنجيل (كفرديل) النادرة جداً
.انتهينا من الكتاب المُقدّس

366
00:28:31,511 --> 00:28:35,530
.الخواتم... لقد انتهينا منها

367
00:28:35,532 --> 00:28:38,232
أسبق وفعلت هذا من قبل؟ -
أفعلت أنت ذلك؟ -

368
00:28:38,234 --> 00:28:41,536
.نعم. أنا مُتزوّج -
ما الشيء التالي؟ -

369
00:28:41,538 --> 00:28:45,473
.التقبيل -
.هذا ما اعتقدت -

370
00:28:45,475 --> 00:28:50,728
...حسناً، إذا لمْ يكن هُناك أيّ إعتراض

371
00:28:52,915 --> 00:28:54,232
.لا إعتراض، حسناً

372
00:28:54,234 --> 00:29:00,254
...باسم السُلطة المُخوّلة لي
...من قِبل خدمة كهنوتيّة بالبريد

373
00:29:00,256 --> 00:29:05,426
.إنّي أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

374
00:29:05,426 --> 00:29:09,446
...(روبرتو)
.يُمكنك تقبيل العروس

375
00:29:23,646 --> 00:29:25,897
...سوف

376
00:29:25,899 --> 00:29:28,683
.سوف أحرس لك هذا لو أردت -
.أنت تحلم -

377
00:29:28,685 --> 00:29:33,004
السيّد (بونر) يثق بي لوضع هذا في غرفة
...الكاهن لبقيّة حفلة الترحيب، لذا

378
00:29:33,006 --> 00:29:34,355
.تراجع للوراء يا بُنيّ

379
00:29:48,654 --> 00:29:50,821
المعذرة؟

380
00:29:50,823 --> 00:29:55,092
.شكراً لكِ. جرّبي الكعكة -
.شكراً لكِ -

381
00:29:55,094 --> 00:29:59,999
لقد مضت ساعتين، ولمْ يقترب أحد
.من المخرج. إننا نحتاج إلى إلهاء

382
00:29:59,999 --> 00:30:03,885
حسناً. كيف أبدو؟ -
رائع. لماذا؟ -

383
00:30:03,887 --> 00:30:05,887
.جيّد

384
00:30:07,506 --> 00:30:11,275
المعذرة؟ هل هذا شغال؟ -
.أجل -

385
00:30:12,612 --> 00:30:16,981
،المعذرة حضرات السيّدات والسادة
هلا أعرتُموني إنتباهكم للحظة، من فضلكم؟

386
00:30:16,983 --> 00:30:19,984
.أود أن أقدّم نخباً آخر

387
00:30:19,986 --> 00:30:27,909
أودّ أن أشكر (ستايسي) و(روبرتو) لجعلي
.أدرك كمْ من المُهم حماية حلمٍ

388
00:30:31,496 --> 00:30:35,833
،لمْ أحمِ حلمي، ولأكون صادقاً
.حسناً، لمْ أكن أعرف كيف

389
00:30:35,835 --> 00:30:39,570
لكن ماذا تصنع عندما تُقابل الفتاة
المُناسبة في الوقت غير المُناسب؟

390
00:30:39,572 --> 00:30:43,040
!ضاجعها على أيّة حال -
...حسناً، أجل، ذلك ينجح -

391
00:30:43,042 --> 00:30:45,176
...لفترة من الزمن، لكن

392
00:30:45,178 --> 00:30:51,065
،في النهاية تقول أشياء
.أو لا تقول أشياء

393
00:30:51,067 --> 00:30:54,885
ترتكب المزيد من الأخطاء
.التي لا يُمكنك حصرها

394
00:30:54,887 --> 00:31:03,361
...وفي النهاية... حسناً
.تتداعى الأمور

395
00:31:03,363 --> 00:31:06,814
أهذه فكرتك للإلهاء؟ -
.ثقي بي -

396
00:31:06,816 --> 00:31:14,922
.لو كنت محظوظاً، فقد تجدا بعضكما مُجدّداً
لكن هناك الكثير من التاريخ والأسى

397
00:31:14,924 --> 00:31:21,745
.لتجد طريق عودتك إلى ذلك الحُلم
.هذا ما إعتقدتُه على الأقل

398
00:31:21,747 --> 00:31:24,432
.آمل أنّي... كنتُ مُخطئاً

399
00:31:27,920 --> 00:31:30,054
...(غرايس)

400
00:31:31,423 --> 00:31:33,074
هل تقبلين الزواج بي؟

401
00:31:36,529 --> 00:31:38,029
.حسناً، قولي شيئاً
.إنّ هذا أمر حقيقي

402
00:31:39,079 --> 00:31:41,359
.(نعم يا (واين
.بالطبع سأتزوّجك

403
00:31:58,834 --> 00:32:00,268
.الهدف يتحرّك

404
00:32:16,019 --> 00:32:18,802
.كان ذلك سهلاً

405
00:32:21,323 --> 00:32:22,606
كيف علمت أنّي سأكون هنا؟

406
00:32:22,608 --> 00:32:24,358
أوَتعلم، عندما حدث ذلك
،الجدال الكبير في المكتب

407
00:32:24,360 --> 00:32:25,743
كنت أنت الوحيد من أراد أن يمضي
.حفل الزفاف كما كان مُقرّراً

408
00:32:25,745 --> 00:32:28,696
حفل الزفاف على المضي قدما
كما كان مقررا.

409
00:32:28,698 --> 00:32:33,484
.وبناءً على ذلك، كنت الطرف المُذنب -
.مُذنب؟ كنتُ أطمئنّ على الإنجيل وحسب -

410
00:32:33,486 --> 00:32:35,119
.أنا لمْ أفعل أيّ شيءٍ

411
00:32:35,121 --> 00:32:37,071
.لقد قتلت رجلاً -
!ماذا؟ -

412
00:32:37,073 --> 00:32:39,223
.(توقف يا (تشارلي
.إنّك لا تُحرج إلاّ نفسك

413
00:32:39,225 --> 00:32:42,443
...هناك طريقة واحدة فقط لخلع لسان القفل
.وذلك بقاطع الزجاج

414
00:32:42,445 --> 00:32:43,911
.لقد نشرت لسان القفل

415
00:32:43,913 --> 00:32:49,350
إذن تسلّلت إلى خارج الحفلة، لكن كشفك
شخص ما أثناء فعلك ذلك، صحيح؟

416
00:32:52,555 --> 00:32:55,940
تشارلي)؟) -
ماذا تفعل هنا يا (لاري)؟ -

417
00:32:55,942 --> 00:32:58,275
.جئتُ لسرقة نبيذ الكاهن

418
00:32:58,277 --> 00:33:00,978
.لقد نفذ كلّ ما لدينا في الحفلة
أمر ذكيّ جداً، صحيح؟

419
00:33:00,980 --> 00:33:06,233
ما الذي تفعله أنت هنا؟
هل ذلك منشار؟

420
00:33:06,235 --> 00:33:10,121
أنت ستسرق الإنجيل، أليس كذلك؟
أتعلم كمْ قيمة هذا الشيء؟

421
00:33:10,123 --> 00:33:13,908
إنّه مُؤمّن عليه يا (لاري)، حسناً؟
.السيّد (بونر) سيحصل على ماله، وسنغدو أثرياء

422
00:33:13,910 --> 00:33:15,876
.هذا صحيح، سأعطيك النصف

423
00:33:15,878 --> 00:33:19,046
حسناً، لن تضطر لتوصيل بيتزا
.أخرى في حياتك للأبد

424
00:33:19,048 --> 00:33:23,200
.إنّي أحبّ توصيل البيتزا نوعاً ما
.سأرجع إلى الحفلة الآن

425
00:33:23,202 --> 00:33:25,960
!(انتظر يا (لاري
هل ستُخبرهم؟

426
00:33:25,985 --> 00:33:30,558
.كلاّ، سأرجع للحفلة فحسب. وداعاً

427
00:33:35,063 --> 00:33:40,000
،لا أفترض أنّك أردت قتله، لكن ما لمْ
...تكن الرغبات مُرغمة، وكلّ ذلك

428
00:33:40,002 --> 00:33:45,356
وبكونك لست من الجوار، فإنّك لمْ تعرف
.بشأن الحافة، لذا ألقيت بالجثّة في البركة

429
00:33:45,358 --> 00:33:49,510
أفترض أنّك أخذت المحفظة والهويّة الشخصيّة
.لأنّك أردت أن تجعل الأمر يبدو كعمليّة سرقة

430
00:33:49,512 --> 00:33:51,862
.ضع قاطع الزجاج أرضاً في الحال

431
00:33:53,498 --> 00:34:00,154
.أياً كان. سأترك هذا لمُحاميّ
لكن لا تجعل الأصفاد ضيّقة جداً، إتّفقنا؟

432
00:34:00,156 --> 00:34:02,373
...كلاّ، لستُ من يقوم بوضع الأصفاد -
!(تنحّى جانباً يا (جاين -

433
00:34:03,708 --> 00:34:07,178
.(ضع المُسدّس أرضاً يا (تشارلي -
.مات أبي في السجن -

434
00:34:07,180 --> 00:34:09,029
.سآخذ بفرصي في العالم الخارجي، شكراً لكم

435
00:34:09,031 --> 00:34:11,966
أوَتعرف، لو تركتني أرحل، فإنّي مُتأكّد
.أنّهم سيسعدون لإجراء حديث معك

436
00:34:11,968 --> 00:34:15,136
.(ابقَ هادئاً يا (تشارلي
.إنّك لا تودّ سلوك هذا الدرب

437
00:34:15,138 --> 00:34:16,387
.نعم، إنّك لا تودّ ذلك

438
00:34:18,441 --> 00:34:20,257
!ابتعدوا عنّي

439
00:34:22,561 --> 00:34:25,763
.أتُريد أن تبقى حياً؟ فلتخرجني من هنا
!اصعد إلى الطابق العُلوي حالاً! تحرّك

440
00:34:32,721 --> 00:34:35,723
!تشارلي)، فكّر فيما تفعله)

441
00:34:36,859 --> 00:34:38,576
ماذا يُوجد وراء هذا الباب؟ -
.لا فكرة لديّ -

442
00:34:38,578 --> 00:34:42,713
سأغطّي هذا. أنشئ مُحيطاً خارجياً
.مع (ريغسبي) و(فان بيلت)، وأطلب الدعم

443
00:35:03,745 --> 00:35:05,112
.واصل التحرّك

444
00:35:05,114 --> 00:35:07,881
،(أجل، أودّ ذلك يا (تشارلي
...لكن من دون أجنحة

445
00:35:07,883 --> 00:35:11,335
!على السطح. حالاً

446
00:35:11,337 --> 00:35:14,088
.سوف نخرج من هنا -
.حسناً -

447
00:35:29,938 --> 00:35:35,642
أوَتعرف لو كان يُوجد طريق للنزول من هُنا؟ -
.سوف نجد طريقاً للنزول -

448
00:35:35,644 --> 00:35:37,411
.أجل، هذا ما كنتُ أخشاه

449
00:35:44,320 --> 00:35:47,121
.ارمِ المُسدّس

450
00:35:53,762 --> 00:35:56,380
.هُو يتحدّث الآن مُباشرة للمسيح

451
00:35:57,882 --> 00:36:00,334
من أين... من أين أتيت؟

452
00:36:06,675 --> 00:36:09,460
.الكنيسة تحتفظ بسلّم إضافي لتقليم الأشجار

453
00:36:14,816 --> 00:36:18,452
.لا تنظر إلى الأسفل
.مكان سيء للإصابة بالدوار

454
00:36:23,792 --> 00:36:25,359
.أعطني يدك

455
00:36:34,252 --> 00:36:36,370
.لنمضِ

456
00:36:41,476 --> 00:36:44,378
أمر طيّب أنّي تجاهلتُ طلبك
في البقاء بعيداً، صحيح؟

457
00:36:44,380 --> 00:36:46,630
أعتقد أنّي وجدتُ نفسي
.مُضطراً لمُراقبة تصرّفاتك

458
00:36:46,632 --> 00:36:50,768
أجل. لماذا؟ -
.الحقيقة هي أنّي لمْ أثق بك -

459
00:36:50,770 --> 00:36:54,738
...طريقة إقحام نفسك لتولّي القضيّة
.بدا وكأنّ لديك أجندة خفيّة تماماً

460
00:36:54,740 --> 00:37:01,362
.حسناً، أحياناً أقدّم تعابير مُختلطة
.إنّها واحدة من إخفاقاتي العديدة

461
00:37:01,364 --> 00:37:03,664
يبدو أنّ الجميع بخير؟ -
.بالتأكيد -

462
00:37:03,666 --> 00:37:08,568
.لقد أنقذ حياتي هُناك على السطح -
.من دواعِ سروري -

463
00:37:08,570 --> 00:37:12,072
.إنّي تحتُ تصرّفكم في أيّ وقت
.أراكما في الأسفل

464
00:37:12,074 --> 00:37:14,958
!أخرجه! أخرجه

465
00:37:19,130 --> 00:37:22,599
.لمْ أرَها قادمة
.أكره تلك الأشياء

466
00:37:22,601 --> 00:37:26,253
هل تأذّيت؟ -
.(أنا بخير يا (ليزبن -

467
00:37:26,255 --> 00:37:31,275
.حسناً، لقد فاتك كلّ الصخب -
حقاً؟ ألمْ تريني هُناك على السطح؟ -

468
00:37:31,277 --> 00:37:33,777
.كان ذلك عملاً صاخباً -
.هذا مُختلف -

469
00:37:33,779 --> 00:37:37,597
يبدو أننا سنقضي المزيد من الوقت
.في (نابا) أكثر ممّا توقعنا

470
00:37:37,599 --> 00:37:39,233
حقاً؟

471
00:38:02,407 --> 00:38:06,527
أمسكا بيدي بعضكما
.وواجها بعضكم الآخر، رجاءً

472
00:38:06,529 --> 00:38:10,230
.(أنتِ ستبدئين يا (غرايس
.كرّري من ورائي

473
00:38:10,232 --> 00:38:12,132
...(أنا (غرايس -
...(أنا (غرايس -

474
00:38:12,134 --> 00:38:14,284
...(أقبل بك يا (واين -
...(أقبل بك يا (واين -

475
00:38:14,286 --> 00:38:18,555
لتكون زوجي، ولنتشارك حياتنا
...من هذا اليوم وإلى الأمام

476
00:38:20,760 --> 00:38:27,731
،للسرّاء أو الضرّاء، للثراء أو الفقر
،وفي المرض والصحّة

477
00:38:27,733 --> 00:38:32,619
...ولنُحبّ ولنُقدّر بعضنا
.حتى يُفرّقنا الموت

478
00:38:32,621 --> 00:38:37,441
.يبدو أنّك تحفظين تلك الجزئيّة -
.لقد كان أمراً طويل المنال -

479
00:38:37,443 --> 00:38:41,378
.(والآن دورك يا (واين -
.كلّ ما قالته للتو -

480
00:38:41,380 --> 00:38:45,132
...(غرايس)
.لا مزيد من إضاعة الوقت

481
00:38:45,134 --> 00:38:52,906
.أريد أن أقضي كلّ يومٍ معكِ
.كلّ يوم لبقيّة حياتنا وما يأتي بعد ذلك

482
00:38:52,908 --> 00:38:58,812
.الحُبّ المُعطاء ليس له بداية أو نهاية
.خاتميكما يُمثّلان حبّكما اللامُتناهي لبعضكما

483
00:38:58,814 --> 00:39:00,848
هلا حصلتُ على الخاتم لـ(غرايس)؟

484
00:39:06,621 --> 00:39:09,039
.شكراً

485
00:39:09,041 --> 00:39:11,291
(ضع ذلك الخاتم على إصبع (غرايس
.ومن ثمّ كرّر من ورائي

486
00:39:11,293 --> 00:39:18,532
.أعطيكِ هذا الخاتم كرمز لحبّي -
.غرايس)، أعطيكِ هذا الخاتم كرمز لحبّي) -

487
00:39:18,534 --> 00:39:25,389
.إنّي أتزوّجكِ بهذا الخاتم -
.إنّي أتزوّجكِ... بهذا الخاتم -

488
00:39:25,391 --> 00:39:28,392
هلا حصلتُ على الخاتم لـ(واين)؟

489
00:39:30,979 --> 00:39:33,430
.أعتقد أنّكِ تعرفين ما عليكِ فعله -
.أجل -

490
00:39:33,432 --> 00:39:41,455
.واين)، أعطيك هذا الخاتم كرمز لحبّي)
.إنّي أتزوّجك بهذا الخاتم

491
00:39:43,074 --> 00:39:48,078
كما يُقرّ كلاكما برغبتكما المُشتركة
،ومُوافقتكما على الزواج

492
00:39:48,080 --> 00:39:54,201
،بحكم السُلطة المُخولّة لي
.إنّي أعلنكما زوجاً وزوجة

493
00:39:54,203 --> 00:39:57,471
.يُمكنك تقبيل العروس

494
00:40:06,965 --> 00:40:16,390
.آسف أنّه ليس مثل حلمكِ الخرافيّ -
.سأقبل بالشيء الحقيقي في أيّ يومٍ -

495
00:40:21,212 --> 00:40:25,966
...يا رفاق
.إنّ وسيلة إيصالكما إلى الفندق جاهزة

496
00:40:25,968 --> 00:40:27,618
ألدينا مركبة؟

497
00:40:29,287 --> 00:40:31,588
.إنّ لدينا مركبة

498
00:40:37,946 --> 00:40:41,281
!تجهّزوا لإطلاق النار
!تشكيل

499
00:40:43,302 --> 00:40:46,803
!إستعداد

500
00:40:46,805 --> 00:40:48,589
!تصويب

501
00:40:48,591 --> 00:40:49,606
!أطلقوا النار

502
00:40:50,893 --> 00:40:51,925
.أعتقد أنّ هذه شارة تحرّكنا

503
00:40:51,927 --> 00:40:53,960
!إستعداد

504
00:40:53,962 --> 00:40:55,746
!تصويب

505
00:40:55,748 --> 00:40:57,681
!أطلقوا النار

506
00:40:57,683 --> 00:40:59,466
!إستعداد

507
00:40:59,468 --> 00:41:01,118
!تصويب

508
00:41:01,120 --> 00:41:02,152
!أطلقوا النار

509
00:41:33,128 --> 00:41:41,018
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990</font>