﻿1
00:00:01,552 --> 00:00:03,652
سابقا فى سحره الشرق

2
00:00:03,686 --> 00:00:05,319
لم يفترض ان اتواجد هنا

3
00:00:05,354 --> 00:00:07,187
( كيليان)؟
اعتقدت انه يجب علىّ

4
00:00:07,222 --> 00:00:08,622
ان ابارك لاخى على زواجه

5
00:00:08,656 --> 00:00:10,957
الفتيات لا تعرفن ماهيتهن

6
00:00:10,991 --> 00:00:12,258
اتمنى ان تختنقى

7
00:00:12,292 --> 00:00:14,793
جعلتها تختنق فى عقلى

8
00:00:14,827 --> 00:00:18,528
يوجد شىء اريد ان اخبرك به
عن حقيقه ماهيتنا

9
00:00:18,562 --> 00:00:19,762
رجاء لا تخبرينى اننا ساحرات
اننا ساحرات

10
00:00:19,796 --> 00:00:22,964
لديكى اعداء يبدو مثلكِ
شخصا ما يقوم بدور الشيطان يشبهك

11
00:00:24,733 --> 00:00:28,034
ولن يتوقفو الى ان تموتى انتِ وبناتكِ

12
00:00:28,069 --> 00:00:31,437
استطيع ان اساعدك لتاخذ ثأرك
من الساحره التى فعلت ذلك بك

13
00:00:31,471 --> 00:00:34,806
تركتنى عالق فى الصحراء لثمانون عام

14
00:00:34,840 --> 00:00:36,474
ليساعدنى احد ما
اوقف ذلك

15
00:00:36,508 --> 00:00:38,808
عليكى الذهاب لحمايه (فريا)
يريد ان يقتلها بداخل الصوره

16
00:00:38,843 --> 00:00:41,610
لانه يعرف انه اذا فعل ذلك
هى لن تبعث مجددا

17
00:00:41,645 --> 00:00:43,711
ادرى من قتل زوجى

18
00:00:43,746 --> 00:00:45,546
(جوانا بيشامب)
انتى مقبوض عليكى

19
00:00:45,581 --> 00:00:48,348
لقتل (بيل تاتشر)
عليكى انقاذ اختكِ

20
00:00:49,749 --> 00:00:51,049
اتمنى لو استطيع مساعدتك

21
00:00:51,084 --> 00:00:55,420
البترينه بها شىء ما
ستجدى كل شىء تحتاجيه بداخلها

22
00:00:58,497 --> 00:01:01,335


23
00:01:08,896 --> 00:01:10,863
ياالهى

24
00:01:20,771 --> 00:01:22,471
حسنا

25
00:01:24,440 --> 00:01:29,709
هذا يبدو كخدعه ما

26
00:01:29,743 --> 00:01:31,344
تعويذه

27
00:01:33,512 --> 00:01:35,479
انتى حمقاء يا ((انجريد))

28
00:01:35,513 --> 00:01:38,015
لن تفتح بالسحر
لمجرد قولك لها افتحى

29
00:01:43,355 --> 00:01:45,323
ياالهى

30
00:01:53,699 --> 00:01:55,700
ياالهى

31
00:02:18,122 --> 00:02:19,789
(جريمور)
المترجم : كتاب سحر عباره عن نصوص سحريه وتعاويد

32
00:02:21,625 --> 00:02:23,592
وهذا حقيقى

33
00:02:24,627 --> 00:02:26,862
... حسنا , التعويذه

34
00:02:26,896 --> 00:02:33,268
لانقاذ (فريا) احتاج لتعويذه لانقاذ (فريا)

35
00:02:33,302 --> 00:02:34,869
لانقاذ (فريا)

36
00:02:34,904 --> 00:02:36,604
عليكى مساعدتى يا (فريا)

37
00:02:36,639 --> 00:02:42,477
! مهلا رجاء ساعدنى من فضلك
! شخص ما يحاول قتلى

38
00:02:42,512 --> 00:02:44,146
!(فريا)

39
00:02:48,684 --> 00:02:50,485
!(فريا)

40
00:02:51,788 --> 00:02:52,955
اين انا بحق الجحيم !؟

41
00:02:54,346 --> 00:02:55,683
!(فريا)

42
00:02:57,368 --> 00:02:59,945
مسلسل سحره الشرق
ترجمه عبدالحميد

43
00:03:02,298 --> 00:03:06,801
لنتحدث عن ليله مقتل (بيل تاتشر)

44
00:03:06,836 --> 00:03:10,804
ذهبت لاتحدث الليله مع (مورا تاتشر )

45
00:03:10,839 --> 00:03:13,274
... وهى قال

46
00:03:13,308 --> 00:03:16,778
حسنا, كانت هادئه بوضوح , كما تعرفين

47
00:03:16,813 --> 00:03:22,183
وكانت مقنعه جدا
وافادت بأنها

48
00:03:22,218 --> 00:03:25,687
كانت وزوجها يتجولان برفقه كلبهم

49
00:03:25,721 --> 00:03:31,626
فى الحديقه بالقرب منكِ
وعندما اتوّ اليكى

50
00:03:31,660 --> 00:03:37,199
ترسمين ذلك الرمز على الارض

51
00:03:40,503 --> 00:03:42,136
اتدرى ماهو ذاك الرمز؟

52
00:03:42,170 --> 00:03:44,872
هل تخبرينى ماذا يعنى؟

53
00:03:48,410 --> 00:03:52,713
لا
لم اره قبلا

54
00:03:54,749 --> 00:03:58,786
قالت انكى بدوتى مشغوله البال
ومرتبكه وغضبانه و

55
00:03:58,787 --> 00:04:02,824
عندما حاولو لفت انتباهكى , هاجمتيهم

56
00:04:02,858 --> 00:04:05,660
قالت انكى قتلتى زوجها بدم بارد

57
00:04:05,694 --> 00:04:07,161
وكان لون عينيكى مختلف

58
00:04:07,195 --> 00:04:10,898
وهاجمتى واحدثتى اصابات
بالغه بزوجها (بيل تاتشر)

59
00:04:10,932 --> 00:04:14,168
ممكن سيجاره؟

60
00:04:14,203 --> 00:04:18,840
هل تدخنى ؟-
فقط عندما اكون متهمه بالقتل-

61
00:04:27,881 --> 00:04:32,150
تمتمات سحريه

62
00:04:32,184 --> 00:04:35,019
تمتمات سحريه

63
00:04:45,762 --> 00:04:49,899
استعدى يا خالتى (ويندى)
ساجلبك للحياه مره اخرى

64
00:04:55,071 --> 00:04:58,741
شكرا لكِ-
لا شكر على واجب-

65
00:05:07,785 --> 00:05:09,452
لا ادرى لماذا تفعل ذلك

66
00:05:09,487 --> 00:05:11,922
لا اعرفك-
احقا لا تتذكرى؟-

67
00:05:11,956 --> 00:05:16,359
ليس لديكى فكره عما حدث
ياالهى , لابد انكى مرتعبه

68
00:05:16,393 --> 00:05:20,429
تمتمات سحريه

69
00:05:45,155 --> 00:05:47,222
مهلا ! لن تعمل هكذا

70
00:05:47,256 --> 00:05:48,957
لقد ادخلتنى الى الصوره بنفس الطريقه

71
00:05:48,991 --> 00:05:51,994
أتعتقدى انى لن استطع
الخروج من تلك الصوره؟

72
00:05:52,028 --> 00:05:54,563
لم ادخلك الى اى صوره
بلا ,فعلتى ذلك-

73
00:05:54,598 --> 00:05:58,600
تركتنى بالحائط كالغنيمه
وكنت مغرم بكِ

74
00:05:58,635 --> 00:06:02,137
لم اقصد ان اجرحك
قفد اردت ان تسمعينى

75
00:06:02,172 --> 00:06:03,605
اردت ان اتزوجك

76
00:06:03,640 --> 00:06:09,812
ولكن انتقمتى منى بالقليل من السحر

77
00:06:09,846 --> 00:06:11,781
فقط مثل كل مره

78
00:06:11,815 --> 00:06:14,016
رجاء لا تطعنى -
اطعنكِ؟-

79
00:06:14,051 --> 00:06:15,985
لا لن اطعنكى ايتها الجميله

80
00:06:16,020 --> 00:06:18,021
تلك السكين هى مفتاح فرارنا من هنا

81
00:06:27,866 --> 00:06:32,504
انها حيه-
من تقصدين؟-

82
00:06:34,040 --> 00:06:38,209
(مورا تاتشر)
سعيده لكونها حيه

83
00:06:40,412 --> 00:06:43,613
اود ان اطلب المحامى الان

84
00:06:43,648 --> 00:06:45,549
(ويندى) ؟

85
00:06:45,584 --> 00:06:48,219
اوه

86
00:06:56,395 --> 00:06:57,929
اوه

87
00:06:58,898 --> 00:07:02,500
!ما الذى احيانى ؟
ماذا تعتقدين يا ((انجريد)) ؟

88
00:07:02,535 --> 00:07:04,669
اسفه
توقعت ان ستكونى سعيده

89
00:07:04,704 --> 00:07:08,407
كنت ساعود للحياه على اي حال
فقط سويعات قليله

90
00:07:08,441 --> 00:07:10,008
ولكنىّ توفيتى

91
00:07:10,042 --> 00:07:12,143
توفيتى-
الوفاه الابديه لا تسرى عليّ -

92
00:07:12,177 --> 00:07:14,044
ليس لدى وقت لاشرح لكِ
اين والدتكِ ؟

93
00:07:14,079 --> 00:07:17,047
هل انقذت (فريا) ؟ -
لا قّبض عليها بتهمه القتل-

94
00:07:17,081 --> 00:07:20,217
اتت الشرطه واخدتها-
ماذا ؟ (فريا) مازالت عالقه ؟-

95
00:07:20,251 --> 00:07:22,085
ياالهى, ليس نحن الا ذكرى بلهاء

96
00:07:26,424 --> 00:07:30,728
لم افهم ماذا حدث-
حدثت عواقب يا (انجريد)-

97
00:07:30,762 --> 00:07:33,429
لا يمكنك بعث احد من الموت

98
00:07:33,464 --> 00:07:34,897
بدون عواقب

99
00:07:34,932 --> 00:07:36,566
الان انا مستاءه مما سيحدث لوالدتك

100
00:07:36,600 --> 00:07:38,735
ليس لعدم اخباركن بمواهبكنّ.
ولكن لعدم تعليمها لكنّ كيفيه استخدامه

101
00:07:38,769 --> 00:07:42,038
كل ذلك بسببها-
ماذا تقصدين بالعواقب-

102
00:07:42,072 --> 00:07:45,408
دائما يوجد ثمن
كل تعويذه ولها ثمن

103
00:07:45,442 --> 00:07:47,009
مانوع الثمن ؟

104
00:07:47,044 --> 00:07:50,213
اذا احييتى شخص ما تحبيه مره اخرى
فسيموت شخر اخر تحبيه ايضا

105
00:07:50,247 --> 00:07:52,749
!!(فريا)
ليس ان استطعنا انقاذها فى الوقت المناسب

106
00:07:52,783 --> 00:07:54,784
هيا , لنمضى.

107
00:07:58,956 --> 00:08:00,923
ماذا تفعل ؟

108
00:08:00,957 --> 00:08:04,760
اود ان احرقك
مثلما فعلتى بى فى الصحراء

109
00:08:04,794 --> 00:08:06,795
اريدك ان تختنقى

110
00:08:06,830 --> 00:08:10,899
اريدكِ ان تشعرى بكل جزء منك

111
00:08:10,933 --> 00:08:13,368
يعانى مثلما فعلتى بى ذلك

112
00:08:13,403 --> 00:08:18,107
... ثم
اريدك ان تموتى

113
00:08:22,312 --> 00:08:24,780
اليس لديكى اي طاقه ؟

114
00:08:29,120 --> 00:08:30,786
لقد خيبتى املى-
ماذا ؟-

115
00:08:30,821 --> 00:08:33,722
اين (فريا) التى كانت تفعل كل شىء

116
00:08:37,961 --> 00:08:40,296
حقا احببتكى ذات مره

117
00:08:40,330 --> 00:08:43,299
يامتمردتى الصغيره

118
00:08:43,333 --> 00:08:44,734
يا بنت البريه

119
00:08:44,768 --> 00:08:46,702
سّسّ

120
00:08:50,207 --> 00:08:52,742
!اووه

121
00:08:52,776 --> 00:08:55,945
!اذهب الى الجحيم -
اننى بالفعل بداخله-

122
00:08:55,979 --> 00:08:57,212
والان دوركِ

123
00:09:03,386 --> 00:09:06,121
وداعا (فريا)

124
00:09:07,056 --> 00:09:11,127
يا الهى

125
00:09:14,365 --> 00:09:16,299
يا الهى

126
00:09:25,405 --> 00:09:27,139
مهلا ارئيت (فريا) تغادر ؟

127
00:09:27,174 --> 00:09:29,542
لم اجدها-
لا-

128
00:09:32,012 --> 00:09:35,814
(كيليان)
ماذا تفعل هنا ؟

129
00:09:35,849 --> 00:09:38,217
اشرب ما يكفينى

130
00:09:47,594 --> 00:09:50,763
امى قلقه بشأنك
لم ترد على البريد

131
00:09:50,797 --> 00:09:53,398
حتى انك لم تهتم بإرسال بطائق بريديه

132
00:09:53,433 --> 00:09:55,334
لا يجب عليك معاقبتها
بسبب غضبك منى

133
00:09:55,368 --> 00:09:56,668
لست غضبان منك

134
00:09:56,702 --> 00:09:58,903
ماذا, انت غضبان منى منذ ولادتى , مازلت

135
00:09:58,938 --> 00:10:00,939
لم اعرف خطئى تجاهك

136
00:10:02,275 --> 00:10:04,076
الن تخبرنى ماذا تفعل هنا ؟

137
00:10:04,110 --> 00:10:10,049
لم اراك من خمس سنوات
ماذا تريد يا (كيليان) ؟

138
00:10:10,951 --> 00:10:12,418
لا أريد شىء منك

139
00:10:12,452 --> 00:10:13,953
دائما ما اردت شيئا منى

140
00:10:13,987 --> 00:10:16,422
دائما ما تاخذ ما تريد وبدون طلب

141
00:10:28,635 --> 00:10:30,670
اتريد اللعب مره اخرى  ؟

142
00:10:35,609 --> 00:10:36,608
سعيد لرؤيتك يا (داش)

143
00:10:40,647 --> 00:10:44,282
مهلا,عفوا
ارئيتى (فريا) ؟

144
00:10:44,317 --> 00:10:48,754
لا لم اراها-
انا.. حسنا حسنا-

145
00:11:03,437 --> 00:11:05,271
حقا لا ادرى ماذا يحدث

146
00:11:05,306 --> 00:11:08,074
صديق قديم ل (فريا) يريد قتلها ؟

147
00:11:08,108 --> 00:11:10,143
نعم-
انه (جوش ماير) صديقها من الثانويه-

148
00:11:10,177 --> 00:11:12,245
لا, ياعزيزتى
انه صديق لها منذ القدم

149
00:11:12,279 --> 00:11:14,614
من جيل اخر-
ماذا تعنين ؟-

150
00:11:14,648 --> 00:11:16,749
حسنا, انتى و(فريا) كنتن على قيد الحياه قبلا وتوفيتنّ

151
00:11:16,784 --> 00:11:19,018
على الاقل اثنا عشر مره
انها جزء من لعنتكن

152
00:11:19,053 --> 00:11:20,753
أنحن ملعونين ؟-
كل إمرأه فى تلك العائله-

153
00:11:20,788 --> 00:11:22,322
جميعنا-
لماذا ؟-

154
00:11:22,356 --> 00:11:23,623
حسنا. ساغادر واعرفى كل ذلك من والدتكِ

155
00:11:23,657 --> 00:11:26,626
هى ستشرح لكى
ولكن اعرفى انكى كنت على قيد الحياه قبلا

156
00:11:26,660 --> 00:11:27,960
ولا تتذكرى شيئا ولا ايضا (فريا) تتذكر

157
00:11:27,995 --> 00:11:31,764
اذا هذا الشخص هو صديق قديم ل (فريا)
ولماذا يقوم بذلك؟

158
00:11:31,799 --> 00:11:33,833
حسنا, يوجد شىء اخر يجب ان تعرفيه

159
00:11:33,867 --> 00:11:37,771
كل نساء تلك العائله حظهن سيء فى الرجال

160
00:11:37,805 --> 00:11:40,106
وذلك.. يعتبر جزء من اللعنه ؟

161
00:11:40,141 --> 00:11:43,043
لا نحن فقط اغبياء فى اختيارنا للرجال

162
00:11:47,882 --> 00:11:52,553
(هاريسون)-
(جوانا)-

163
00:11:54,356 --> 00:11:56,490
واو

164
00:11:56,525 --> 00:12:00,662
من الجيد عودتك الى المدينه مره اخرى
احب الهواء المملح
(الملح احد اساسيات السحر)

165
00:12:00,696 --> 00:12:02,830
جئت لهنا سريعا حتى بالنسبه لك

166
00:12:02,865 --> 00:12:05,733
السيارات اصبحت اسرع-
شكرا لك-

167
00:12:05,767 --> 00:12:10,805
كم طالت تلك المده ؟-
على الاقل خمسون عاما-

168
00:12:10,839 --> 00:12:12,406
حسنا, تبدو كما كنت

169
00:12:12,441 --> 00:12:15,642
انها ميزه الابديه
وانتى ايضا , اقصد

170
00:12:15,676 --> 00:12:17,143
انتى, تبدو افضل مما كنتى

171
00:12:17,178 --> 00:12:20,513
ربما ليس افضل بكثير
واضح ان شخص ما يحاول قتلى

172
00:12:20,548 --> 00:12:22,817
هل يمكن ذلك ؟

173
00:12:22,851 --> 00:12:27,088
من الصعب ولكن ليس مستحيل
وشخص ما يحاول بكد وبقوه

174
00:12:28,290 --> 00:12:32,226
لا استطيع ايقاف مختل عقليا من قتلك

175
00:12:32,260 --> 00:12:34,262
ولكنى متاكد اننى استطيع اخراجك من ذلك

176
00:12:34,296 --> 00:12:37,598
كلما كان اسرع كان افضل
فتياتى فى خطر

177
00:12:48,211 --> 00:12:51,147
!يا الهى

178
00:13:19,377 --> 00:13:22,714
حسنا, على الاقل قمنا بحل مشكله

179
00:13:22,748 --> 00:13:24,449
فقد تحدثت الى القاضى

180
00:13:24,483 --> 00:13:25,951
وخمنى من اصبحت حره طليقه

181
00:13:25,985 --> 00:13:28,787
الشكر لى -
كيف انجزت ذلك ؟-

182
00:13:28,821 --> 00:13:30,588
فقط لانى افقد القوه لعمل التعاويذ

183
00:13:30,623 --> 00:13:34,059
لا يعنى ذلك انى لا املك
القليل من الخدع تحت اكمامى

184
00:13:34,093 --> 00:13:36,695
ربما لا املك موهبه السحر
ولكنى اعرف اناس

185
00:13:36,729 --> 00:13:39,298
يرون اشياء ويحفرون تحت التراب

186
00:13:39,332 --> 00:13:42,066
هل استدعيت احد عملاء الظل خاصتك؟

187
00:13:42,101 --> 00:13:45,470
علىّ ان اذكرك انكى احد
عملاء الظل خاصتى , ياعزيزتى

188
00:13:45,504 --> 00:13:48,139
فقط دفعت لكِ كفاله تهمه القتل

189
00:13:48,173 --> 00:13:50,375
يجب عليكى احتضانى الان -
انى بريئه-

190
00:13:50,409 --> 00:13:53,445
لا اريد عقد صفقات مشبوهه لاخراجى من ذلك

191
00:13:53,480 --> 00:13:55,531
فقط محامى جيد-
حسنا انتى ايضا سوف-

192
00:13:55,532 --> 00:13:59,151
تحتاجى للكثير من المال
لان الكفاله هى مليون دولار

193
00:14:07,312 --> 00:14:09,296
(فريا)

194
00:14:33,019 --> 00:14:35,020
هذا انت

195
00:14:40,795 --> 00:14:42,229
واو

196
00:14:43,564 --> 00:14:45,098
اخمن انكِ تشعرى بالافضل

197
00:14:45,133 --> 00:14:46,466
ايها الناس الحانه تحترق

198
00:14:46,501 --> 00:14:48,701
ماذا تفعل هنا-

199
00:14:48,736 --> 00:14:50,269
ماذا حدث لكِ بحق الجحيم ؟

200
00:14:50,304 --> 00:14:51,304
انا, انا لم استطيع ايجادك

201
00:14:51,338 --> 00:14:52,638
وفجاءه شممت رائحه الدخان

202
00:14:52,673 --> 00:14:54,006
وكنتِ فاقده للوعى فى الحمّام

203
00:14:54,041 --> 00:14:55,875
فى منتصف هذا الحريق اللا معقول

204
00:14:55,909 --> 00:15:01,347
لا اعرف ماذا حدث
كنت العب الرشق بالسهام مع (كيليان)

205
00:15:01,382 --> 00:15:04,484
ثم ذهبت الى الحمّام

206
00:15:04,518 --> 00:15:05,819
وكان ذلك اخر شىئ اتذكره

207
00:15:05,853 --> 00:15:10,725
اكنتى تلعبى الرشق بالسهام مع (كيليان)-
نعم, انا فقط لست متاكده -

208
00:15:10,759 --> 00:15:13,695
لابد وانى فقدت الوعى او شىء كذلك

209
00:15:13,729 --> 00:15:15,630
على الرغم من انه راودنى اغرب حلم

210
00:15:15,664 --> 00:15:20,734
كنت فى الحانه
وكان يوجد شخص يحاول قتلى

211
00:15:20,768 --> 00:15:25,172
مهلا, حسنا, انظرى انى
انى سعيد لكونكِ بخير

212
00:15:26,575 --> 00:15:28,675
اوه, يبدو علىّ الرعب الان

213
00:15:28,710 --> 00:15:32,546
لا
انتى بديعه

214
00:15:32,580 --> 00:15:35,148
مثل فتيات القرن التاسع عشر

215
00:15:35,183 --> 00:15:38,018
لا تسخر منى-
انا لا, لقد عنيتها-

216
00:15:44,626 --> 00:15:49,062
اذهبت خلال النيران لتنقذنى-
نعم, بالطبع-

217
00:16:00,707 --> 00:16:03,877
ماذا حدث بحق الجحيم هنا ؟-
اشعر بشىء غريب -

218
00:16:03,911 --> 00:16:05,912
ماذا تقصدين ؟

219
00:16:05,947 --> 00:16:09,383
تعويذه الإحياء التى فعلتيها لترجعينى
تجعلنى اشعر بعدم التركيز

220
00:16:09,417 --> 00:16:12,553
توجد فرصه 50% بانى
ساتحول الى قطه غصب عنى

221
00:16:12,587 --> 00:16:15,122
فى حاله حدوث ذلك
قد اكون عالقه لبرهه من الوقت

222
00:16:15,156 --> 00:16:17,123
اذا رجاء اخبرينى بتذكرك
للتعويذه التى علمتك اياها

223
00:16:17,158 --> 00:16:19,892
يجب عليكى ذلك بنفسك -
رجاء لا تقولى ذلك -

224
00:16:25,765 --> 00:16:27,099
لابد وانكى تمزحى معى

225
00:16:28,134 --> 00:16:31,697
حسنا, ربما تاخرنا
ماذا سنفعل ؟

226
00:16:31,781 --> 00:16:33,687
اوه. هذا مفيد

227
00:16:34,341 --> 00:16:37,377
تمتمات سحريه

228
00:16:37,412 --> 00:16:40,180


229
00:16:40,515 --> 00:16:45,384
هيا يا(فريا) عودى

230
00:16:45,419 --> 00:16:48,617
تمتمات سحريه
(انجريد) ماذا تفعلين ؟

231
00:16:48,652 --> 00:16:49,554
كيف خرجتى من تلك الصوره ؟

232
00:16:49,588 --> 00:16:52,824
كيف لكى ان تعرفى احلامى ؟-
لم تكن احلام-

233
00:16:52,858 --> 00:16:55,460
علينا الذهاب والدتنا فى مشكله

234
00:16:56,529 --> 00:16:57,763
هيا

235
00:16:57,797 --> 00:16:59,798
هل تلك قطه خالتنا (ويندى) ؟-
نعم-

236
00:16:59,833 --> 00:17:01,233
ماذا يحدث هنا ؟

237
00:17:17,943 --> 00:17:20,053
هاتف (انجريد) على هذا الرقم
واقرأ لها ذلك

238
00:17:20,165 --> 00:17:21,337
ماذا يعنى ذلك ؟

239
00:17:21,371 --> 00:17:22,905
هى ستفهم -
حقا ؟-

240
00:17:22,939 --> 00:17:25,841
اتتحدثى برموز الان ؟
وخائفه من ان افهم

241
00:17:25,875 --> 00:17:27,309
اين مالكِ , ساذهب للحصول عليه

242
00:17:27,343 --> 00:17:30,846
لدينا تاريخ (هاريسون) طويل وملتوّ

243
00:17:30,881 --> 00:17:33,249
اذا لم تكن تثقى بى
لماذا استأجرتِنى ؟

244
00:17:33,283 --> 00:17:37,153
انت المحامى الوحيد الذى يعرف حقيقتى

245
00:17:37,187 --> 00:17:40,522
انت الوحيد الذى تعرف انى بريئه

246
00:17:43,392 --> 00:17:45,027
كنا ساحرت ؟-
نحن ساحرات-

247
00:17:45,061 --> 00:17:47,429
ولكنكِ لا تصدقين تلك الاعمال

248
00:17:47,464 --> 00:17:50,733
لنقول انها كانت ليله غايه فى عدم الانسجام

249
00:17:50,767 --> 00:17:52,701
وهل امى تعرف ؟

250
00:17:52,736 --> 00:17:54,537
لقد كانت تكذب علينا كل تلك المده ؟

251
00:17:54,571 --> 00:17:56,506
الى حد كبير. وايضا انا وانتى
كنا على القيد الحياه وتوفينا

252
00:17:56,541 --> 00:17:58,442
مرات كثيره
لكننا لا نتذكر

253
00:17:58,476 --> 00:17:59,944
لاننا ملعونين

254
00:17:59,978 --> 00:18:02,846
ماذا ؟-
وتلك ليست قطه خالتنا (ويندى)-

255
00:18:02,881 --> 00:18:04,614
انها خالتنا (ويندى) بنفسها

256
00:18:07,117 --> 00:18:11,219
اوه , لا يمكن ان يحدث -
ووالدتنا  مقبوض عليها بتهمه القتل -

257
00:18:12,455 --> 00:18:13,538
كل ذلك هراء -
اوه . اهلا يا فتيات-

258
00:18:13,539 --> 00:18:16,725
هل لديكى ملابسى؟
لان الجو بارد

259
00:18:16,759 --> 00:18:18,060
نعم-
انتظرى-

260
00:18:18,094 --> 00:18:20,629
لماذا قبض على والدتنا بتهمه القتل ؟

261
00:18:20,663 --> 00:18:22,130
اوه , اهدئى, لقد كانت الشبيهه

262
00:18:22,165 --> 00:18:24,132
ال .. ماذا .
المتحوله -

263
00:18:24,167 --> 00:18:26,485
فتيات وصلنى رساله صوتيه
من محامى والدتكم

264
00:18:26,486 --> 00:18:28,804
انصتو, اناس مثلنا لديهم  مواهب مختلفه

265
00:18:28,839 --> 00:18:31,574
بعضنا قد يتحول لحيوان مثل ما افعل

266
00:18:31,608 --> 00:18:34,243
والبعض الاخر يجعل نفسه شبيه لبعض الناس

267
00:18:34,277 --> 00:18:35,577
هل استطيع فعل ذلك ؟-
لا-

268
00:18:35,612 --> 00:18:37,379
هل استطيع الطيران ؟
لا, اسمعى-

269
00:18:37,414 --> 00:18:38,881
المتحوله التى تشبه والدتكِ

270
00:18:38,915 --> 00:18:41,383
هو او هى جعلت نفسها تبدو مثل والدتك

271
00:18:41,418 --> 00:18:44,053
قتلت (بيل تاتشر)
وتركت (مورا) كشاهده على ذلك

272
00:18:44,087 --> 00:18:45,821
ثم اتت تلك العاهره لمنزلكن

273
00:18:45,855 --> 00:18:47,055
باكرا هذه اليوم , وطعنتنى حتى الموت

274
00:18:47,089 --> 00:18:49,391
ولكنكٍ حيه-
هذا نوعا ما خطئى-

275
00:18:49,425 --> 00:18:51,894
فعلت شيئا غبيا-
ليس عليكى لدي 9 حيوات , كالقطط -

276
00:18:51,928 --> 00:18:55,331
حسنا. ماذا اخبركِ المحامى ؟

277
00:18:55,365 --> 00:18:58,735
قال علينا دفع الكفاله
التى تقدر بمليون دولار

278
00:18:58,769 --> 00:19:01,478
ولكن لا تقلقو
النقود مع خالتكن (ماريلان)

279
00:19:01,513 --> 00:19:04,198
خالتى(ماريلان) ؟
مستحيل, لقد توفت

280
00:19:04,233 --> 00:19:06,075
اعتدنا على زيارتها فى المقابر ونحن صغار

281
00:19:06,110 --> 00:19:07,176
لا اعرف ماذا يعنى ذلك

282
00:19:07,211 --> 00:19:12,181
يعنى ذلك ان امكم ساحره ماهره

283
00:19:12,216 --> 00:19:13,650
وسنحتاج الى بعض المجارف

284
00:19:13,684 --> 00:19:15,285
اوه

285
00:19:23,629 --> 00:19:26,197
لا اصدق ان ذلك الشىء مازال يستهدفنى
Can't believe this
thing is still kicking.

286
00:19:27,900 --> 00:19:28,900
نعم

287
00:19:30,869 --> 00:19:32,870
واو

288
00:19:34,406 --> 00:19:36,874
ياربى. اعتدت ان استخدم ذلك القارب كثيرا

289
00:19:39,812 --> 00:19:43,048
مهلا, اتتذكرى عندما كنا صغار
اعتاد ابانا تركنا

290
00:19:43,082 --> 00:19:47,319
نائمين على سطح المركب
وكنا نسمى ذلك بالمخيم

291
00:19:47,953 --> 00:19:50,710
ماذا تريد يا (داش) ؟

292
00:19:51,925 --> 00:19:57,162
انظر, انت مازلت اخى على الرغم من فعلتك

293
00:19:59,599 --> 00:20:04,203
اردت اعطاك ذلك
استغلها , لتعود على قدميك
I wanted to give you this.
Use it, get back on your feet.

294
00:20:05,372 --> 00:20:07,807
لا شكرا
انى بخير.

295
00:20:07,841 --> 00:20:09,041
فقط افحصها  يا (كيليان)

296
00:20:09,075 --> 00:20:13,212
ستحتاجها عندما تترك المدينه

297
00:20:13,247 --> 00:20:15,014
كلما كان اقرب
كلما كان افضل

298
00:20:16,490 --> 00:20:19,687
I just got here.
Kind of like it.

299
00:20:19,721 --> 00:20:21,956
شكرا , سابقى هنا لفتره

300
00:20:27,129 --> 00:20:31,866
تعرف, انى منذ فتره
كرثت حياتى لك

301
00:20:33,102 --> 00:20:34,835
الان, كلما اراك
كل ما استطيع فعله

302
00:20:34,870 --> 00:20:37,104
هو تمزيقك اربا بيداى تلك

303
00:20:40,543 --> 00:20:43,659
اعرف ذلك الشعور

304
00:20:45,048 --> 00:20:47,779
احترس يا (كيليان)

305
00:21:04,634 --> 00:21:08,303
اهلا ياعزيزى
نعم, انى قادم فى طريقى
Yes, I'm on my way.

306
00:21:08,337 --> 00:21:10,572
ساكون بالبيت قريبا
احبك ايضا

307
00:21:10,606 --> 00:21:11,573
لا تصرخى

308
00:21:11,607 --> 00:21:13,942
ليس لدى اى مال

309
00:21:13,976 --> 00:21:16,944
لا اريد اموالكِ

310
00:21:19,148 --> 00:21:21,690
ولكنى اريد سيارتكِ

311
00:21:22,351 --> 00:21:26,855
(فريا) هربت وتدرى ماهيتها الان

312
00:21:29,658 --> 00:21:34,228
ولكن لا تقلقى
مازال بإمكانى قتلها

313
00:21:36,598 --> 00:21:40,402
يجب ان اقول ذلك
انعاش غريب جدا

314
00:21:40,436 --> 00:21:42,237
اشتاق لفعل اشياء معكن يا فتيات

315
00:21:42,271 --> 00:21:44,073
لا افهم
نحن ساحرات

316
00:21:44,074 --> 00:21:47,224
الا نستطيع رفع ايدينا
لجعل الكثير من المال يظهر ؟

317
00:21:47,259 --> 00:21:49,469
لا لا نستطيع ذلك
لا يمكن ان نشعوذ هكدا

318
00:21:49,470 --> 00:21:51,679
ونملك تليفزيون او سياره
او مليون دولار من الفراغ

319
00:21:51,714 --> 00:21:53,915
لابد وان تاتى من مكان ما
ويجب عليكى سرقتها

320
00:21:53,949 --> 00:21:55,182
ولكنى تقولى انه ممكن ؟

321
00:21:55,216 --> 00:21:56,783
لماذ تكونى دائما فى طور المجرمه ؟

322
00:21:56,818 --> 00:21:58,752
الم تفكرى بما فكرت به ؟

323
00:21:58,786 --> 00:22:00,253
بالفعل لم افكر

324
00:22:00,288 --> 00:22:02,923
لا اصدق ان خالتى (ماريلان) لم تكن حقيقيه

325
00:22:02,957 --> 00:22:05,426
اتعرفى, كل ذلك يعود لوالدتك

326
00:22:05,460 --> 00:22:06,661
صنعت شخصا ميتا

327
00:22:06,695 --> 00:22:09,597
لتدفن مالها ببساطه شديده

328
00:22:09,632 --> 00:22:12,413
تجلبكن هنا وانتم صغار لتتذكرو ذلك

329
00:22:12,448 --> 00:22:14,970
اذا احتاجتو اليه فى يوم ما
تلك براعه متقنه

330
00:22:15,004 --> 00:22:18,974
هل تلك احد كتب (جوانا)
فى الواقع ليس ايا من ذلك يعد كتابا

331
00:22:19,042 --> 00:22:22,611
اوه , نعم -
بجد , ساعدينا ولو قليلا ؟-

332
00:22:24,459 --> 00:22:26,272
حسنا

333
00:22:26,483 --> 00:22:29,718
اذا, كيف كنت ابدو قبلا
فى حيواتى الماضيه ؟

334
00:22:29,752 --> 00:22:32,888
اكنت مختلفه ؟-
لا انتى تماما مثل ما كنتى-

335
00:22:32,922 --> 00:22:36,892
جامحه,عنيده, ظريفه
متمرده

336
00:22:36,927 --> 00:22:38,961
دائما مغرمه بطريقه دراميه

337
00:22:38,996 --> 00:22:40,897
انى لست مأسويه

338
00:22:40,932 --> 00:22:44,969
رجاء , لقد كنتى جديره بالاوسكار عن ذلك-
ماذا كانت (انجريد) تبدو؟-

339
00:22:45,003 --> 00:22:49,173
خجوله, مولعه بالكتب, ممله, رشيده
الرشد ليس ممل

340
00:22:49,207 --> 00:22:51,474
ستتفاجىِء عما كانت تبدو عليه (انجريد)

341
00:22:51,509 --> 00:22:54,243
اقصد, كنتى دائما ذكيه
ذكيه بإزعاج

342
00:22:54,278 --> 00:22:57,413
ولكن لم تكونى دائما خائفه

343
00:22:57,447 --> 00:22:59,081
لا ادرى اذا كنتى كذلك

344
00:22:59,116 --> 00:23:00,817
بمرور الوقت

345
00:23:00,851 --> 00:23:02,753
انتى اقوى بكثير مما تعرفى

346
00:23:05,423 --> 00:23:09,760
لا اشعر بقوه
اشعر بغرابه

347
00:23:11,463 --> 00:23:14,665
كل شىء اعتقدت انى اعرفه انتهى

348
00:23:14,699 --> 00:23:16,933
سريعا كنت ساقول
انى افضل كونى

349
00:23:16,967 --> 00:23:19,818
امينه مكتبه خجوله-
حسنا (فريا) دائما ما -

350
00:23:19,853 --> 00:23:22,839
كنت ادرى ذلك  فى اعماقى
ووالدتى كانت تعتقد انى مجنونه

351
00:23:22,873 --> 00:23:25,075
كانت تفعل ذلك لجمايتك-
ذلك لا يجعلها على صواب-

352
00:23:25,109 --> 00:23:28,127
سعيده لانها لم تخبرنى
لم ارد ان اعرف

353
00:23:28,162 --> 00:23:31,796
(انجريد) عزيزتى كوننا كذلك يعنى الكثير

354
00:23:31,831 --> 00:23:33,089
ليس كل شىء سىء ومخيف

355
00:23:33,124 --> 00:23:36,219
بعض منها عظيم ومثير
وستقولى بان ذلك موهبه

356
00:23:36,254 --> 00:23:39,739
انها لعنه
نحن ملعونين

357
00:23:39,806 --> 00:23:42,141
!انظرو

358
00:23:53,987 --> 00:23:55,321
انتظرو

359
00:23:55,355 --> 00:23:57,456
ماذا لو كنا على خطأ ؟
ماذا لو كان يوجد جثه بالداخل ؟

360
00:23:57,491 --> 00:23:59,225
حسنا, توجد طريقه واحده لمعرفه ذلك

361
00:24:01,861 --> 00:24:03,462
حسنا

362
00:24:12,705 --> 00:24:14,840
اللعنه

363
00:24:14,874 --> 00:24:17,275
خالتى (ماريلان)-
! واو

364
00:24:19,578 --> 00:24:22,279
! هذا
!واو

365
00:24:22,314 --> 00:24:25,282
شكرا لكى يا خالتى (ماريلان)

366
00:24:36,415 --> 00:24:39,551
مرحبا
اتشعرى بتحسن ؟

367
00:24:39,585 --> 00:24:43,555
اوه, هذا الاستحمام هو
كل ما احتاجت اليه , شكرا لكى

368
00:24:43,590 --> 00:24:46,058
شكرا لكم جميعا على مافعلتموه الليله

369
00:24:46,092 --> 00:24:48,821
اعرف انه كان صعبا

370
00:24:49,362 --> 00:24:55,667
واعتذر لكى يا (فريا)
انكى اقحمتى فى ذلك

371
00:24:55,701 --> 00:24:58,437
علىّ ان اعقد اتفاق مع شبيهى

372
00:24:58,471 --> 00:25:00,839
لم اريد ان اضع ايا منكن فى خطر

373
00:25:00,873 --> 00:25:05,844
اذا لماذا يسعى ورائكِ المتحول ؟

374
00:25:05,879 --> 00:25:09,615
انتى معلمه فن
حتى لا تقدرى على قتل عنكبوت

375
00:25:09,649 --> 00:25:12,083
(انجريد) والدتك شخصيه سيئه جدا

376
00:25:12,118 --> 00:25:14,187
لديها قوه لا تستطيعو حتى ادراكها

377
00:25:14,221 --> 00:25:19,492
انها على قيد الحياه منذ امد
وبالطبع اكتسبت كثير من الاعداء

378
00:25:19,526 --> 00:25:20,926
لن اقول بالكثير

379
00:25:20,961 --> 00:25:25,531
اذا, يوجد الكثير بالخارج يشبهوننا ؟

380
00:25:25,565 --> 00:25:28,801
لا.. ولكن يوجد ما يكفى لصنع مشاكل لنا

381
00:25:28,835 --> 00:25:30,469
والشىء المهم هو ان

382
00:25:30,504 --> 00:25:34,006
الان انتنّ تعرفنّ ماهيتكنّ
عليكم ابقاء ذلك سرا بينكنّ

383
00:25:34,041 --> 00:25:36,209
لا تخبرنّ احد

384
00:25:36,243 --> 00:25:40,882
ولا حتى (داش) يا (فريا)
(فريا)

385
00:25:40,916 --> 00:25:43,818
تلك قاعده على اسرتنا الالتزام بها

386
00:25:43,853 --> 00:25:45,687
لا نكشف انفسنا ابدا

387
00:25:45,721 --> 00:25:49,523
تلك اول قاعده فى مجتمع الساحرات
لاتتحدثى عن مجتمع الساحرات

388
00:25:49,557 --> 00:25:53,126
هل تفهمين يا (فريا) ؟

389
00:25:53,160 --> 00:25:56,229
بالطبع, انتى تريدنى ان
اكذب امام كل الناس

390
00:25:56,263 --> 00:25:58,865
مثلما كنتى تفعلى معى طيله حياتى

391
00:25:58,900 --> 00:26:01,182
فقط كنت احاول حمايتكِ

392
00:26:01,299 --> 00:26:04,671
بإخبارى بإنى مجنونه
وانا كنت اشعر بالحقيقه

393
00:26:04,705 --> 00:26:07,307
!يالها من حمايه حقا بالنسبه لكى

394
00:26:07,341 --> 00:26:11,211
اسفه
اتفهم لماذا انتى غضبانه

395
00:26:11,246 --> 00:26:13,679
متاسفه؟ امفترض ان يعنى ذلك لى شيئا ؟

396
00:26:13,714 --> 00:26:16,549
انتى اسفه انى عرفت
انت لست اسفه انتى كاذبه

397
00:26:16,583 --> 00:26:20,353
كانت لدى اسبابى يا (فريا)

398
00:26:20,387 --> 00:26:21,804
ولن تفهمى

399
00:26:21,805 --> 00:26:24,691
كان يوجد ثمن ندفعه لما نحن عليه

400
00:26:24,725 --> 00:26:27,193
دائما ما كانت معانتنا تدوم

401
00:26:27,227 --> 00:26:33,165
لقد اتخذت قرارا
لانكى تستحقى الافضل

402
00:26:33,199 --> 00:26:35,400
تستحقى حياه طبيعيه

403
00:26:35,435 --> 00:26:37,736
طبيعيه ؟
اتمزحى معى  ؟

404
00:26:37,770 --> 00:26:39,071
ارسلتينى للعلاج

405
00:26:39,105 --> 00:26:41,407
دائما ما جعلتيني اعتقد
انه يوجد خطب ما بى

406
00:26:41,441 --> 00:26:43,242
بسبب انى شعرت بحقيقتى

407
00:26:43,276 --> 00:26:46,207
!لن اسامحك ابدا على ذلك

408
00:26:53,453 --> 00:26:56,388
ستتجاوز ذلك فى النهايه

409
00:26:58,892 --> 00:27:02,326
اتعتقدى ذلك, انتى لا تعرفى ابنتى كثيرا

410
00:27:14,133 --> 00:27:16,133
مرحبا

411
00:27:17,168 --> 00:27:18,267
مرحبا

412
00:27:19,302 --> 00:27:23,871
ماذا تفعل هنا ؟-
لا اعرف

413
00:27:23,905 --> 00:27:28,274
ماذا عن (داش) ؟
انى احب (داش)-

414
00:27:28,309 --> 00:27:30,976
اتيتى هنا لتخبرينى بحبك لاخى ؟

415
00:27:31,011 --> 00:27:32,611
كان باستطاعتكٍ مراسلتى بذلك

416
00:27:32,645 --> 00:27:37,048
لا انى فقط اعرف ان ذهبت
لرؤيه (داش) فإنه

417
00:27:37,083 --> 00:27:40,550
سيجعل كل ذلك افضل
هذا هو ما يجيده

418
00:27:40,585 --> 00:27:43,986
ولكنى لا اريد شخص ليصلح ما حل بى

419
00:27:44,020 --> 00:27:49,423
الان اريد ان اكون متخبطه
وغضبانه واشعر بالعبث

420
00:27:49,457 --> 00:27:54,059
واشعر بما كنت تخبرنى انك تشعر به

421
00:27:54,093 --> 00:27:57,595
لم اكن اعتقد انها مجامله

422
00:27:57,630 --> 00:28:01,265
لقد عنيتها عن قصد

423
00:28:02,266 --> 00:28:07,069
اذا ما المشكله-
مشاكل عائليه-

424
00:28:07,103 --> 00:28:09,470
اعتقد انى معتاد على ذلك

425
00:28:09,505 --> 00:28:11,105
حقا؟
نعم

426
00:28:11,139 --> 00:28:12,305
حسنا, كيف تتعامل معها ؟

427
00:28:12,340 --> 00:28:16,309
انا ؟
لدى تقنيه فعاله جدا لتلك

428
00:28:16,343 --> 00:28:20,246
اغضب , اغضب بشده ثم اهرب

429
00:28:20,280 --> 00:28:23,448
لابعد مكان ممكن
وباسرع ما بإمكانى

430
00:28:23,482 --> 00:28:26,117
هذا هو ما افعله

431
00:28:27,152 --> 00:28:31,288
يبدو انه صحيا جدا-
اوه , انها حقا لا تجدى-

432
00:28:31,322 --> 00:28:34,990
اهرب بعيدا ولكن ماتزال تلحق بى المشاكل

433
00:28:37,827 --> 00:28:39,794
اتدرى, انكى اذكى مما تبدو عليه

434
00:28:41,196 --> 00:28:44,330
مره اخرى , ليست مجامله-
لقد عنيت ذلك بحق-

435
00:28:44,365 --> 00:28:46,298
تبدو مختلف عما بدوت عليه قبلا

436
00:28:46,333 --> 00:28:49,868
أيبدو الاختلاف جيد ام سىء-
لا ادرى حقا-

437
00:28:55,506 --> 00:29:00,075
لا اعتقد انه يجب عليكى التواجد هنا-
بل بالتاكيد يجب علىّ التواجد هنا-

438
00:29:07,149 --> 00:29:08,782
اذا , ماذا حدث لكٍ الليله ؟

439
00:29:08,816 --> 00:29:10,850
هل نستطيع ان نكون فقط زوج من العابثين

440
00:29:10,884 --> 00:29:14,619
تمسك بقاربك
وانظر الى السماء ولا تتحدث ؟.

441
00:29:14,653 --> 00:29:16,653
نعم

442
00:29:18,022 --> 00:29:20,991
نعم, اعتقد انى استطيع فعل ذلك

443
00:29:29,499 --> 00:29:33,134
اذا اتعتقدى اننا سنكون فقط اصدقاء

444
00:29:33,168 --> 00:29:36,236
ونتجاهل بما نشعر به تجاه بعضنا البعض ؟

445
00:29:36,270 --> 00:29:38,270
قلت لا نتحدث

446
00:29:48,745 --> 00:29:50,045
عليكِ الخلود للنوم

447
00:29:51,514 --> 00:29:54,416
لا استطيع
انى ايضا مفزوع

448
00:29:54,450 --> 00:29:58,552
بسبب تلك التعويذه التى فعلتها لكى
شخص ما احبه سيموت

449
00:29:58,586 --> 00:30:00,953
وماازال افكر بكل من احبهم

450
00:30:00,988 --> 00:30:02,722
واتدرى ما الغريب ؟

451
00:30:02,756 --> 00:30:05,390
انهم اكثر مما توقعت

452
00:30:05,825 --> 00:30:09,660
لا ادرى ان كانت تلك اخباره سيئه ام جيده

453
00:30:09,694 --> 00:30:13,529
يا (انجريد) قد لا يحدث شىء الان
قد تستغرق شهر او عام

454
00:30:13,563 --> 00:30:18,165
اذا هل سابقى معلقه بسيف على
راسى حتى ينقضى الامر ؟

455
00:30:18,200 --> 00:30:19,967
يا (انجريد) انها حياه كل الناس

456
00:30:20,001 --> 00:30:23,003
نمسك بسيف معلقا على رؤسنا

457
00:30:23,037 --> 00:30:24,872
لا نتظاهر بألأ نملك شىء

458
00:30:24,906 --> 00:30:28,075
حسنا, ولكن هل نستطيع اعاده ذلك بطريقه او اخرى ؟

459
00:30:28,109 --> 00:30:30,209
لا
التوازن لا بد وان يتعادل

460
00:30:30,244 --> 00:30:31,977
انها قوانين الكون

461
00:30:32,012 --> 00:30:35,080
اذا, كيف اذا لا تريدينى ان اخبر والدتى ؟

462
00:30:35,114 --> 00:30:40,683
لن يحدث فرقا وكما انها
مشغوله ببعض الاشياء

463
00:30:40,717 --> 00:30:44,319
بالاضافه لاننا لم نتحدث عن مدى ذلك
لما يزيد عن مئات السنين

464
00:30:44,353 --> 00:30:46,127
ولا اريد ان اخاطر بكرهها لى مره اخرى

465
00:30:46,198 --> 00:30:50,390
لم يكن خطئك , انه خطئ -
لم يكن خطأ اى احد-

466
00:30:50,425 --> 00:30:53,227
ستصبح الامور افضل, اعدك بذلك

467
00:30:53,261 --> 00:30:56,229
تذكرى انى اعرفك منذ مئات السنين

468
00:30:56,264 --> 00:30:58,897
ولربما انكى الافضل موهبه بيننا جميعا

469
00:31:00,383 --> 00:31:03,018
ولكنى لا اريد ذلك

470
00:31:03,053 --> 00:31:06,188
حياتى السابقه ربما لم تكن مهمه

471
00:31:06,222 --> 00:31:11,959
ولكنى كنت معتادة عليها وامنه ومعجبة بها

472
00:31:11,994 --> 00:31:14,362
اتمنى لو لا اعرف ايّا من ذلك
انى اكره معرفه ذلك

473
00:31:14,396 --> 00:31:17,031
فقد اردت ان تعود الامور لنصابها

474
00:31:17,065 --> 00:31:20,334
هيا . بربك يا عزيزتى

475
00:31:26,875 --> 00:31:29,309
ماذا يحدث ؟

476
00:31:29,343 --> 00:31:32,345
انه فقط كثير عليها تحمل كل ذلك

477
00:31:34,993 --> 00:31:37,019
انى بخير

478
00:31:37,618 --> 00:31:40,287
يا عزيزة قلبى

479
00:31:42,090 --> 00:31:44,258
انى اسفه

480
00:31:44,293 --> 00:31:46,895
لم ارد ان يؤذيكى اى شىء

481
00:31:46,930 --> 00:31:51,567
اعرف . انه فقط شعور غريب

482
00:31:51,601 --> 00:31:53,503
اقصد ان كل شىء مختلف الان

483
00:31:53,537 --> 00:31:58,741
كل شىء يبدو مختلف الىّ
حتى تلك اللوحه هناك

484
00:31:58,775 --> 00:32:03,335
اوه , ذلك بسبب عدم وجود (دوج) بها

485
00:32:06,749 --> 00:32:11,053
اتدرى الصوره التى فى الحانه
التى كانت(فريا) بداخلها

486
00:32:11,087 --> 00:32:12,922
اتعرفى ماذا حل بها ؟

487
00:32:12,956 --> 00:32:16,125
لا , لا اعرف , كانت تحترق قليلا

488
00:32:16,159 --> 00:32:18,026
اذا نحن لا نعرف حقا ماذا حل به

489
00:32:18,061 --> 00:32:19,387
انتظرى الا تعتقدى ؟-
ماذا ؟-

490
00:32:19,487 --> 00:32:21,797
لقد هرب مره
لما نخاطر بذلك ؟

491
00:32:21,831 --> 00:32:23,832
انتى على حق, هيا لنذهب للحانه

492
00:32:30,572 --> 00:32:34,309
يجب ان اذهب

493
00:32:34,343 --> 00:32:38,846
انا لم احتضنك ولكن-
كنت اود ذلك جدا-

494
00:32:42,152 --> 00:32:43,819
مهلا, انت

495
00:32:45,155 --> 00:32:46,688
شكرا

496
00:33:00,871 --> 00:33:04,674
(فريا) رجاء هاتفينى توجد مشكله فى غايه الاهميه

497
00:33:04,708 --> 00:33:07,643
انه النداء الاخيرايها الناس
جوله واحده مره اخرى

498
00:34:17,237 --> 00:34:20,505
تمتمات سحريه

499
00:34:20,539 --> 00:34:23,842


500
00:34:25,655 --> 00:34:26,655
(فريا)

501
00:34:38,559 --> 00:34:40,899
اجلبى الشمع

502
00:34:41,629 --> 00:34:45,231
(فريا)(فريا)(فريا)

503
00:34:46,633 --> 00:34:48,667
(فريا)(فريا)(فريا)

504
00:34:49,703 --> 00:34:51,838
مهلا

505
00:34:55,542 --> 00:34:58,511
تمتمات سحريه

506
00:35:15,396 --> 00:35:19,299
... هنا
اتودى ان تنالى الشرف؟

507
00:35:19,333 --> 00:35:20,967
ربما لا يجب علينا تركها على الحائظ

508
00:35:21,001 --> 00:35:23,796
اكره عمل ذلك
قد فعلناه مره قبلا

509
00:35:23,831 --> 00:35:25,606
لم تفلح جيدا علينا وضعها
فى مكان لا يجده احد

510
00:35:25,640 --> 00:35:27,374
ربما يجب علينا حرقها

511
00:35:27,409 --> 00:35:30,644
لا, سيموت ونحن لا نريد ذلك مره اخرى

512
00:35:31,479 --> 00:35:34,147
انها ليست بذلك السوء

513
00:35:34,181 --> 00:35:35,448
ان يكون معلق بالصوره

514
00:35:35,483 --> 00:35:36,983
انها افضل من المره الفائته

515
00:35:37,017 --> 00:35:39,385
انا ولاول مره لا امانع من
جعله يعانى ولو قليلا

516
00:35:39,419 --> 00:35:43,289
الشىء المهم ان اللوحه ستكون بأمان
وهو سيكون بأمان

517
00:35:47,327 --> 00:35:49,228
اتدركى اننا تقريبا دفناه

518
00:35:49,229 --> 00:35:51,130
حى وبداخل الصوره , فى ليله واحده ؟

519
00:35:51,164 --> 00:35:55,301
نعم حتى الان كونى ساحره نوع من الحماقه-
سيكون الحال افضل, اعدك بذلك-

520
00:35:55,335 --> 00:35:57,937
حسنا, سيكون من الافضل الا يسوء الامر

521
00:36:02,175 --> 00:36:06,912
مازالت غضبانه منكِ-
اعرف-

522
00:36:06,946 --> 00:36:11,117
ولقد سئمت من الحفر

523
00:36:20,861 --> 00:36:22,562
مرحبا, يا سيدات

524
00:36:28,568 --> 00:36:30,536
مرحبا

525
00:36:30,570 --> 00:36:32,538
هل يمكن ان اسئل اين.. ؟

526
00:36:33,973 --> 00:36:38,177
انها قصه طويله مجنونه

527
00:36:38,211 --> 00:36:41,180
حسنا, انظرى, لقد سمعت عما حدث

528
00:36:41,214 --> 00:36:44,216
عن والتدك والاتهامات -
انه موضوع مزعج-

529
00:36:44,251 --> 00:36:46,953
نحن لسنا قلقانين انها برئيه

530
00:36:46,987 --> 00:36:49,189
بالطبع, انظرى اذا يوجد شىء استطيع فعله

531
00:36:49,223 --> 00:36:50,858
حسنا ساجلب لها افضل محامى

532
00:36:50,892 --> 00:36:53,861
اننا على ما يرام -
حسنا سنتعامل مع ذلك-

533
00:36:58,166 --> 00:37:01,335
أستدخل؟-
نعم-

534
00:37:02,938 --> 00:37:08,107
اوه ان سريى رائع جدا

535
00:37:08,142 --> 00:37:12,278
حبيبتى , ماذا يحدث هنا بجد؟

536
00:37:13,580 --> 00:37:16,115
كانت ليلتى غريبه جدا

537
00:37:18,986 --> 00:37:23,822
(فريا) تعرفى انكى تستطيعى اخبارى بأى شىء

538
00:37:28,128 --> 00:37:32,664
هل ستظل تحبنى اذا اكتشفت
انى كنت عابثه الليله ؟

539
00:37:34,367 --> 00:37:36,367
نعم

540
00:37:37,870 --> 00:37:41,507
نعم, ولكنى احبك فى الاساس بسبب عبثك

541
00:37:41,541 --> 00:37:46,012
اقصد انكى مرحه ومجنونه

542
00:37:46,046 --> 00:37:48,314
... ورومانسيه ورائعه و

543
00:37:48,349 --> 00:37:51,850
وتعتقدى انكى مازلتى طبيبه نفسيه
ولكنكى تفقدى مفاتيح زمام الامور

544
00:37:51,884 --> 00:37:55,087
وتنسى اين تركتى سيارتك, وهذا جيد

545
00:37:55,121 --> 00:37:56,455
حسنا. انى احبك

546
00:37:57,891 --> 00:38:02,194
.. انى معكى
للابد ومهما حدث

547
00:38:06,834 --> 00:38:10,703
اوه . حبيبتى لقد صدمتى-
انه لا شىء-

548
00:38:10,737 --> 00:38:13,372
لا اتركينى اعتنى بها
ساذهب لجب الثلج

549
00:38:16,476 --> 00:38:19,445
انت لا تهرب من مشاكلك . اليس كذلك ؟

550
00:38:19,480 --> 00:38:23,983
انت تواجهها وتصلحها

551
00:38:24,018 --> 00:38:29,722
بالطبع, هذا ما نفعله لمن نحبهم

552
00:39:13,601 --> 00:39:17,270
لماذا تزالى تفعلى تلك  ؟
انها لن تتغير

553
00:39:17,304 --> 00:39:19,039
لابد وانها وسيله ما

554
00:39:19,073 --> 00:39:21,908
الفتيات لم تصل لذلك العمر قبلا

555
00:39:23,377 --> 00:39:26,079
لا اعتقد انى ساتحمل فقدانهم مره اخرى

556
00:39:28,716 --> 00:39:32,386
لا لن نفقدهم
سنجد المتحول

557
00:39:32,421 --> 00:39:35,823
وسنبقى الفتيات على قيد الحياه قدر المستطاع

558
00:39:38,460 --> 00:39:40,428
ايعنى ذلك انكِ ستبقى ؟

559
00:39:42,631 --> 00:39:45,567
هل رئيتنى عمرك اهرب من نزال؟

560
00:40:38,388 --> 00:40:43,556
<i><font color="cyan">ترجمه عبدالحميد بدر  </font></i>

561
00:40:44,234 --> 00:40:46,747
SULIMAN.K ... تــعديــــل