1
00:00:02,306 --> 00:00:03,639
أبدون أنها ديمن

2
00:00:03,641 --> 00:00:05,875
تبين أنها فارسة الجحيم

3
00:00:05,877 --> 00:00:08,010
فارسة الجحيم أختارها لوسيفر بنفسه

4
00:00:08,012 --> 00:00:09,311
أنا ملكك

5
00:00:09,313 --> 00:00:10,379
.. بخصوص هذا

6
00:00:12,850 --> 00:00:16,419
حالياً يجب ان نتكلم بخصوص تغيير هذا

7
00:00:26,063 --> 00:00:27,063
كيف اتوقف؟

8
00:00:27,065 --> 00:00:28,230
فقط أترك الامور كما هي

9
00:00:30,133 --> 00:00:31,333
وسوف نجد حل لهذا

10
00:00:31,335 --> 00:00:33,135
سام؟

11
00:00:34,906 --> 00:00:36,605
سامي مصاب بشكل سيئ جداً

12
00:00:36,607 --> 00:00:38,874
هذا الدعاء لكل الملائكة التي تسمع

13
00:00:38,876 --> 00:00:42,645
هذا أنا دين ونتشستر وأحتاج مساعدتكم

14
00:00:45,816 --> 00:00:47,116
على مهلك أخي

15
00:00:52,422 --> 00:00:54,924
أنا سمعت دعواتك وأنا هنا للمساعدة

16
00:00:54,926 --> 00:00:56,992
أنت تريد الساعدة أخبرني أسمك

17
00:00:56,994 --> 00:00:58,461
إيزيكيل

18
00:01:05,670 --> 00:01:08,104
كان بيننا أتفاق انا أقاتلهم وأنت تساعده

19
00:01:08,106 --> 00:01:10,372
هناك فرصه يمكن أن أساعد أخوك من الداخل

20
00:01:10,374 --> 00:01:13,042
كيف يمكن ذلك؟-
أنا اساعد سام و أساعد نفسي-

21
00:01:13,044 --> 00:01:14,176
وعندما يتعافا؟

22
00:01:14,178 --> 00:01:16,612
أنا أغادر

23
00:01:16,614 --> 00:01:18,013
هو سوف يفيق صحيح؟-
نعم-

24
00:01:18,015 --> 00:01:19,315
وعندما يفيق ماذا؟

25
00:01:19,317 --> 00:01:21,784
وهل سيشعر بك عندما يصحى؟

26
00:01:21,786 --> 00:01:23,185
كلا لن يشعر بي

27
00:01:23,187 --> 00:01:25,488
لايوجد سبب يعرف أنني بداخله

28
00:01:25,490 --> 00:01:28,991
بدون موافقته سام يمكن أن يرفضني بأي وقت

29
00:01:28,993 --> 00:01:31,560
وأذا سام رفضني سوف يموت

30
00:01:31,562 --> 00:01:33,996
أذا نبقى على الآمر سر حالياً

31
00:01:56,720 --> 00:02:00,856
أذاً كاس أصبح أنسان عادي

32
00:02:01,893 --> 00:02:04,894
أعني بدون نعمته وبدون أجنحة

33
00:02:04,896 --> 00:02:08,964
بدون قيثارة .. بدون أي شيئ آخر

34
00:02:08,966 --> 00:02:09,765
أوكي

35
00:02:09,767 --> 00:02:11,801
أين سقط؟

36
00:02:11,803 --> 00:02:14,136
أتصل بي من هاتف عمومي
من لونغمونت .. كولورادو

37
00:02:14,138 --> 00:02:15,971
أبلغته فقط أن يصل إلى المخبأ

38
00:02:15,973 --> 00:02:17,940
هل تعتقد أنه يمكن أن يصل لوحده؟

39
00:02:17,942 --> 00:02:19,675
كاس صبي كبير

40
00:02:19,677 --> 00:02:21,744
وأذا حصل شيئاً ما لديه أرقامنا

41
00:02:21,746 --> 00:02:24,180
حالياً لدي قلق أكبر

42
00:02:24,182 --> 00:02:26,615
سقوط الملائكة؟

43
00:02:26,617 --> 00:02:28,083
نعم

44
00:02:28,085 --> 00:02:29,885
أعني بفضل ميتاترون

45
00:02:29,887 --> 00:02:32,321
لدينا الاف الملائكة المحتارة

46
00:02:32,323 --> 00:02:34,323
يمشون على الارض

47
00:02:34,325 --> 00:02:37,159
ما الذي تعتقد يمكن أن نفعل؟

48
00:02:37,161 --> 00:02:40,563
ليس لدي أي فكرة

49
00:02:40,565 --> 00:02:41,630
ماذا بخصوص كراولي؟

50
00:02:41,632 --> 00:02:43,165
هل تقلته؟

51
00:02:45,068 --> 00:02:46,602
أنا أتمنى أن أفعل هذا

52
00:02:46,604 --> 00:02:48,704
لهذا المعتوه

53
00:02:48,706 --> 00:02:52,675
لكن بعدها فكرة ما الذي ينوي ان يفعله سام ونتشستر؟

54
00:02:52,677 --> 00:02:54,810
أنا أرغب

55
00:02:54,812 --> 00:02:56,545
أطعنه في مخه

56
00:02:59,950 --> 00:03:02,751
ربما ملك الجحيم يعرف بعض الامور

57
00:03:02,753 --> 00:03:04,987
لماذا لا نحقق معه لنعرف ما لديه؟

58
00:03:08,058 --> 00:03:09,225
أنتظر

59
00:03:09,227 --> 00:03:12,394
كراولي مازال حي؟

60
00:03:12,396 --> 00:03:15,197
نعم

61
00:03:15,199 --> 00:03:18,434
أنه قمامة في صندوق سيارتي

62
00:04:15,592 --> 00:04:19,592
<font color=#00FF00>? الظواهر الخارقة ?</font>
<font color=#00FFFF>الشيطان يمكن أن يهتم</font>

63
00:04:19,593 --> 00:04:24,593
<font color=#00FFFF>RAMI ترجمة</font>
Re-Synced: By MEE2day

64
00:04:28,171 --> 00:04:30,439
ما هذا بحق الجحيم؟

65
00:04:30,441 --> 00:04:31,907
دين

66
00:04:31,909 --> 00:04:33,742
أنت حي

67
00:04:33,744 --> 00:04:35,411
نعم لأنك رامي سيئ

68
00:04:35,413 --> 00:04:37,246
كاتنيس

69
00:04:37,248 --> 00:04:38,781
أسف

70
00:04:38,783 --> 00:04:41,150
كانت يومين سيئين

71
00:04:41,152 --> 00:04:44,286
أنا لم أكل ولم أنام

72
00:04:44,288 --> 00:04:45,988
أنا مصدوم

73
00:04:45,990 --> 00:04:47,956
حسناً أخبرني

74
00:04:47,958 --> 00:04:50,292
بعد أن تحدثنا المكان أصبح مجنون

75
00:04:50,294 --> 00:04:52,828
كان هناك أنذار وكل المكائن ذعرت

76
00:04:52,830 --> 00:04:54,696
والمخبأ قفل كل شيئ

77
00:04:54,698 --> 00:04:56,398
لم أتمكن من فتح باب والهواتف النقاله توقفت
I couldn't open the door.
My cellphone stopped working.

78
00:04:56,400 --> 00:04:58,300
توقعت العالم أنتهى

79
00:04:59,769 --> 00:05:01,036
تقريباً

80
00:05:02,472 --> 00:05:04,606
الملائكة سقطت

81
00:05:04,608 --> 00:05:07,042
ما الذي تعنيه؟

82
00:05:07,044 --> 00:05:09,445
لاشيئ جيد

83
00:05:09,447 --> 00:05:14,216
أسمع المرة المقبلة العالم ينتهي أحضر سلاح

84
00:05:20,191 --> 00:05:21,256
الهاتف شغال

85
00:05:27,131 --> 00:05:28,697
الخدمة رجعت

86
00:05:28,699 --> 00:05:31,600
ربما عندما فتحت الباب من الخارج

87
00:05:31,602 --> 00:05:32,668
تم أعادة النظام

88
00:05:32,670 --> 00:05:34,503
نعم ممكن حصل هذا

89
00:05:36,107 --> 00:05:38,140
هل كل شيئ على ما يرام

90
00:05:38,142 --> 00:05:42,077
نعم .. تعال

91
00:05:49,285 --> 00:05:51,053
لا

92
00:05:54,225 --> 00:05:55,324
مرحباً

93
00:05:57,962 --> 00:05:59,695
لا أتعب من عمل هذا

94
00:06:03,900 --> 00:06:05,601
بيتي

95
00:06:05,603 --> 00:06:08,470
من أين حصلت على هذه المعدات المميزة

96
00:06:08,472 --> 00:06:10,706
أليك ما الذي سوف يحصل

97
00:06:10,708 --> 00:06:12,574
سوف تعطينا أسماء جميع الشياطين على الأرض

98
00:06:12,576 --> 00:06:14,009
والناس الذين يستحوذون عليهم

99
00:06:14,011 --> 00:06:15,210
هل أفعل هذا؟

100
00:06:15,212 --> 00:06:16,812
هذه ليست صفاتي

101
00:06:16,814 --> 00:06:18,747
رأيتك عندما أنهرت كراولي

102
00:06:18,749 --> 00:06:20,516
عندما كنت أريد أن أشفيك

103
00:06:20,518 --> 00:06:23,152
أنا أعلم جزء منك أنساني وربما مازال موجود

104
00:06:23,154 --> 00:06:25,320
بلا,بلا, بوبو .. أنتهيت؟

105
00:06:25,322 --> 00:06:29,191
جيد
لآني اعرف نفسي

106
00:06:29,193 --> 00:06:32,361
لن أعطيك أي شيئ

107
00:06:32,363 --> 00:06:34,029
لماذا أفعل هذا؟

108
00:06:34,031 --> 00:06:36,098
لاتمتلك أي أفضلية عزيزي

109
00:06:36,100 --> 00:06:38,600
أنت لم تقفل أبواب الجحيم

110
00:06:38,602 --> 00:06:40,802
وأنت لم تقتلني عندما أتيحت الفرصة

111
00:06:40,804 --> 00:06:42,271
اذاً , ما الذي تبقى؟

112
00:06:42,273 --> 00:06:44,640
لدينا بعض الافكار

113
00:06:44,642 --> 00:06:46,975
تعذيب ؟
عبقري

114
00:06:46,977 --> 00:06:49,244
لا أطيق الأنتظار و أرى سام مع الخناجر

115
00:06:49,246 --> 00:06:50,946
وبالملابس الجلدية

116
00:06:50,948 --> 00:06:56,185
و وضع أحرف س-ا-م عليها

117
00:06:56,187 --> 00:06:59,221
بصراحة ياصبيان مالذي يمكن أن تفعلوه معي؟

118
00:06:59,223 --> 00:07:03,325
الأمور التي أعملها لنفسي كل مساء جمعه فقط للمتعه

119
00:07:11,067 --> 00:07:13,135
أستمتع

120
00:07:33,856 --> 00:07:36,191
مالذي يفعله كراولي هنا؟
ولماذا هو لم يمت.

121
00:07:36,193 --> 00:07:37,459
لماذا لا تطعنه الان؟

122
00:07:37,461 --> 00:07:38,894
حسناً , حسناً .. أهداء قليلاً كيفين

123
00:07:38,896 --> 00:07:39,861
نحن نحتاجة-
ماذا؟-

124
00:07:39,863 --> 00:07:42,030
كيفين أنظر , أذا تمكن

125
00:07:42,032 --> 00:07:44,967
أن يعطينا أسماء كل الشياطين بجانبه

126
00:07:44,969 --> 00:07:47,302
يمكن أن نصيدهم جميعاً

127
00:07:47,304 --> 00:07:49,137
سوف ينهار أوكي

128
00:07:49,139 --> 00:07:51,807
وعندما يفعل هذا سوف نمسكه وأنت تطعنه

129
00:07:51,809 --> 00:07:54,309
وجميعنا سوف نخرج للمثلجات و المتعريات

130
00:07:55,578 --> 00:07:58,480
فقط أبقى بعيد عنه؟

131
00:08:00,250 --> 00:08:02,718
وماذا الان؟-
سوف أجري بعض المكالمات-

132
00:08:02,720 --> 00:08:04,486
وأنت ترجمة لوح الملائكة

133
00:08:04,488 --> 00:08:05,769
وترى أذا هناك ما يمكن أن تفعله لتعويذة ميتاترون

134
00:08:05,794 --> 00:08:06,856
التي أفرغة الجنة

135
00:08:06,857 --> 00:08:08,223
نعم, ربما يمكن أن نعكس التعويذة

136
00:08:08,225 --> 00:08:10,025
قبل أن تتسبب الملائكة بمزيد من الاضرار

137
00:08:10,027 --> 00:08:11,126
واذا كنا محظوظين

138
00:08:11,128 --> 00:08:12,494
حسناً , تفقد أذا هناك شيئ ملائكي

139
00:08:12,496 --> 00:08:13,595
أو شيطاني

140
00:08:13,597 --> 00:08:15,430
أو شبحي-
أو وحشي

141
00:08:16,567 --> 00:08:18,033
سوف تكون سنة مثيرة

142
00:08:20,337 --> 00:08:22,738
أسمي أبادون

143
00:08:22,740 --> 00:08:25,107
لكن يكفي بخصوصي

144
00:08:25,109 --> 00:08:26,608
لنتحدث بخصوصكم

145
00:08:26,610 --> 00:08:28,076
جايسون أخبرني

146
00:08:28,078 --> 00:08:30,579
جميعكم متعطشين للعنف و السلطه و أنتهازيين

147
00:08:30,581 --> 00:08:32,781
يمكن أن تخبروني

148
00:08:32,783 --> 00:08:37,753
ما الذي حصل للجحيم؟

149
00:08:37,755 --> 00:08:39,955
وللشياطين .. أنا أعني

150
00:08:39,957 --> 00:08:41,890
هل تنادي هذه بدلة لائقه؟

151
00:08:41,892 --> 00:08:46,428
أنا أغلقت 72 صفقة السنه الماضية

152
00:08:46,430 --> 00:08:47,863
الأولاد يحبون الجدة

153
00:08:47,865 --> 00:08:49,131
وهذه هي المشكلة

154
00:08:49,133 --> 00:08:51,700
صفقات

155
00:08:51,702 --> 00:08:56,138
نحن ندفع للاشياء المفروض التي نأخذها

156
00:08:57,907 --> 00:09:00,275
من وضع كراولي المسؤول؟

157
00:09:02,211 --> 00:09:03,812
مالذي حصل؟
كيف كلب الجحيم حصل على لسانكم؟

158
00:09:03,814 --> 00:09:04,780
!أنتم تأخذون أوامركم منه

159
00:09:04,782 --> 00:09:06,081
أنه الملك

160
00:09:06,083 --> 00:09:08,984
أنه بائع

161
00:09:08,986 --> 00:09:10,819
ملك النزاعات

162
00:09:10,821 --> 00:09:13,555
ملك الاحتلال

163
00:09:13,557 --> 00:09:19,795
الملك يعمل أكثر من الجلوس ويقرأ العقود

164
00:09:19,797 --> 00:09:23,131
لكن الملك مات

165
00:09:23,133 --> 00:09:25,067
عاشت الملك

166
00:09:25,069 --> 00:09:28,036
أنا يمكن أن أدربكم

167
00:09:28,038 --> 00:09:29,504
يمكن أن أحصل لكم على أجساد جديدة

168
00:09:29,506 --> 00:09:30,906
وسوف نسير إلى الجحيم

169
00:09:30,908 --> 00:09:33,141
حيث يتم أستقابلنا كمحررين

170
00:09:33,143 --> 00:09:36,845
وجنسنا سوف ينهض و يطوف الارض من جديد

171
00:09:36,847 --> 00:09:37,946
وكل البشر

172
00:09:37,948 --> 00:09:40,282
وكل الملائكة مع قص أجنحتها

173
00:09:40,284 --> 00:09:45,520
سوف يكونون لي أو يحترقون

174
00:09:45,522 --> 00:09:46,922
وماذا بخصوص كراولي؟

175
00:09:46,924 --> 00:09:49,791
كراولي ميت

176
00:09:52,363 --> 00:09:56,365
بدون أهانه عزيزتي

177
00:09:56,367 --> 00:09:59,101
جميعنا كنا نضن انك ميته لغاية قبل أسبوع

178
00:10:00,104 --> 00:10:02,771
وماذا أذا رجع كراولي؟

179
00:10:02,773 --> 00:10:05,540
أنظري , جميعنا نخاف منه

180
00:10:05,542 --> 00:10:07,642
ومازلنا كذلك

181
00:10:07,644 --> 00:10:10,979
برهني أن كراولي مات

182
00:10:10,981 --> 00:10:14,583
وربما بعدها ممكن أن نعمل

183
00:10:16,120 --> 00:10:18,420
أو لا

184
00:10:18,422 --> 00:10:24,292
وبصراحه أنا دائماً أعتقد أن فرسان
الجحيم مبالغ فيهم

185
00:10:26,730 --> 00:10:32,534
أنتي أذهبي إلى الجحيم
وأبلغيهم أنني قادمه

186
00:10:35,371 --> 00:10:38,106
نعم ارف سقوط الملائكة

187
00:10:38,108 --> 00:10:39,941
هذا رائع

188
00:10:39,943 --> 00:10:42,477
ثق بي هم وحوش مع علاقات عامة جيدة

189
00:10:42,479 --> 00:10:45,747
وأذا صادفك واحد منهم
أحرق مؤخرته بزيت المقدس

190
00:10:45,749 --> 00:10:49,384
وأذا أسقط خنجر فضي

191
00:10:49,386 --> 00:10:51,186
أحمله لانه مفيد

192
00:10:51,188 --> 00:10:52,621
أوكي

193
00:10:52,623 --> 00:10:54,489
أنظر أعلم أن هذا غريب ولكن

194
00:10:54,491 --> 00:10:56,124
دين الغريب هو ما نفعله

195
00:10:56,126 --> 00:10:58,727
أنا أذكر هذه القضية التي عملت عليها مع بوبي في ساسكاتون

196
00:10:58,729 --> 00:11:00,629
كان هناك أثنين-
مستذئب ساميس توأم

197
00:11:00,631 --> 00:11:02,731
هو أبلغك بها

198
00:11:02,733 --> 00:11:05,333
كل مرة عندما يشرب

199
00:11:05,335 --> 00:11:07,669
أذا صادفك أي مشكل أتصل بي

200
00:11:07,671 --> 00:11:09,004
وأبلغ العالم بالخصوص

201
00:11:09,006 --> 00:11:11,106
كل ما عرف جميع الصيادين أفضل-
حاضر سوف أبلغهم-

202
00:11:17,346 --> 00:11:20,348
هذه عطلت نهاية الاسبوع الاولى لك في المدينة؟

203
00:11:20,350 --> 00:11:21,850
أنا رتبت كل شيئ

204
00:11:21,852 --> 00:11:23,336
جيمي ينتظر في البار معه شيئ

205
00:11:24,321 --> 00:11:25,320
للرجال بالزي العسكري

206
00:11:25,322 --> 00:11:26,822
حسناً, فقط أشتري المشروب

207
00:11:26,824 --> 00:11:28,657
ويمكن أن تشكرني في الصباح

208
00:11:28,659 --> 00:11:29,791
رائع

209
00:11:59,622 --> 00:12:03,325
الآن هذا يعجبني أكثر

210
00:12:30,030 --> 00:12:32,164
تحتاجين مساعدة؟

211
00:12:32,166 --> 00:12:34,967
نعم , أعتقد

212
00:12:34,969 --> 00:12:38,070
هناك شيئ مكسور

213
00:12:38,072 --> 00:12:40,906
يمكن أن أوصلك إلى المدينة

214
00:12:40,908 --> 00:12:43,909
هذا سيكون رائع

215
00:12:43,911 --> 00:12:45,644
شكراً

216
00:13:14,475 --> 00:13:16,075
صيد جميل

217
00:13:21,415 --> 00:13:23,048
ياإلاهي

218
00:13:23,050 --> 00:13:25,317
هذا المكان رائحته كبريت

219
00:13:25,319 --> 00:13:27,920
بين الرائحة الكريهة
مع العواصف الرعدية

220
00:13:27,922 --> 00:13:30,689
مع موت كل الابقار على
بعد 3 أميال

221
00:13:30,691 --> 00:13:32,391
أنا أراهم ب 1000 على أنها الشياطين

222
00:13:33,560 --> 00:13:36,996
مرحباً
العميل ستارك و بانير من أف بي أي

223
00:13:36,998 --> 00:13:38,330
نحتاج أن ننظر إلى المكان

224
00:13:38,332 --> 00:13:41,634
لماذا؟ هذه قضية عسكرية وليست فدرالية

225
00:13:41,636 --> 00:13:43,302
هذا ليس ما أبلغنا عنه رئيسنا

226
00:13:43,304 --> 00:13:44,436
كيف هذا؟

227
00:13:44,438 --> 00:13:46,772
ممكن أنا وهو أن نتحدث

228
00:13:55,750 --> 00:13:57,216
مرحباً

229
00:13:57,218 --> 00:13:59,218
مرحباً رئيسنا , لدينا مشكلة هنا

230
00:13:59,220 --> 00:14:00,586
رئيسنا؟؟

231
00:14:00,588 --> 00:14:02,121
نعم السلطة المحلية تحتاج إلى تأكيد منك

232
00:14:02,123 --> 00:14:03,289
بأننا المفروض أن نكون هنا

233
00:14:03,291 --> 00:14:06,892
كيف أصبح الامر لدى أف بي أي من العاصمة

234
00:14:06,894 --> 00:14:09,028
أنتظر ,, ماذا؟

235
00:14:10,864 --> 00:14:14,033
أنا الرقيب ميرندا باتيس

236
00:14:14,035 --> 00:14:15,734
إلى من أتحدث؟

237
00:14:15,736 --> 00:14:19,438
كيفين سولو

238
00:14:21,541 --> 00:14:24,276
كم عمرك؟

239
00:14:25,245 --> 00:14:26,612
بما يكفي

240
00:14:26,614 --> 00:14:29,515
وأنا مع المباحث الفدرالية لهذا يجب

241
00:14:29,517 --> 00:14:30,482
أسمعني ياولد

242
00:14:30,484 --> 00:14:31,850
لست مجبرة عمل أي شيئ

243
00:14:31,852 --> 00:14:33,252
وأنا لا أخذ أوامري من المباحث

244
00:14:33,254 --> 00:14:34,753
خاصه أذا لم تعطيني سبب جيد

245
00:14:34,755 --> 00:14:36,255
لديك عميلان حلوين

246
00:14:36,257 --> 00:14:37,890
يشوهون مسرح الجريمة

247
00:14:37,892 --> 00:14:40,326
سوف أستخدم الاصفاد و أخرجهم من هنا

248
00:14:40,328 --> 00:14:42,528
مفهوم؟

249
00:14:42,530 --> 00:14:44,063
كابو في يونيو حزيران الماضي

250
00:14:44,065 --> 00:14:45,164
ماذا؟

251
00:14:45,166 --> 00:14:47,266
هذا سببي

252
00:14:49,102 --> 00:14:51,003
أو المفضلة عندي انتي  في سامبريرو

253
00:14:51,005 --> 00:14:53,539
بالقيام بالتعري و ارتداء قناع لوتشادور

254
00:14:53,541 --> 00:14:54,974
راقي جداً

255
00:14:54,976 --> 00:14:56,208
كيف عرفت هذا؟

256
00:14:57,177 --> 00:15:00,012
لانني كيفين سولو

257
00:15:00,014 --> 00:15:01,847
اذا لاترغبين بتمرير الامر

258
00:15:01,849 --> 00:15:04,350
الى قائدك الميجر فيلاسكوز

259
00:15:04,352 --> 00:15:06,118
أقترح أن تمنحي الشباب كل شيئ يحتاجوه

260
00:15:06,120 --> 00:15:07,653
هل فهمتي؟

261
00:15:07,655 --> 00:15:09,421
نعم

262
00:15:09,423 --> 00:15:11,357
"نعم ..سيدي"

263
00:15:11,359 --> 00:15:13,892
نعم سيدي

264
00:15:23,237 --> 00:15:24,903
كيفين؟

265
00:15:24,905 --> 00:15:26,705
ما الذي عملته؟

266
00:15:26,707 --> 00:15:30,609
جميع كومبيوترات الجيش مرتبطه بنفس الشبكة

267
00:15:30,611 --> 00:15:31,543
و؟

268
00:15:31,545 --> 00:15:33,479
أنا أخترقته

269
00:15:33,481 --> 00:15:35,848
كيفين

270
00:15:35,850 --> 00:15:37,249
عمل جيد صديقي

271
00:15:41,788 --> 00:15:44,256
أي شيئ

272
00:15:44,258 --> 00:15:46,325
نعم , هذا الرجل مطلق الرصاص عليه في القلب

273
00:15:46,327 --> 00:15:47,960
هذا ما قتله؟

274
00:15:47,962 --> 00:15:49,928
ربما قبل 15-20 سنه

275
00:15:49,930 --> 00:15:52,998
جميع هذه الجثث مصابه بجرح أو أثنين

276
00:15:53,000 --> 00:15:53,966
ولكن جميعها قديمة

277
00:15:53,968 --> 00:15:55,434
اذا نحن ننظر الى متلبسين

278
00:15:55,436 --> 00:15:57,436
اذاً الاجساد ميته
The bodies took a licking,

279
00:15:57,438 --> 00:15:59,672
والشياطين من الداخل تبقيهم حية

280
00:15:59,674 --> 00:16:00,939
على الاغلب

281
00:16:00,941 --> 00:16:04,410
أعتقد كانوا مستحوذ عليهم والان أصبحوا جنود

282
00:16:04,412 --> 00:16:05,644
حسناً

283
00:16:05,646 --> 00:16:07,413
أعذروني ياعملاء

284
00:16:07,415 --> 00:16:09,181
هذا وردنا من الكاميرا الامنية

285
00:16:09,183 --> 00:16:10,683
ربما ترغبون بالقاء نظرة

286
00:16:17,590 --> 00:16:21,560
أبادون؟ حقا؟

287
00:16:21,562 --> 00:16:22,782
أعتقد أنك أحرقتها

288
00:16:22,807 --> 00:16:23,897
أنا فعلت دين

289
00:16:23,898 --> 00:16:25,564
اذاً كيف رجعت؟

290
00:16:25,566 --> 00:16:26,498
شكراً

291
00:16:26,500 --> 00:16:28,000
ولماذا تلعب
G.I. Joe?

292
00:16:28,002 --> 00:16:30,235
لا أعلم ولماذا لاتسأل أين نجدها؟

293
00:16:30,237 --> 00:16:34,373
سوف أفعل وسوف أقلع رأسها مرة أخرى

294
00:16:39,213 --> 00:16:41,013
حسناً بيت

295
00:16:41,015 --> 00:16:43,716
أين أبناء وتشستر

296
00:16:43,718 --> 00:16:46,018
ألدغني

297
00:16:48,356 --> 00:16:49,621
أنا أقول أين الونتشستر؟

298
00:16:49,623 --> 00:16:52,991
وأنا أقول ألدغني
أيها الجبان

299
00:16:54,161 --> 00:16:57,329
دعوني أريكم كيف تم هذا يا أولاد

300
00:17:04,537 --> 00:17:06,972
أنقذوني

301
00:17:08,476 --> 00:17:10,409
أنت يمكن أن تصرخ كما تشاء

302
00:17:10,411 --> 00:17:13,312
لاأحد سوف يسمعك

303
00:17:15,014 --> 00:17:17,716
الان دعنا نحدث سام ودين

304
00:17:25,192 --> 00:17:26,725
مرحباً

305
00:17:26,727 --> 00:17:30,729
هذا رقم دين لكن انت لست ونتشستر

306
00:17:30,731 --> 00:17:32,398
من انت؟

307
00:17:32,400 --> 00:17:35,534
أنا لا أحد

308
00:17:35,536 --> 00:17:37,836
حسناً لاأحد

309
00:17:37,838 --> 00:17:41,507
أريد أن توصل رسالة للأولاد

310
00:17:41,509 --> 00:17:44,643
لدي شيئ أعتقد انهم يريدوه

311
00:17:49,582 --> 00:17:51,350
كيفين ماذا .. ماذا .. على مهلك

312
00:17:51,352 --> 00:17:58,123
هي أعطتني هذه الاحداثيات
44.053051  -123.127860 --

313
00:17:58,125 --> 00:18:00,426
و أسمين
أيرف فرانكلين و تراسي بيل

314
00:18:00,428 --> 00:18:02,327
إيرف صديقي ولا أرف تريسي

315
00:18:02,329 --> 00:18:04,062
السيدة قالت أنهم صيادين

316
00:18:04,064 --> 00:18:06,832
وأذا لم تنقذهم سوف أقتلهم

317
00:18:06,834 --> 00:18:08,634
نعم سمعت هذه الاغنية سابقاً

318
00:18:08,636 --> 00:18:09,735
دين من هيه؟

319
00:18:09,737 --> 00:18:10,769
أنها من الاشرار

320
00:18:10,771 --> 00:18:12,104
حسناً عمل جديد

321
00:18:12,106 --> 00:18:14,339
أبحث في كل شيئ لديك عن فرسان الجحيم

322
00:18:14,341 --> 00:18:16,675
فرسان الجحيم؟
أكيد

323
00:18:16,677 --> 00:18:17,976
و أكتشف طريقة لقتلهم

324
00:18:17,978 --> 00:18:20,446
أقصد بشكل دائم

325
00:18:20,448 --> 00:18:21,747
شكراً كيفين

326
00:18:24,652 --> 00:18:28,320
الارقام هي لموقع في يوغين أوريون

327
00:18:28,322 --> 00:18:30,789
أنت تعلم هذه مكيده؟

328
00:18:30,791 --> 00:18:32,257
أكيد

329
00:18:32,259 --> 00:18:34,092
ونحن سوف نذهب اليها؟

330
00:18:34,094 --> 00:18:35,394
البنادق محترقه

331
00:18:35,396 --> 00:18:36,662
أنت معي؟

332
00:18:38,365 --> 00:18:40,232
أنت تعرف

333
00:18:48,174 --> 00:18:50,676
أنت في المحاولة الثالثه كراولي

334
00:18:50,678 --> 00:18:54,480
أين أبدأ

335
00:18:54,482 --> 00:18:56,415
<i>Dean:
أنت أحمقنا</i>

336
00:18:56,417 --> 00:18:59,318
أنت تنظر الى المخفره

337
00:18:59,320 --> 00:19:00,919
أنت شيطان أحمق

338
00:19:00,921 --> 00:19:03,455
سوف تكون بشري
وبشكل سريع

339
00:19:03,457 --> 00:19:05,090
لاشيئ من هذا يعني لك شيئ؟

340
00:19:05,092 --> 00:19:06,525
أنت لي أيها الموعض

341
00:19:06,527 --> 00:19:09,962
وهذا مجرد
أنا أريد أن أكون محبوباً

342
00:19:09,964 --> 00:19:11,129
أنها تستحقه

343
00:19:11,131 --> 00:19:12,531
نحن نستحق أن نكون محبوبين

344
00:19:12,533 --> 00:19:14,466
!انا يجب أن أكون محبوب

345
00:19:15,435 --> 00:19:16,802
فقط اريد أن أكون محبوب

346
00:19:16,804 --> 00:19:20,305
فقط اريد أن أكون محبوب

347
00:19:32,285 --> 00:19:33,385
كيفين

348
00:19:35,154 --> 00:19:37,756
كيفين أعلم أنه أنت

349
00:19:37,758 --> 00:19:41,894
أنا أميز هذه الاقدام الجميله

350
00:19:41,896 --> 00:19:44,663
هذا صحيح

351
00:19:44,665 --> 00:19:45,631
أهرب

352
00:19:45,633 --> 00:19:47,799
هذا هو الذي تفعله

353
00:19:47,801 --> 00:19:51,303
أنا أفهم هذا

354
00:19:51,305 --> 00:19:53,305
أنت

355
00:19:53,307 --> 00:19:55,374
ماهي الكلمه المناسبة؟

356
00:19:55,376 --> 00:19:57,476
ضعيف

357
00:20:07,687 --> 00:20:09,388
مرحباً كيف

358
00:20:09,390 --> 00:20:11,890
ما الذي حصل هنا؟

359
00:20:11,892 --> 00:20:14,860
مبنى كيمياوي حكومي حصل فيه تسرب

360
00:20:14,862 --> 00:20:16,495
وقد أخلو هذه المنطقة

361
00:20:16,497 --> 00:20:17,796
أعتقد لم يتم أحتوائه

362
00:20:17,798 --> 00:20:20,399
كل هذا المكان مسمم؟

363
00:20:20,401 --> 00:20:21,800
نعم

364
00:20:25,738 --> 00:20:27,806
هذا لاينفع

365
00:20:27,808 --> 00:20:31,009
ولا يضر

366
00:20:44,925 --> 00:20:47,059
دين

367
00:20:47,061 --> 00:20:49,328
هيرف؟

368
00:20:50,564 --> 00:20:51,830
أين أبادون؟

369
00:20:51,832 --> 00:20:53,699
أبادون تعذب الصيادين

370
00:20:53,701 --> 00:20:55,767
تحاول الوصول لكم يا أولاد

371
00:20:55,769 --> 00:20:58,003
هل تعلم لماذا؟-
حقا لا أعلم

372
00:20:58,005 --> 00:20:59,538
تريد أن تضيفك الى قائمة الاعياد

373
00:20:59,540 --> 00:21:01,807
هل تريد أن تنقذنا أم ماذا؟

374
00:21:01,809 --> 00:21:03,842
بعد أن تشرب من الماء المقدس

375
00:21:09,816 --> 00:21:11,383
سعيد؟

376
00:21:11,385 --> 00:21:13,485
أسف بهذا الخصوص-
لابأس-

377
00:21:13,487 --> 00:21:15,921
آخر شيئ تريده أن تتحول أعيننا إلى الأسود

378
00:21:18,425 --> 00:21:20,959
أنتي تريسي , أنا سام ونتشستير

379
00:21:20,961 --> 00:21:22,394
جيد لك

380
00:21:24,397 --> 00:21:25,530
هي جديدة

381
00:21:25,532 --> 00:21:28,200
عملنا بعض الاعمال في ساكرمينتو سوياً

382
00:21:28,202 --> 00:21:31,403
ذكيه , ولكن لديها فم كبير

383
00:21:33,673 --> 00:21:35,040
هيا لنتجهز

384
00:21:35,042 --> 00:21:40,178
ما الذي أتى بك هنا أيها الوسيم

385
00:21:40,180 --> 00:21:41,847
هل سوف تخبرني كيف أقتل فارس الجحيم؟

386
00:21:41,849 --> 00:21:44,383
أبادون , تعمل لك مشاكل؟

387
00:21:44,385 --> 00:21:46,518
سوف أخبرك ماذا

388
00:21:46,520 --> 00:21:49,187
دعني أذهب وأنا سوف أقتل هذه العاهرة

389
00:21:49,189 --> 00:21:50,455
يبدو رائع صحيح؟

390
00:21:50,457 --> 00:21:51,923
أنت تخادع

391
00:21:51,925 --> 00:21:53,258
أنت لاتعلم

392
00:21:53,260 --> 00:21:54,893
أنا أعلم الكثير

393
00:21:54,895 --> 00:21:57,262
وكمثال أنا أعرف أنها تحبك

394
00:21:57,264 --> 00:21:59,665
ضعيف و مسير

395
00:21:59,667 --> 00:22:01,233
أنت نوعها المفضل

396
00:22:01,235 --> 00:22:02,734
أخرس

397
00:22:02,736 --> 00:22:03,969
حسناً

398
00:22:03,971 --> 00:22:06,204
ليس لهذا السبب أنت هنا

399
00:22:08,641 --> 00:22:11,376
ما الذي يدور في ذهنك كيفين؟

400
00:22:11,378 --> 00:22:12,978
يمكن أن تخبرني

401
00:22:12,980 --> 00:22:14,246
نحن أصدقاء

402
00:22:14,248 --> 00:22:15,647
أنت عذبتني

403
00:22:15,649 --> 00:22:18,050
أنا عذبت كل أصدقائي

404
00:22:18,052 --> 00:22:20,218
هكذا أنا أظهر الحب

405
00:22:21,921 --> 00:22:25,090
أنا تربيت في هذه البيئه الصعبه

406
00:22:25,092 --> 00:22:26,658
أنت قتلت أمي

407
00:22:26,660 --> 00:22:28,326
حقاً؟

408
00:22:30,096 --> 00:22:32,764
أني هل أنت متأكد؟

409
00:22:32,766 --> 00:22:34,166
هل شاهدت الجثة؟

410
00:22:34,168 --> 00:22:36,635
أعني كيف أنت متأكد أنها ميته؟

411
00:22:43,043 --> 00:22:46,745
يمكن أن تفعل أكثر من هذا أيها الرجل الصغير

412
00:22:51,484 --> 00:22:53,719
هذا صحيح

413
00:22:53,721 --> 00:22:55,821
أخرج ما لديك

414
00:22:55,823 --> 00:22:56,855
Aah!

415
00:23:04,893 --> 00:23:06,961
حسناً لدينا المياة المقدسة

416
00:23:06,963 --> 00:23:09,063
مسدسات معبئة بمصيدة الشياطين

417
00:23:09,065 --> 00:23:10,998
أطلق على الشيطان وسوف تحجزة

418
00:23:11,000 --> 00:23:13,133
خنجر الملائكة يعمل

419
00:23:15,438 --> 00:23:17,304
أنهم قادمون

420
00:23:17,306 --> 00:23:18,906
جيد

421
00:23:18,908 --> 00:23:21,308
لديهم سلاح قناص

422
00:23:21,310 --> 00:23:23,911
أوكي أقل من جيد

423
00:23:23,913 --> 00:23:27,414
أذاً ما الذي نفعله؟

424
00:23:29,517 --> 00:23:31,986
تعال وأحصل عليه أيها القذرون

425
00:23:31,988 --> 00:23:36,090
إلى ألاسفل الان

426
00:23:36,092 --> 00:23:40,661
تعال وأحصل عليه أيها القذرون

427
00:23:40,663 --> 00:23:42,963
تعال وأحصل عليه أيها القذرون

428
00:23:42,965 --> 00:23:44,331
اللعنه

429
00:23:44,333 --> 00:23:45,466
حسناً

430
00:23:45,468 --> 00:23:47,234
وضعنا فريق البحرية هناك

431
00:23:47,236 --> 00:23:48,802
أيرف أنا و أنت نذهب الى اليسار

432
00:23:48,804 --> 00:23:50,371
سام وتريس الى اليمين

433
00:23:50,373 --> 00:23:52,039
أوكي هيا لنتحرك

434
00:23:52,941 --> 00:23:54,875
لاتلمسني

435
00:23:54,877 --> 00:23:56,977
ما المشكلة؟

436
00:23:58,146 --> 00:24:00,247
عائلتي ماتت بسببه

437
00:24:00,249 --> 00:24:02,116
ماذا؟

438
00:24:02,118 --> 00:24:05,452
شاهدت شيطان يذبح عائلتي

439
00:24:05,454 --> 00:24:08,522
وطوال الوقت يتحدث كيف يحتفل

440
00:24:08,524 --> 00:24:11,792
بسبب ولد أخرج لوسيفر من الحفرة

441
00:24:14,529 --> 00:24:16,563
حسناً جميعاً يجب أن نتحرك

442
00:24:16,565 --> 00:24:19,033
البنت معي
أيف

443
00:24:19,035 --> 00:24:21,769
حسناً هيا أبني

444
00:24:27,575 --> 00:24:29,910
هناك

445
00:24:29,912 --> 00:24:34,448
الان وضعت مشاعرك جانباً ربما يمكن أن نتحدث

446
00:24:34,450 --> 00:24:36,383
لا

447
00:24:36,385 --> 00:24:38,585
أنا سوف أجعل هذا بسيط كيفين

448
00:24:38,587 --> 00:24:41,155
أتركني أذهب

449
00:24:41,157 --> 00:24:43,791
وسوف أعيد لك أمك

450
00:24:43,793 --> 00:24:44,958
هي ميته

451
00:24:44,960 --> 00:24:47,061
هي تتمنا أن تموت

452
00:24:47,063 --> 00:24:50,431
بعد الذي عملته لها هي توسلت لتموت

453
00:24:50,433 --> 00:24:56,036
لكن كما تعرفني لا أدع أحد بسهوله

454
00:24:58,006 --> 00:25:02,976
هل تعتقد أن سام ودين يكترثون لها؟

455
00:25:02,978 --> 00:25:04,745
هل تعتقد أنهم يكترثون لك؟

456
00:25:06,714 --> 00:25:09,383
أنت تخدم فقط أحتياجاتهم

457
00:25:09,385 --> 00:25:11,185
لاشيئ أخر

458
00:25:11,187 --> 00:25:13,387
سوف تخر كيفين

459
00:25:13,389 --> 00:25:15,789
كل شيء

460
00:25:15,791 --> 00:25:18,425
مسألت وقت لاأكثر

461
00:25:18,427 --> 00:25:21,361
عندما ينتهي منك أولاد ونتشستر

462
00:25:21,363 --> 00:25:23,897
سوف يرموك بدون تفكير

463
00:25:23,899 --> 00:25:26,266
لانهم يقدرون

464
00:25:26,268 --> 00:25:28,202
لانهم يضنون أنهم مميزونl.

465
00:25:28,204 --> 00:25:30,370
ولأنه

466
00:25:30,372 --> 00:25:36,076
دائماُ هناك متنباً آخر ينتظرهم

467
00:25:38,079 --> 00:25:41,415
أنا الشخص الذي بالسلاسل

468
00:25:41,417 --> 00:25:43,383
لكن نحن الاثنين مساجين

469
00:25:45,420 --> 00:25:50,557
ما رأيك أن نخرج معاً من هذه الباب

470
00:25:51,826 --> 00:25:56,063
ولنفوز نحن الاثنين

471
00:26:03,171 --> 00:26:06,340
أعتقد أنهم مازالوا بالداخل

472
00:26:06,342 --> 00:26:09,877
نحن ننتظر لحين خروجهم ونقتلهم واحد بعد الاخر

473
00:26:11,813 --> 00:26:13,180
أسمعي لعلمك

474
00:26:13,182 --> 00:26:16,150
سام ليس لوحده كان يعتقد أنه يفعل الامر الصحيح

475
00:26:16,152 --> 00:26:18,152
وشاهدنا كله كان هراء

476
00:26:18,154 --> 00:26:20,187
هذا كله جزء من كونك

477
00:26:20,189 --> 00:26:21,889
كونك صياد

478
00:26:21,891 --> 00:26:23,724
كونك أنسان

479
00:26:23,726 --> 00:26:25,759
أنظري أذا كنت منزعجه من سام أنا أفهم هذا

480
00:26:25,761 --> 00:26:27,694
لكن أذا كنتي تريدين أن تأذين أحد

481
00:26:27,696 --> 00:26:29,630
تأكدي أن تكون لون عينيه أسود

482
00:26:29,632 --> 00:26:32,199
يجب أن تعرفي من هو الوحش الحقيقي

483
00:26:40,608 --> 00:26:43,010
سام أنت جاهز

484
00:26:43,012 --> 00:26:44,978
نعم

485
00:26:44,980 --> 00:26:46,079
جيد

486
00:26:46,081 --> 00:26:47,347
الان سلمني العدة

487
00:26:47,349 --> 00:26:50,017
أنت و دين وتريسي أخرجوا من هنا

488
00:26:50,019 --> 00:26:52,052
ماذا؟-
أنا سوف أعمل لوحدي-

489
00:26:52,054 --> 00:26:53,520
سوف أحصل لكم على بعض الوقت

490
00:26:53,522 --> 00:26:55,189
أيرف هذا موت

491
00:26:55,191 --> 00:26:58,225
حسناً هذا ما أريد أن أحصل عليه

492
00:27:00,428 --> 00:27:03,197
أنه ذنبي سام

493
00:27:03,199 --> 00:27:07,868
كنت أخوض الامر لوحدي ومهملاً

494
00:27:07,870 --> 00:27:10,070
وثم التقيت بفتاة وبعد بعض الوقت

495
00:27:10,072 --> 00:27:11,405
وكنت مربوط الى السرير

496
00:27:11,407 --> 00:27:13,540
و التواء بعض الاشياء ليس من المفروض أن تلتوي

497
00:27:13,542 --> 00:27:15,509
من هي.

498
00:27:15,511 --> 00:27:16,977
أبادون

499
00:27:18,913 --> 00:27:21,048
و قلت كل شيئ

500
00:27:21,050 --> 00:27:24,685
بيت و تريسي
أنا القيت بهم

501
00:27:24,687 --> 00:27:26,653
أعطيني هذا الخنجر

502
00:27:26,655 --> 00:27:28,622
...حتى أفعل ما يجب أن أفعل

503
00:27:44,205 --> 00:27:45,372
بوو

504
00:27:55,683 --> 00:27:57,884
تجمع لطيف

505
00:27:57,886 --> 00:28:00,988
كيلفر يصد الرصاصات السحرية

506
00:28:00,990 --> 00:28:02,990
أنا أحب المستقبل

507
00:28:04,994 --> 00:28:07,060
أسمعي سيارتي على بعد ثلاث مباني

508
00:28:07,062 --> 00:28:09,096
أذهبي وأحضري المزيد من العيارات و الماء المقدس و أي شيئ مفيد

509
00:28:09,098 --> 00:28:11,031
لا,لا, و أنتم-
أذهبي بسرعه-

510
00:28:19,807 --> 00:28:22,342
لوحدك أخيراً

511
00:28:37,776 --> 00:28:39,976
أنا أفتقدك

512
00:28:39,978 --> 00:28:41,611
هل أفتقدتني؟

513
00:28:53,291 --> 00:28:56,359
رائع لم أفقد الجزء المفضل

514
00:29:00,231 --> 00:29:02,933
أنا أقدر حضوركم عندما أتصلت

515
00:29:02,935 --> 00:29:05,969
أعتقد هذا أكثر شيئ يعجبني في ونتشستير

516
00:29:05,971 --> 00:29:08,004
أنتم مطيعين

517
00:29:08,006 --> 00:29:10,307
و أنتحاريين أغبياء

518
00:29:10,309 --> 00:29:12,142
أنا يعجبني هذا أيضاً

519
00:29:12,144 --> 00:29:13,777
هل سوف نتشاجر أم نعملها ؟

520
00:29:13,779 --> 00:29:15,946
لاني محتار هنا

521
00:29:15,948 --> 00:29:19,015
أنا أريد كراولي أو ما تبقى منه

522
00:29:19,017 --> 00:29:20,484
وما الفائدة لي؟

523
00:29:20,486 --> 00:29:22,552
أنا أتركك تموت

524
00:29:22,554 --> 00:29:23,553
أنت أعطيني رأس كراولي

525
00:29:23,555 --> 00:29:25,255
وسوف أدق عنقك بسرعه و نظافة

526
00:29:25,257 --> 00:29:27,023
لن تشعر بشيئ صدقني

527
00:29:27,025 --> 00:29:28,592
وأذا لم أخبرك؟

528
00:29:29,628 --> 00:29:32,395
.. حسناً

529
00:29:32,397 --> 00:29:37,567
أنت تعلم أني أحب هذا الجسد من اللحظة الاولى التي شاهدته

530
00:29:37,569 --> 00:29:40,070
أنت الوعاء المثالي دين

531
00:29:40,072 --> 00:29:43,440
أنت تعطي الفتاة كل الافكار القذرة

532
00:29:43,442 --> 00:29:46,376
أذا هيا ألعب صعب الحصول عليك

533
00:29:46,378 --> 00:29:50,046
وسوف أزيل هذا الوسم لمنع الشياطين

534
00:29:50,048 --> 00:29:51,848
وسوف أدخن مؤخرتك

535
00:29:53,952 --> 00:29:55,819
حسناً لأخبرك أمر بيننا

536
00:29:55,821 --> 00:29:57,254
هناك عرض رعب حقيقي

537
00:29:57,256 --> 00:29:59,189
يمكن أن يصبح الامر أسوء

538
00:29:59,191 --> 00:30:00,624
ثق بي

539
00:30:00,626 --> 00:30:02,526
لأنه عند حصولي عليك سوف تشاهد

540
00:30:04,363 --> 00:30:06,396
وسوف أستخدم جسدك

541
00:30:06,398 --> 00:30:08,832
هل شعرت بدم الرضيع بالتنقيط أسفل ذقنك

542
00:30:08,834 --> 00:30:11,768
أو أستمعت إلى فتاة تصرخ بسبب أخراج أحشائها

543
00:30:11,770 --> 00:30:13,570
لأنك سوف تفعل هذا

544
00:30:13,572 --> 00:30:15,739
أنت وأنا حبيبي

545
00:30:15,741 --> 00:30:18,542
ولدينا كل الوقت

546
00:30:23,447 --> 00:30:24,581
وأنا كنت أفرض

547
00:30:24,583 --> 00:30:26,583
كل ونتشستر المفروض يكونوا أقوياء

548
00:30:48,573 --> 00:30:50,874
ملاك؟

549
00:30:50,876 --> 00:30:52,409
هل تعتقدين أن نأتي إلى هذا الفخ

550
00:30:52,411 --> 00:30:53,910
بدون دعم؟

551
00:31:16,601 --> 00:31:19,536
كانوا سوف يقتلوه دين

552
00:31:21,772 --> 00:31:24,341
أيزيكيل؟

553
00:31:24,343 --> 00:31:26,843
ما الذي فعلت؟

554
00:31:29,080 --> 00:31:31,381
كنت أحمي أخوك

555
00:31:31,383 --> 00:31:34,317
أعتقدت أن هذا ما تريد؟

556
00:31:34,319 --> 00:31:36,119
نعم

557
00:31:36,121 --> 00:31:38,388
نعم .. نعم أسف

558
00:31:38,390 --> 00:31:40,390
فقط أحتاج أن أعتاد على ألامر

559
00:31:40,392 --> 00:31:43,493
كذلك أنا

560
00:31:43,495 --> 00:31:46,229
لكن سام بخير؟

561
00:31:46,231 --> 00:31:48,665
فقط فقد الوعي

562
00:31:48,667 --> 00:31:50,600
ومازال كذلك

563
00:31:50,602 --> 00:31:53,970
سام لن يتذكر أي شيئ من هذا

564
00:31:53,972 --> 00:31:58,074
وما الذي المفروض أن أخبره عندما يعود

565
00:32:01,212 --> 00:32:04,247
لهذا أنا أستخدمت السكين

566
00:32:04,249 --> 00:32:05,740
صحيح

567
00:32:08,487 --> 00:32:10,487
ذكي

568
00:32:10,489 --> 00:32:13,256
مازلت مضطرب؟

569
00:32:13,258 --> 00:32:16,192
نعم .. فقط

570
00:32:17,229 --> 00:32:18,962
هذا ذنبي

571
00:32:20,231 --> 00:32:23,667
أنا أحد الذين أخرج سام من الجحيم

572
00:32:23,669 --> 00:32:25,369
كل صفقة أجرها الشياطين

573
00:32:25,371 --> 00:32:28,605
كل قتل حصل

574
00:32:28,607 --> 00:32:30,807
أنت تنظر الى الشخص الذي جعل هذا يحصل

575
00:32:30,809 --> 00:32:32,943
أنت تحمي أخوك

576
00:32:32,945 --> 00:32:35,712
أنا في رأس سام

577
00:32:35,714 --> 00:32:38,749
كل شيئ يعرفه أنا أعرفه

578
00:32:38,751 --> 00:32:45,289
وأنا أعرف أنت عملت هذا لحبك له

579
00:32:47,325 --> 00:32:48,458
نعم

580
00:32:48,460 --> 00:32:50,394
أنظر زيك
سوف أناديك زيك

581
00:32:50,396 --> 00:32:56,133
لست مع أمور الحب .. والحل

582
00:32:56,135 --> 00:32:58,435
ولهذا السبب قلت نعم

583
00:32:58,437 --> 00:33:00,804
وأذا خرج بشكل سيئ هذا يقع علي أيضاً

584
00:33:00,806 --> 00:33:03,006
هذا لن يحصل

585
00:33:03,008 --> 00:33:06,343
هذا جنون

586
00:33:06,345 --> 00:33:08,612
أنا أعني أنت سام ولكن لست سام

587
00:33:08,614 --> 00:33:12,115
وبالعادة أنا أتحدث له عن هذه الامور

588
00:33:13,985 --> 00:33:16,353
أنا أثق بك زيك

589
00:33:18,189 --> 00:33:22,292
أنا فقط أتمنى أن تكون أحد الاشخاص الجيدين

590
00:33:22,294 --> 00:33:25,629
أنا كذلك

591
00:33:29,500 --> 00:33:33,236
ولكن أفرض أن هذا الامر قاله الاشخاص السيئين أيضاً

592
00:33:35,240 --> 00:33:40,544
دين ونتشستير انت تقوم بالعمل الصائب

593
00:33:54,092 --> 00:33:56,960
سام ؟ سامي؟

594
00:33:58,497 --> 00:34:01,865
دين ما الذي حصل؟

595
00:34:01,867 --> 00:34:03,700
أنت تلقيت ضربة على رأسك

596
00:34:03,702 --> 00:34:06,803
وأنا أتيت وأنقذتك مثل كل مرة

597
00:34:06,805 --> 00:34:08,472
أنت قتلت ثلاث شياطين؟

598
00:34:08,474 --> 00:34:09,806
لوحدك؟

599
00:34:09,808 --> 00:34:11,041
أنا فاجئتهم

600
00:34:11,043 --> 00:34:13,610
حصلت على بعض الفوضى وبعض الحظ

601
00:34:15,347 --> 00:34:18,081
وأنا رائع

602
00:34:20,252 --> 00:34:21,952
أنت جداً رائع

603
00:34:32,231 --> 00:34:34,531
هل أنت بخير؟

604
00:34:34,533 --> 00:34:36,500
نعم و أنت؟

605
00:34:36,502 --> 00:34:38,935
أقل أو أكثر .. نعم

606
00:34:38,937 --> 00:34:41,304
جيد

607
00:34:43,374 --> 00:34:46,009
أحضرت كل شيئ لكن أعتقد أنني تأخرت على الحفل

608
00:34:46,011 --> 00:34:47,477
لحسن حظك

609
00:34:47,479 --> 00:34:50,147
دعونا نخرج من هذه المنطقة المسممة

610
00:34:50,149 --> 00:34:54,851
الشطائر و الاستحمام على حسابي

611
00:35:09,656 --> 00:35:10,989
!كيفين

612
00:35:12,927 --> 00:35:14,760
كيفين؟

613
00:35:35,115 --> 00:35:36,749
من عذبك

614
00:35:36,751 --> 00:35:40,286
مارتين هايورد و براندون فافورس

615
00:35:42,222 --> 00:35:44,156
عملوا هذا لك؟

616
00:35:44,158 --> 00:35:46,692
لا هم شياطين

617
00:35:46,694 --> 00:35:49,095
أنت تسأل عن أسم وأنا أعطيك أسم

618
00:35:50,831 --> 00:35:52,765
أنهم ذو كفائة متدنية

619
00:35:52,767 --> 00:35:54,800
أقتلهم وتصنع لي معروفاً

620
00:35:54,802 --> 00:35:56,602
رائع أنت أنهرت بسهولة

621
00:35:56,604 --> 00:35:58,003
من فضلك

622
00:35:58,005 --> 00:36:03,209
خطتك الصغيرة للحصول على حساء

623
00:36:03,211 --> 00:36:04,877
مثير للشفقة

624
00:36:04,879 --> 00:36:06,445
أنت تريد مخبر

625
00:36:06,447 --> 00:36:08,547
وأنا أريد بعض الامور أيضاً

626
00:36:10,016 --> 00:36:13,853
ربما نتوصل إلى أتفاق

627
00:36:13,855 --> 00:36:16,255
كمقابل أيها السادة

628
00:36:16,257 --> 00:36:18,791
أذا ما هولاء ..مجانية؟

629
00:36:18,793 --> 00:36:19,759
ليس أبداً

630
00:36:19,761 --> 00:36:21,761
يمكن أن تعتبرهم مقابل عادل

631
00:36:21,763 --> 00:36:25,030
لما أعطاني أيها كيفين من ترفيه

632
00:36:25,032 --> 00:36:26,565
ماذا يعني هذا؟

633
00:36:26,567 --> 00:36:29,602
هو لعبتي المفضلة

634
00:36:29,604 --> 00:36:33,539
كلما وصلته الرياح تشاهدة يذهب

635
00:36:36,076 --> 00:36:38,978
أنت تفقد الاسماء أنا سوف أبحث عن الولد

636
00:36:58,999 --> 00:37:00,599
أين تظن أنك ذاهب؟

637
00:37:03,371 --> 00:37:05,004
تحدث لي

638
00:37:05,006 --> 00:37:06,906
لا يمكن أن تحجزني هنا أنا راحل

639
00:37:06,908 --> 00:37:08,441
مستحيل

640
00:37:08,443 --> 00:37:10,242
أخبرناك أن لاتتحدث الى كراولي

641
00:37:10,244 --> 00:37:11,777
أنه يلعب بعقلك

642
00:37:11,779 --> 00:37:13,145
هو يقول أن أمي حية

643
00:37:13,147 --> 00:37:17,650
كراولي قال أذا تركتني أذهب سوف يعيد أمي

644
00:37:17,652 --> 00:37:19,618
وأنت صدقته؟

645
00:37:19,620 --> 00:37:21,687
ما زال هنا اليس كذلك؟

646
00:37:23,723 --> 00:37:25,257
كراولي يكذب

647
00:37:25,259 --> 00:37:27,259
واذا لا؟

648
00:37:27,261 --> 00:37:29,695
حسناً

649
00:37:29,697 --> 00:37:32,431
اذا هي حية يعني هي ميته

650
00:37:32,433 --> 00:37:35,134
وبكل الاحوال هي ميته كيفين

651
00:37:35,136 --> 00:37:36,902
أنا أسف

652
00:37:38,805 --> 00:37:41,106
أنا أعلم أنك تريد الخروج

653
00:37:41,108 --> 00:37:42,942
أنا أفهم ذلك

654
00:37:42,944 --> 00:37:47,112
لكن خارج هذه الباب الشياطين و الملائكة

655
00:37:47,114 --> 00:37:50,416
ويرغبون بالحصول على متنبأ

656
00:37:50,418 --> 00:37:52,751
وحتى مع وجود كراولي هنا

657
00:37:52,753 --> 00:37:54,954
سيقى مكان أمن بالنسبة لك

658
00:37:54,956 --> 00:37:57,723
سيبقى كذلك

659
00:37:57,725 --> 00:38:00,659
ونحن نحتاجك يارجل

660
00:38:00,661 --> 00:38:03,095
لاني مفيد

661
00:38:03,097 --> 00:38:05,030
لانك من العائلة

662
00:38:06,933 --> 00:38:08,567
بعد كل هذا الهراء الذي خضناه

663
00:38:08,569 --> 00:38:11,036
وبعد كل الامور الجيدة التي قمت بها

664
00:38:11,038 --> 00:38:15,074
يارجل أذا أنت لا تعرف نحن نموت من أجلك

665
00:38:15,076 --> 00:38:18,277
لا أعرف ما الذي أقوله بعد

666
00:38:18,279 --> 00:38:23,616
لانه أنت وانا وسام وكاس

667
00:38:23,618 --> 00:38:25,351
كل ما لدينا

668
00:38:26,454 --> 00:38:29,955
وأذا كل هذا لا يهمك

669
00:38:29,957 --> 00:38:31,857
لن أوقفك

670
00:38:37,999 --> 00:38:41,100
كيفيم في الغرفه الخلفية

671
00:38:41,102 --> 00:38:44,069
أنه ولد صلب

672
00:38:44,071 --> 00:38:46,672
وسوف يتجاوز الامر

673
00:38:49,409 --> 00:38:52,478
ما الذي حصل لك؟

674
00:38:52,480 --> 00:38:56,115
لاشيئ

675
00:38:56,117 --> 00:38:58,717
...فقط

676
00:38:58,719 --> 00:39:01,353
ما قالته تريسي عني

677
00:39:01,355 --> 00:39:05,324
لم تكن مخطأه

678
00:39:06,761 --> 00:39:09,662
سام أستمع لي

679
00:39:09,664 --> 00:39:12,965
أنت ساعدت الكثير من الناس اكثر مما أذيت

680
00:39:12,967 --> 00:39:17,803
وكل هذا كان بالسابق

681
00:39:17,805 --> 00:39:20,039
أوكي

682
00:39:20,041 --> 00:39:22,508
هذا من أجل الحاضر

683
00:39:27,281 --> 00:39:28,647
هل جاهز له

684
00:39:30,351 --> 00:39:31,750
سقوط الملائكة

685
00:39:31,752 --> 00:39:32,918
أبادون

686
00:39:32,920 --> 00:39:34,520
كاس يفقد مقدرته

687
00:39:34,522 --> 00:39:36,922
كراولي في السرداب

688
00:39:38,259 --> 00:39:40,326
نحن نعيش في مسرحية هزلية لفرياكين

689
00:39:41,929 --> 00:39:42,895
ماذا بخصوصك؟

690
00:39:42,897 --> 00:39:46,398
كيف هي أمورك؟

691
00:39:46,400 --> 00:39:52,071
بصراحة أنا أشعر بخير من فترة طويلة

692
00:39:52,073 --> 00:39:54,206
أعني أنه جنون في الخارج

693
00:39:54,208 --> 00:39:56,175
ولدينا مشاكل قادمة

694
00:39:56,177 --> 00:39:59,778
لكن أنظر حولك تجد الاصدقاء و العائلة

695
00:39:59,780 --> 00:40:06,118
أنا سعيد بحياتي للمرة الأولى

696
00:40:06,120 --> 00:40:08,253
من قبل

697
00:40:10,490 --> 00:40:11,824
فعلاً أنا سعيد

698
00:40:11,826 --> 00:40:14,827
أنه فقط الأمور

699
00:40:14,829 --> 00:40:16,395
الأمور بخير

700
00:40:20,701 --> 00:40:23,969
ليست الأفضل

701
00:40:23,994 --> 00:40:28,994
==  <font color=#00FF00>Rami ترجمة</font> ==
Re-Synced By: MEE2day

