﻿1
00:00:01,099 --> 00:00:05,789
أنا واخوتي مصّاصو الدماء"
"الإوَل في التاريخ، الأصليّون

2
00:00:06,760 --> 00:00:10,295
ساعدنا في بناء"
"نيو أورلينز) منذ 300 عام)

3
00:00:10,297 --> 00:00:13,849
عدنا الآن لنجد"
"المدينة في خضم حرب

4
00:00:14,447 --> 00:00:18,386
مصّاص الدماء (مارسِل) يقود جيشًا"
"ضد جمع ساحرات يائسات

5
00:00:19,883 --> 00:00:23,027
"أخي (كلاوس) يعمل ضدّ كلا الجانبين"

6
00:00:23,803 --> 00:00:24,977
"متعطّش للقوّة"

7
00:00:25,644 --> 00:00:28,480
"ويأمل حماية المذؤوبة التي تحمل طفله"

8
00:00:28,481 --> 00:00:30,448
"لكنّ (مارسِل) يملك موطن قوّة"

9
00:00:30,449 --> 00:00:34,668
يحتجز أخانا (إيلايجا) رهينةً"
"بمساعدة سلاح سرّيّ

10
00:00:34,703 --> 00:00:37,622
"والآن، لاستعادة أخي الحبيب"

11
00:00:37,939 --> 00:00:41,340
فلا مفرّ لي من التعاون"
"مع أخي الذي لا أثق فيه

12
00:00:42,263 --> 00:00:49,889
،أغسطس عام 1359"
"لاحظت فرقًا في اخوتي

13
00:00:52,469 --> 00:00:56,500
رابطتنا الأخويّة تؤثّر عليها"
"حياتنا كمصّاصي دماء

14
00:00:57,258 --> 00:01:01,174
كلّ يوم يزول جزء من إنسانيّتهم"
"التي ملكناها ذات يوم

15
00:01:02,152 --> 00:01:06,353
أختي العزيزة (ريبيكا) أمست"
"متوحشّة بلا مبالاة

16
00:01:09,119 --> 00:01:12,687
رغم ذلك، فالمشكلة الحقيقيّة"
"(ما تزال متمثّلة في أخي (نيكلاوس

17
00:01:16,442 --> 00:01:19,776
"يواصل اختباءه وعزلته بقسوة"

18
00:01:22,252 --> 00:01:27,037
ما زلت مصمم كأخيهم الأكبر"
"على هدايتهم لسبيل الرشاد

19
00:01:28,636 --> 00:01:32,512
"سبيل مُفعهم بقوّة أسرة موحَّدة"

20
00:01:34,398 --> 00:01:39,773
وإن فشلت، فسينتهي المآل"
"بإرث أسرتنا لغياهب الظلمة

21
00:01:40,715 --> 00:01:43,517
لا أصدّق أنّك تخلّصت من
.مصّاصي الدماء ذينك بدوني

22
00:01:43,518 --> 00:01:45,602
.تعلم كم أودّ إشعال الأشياء

23
00:01:45,603 --> 00:01:48,222
هل حرى أن أتركهما
في الباحة الأماميّة ليتعفّنان؟

24
00:01:48,473 --> 00:01:51,119
.كما أنّهما كانا من مسؤوليّتي

25
00:01:51,154 --> 00:01:54,392
إذ هاجما فتاة
.حبلى مسكينة تحمل طفلي

26
00:01:54,427 --> 00:02:01,187
إنّي متأثّرة بحسّك الأبويّ الحديث
.تجاه المذؤوبة التي تحمل ابنك الهجين

27
00:02:04,506 --> 00:02:06,695
.المذؤوبة تودّ أن تعرف الخطّة

28
00:02:06,730 --> 00:02:08,963
حسنٌ، هذا منوط بالخطّة
.التي تقصدينها يا حبّي

29
00:02:08,998 --> 00:02:13,971
خطّتي للهيمنة العالميّة، أم خطّة
ريبيكا) لإيجاد حبّ في عالم قاسٍ؟)

30
00:02:14,964 --> 00:02:19,981
.خطّة استعادة (إيلايجا) الأخ الصالح

31
00:02:20,016 --> 00:02:24,591
الذي يحوزه عدوّك البائد
.بعدما طعنته في ظهره

32
00:02:24,626 --> 00:02:26,640
.بل في صدره، تحرّيًا للدقّة

33
00:02:26,641 --> 00:02:29,860
،قلتما أنّكما ستسعيدانه
لذا، هل هناك خطّة أم ماذا؟

34
00:02:31,659 --> 00:02:32,980
.حسنٌ

35
00:02:33,015 --> 00:02:37,309
.أوّلًا، (مارسِل) ليس عدوّي البائد

36
00:02:37,344 --> 00:02:42,275
إنّه صديقي الذي يجهل
...أنّي أحاول تدمير

37
00:02:42,310 --> 00:02:46,260
سطوته على مجتمع الحيّ الفرنسيّ
...الخارق، لكنّه رغم ذلك صديق

38
00:02:46,295 --> 00:02:51,291
(وثانيًا، طعنت (إيلايجا
.(لأكتسب ثقة (مارسِل

39
00:02:51,582 --> 00:02:56,155
لو علمت أنّه سيسلّم أخي
...لساحرة مراهقة فاحشة بعينها

40
00:02:56,190 --> 00:03:00,435
،لاختلف قراري قليلًا
.وثالثًا... أرجوك يا أختي

41
00:03:00,470 --> 00:03:02,613
...وثالثًا الخطّة كما طلبتِ

42
00:03:02,614 --> 00:03:05,550
هي بأن يطلب (نيكلاوس) من
.مارسِل) استعادة (إيلايجا) ببساطة)

43
00:03:08,213 --> 00:03:13,106
هذه ليست الخطّة كلّها، صحيح؟ -
.بحقّك -

44
00:03:13,141 --> 00:03:17,530
،لعلّ (كلاوس) جاحد تجاه أشقّائه
.لكن لا أحد يفوقه شيطانيّةً

45
00:03:18,607 --> 00:03:22,730
،هذه هي الخطّة "أ" فحسب
."دومًا هنالك خطّة "ب

46
00:03:22,765 --> 00:03:25,428
وما هي الخطّة "ب"؟

47
00:03:27,040 --> 00:03:28,565
.حرب

48
00:03:28,921 --> 00:03:33,537
"الأصليّون) - الموسم الأوّل)"
"((الحلقة الثالثة: ((التورُّط في الزُرقة

49
00:03:48,802 --> 00:03:51,758
.سحقًا، أبدو وسيمًا بالحلّة

50
00:03:53,268 --> 00:03:55,641
،جاشوا روزن)، يبلغ 18 عامًا)"
"...وصلا مؤخّرًا لـ (نيو أورلينز) ضمن"

51
00:03:55,642 --> 00:03:57,398
.رجلي وعاملوا المرفأ سيحلّوا الأمر

52
00:03:57,433 --> 00:04:01,764
كشهود عيان على سقوط ذينك
.(الثملين في نهر (الميسسبي

53
00:04:01,765 --> 00:04:04,433
،سيرفعون الوحل لأسابيع
.ولن يأتي أحد للاتسقصاء

54
00:04:04,434 --> 00:04:08,034
هذا جيّد، باعتبار أنّ جثّة أحدهما
.في النفايات خلف مشرحة المدينة

55
00:04:08,035 --> 00:04:13,206
.والآخر أصبح مصّاص دماء الآن
هل من شيءّ آخر؟

56
00:04:14,092 --> 00:04:17,328
.اسمحي لي يا عزيزتي -
.شيء أخير -

57
00:04:17,329 --> 00:04:21,748
أرسلت 4 من سائري الليل للاستقصاء
.بشأن رؤية المذؤوبة في الحيّ

58
00:04:21,749 --> 00:04:24,534
.ولم يأتني خبر منهم منذئذٍ

59
00:04:24,978 --> 00:04:27,914
هذا يجعل الموتى من سائري
.الليل 10 في الأسبوع الأخير

60
00:04:28,172 --> 00:04:31,618
أتظنّ المذؤوبين عادوا للمدينة
وبدأوا بإثارة بعض المتاعب؟

61
00:04:31,653 --> 00:04:37,379
،أعلم أنّك و(كلاوس) صديقين
...لكن منذ ظهور الأصليّين

62
00:04:37,414 --> 00:04:38,631
.(بحقّك يا (تيري

63
00:04:38,632 --> 00:04:42,914
أما زلت غاضبًا من عضّة المذؤوب
السامة التي أمنيتك بها؟

64
00:04:42,919 --> 00:04:44,637
.ظننتنا نسينا ذلك

65
00:04:44,638 --> 00:04:47,402
أرى أنّك منحته الحرّيّة
.في منطقتك أيضًا

66
00:04:47,437 --> 00:04:50,776
أجل، أنا وأسرتي عشنا هنا
...وبنينا هذا المكان، وبالواقع

67
00:04:50,811 --> 00:04:53,128
،حسنٌ، بحقّكما
.تعلمان بالقواعد

68
00:04:53,163 --> 00:04:57,376
،تيري) أحد رجالي المقرّبين)
.و(كلاوس) صديقي القدّيم الذي حوّلني

69
00:04:57,411 --> 00:05:03,624
،إنّه أيضًا ضيف هنا
أبسطا السلام، اتّفقنا؟

70
00:05:03,823 --> 00:05:05,389
ماذا تحتاج يا أخي؟

71
00:05:05,390 --> 00:05:09,984
(أخشى أنّ أختي (ريبيكا
.(تصرّ أن أطالب بإعادة (إيلايجا

72
00:05:10,773 --> 00:05:13,028
.لقد بحثت عنه بكدّ -
.أظن ذلك -

73
00:05:13,029 --> 00:05:16,333
سيسير بيننا ثلاثة
من الأصليّون في المدينة حقًّا؟

74
00:05:16,334 --> 00:05:18,734
نصف رجالنا يظنّون أنّ أخته
.هي قاتلة سائري الليل

75
00:05:18,736 --> 00:05:25,530
أتوجّه اتّهامًا لمصّاص دماء أصليّ؟ -
ماذا قلت عن السلام؟ -

76
00:05:27,428 --> 00:05:30,394
.هيّا، تعال معي

77
00:05:32,414 --> 00:05:35,384
.رجلك المقرّب يفتقر لحسّ الدعابة

78
00:05:35,385 --> 00:05:38,914
،إنّه متحفّظ بشكل مفرط
.لكنّه وفيّ جدًّا

79
00:05:38,949 --> 00:05:43,682
أنقذت حياته في الأربعينيّات، وجدته
.جريح حرب يحتضر خارج مشفى عسكريّ

80
00:05:43,717 --> 00:05:46,167
إنّه على أهبّه الاستعداد
.للقتل والموت من أجلي

81
00:05:46,202 --> 00:05:49,359
كما أنّه يعزف البوق
.بعذوبة لن تصدّقها

82
00:05:49,933 --> 00:05:52,735
لعلّي أكلّفه بالعزف قليلًا
.في حفل الليلة

83
00:05:53,215 --> 00:05:54,319
ستحضر، صحيح؟

84
00:05:54,320 --> 00:05:59,591
كيف أفوّت فرصتي للقاء عضو
مجلس المدينة بينما يقبل تبرّعك؟

85
00:05:59,626 --> 00:06:03,030
إنّه حثالة، لكنّه يسمح لنا
...بفعل أمورنا في مقابل

86
00:06:03,065 --> 00:06:07,094
،خدمات اجتماعيّة بعينها
.مثل عدم تعرّضنا للسكان المحليّين

87
00:06:08,351 --> 00:06:13,472
أنصت، لوددت مساعدتك
.حيال أخيك، لكنّ (تيري) محقّ

88
00:06:13,507 --> 00:06:14,722
.رجالي متوتّرون جدًّا

89
00:06:14,723 --> 00:06:19,672
رؤية العائلة الأصليّة تجيء للعيش هنا
.وموت مصّاصي الدماء يوتّرهم

90
00:06:19,707 --> 00:06:21,471
...إن أعدت (إيلايجا) الآن

91
00:06:21,472 --> 00:06:24,863
فلعلّ ذلك يعطيهم انطباعًا خاطئًا
.بشأن مَن المسؤول فعليًّا هنا

92
00:06:24,898 --> 00:06:26,899
أتفهم ما أقصد؟

93
00:06:28,468 --> 00:06:30,520
.تفهم أنّي تحتّم أن أطلب ذلك

94
00:06:30,521 --> 00:06:34,755
،كلاوس)، كُرمى لـ (مريم) العذراء)
كم يستغرق طرح سؤال بسيط؟

95
00:06:34,790 --> 00:06:39,211
ربّما أطول مما ظننتِ، باعتبار
.أنّ الإجابة المتوقّعة هي الرفض

96
00:06:39,900 --> 00:06:44,691
،تيري) رجل (مارسِل) شكّاك)
.يظنّك قتلت 10 من سائري الليل

97
00:06:44,726 --> 00:06:46,200
،هذه كذبة
.قتلت ثمانية فقط

98
00:06:46,202 --> 00:06:48,954
هل أجعل (تيري) ثامنهم؟ -
.مارسل) يلعب بودّ) -

99
00:06:48,955 --> 00:06:52,104
،لا يمكننا قتل الابن المفضّل
.سيعادينا نحن

100
00:06:52,139 --> 00:06:54,185
.إذًا هي الحرب -
.طبعًا -

101
00:06:54,220 --> 00:06:55,993
أتعلمين ماذا ستفعلين مع الساحرة؟

102
00:06:56,772 --> 00:06:58,866
.أظنّ ذلك -
.جيّد -

103
00:06:58,901 --> 00:07:01,963
،(اهتمّي بـ (صوفي ديفرو
.وسأتولّى أمر الخطوة التالية

104
00:07:02,601 --> 00:07:06,834
،أمرتك أن تسحب دماءه
فيمَ تأخُّرك؟

105
00:07:07,306 --> 00:07:11,904
آسف، لستُ خبيرًا تعذيب
.من القرون الوسطى

106
00:07:15,730 --> 00:07:17,498
ماذا فعل بك بأيّ حال؟

107
00:07:17,533 --> 00:07:20,817
،الأمر ليس منوطًا بما فعل
.بل بما سيفعل

108
00:07:20,818 --> 00:07:26,323
حين ننتهي هنا، فسينفّذ
.أيّما أملي عليه مثلك

109
00:07:26,406 --> 00:07:31,125
.كمثال، أغرس هذه في جذعه

110
00:07:36,930 --> 00:07:42,370
،هذا جنون، لم أودّ فعل ذلك
.لكنّي فعلتها بأيّ حال

111
00:07:42,405 --> 00:07:45,859
،هذا يسمّى بالإذهان
.مصّاصو الدماء بوسعهم إذهان البشر

112
00:07:45,894 --> 00:07:48,866
الأصليّون مثل اخوتي
.وإيّاي يذهنون مصّاصي الدماء

113
00:07:48,867 --> 00:07:50,725
لكن لا أحد بوسعه
.إذهان الأصليّين

114
00:07:50,733 --> 00:07:52,814
أتفهمني؟
.جيّد

115
00:07:53,298 --> 00:07:58,485
هكذا ينفّذ سائر ليلٍ مثلك
.ما أملي بدون أن يلاحظ أحد

116
00:07:58,486 --> 00:08:00,720
.لكنّ أحشائي لم تُخرَج منّي قبلًا

117
00:08:00,721 --> 00:08:06,961
هذا يا (جاشوا) الشاب أدركتك قبلما
."يدخل جسدك "الفيرفين

118
00:08:06,996 --> 00:08:09,229
.فذلك يقيه من إذهاني

119
00:08:09,230 --> 00:08:14,183
مارسِل) جعل طاقمه بالكامل يتعاطاه)
...منذ عودتي للمدينة، ولهذا

120
00:08:14,218 --> 00:08:20,591
يتعيّن أن يُجفف صديقنا هذا منه
.حتّى أذهنه ليطيع كلّ أوامري

121
00:08:21,504 --> 00:08:26,850
،ولكون أخي أسيرًا بانتظار الإنقاذ
.فلا يمكننا التعامل بلطف حيال الأمر

122
00:08:27,214 --> 00:08:29,414
!تعالي هنا

123
00:08:32,382 --> 00:08:33,351
.إنّي سعيدة جدًّا لمجيئك

124
00:08:33,352 --> 00:08:36,550
،إيلايجا) يرقد مُخنجرًا يتعفّن)
.بينما أنت تتلكأين في سيرك

125
00:08:36,585 --> 00:08:38,701
،إنّك محظوظة لأنّي جئت أصلًا
ماذا تريدين؟

126
00:08:38,702 --> 00:08:42,997
هاجم طاقم لـ (مارسِل) من سائري الليل
.هيلي) لأنّ أحدًا نبّئه أنّ مذؤوبةً في الحيّ)

127
00:08:43,032 --> 00:08:47,708
،لم تمرّ إلّا على مكان واحد
.أيًّا كان من رآها هنا، أوشى بها

128
00:08:47,743 --> 00:08:49,916
.راقبي وتعلّمي

129
00:08:54,227 --> 00:08:56,588
.(مرحبًا يا (صوفي -
.(مرحبًا يا (كيتي -

130
00:09:00,494 --> 00:09:04,979
،هذا مليء بنبات القطيفة
.وهو ممتاز لجذب الجنس الآخر

131
00:09:05,014 --> 00:09:08,714
.سيبدو بديعًا عليك -
.أشكّ في ذلك -

132
00:09:09,730 --> 00:09:15,107
...ألديك أخرى، لا أعلم
ربّما بخانق الذئاب؟

133
00:09:15,959 --> 00:09:19,227
خانق الذئاب؟
لمَ تريدين تلك العشبة؟

134
00:09:20,628 --> 00:09:23,008
.رجاءً لا تتصنّعي الغباء عليّ

135
00:09:23,649 --> 00:09:25,133
!(ريبيكا)

136
00:09:25,134 --> 00:09:28,569
.بعت لمذؤوبة بعض العشب فقط -
أتكذبين عليّ يا (كيتي)؟ -

137
00:09:28,938 --> 00:09:31,174
.أقترح أن تجيبي سؤالي بصدق

138
00:09:31,209 --> 00:09:34,409
.(أجيبي السؤال فحسب يا (كيتي

139
00:09:35,116 --> 00:09:39,676
،أجل، بلّغت شخصًا، لكنّك لا تفهمين
.إنّي... إنّي أحبّه

140
00:09:46,115 --> 00:09:50,092
إذن أخبريني من مصّاص
الدماء العاشق ذاك؟

141
00:09:53,093 --> 00:09:55,324
.سأعدّ حتّى ثلاثة

142
00:09:57,012 --> 00:09:57,997
.أسرع

143
00:09:57,998 --> 00:10:01,875
،يجب أن أبني جيشًا
.وإذهان خادم ليس ببناء جيش

144
00:10:02,103 --> 00:10:03,135
حسنٌ؟

145
00:10:03,137 --> 00:10:04,654
.كنت محقًّا بشأن الخائنة

146
00:10:04,655 --> 00:10:07,948
لحسن الحظّ هي طفلة، ولا تعلم
.شيئًا عنّا أو عمّا نخطط له

147
00:10:07,983 --> 00:10:10,306
أتودّ سماع الجزء
الذي سيكون الأسعد إليك؟

148
00:10:10,341 --> 00:10:11,336
.أخبريني

149
00:10:11,371 --> 00:10:15,707
إنّها مغرمة بشخص مقرّب
.لـ (مارسِل)، خمّن من هو

150
00:10:16,848 --> 00:10:19,952
رجل يكتب بيمناه
ويفضّل القبّعات السخيفة؟

151
00:10:19,953 --> 00:10:24,187
،أعطيك نقطتين
.تيري) مُغرم بالعدوّ)

152
00:10:25,227 --> 00:10:28,741
أيّ أنّه أصبح بدون قصدٍ
.مفتاح خطّتنا بأسرها

153
00:10:28,776 --> 00:10:29,993
.أخبرتك أنّك ستسعد

154
00:10:29,995 --> 00:10:36,053
امرؤ شابّ مُغرم في مدينة يتحارب
.فيها مصّاصو الدّماء مع الساحرات

155
00:10:36,930 --> 00:10:40,337
.يا له من شأن مأساويّ جدًّا

156
00:10:49,130 --> 00:10:51,799
هل جننت؟

157
00:10:51,800 --> 00:10:53,949
.مُحال -
.الأمر بسيط جدًّا -

158
00:10:54,019 --> 00:10:58,228
نحتاجك أن تجري تعويذة اقتفاء
.بسيطة لمساعدتنا في إيجاد أخينا

159
00:10:58,256 --> 00:11:02,602
لا تمارس الساحرات السحر في
.هذه المدينة إلّا ويُضبطن، فيُقتَلن

160
00:11:02,637 --> 00:11:08,394
أجل، بخصوص ذلك، يبدو أنّك أغفلتِ
.تفصيلًا حاسمًا حين عقدنا اتّفاقنا

161
00:11:09,646 --> 00:11:14,654
سلاح (مارسِل) السرّيّ، وسيلته
.للعلم متى مارست ساحرة السحر

162
00:11:14,655 --> 00:11:18,624
.فتاة بهذا الطول، جميلة جدًّا وغاضبة

163
00:11:18,625 --> 00:11:24,141
دافينا)؟ أين رأيتِها؟)

164
00:11:24,214 --> 00:11:30,221
لا أعلم، تلك الشقيّة مسحت ذاكرتي
.بعدما ألقتني من الشرفة بعقلها

165
00:11:30,420 --> 00:11:34,036
،دعيني أتطرّق لصلب الموضوع
.(دافينا) تحوز (إيلايجا)

166
00:11:34,206 --> 00:11:39,645
أفترض أنّكم الساحرات تودّن أخذ
.دافينا) من (مارسِل)، بينما نجهل مكانها)

167
00:11:39,745 --> 00:11:44,327
.وعليه فإنّنا بحاجة للسحر -
.دافينا) ستشعر) -

168
00:11:44,362 --> 00:11:50,332
،ما لم تقُم ساحرة أخرى
...لنقل الخائة (كيتي) كمثال

169
00:11:50,745 --> 00:11:54,209
بممارسة سحر
.أشدّ قوّة في نفس الوقت

170
00:11:54,359 --> 00:11:59,170
هذا سيبعث تمويهًا يخفي
.(تعويذتك الصغيرة عن (دافينا

171
00:12:01,147 --> 00:12:03,650
.كيتي) لا تستحق الموت)

172
00:12:03,651 --> 00:12:06,084
...(صوفي ديفرو)

173
00:12:07,920 --> 00:12:11,707
لستِ في وضعٍ يخوّلك
.التمسُّك الشديد بالمبادئ

174
00:12:11,708 --> 00:12:17,121
لا يمكنك الفوز بحرب بلا تضحيات
.استراتيجيّة مهما كانت مؤسفة

175
00:12:17,965 --> 00:12:23,023
كم مرّة تفوّق مصّاصو الدماء
بعلم شيء لا ينبغي أن يعلموه؟

176
00:12:23,769 --> 00:12:30,420
أختك أُعدمت في ميدان عام لممارسة
.السّحر، وقد علمت أنّها ستُكشف

177
00:12:31,702 --> 00:12:34,562
هل حاولت الهرب؟

178
00:12:34,563 --> 00:12:40,158
أُمسكت مُختبئة في ناقلة شحن
.(قبلما تُبحر إلى (الميسسبي

179
00:12:41,202 --> 00:12:48,702
(ومَن من المقرّبين لـ (مارسِل
يلاحظ الأعمال في المرفأ؟

180
00:12:51,276 --> 00:12:53,363
.(تيري) خليل (كيتي)

181
00:13:01,304 --> 00:13:06,843
.أنت محقّ، إنّه بارع -
.صحيح؟ أدعوه بالموسيقيّ -

182
00:13:06,844 --> 00:13:09,512
،السيّدات تحبّه
.لكنّه مرتبط

183
00:13:09,513 --> 00:13:16,133
،إنّه يرافق ساحرة شابّة جميلة
.ربّما يحبّها، لا أعلم

184
00:13:16,886 --> 00:13:22,311
جنديّك الأبرز مُغرم
بعدوّتك ولا تبالي؟

185
00:13:22,659 --> 00:13:25,894
،بالطبع أبالي
.لكنّ (تيري) رجل راشد

186
00:13:25,895 --> 00:13:28,759
،يصنع قراراته بنفسه
.وتأتني منه استخبارات جيّدة

187
00:13:29,027 --> 00:13:32,399
كما أنّه لن يفعل شيئًا
.يعرّض ما نفعله هنا للخطر

188
00:13:32,567 --> 00:13:36,798
أقصد، انظر بنفسك، مصّاص
.دماء يستضيف حفل تبرّع باهٍ

189
00:13:37,572 --> 00:13:41,841
،لدينا مجتمع هنا
.ولا أحد سيضرم به الفوضى

190
00:13:43,794 --> 00:13:46,629
...رغم ذلك

191
00:13:46,630 --> 00:13:49,883
لا يتعيّن أن تترك
.الساحرات ليزدن جسارةً

192
00:13:49,884 --> 00:13:52,135
وضعًا بالاعتبار أن بلاغ الساحرة عن
...كون هنالك مذؤوبة بالمدينة

193
00:13:52,136 --> 00:13:55,354
أدّى لاختفاء بعض
.رجالك من سائري الليل

194
00:13:55,356 --> 00:13:58,710
أوقن أنّه جال في بالك احتمال
.أنّ البلاغ كان محض كمين

195
00:14:03,729 --> 00:14:07,265
.ربّما سأبعث برسالة بسيطة

196
00:14:07,266 --> 00:14:09,068
...(تيري)

197
00:14:09,069 --> 00:14:12,767
خذ فريقًا من سائري الليل للمرجل
.الليلة وقوموا ببعض الإزعاج

198
00:14:12,872 --> 00:14:16,941
.ويا (تيري)، اجعل الأمر بشعًا قليلًا

199
00:14:21,736 --> 00:14:24,803
.لذا عدت لأكون أقرب إلى أخوَيّ

200
00:14:24,804 --> 00:14:27,381
،ولنعترف، العائلة هامة
صحيح يا (كاميل)؟

201
00:14:27,416 --> 00:14:31,776
،كامي)، يجب أن أغيّر شارة الاسم هذه)
.الثملون لا ينفكون يخاطبونني بالفرنسيّة

202
00:14:31,790 --> 00:14:34,984
أموقنة أنّك لم تأتِ لهنا قبلًا؟
.وجهك يبدو مألوفًا جدًّا إليّ

203
00:14:36,761 --> 00:14:41,144
،لعلّك رأيتني صدفة في مكان ما
ألا تواعدين (مارسِل جيرارد)؟

204
00:14:41,766 --> 00:14:48,751
،إنّه صديقي نوعًا ما
.(سمعتُ أنّه مُغرم بشقراء من (روسو

205
00:14:50,059 --> 00:14:55,272
،بالكاد أدعو تلك مواعدة
.إنّه يتودد إليّ نوعًا ما، لا أدري

206
00:14:55,478 --> 00:14:59,234
إنّه فاتن، مما يعني أنّي يجب
.أن أنهي أيّ علاقة معه سريعًا

207
00:15:00,033 --> 00:15:03,035
.أنا في حيرة من أمري حاليًا

208
00:15:03,036 --> 00:15:08,087
إنّهم الأسوأ، أولئك الذين لا تقدرين
.على التخلُّص منهم، رغم علمك بالعاقبة

209
00:15:08,674 --> 00:15:10,491
.(إنّي معجبة بكِ يا (كامي

210
00:15:10,492 --> 00:15:14,422
أغلب الفتيات لديهن ميل مؤسف
.ليكونن متذمرات حمقاوات

211
00:15:14,830 --> 00:15:16,965
.شكرًا... حسبما أظنّ

212
00:15:17,782 --> 00:15:23,622
أفترض أنّك ستحضرين الحفل الخيريّ
.الأنيق الذي يقيمه ذاك الإنسانيّ الليلة

213
00:15:24,273 --> 00:15:28,236
،إنّه يشابه (جاتسبي) قليلًا
أأنت مهتمّة؟

214
00:15:37,285 --> 00:15:38,619
.أختي الصغيرة

215
00:15:38,620 --> 00:15:42,894
مرحبًا أخي، أظنني حرصت
.على أن يتم إلهاء (مارسِل) الليلة

216
00:15:42,929 --> 00:15:46,692
هل أجرؤ على السؤال؟ -
.لنقل أنّ انتباهه لن يكون منصبًّا علينا -

217
00:15:46,693 --> 00:15:49,757
قمت بدوري، فماذا فعلت
لتضمن عودة (إيلايجا) آمنًا؟

218
00:15:49,997 --> 00:15:54,299
أقوم حاليًا بتحضير وسيلة
.تأمين مضادّة للقلب المُسامح

219
00:15:54,334 --> 00:15:55,038
ما قصدك؟

220
00:15:55,039 --> 00:15:59,380
نحتاج دافعًا لائقًا يبرر إقامة
.كيتي) تعويذة قويّة الليلة)

221
00:16:00,990 --> 00:16:04,309
.أنا الآن أصنع الحافز

222
00:16:04,310 --> 00:16:07,845
.مارسِل) أمر بإزعاج الساحرات)

223
00:16:13,151 --> 00:16:14,703
!لا

224
00:16:14,704 --> 00:16:18,478
وأنا بالمقابل رتّبت لتسري الأمور
.على نحوٍ خاطئ مأساوي

225
00:16:18,523 --> 00:16:22,493
أهمت دورك؟
.جيّد

226
00:16:33,086 --> 00:16:34,767
.مرحبًا

227
00:16:37,675 --> 00:16:41,122
ماذا يجري بالخارج؟ -
.(ويلاه، إنّه (كلاوس -

228
00:16:41,245 --> 00:16:44,777
.أقنع (مارسِل) أنّ الساحرات يتآمرن ضدّه

229
00:16:44,812 --> 00:16:47,717
.و(مارسِل) يودّ أن يبعث برسالة

230
00:16:47,718 --> 00:16:51,160
وفضّلني لتنفيذ المهمّة
.لأنّي مُغرم بساحرة

231
00:16:52,555 --> 00:16:54,589
.كرر ما قلت

232
00:16:55,883 --> 00:17:01,418
أحبّك يا (كيتي)، وسيكون كلّ
.شيء على ما يُرام، أعدكِ

233
00:17:01,597 --> 00:17:05,296
لعل (مارسِل) ليس مهتمًّا
...بنزوات (تيري) الغراميّة

234
00:17:07,268 --> 00:17:09,953
.تولّيت هذا المنزل بالفعل

235
00:17:13,407 --> 00:17:17,993
لكن ثمّة جرائم أخرى
.سيكون أقل ميلًا لغفرانها

236
00:17:20,716 --> 00:17:22,948
.اتركها وشأنها، ابتعد

237
00:17:32,837 --> 00:17:36,628
.كقتل مصّاص دماء مثلًا

238
00:17:39,014 --> 00:17:41,649
.تلك جريمة لا تغتفر

239
00:17:45,187 --> 00:17:49,992
وإن أمِلت (كيتي) إنقاذ حبّها
...(الحقيقيّ الوحيد من عقاب (مارسِل

240
00:17:50,027 --> 00:17:56,440
فستقوم بمهمّة إنقاذ تتطلّب
...سحرًا قويًّا، لكن عدئذٍ

241
00:17:58,117 --> 00:18:02,329
ما الذي يستحقّ الموت
فداءه ما لم يكُن الحبّ؟

242
00:18:46,655 --> 00:18:50,630
.تلك قطعًا نبذة وافية عن أحداث الليلة

243
00:19:03,566 --> 00:19:05,734
ما الذي تفعله هنا؟

244
00:19:05,735 --> 00:19:07,753
...(أيّ شيء عساه يشتت انتباه (مارسِل

245
00:19:07,754 --> 00:19:11,874
أكثر من فتاته البشريّة الجديدة
في قاعة تزحم بمصّاصي الدماء؟

246
00:19:15,610 --> 00:19:18,078
.مرحبًا يا عزيزتي، تبدين بديعة

247
00:19:19,447 --> 00:19:24,716
هذا حفل سخيف، لكنّي أظنّ
.أنّ بوسعي الاستمتاع في هذا المكان

248
00:19:28,835 --> 00:19:31,883
هل هذا سيّء السمعة المحيّر؟

249
00:19:31,944 --> 00:19:36,724
،أنا بالواقع أخوها
.وأختي محقّة

250
00:19:36,764 --> 00:19:41,101
.تبدين بديعة -
.أنت أيضًا تبدو رائعًا -

251
00:19:41,102 --> 00:19:44,971
،لا تنخدعي يا حبّي
.إنّي شيطان متنكر

252
00:19:44,972 --> 00:19:47,272
.تحدّثا سويًّا، أحتاج لجعة

253
00:19:49,225 --> 00:19:51,109
هلّا رقصنا؟ -
.حسنٌ -

254
00:19:56,782 --> 00:19:59,817
.خمر من فضلك

255
00:20:05,491 --> 00:20:11,963
تحاولين أن تكوني لطيفة بدعوتها لهنا؟ -
.أظنّها حبيبة -

256
00:20:11,964 --> 00:20:16,567
،أجزم لك أنّ قلبها نقيّ
.ربّما أطعمك إيّاه

257
00:20:17,753 --> 00:20:21,037
.(الغيرة تبدو جيّدة عليكِ يا (بيكا

258
00:20:23,424 --> 00:20:26,809
الرجل الذي كانت
...(تتحدّث عنه (ريبيكا

259
00:20:28,929 --> 00:20:31,314
.(أشعر أنّه (مارسِل

260
00:20:31,315 --> 00:20:35,019
،ما كنتُ لأقلق بهذا الشأن
.فإنّه تاريخ قديم

261
00:20:35,052 --> 00:20:37,237
.بدأت أظنّ أختك عاهرة إلى حدّ ما

262
00:20:39,323 --> 00:20:42,161
.إنّها مخترعة تلك الكلمة

263
00:20:43,976 --> 00:20:46,661
.أنصتي

264
00:20:48,063 --> 00:20:50,398
.أستأذنك لحظة

265
00:20:53,836 --> 00:20:58,739
.(كامي) -
."حفل قاتل" -

266
00:20:58,740 --> 00:21:01,843
،الحفل متعلّق أكثر بالعمل
...لكنتُ دعوتك لو

267
00:21:01,844 --> 00:21:05,484
،لا، لقد تواعدنا مرّة
.لا داعي للتبرير

268
00:21:05,714 --> 00:21:08,600
،باشر عملك
.وسأرفّه نفسي بنفسي

269
00:21:08,601 --> 00:21:12,243
ماذا؟ أتركك وحدكِ
وأنت تبدين هكذا؟

270
00:21:13,888 --> 00:21:16,055
.مُحال

271
00:21:50,788 --> 00:21:55,510
.لا يفترض أن تكوني هنا -
من أنت؟ -

272
00:21:55,511 --> 00:21:58,172
،آسفة، لم أقصد إفزاعك
.أنا (سابين)، سبق وتقابلنا

273
00:21:58,207 --> 00:22:02,067
.(أنا أحد أصدقاء (صوفي -
.أنت أحد الساحرات -

274
00:22:02,068 --> 00:22:05,484
صوفي) طلبت منّي المجيء)
.لأرافقك بينما الجميع بالخارج

275
00:22:07,502 --> 00:22:10,558
.أتعلمين، إنّه ينجذب بك

276
00:22:10,909 --> 00:22:14,361
،الطفل الذي تحملينه
.نصف مصّاص دماء ونصف مذؤوب

277
00:22:14,362 --> 00:22:16,313
.أنتِ و(كلاوس) صنعتما شيئًا مميّزًا

278
00:22:17,977 --> 00:22:19,617
.(تتحدّثين مثل (إيلايجا

279
00:22:20,655 --> 00:22:28,127
يظنّ هذا الطفل سيجعلنا
.أسرة كبيرة سعيدة، لكنّه ذهب

280
00:22:28,128 --> 00:22:36,432
.ولا أعلم حتّى ماهية هذا الجنين

281
00:22:36,433 --> 00:22:40,895
أتعلمين، بوسعي فعل شيءٍ حيال ذلك
.إن أردتِ، لتبيُّن جنس الجنين

282
00:22:40,930 --> 00:22:42,971
ظننتكن غير قادرات على ممارسة
.السحر في هذه الأنحاء

283
00:22:42,972 --> 00:22:46,920
ليس سحرًا، بل خدعة
.قديمة علّمتني إيّاها جدّتي

284
00:22:48,111 --> 00:22:52,357
.بحقّك، يتحتّم أن تكوني فضوليّة قليلًا

285
00:23:04,576 --> 00:23:09,630
.ظننتك قلت أنّك تمارس عملًا مجتمعيًّا -
.جمع التبرّعات المجتمعيّة -

286
00:23:09,631 --> 00:23:12,999
،أقيم حفلًا، ويتبرّع الناس
.هذا طبيعة عملي

287
00:23:13,000 --> 00:23:15,502
.أظنني من تطلقون عليه: شرّ لا بد منه

288
00:23:15,503 --> 00:23:18,638
هل (ريبيكا) أحد المتبرّعات لك؟

289
00:23:19,694 --> 00:23:21,174
.إنّها صديقة قديمة

290
00:23:21,175 --> 00:23:24,442
،لا يمكن أن تكون بذلك القِدَم
.فإنّها تبدو أصغر منّي

291
00:23:24,477 --> 00:23:29,280
ستندهشي، فقد كنتُ طفلًا حين
.قابلتها لأوّل مرّة، يكفي بشأنها

292
00:23:29,349 --> 00:23:34,048
.أودّك أن تكوني معي هنا فحسب

293
00:23:34,187 --> 00:23:37,648
،يا لك من شرّيرة شنيعة
ألستِ كذلك؟

294
00:23:37,774 --> 00:23:41,393
.كلّا، فإنّهما يليقان تمامًا لبعضهما

295
00:23:41,394 --> 00:23:44,895
،(أردت إشغال (مارسِل
.وها قد تمّ

296
00:24:02,913 --> 00:24:04,181
.هذه إشارتي للمغادرة

297
00:24:21,931 --> 00:24:23,316
.أستأذنك

298
00:24:34,943 --> 00:24:38,913
ماذا فعلت بحقّ السماء؟ -
.ليس هنا، ليس هنا -

299
00:24:47,506 --> 00:24:51,742
.أعلم أنّك تظنّيه وحشًا -
.لا يهم ما أظنّه -

300
00:24:51,743 --> 00:24:56,435
،تيري) قتل مصّاص دماء آخر)
.وقد كسر قاعدة (مارسِل) الأكبر

301
00:24:56,464 --> 00:24:58,766
.لن تريه مُجددًا

302
00:25:02,070 --> 00:25:07,240
.ما لم نفعل شيئًا -
نحن؟ -

303
00:25:07,241 --> 00:25:11,382
،أريد إنقاذ قومنا
.(وتودّي إنقاذ (تيري

304
00:25:12,746 --> 00:25:15,481
.ثمّة طريقة واحدة لننفذ كليهما

305
00:25:27,909 --> 00:25:29,093
أأنت مستعدة؟

306
00:25:56,619 --> 00:26:00,105
.مارسِل)، ثمّة شيء مقبل)

307
00:26:24,956 --> 00:26:27,575
.سحر

308
00:26:27,576 --> 00:26:29,713
.أريد سماع أقوالك

309
00:26:29,748 --> 00:26:32,579
.(بالله عليك يا (مارسِل -
.أسمعني أقوالك، هيّا -

310
00:26:33,349 --> 00:26:34,915
.كنا نثير الذعر في المرجل

311
00:26:34,916 --> 00:26:39,209
فإذا بذاك الرجل من سائري
.الليل يهاجم (كيتي) بلا سبب

312
00:26:39,244 --> 00:26:42,931
،كان اسمه (ماكس)، وقد حوّلته
.وإنّه لم يكُن بحاجة لسبب

313
00:26:42,966 --> 00:26:47,304
هي ساحرة وقد كان
.مصّاص دماء، والآن مات

314
00:26:52,450 --> 00:26:56,843
.لم أقصد أن أقتله -
.لقد كسرت قاعدتي الأهمّ -

315
00:26:58,541 --> 00:27:01,478
سحقًا يا (تي)، منذ متى
ونحن صديقان، 70 عام؟

316
00:27:02,325 --> 00:27:03,725
.أجل

317
00:27:03,726 --> 00:27:08,229
،حوّلتك لمخلوق لا يموت
.أعطيتك هبة

318
00:27:08,886 --> 00:27:14,166
وقد لبثتُ وفيًّا لك طيلة
.ذلك الزمن، وما زلت

319
00:27:14,170 --> 00:27:20,461
،(ما زلت صديقك يا (مارسِل
.أقسم أنّ ذلك لم يتغيّر

320
00:27:32,269 --> 00:27:34,088
.كنت محقّة يا حبّي

321
00:27:35,071 --> 00:27:37,022
يتّسم بطبع سيّء، أليس كذلك؟

322
00:27:40,933 --> 00:27:44,413
أظنّ هذه هي اللّحظة
.التي أتّبع فيها الحكمة

323
00:28:06,245 --> 00:28:08,811
.وجدنا هذا في بيت الفتاة

324
00:28:16,310 --> 00:28:18,179
ما زلت صديقي، صحيح؟

325
00:28:18,180 --> 00:28:23,520
هذا طريف، إذ يبدو أنّ ساحرتك
.نالت تعويذة كنت أخفيها

326
00:28:23,555 --> 00:28:25,584
.مارسِل)، لم أرَ هذا قبلًا) -
.اخرس -

327
00:28:25,803 --> 00:28:28,488
أرى أنّ الخاتم النهاريّ الذي
.أعطيتك إيّاه ما يزال في يذلك

328
00:28:28,523 --> 00:28:32,227
لذا لم تودّ تعويذة صنع خواتم جديدة
...(ما لم تكُن و(كيتي

329
00:28:32,262 --> 00:28:34,231
ستشطحان وتقيمان مملكتكما الخاصّة؟

330
00:28:34,266 --> 00:28:36,947
.(لا يا (مارسِل -
.إليك درس في الصداقة -

331
00:28:36,948 --> 00:28:41,835
الأصدقاء لا يكذبون عليّ ولا يكسرون
.قواعدي، ولا يسرقون ما أملك

332
00:28:56,299 --> 00:28:58,647
...جزاءً لجريمة قتله أحد بني جنسه

333
00:28:58,648 --> 00:29:02,592
(أحكم على (تيري فيشير
.بالسجن 100 عام في الحديقة

334
00:29:06,474 --> 00:29:09,443
.وها قد بدأ

335
00:29:24,712 --> 00:29:28,281
،إنّك تفعلين الصواب
.(إنّها الطريقة الوحيدة لإيجاد (إيلايجا

336
00:29:29,798 --> 00:29:32,881
.أفعل ما أنا مضطرّة لفعله

337
00:30:04,361 --> 00:30:07,180
!كيتي)، لا) -
.مثل الساعة تمامًا -

338
00:30:30,937 --> 00:30:32,604
.بسرعة

339
00:30:35,276 --> 00:30:36,441
!لا

340
00:30:46,101 --> 00:30:53,002
،أنتِ هنا لإنقاذ رجلك
.حسنٌ، إليّ بما عندك يا فتاة

341
00:30:56,879 --> 00:31:00,747
.مُتّ أيُّها اللقيط -
!(لا يا (كيتي -

342
00:31:08,172 --> 00:31:11,290
،ثمّة شيء غير طبيعيّ
.سحر (كيتي) توقّف

343
00:31:12,726 --> 00:31:13,960
.بوسعي المواصلة

344
00:31:13,961 --> 00:31:15,034
.لا يمكنك، فإنّها ستشعر بذلك

345
00:31:15,069 --> 00:31:17,479
،(لا، بوسعي إيجاد (دافينا
.أحتاج دقيقة أخرى فحسب

346
00:31:19,237 --> 00:31:22,753
،لعلّك تودّي الموت لاستعادة ساحرتك
.لكنّ (هيلي) والجنين سيموتان معك

347
00:31:23,070 --> 00:31:26,359
،(لن يسامحنا (إيلايجا
.وسيكون إنقاذه سدىً

348
00:31:28,473 --> 00:31:31,475
.قُضي الأمر، لقد فشلنا

349
00:31:34,330 --> 00:31:37,665
.لا، (كيتي)، لا، لا، لا

350
00:31:39,919 --> 00:31:41,652
.لا

351
00:32:03,685 --> 00:32:09,129
أخبرني، هل هي تستحقّ
هذا العناء من أجلها؟

352
00:32:11,219 --> 00:32:13,084
.أحببتها

353
00:32:21,649 --> 00:32:26,014
.احبسه حتّى يتعفّن

354
00:32:56,197 --> 00:33:01,639
لأيّ مدى شاهدت (كامي)؟ -
.شاهدت الجدال فحسب يا صاح -

355
00:33:01,640 --> 00:33:04,474
.ليس بالأمر الذي يتعذّر إصلاحه عليك

356
00:33:07,394 --> 00:33:13,322
إنّك معجب بها حقًّا، صحيح؟ -
.يعجبني أنّها لا تضلع في أيّ من هذا -

357
00:33:13,418 --> 00:33:17,928
أحيانًا يكون من الحسن
.رؤية العالم كما يراه البشر

358
00:33:22,654 --> 00:33:29,054
،(يؤسفني ما جرى بشأن (تيري
.أجزم أنّه كان صديقًا صالحًا

359
00:33:29,934 --> 00:33:33,785
أنا من صنعته، لكن من الواضح
.أنّ ثقتي كانت بغير محلّها

360
00:33:33,787 --> 00:33:36,075
.هذا لا يهوّن من الأمر

361
00:33:41,860 --> 00:33:46,114
،أنقذتني الليلة
.أدين لك بمعروف

362
00:33:46,813 --> 00:33:51,752
،طلبت استعادة أخيك
.يبدو أنّ هذا أقل ما بوسعي فعله

363
00:34:18,390 --> 00:34:20,546
...(كامي) -
.إيّاك أن تحاول -

364
00:34:20,547 --> 00:34:24,469
أفهم نظام الأخوّة، أنت هنا
.لتلطّف الأمور لأجل صديقك

365
00:34:24,769 --> 00:34:25,935
...هذا لطف بليغ منك، لكن

366
00:34:25,936 --> 00:34:29,893
لكنّك جُرحت قبلًا، ولا تعطي
.لأيّ أحد أيّ فرصة

367
00:34:29,928 --> 00:34:31,857
.شيء من هذا القبيل

368
00:34:31,858 --> 00:34:36,661
،الرجل الذي رأيته الليلة
.ليس الرجل الذي توسّمته

369
00:34:38,448 --> 00:34:44,069
...وإن كان متقلّبًا هكذا -
.الأمر يبدو أكثر من قلب مجروح -

370
00:34:45,062 --> 00:34:47,654
...ثمّة أحد خان ثقتك

371
00:34:50,608 --> 00:34:54,927
.كاميل)، أنت نادلة شجاعة)

372
00:35:05,022 --> 00:35:06,743
...آسف

373
00:35:08,191 --> 00:35:12,076
لكنّي أودّك أن تعطي
.مارسِل) فرصة أخرى)

374
00:35:13,998 --> 00:35:18,416
.عجبًا، أخطأت فهم ذلك تمامًا

375
00:35:18,451 --> 00:35:23,070
،لا، إنّك فهمت بوضوح
.لكنّنا جميعًا نلعب أدوارًا

376
00:35:25,708 --> 00:35:29,161
...ذهبتِ لـ (مارسِل)، ورقصتِ

377
00:35:29,162 --> 00:35:37,287
واستئت لأنّه عامل صديقه بغلظة، لكنّك
.ستذكرين أنّه كان مثاليًّا فيما عدا ذلك

378
00:35:50,649 --> 00:35:54,960
.الليلة كانت فشلًا ذريعًا -
.بالعكس يا أختاه -

379
00:35:54,995 --> 00:35:58,608
.الليلة كانت تحفة فنيّة -
أأنت مخبول؟ -

380
00:35:58,609 --> 00:36:00,843
كيتي) ماتت قبلما)
.تُكمل (صوفي) التعويذة

381
00:36:00,844 --> 00:36:03,874
.(أعلم، فأنا قتلت (كيتي

382
00:36:05,214 --> 00:36:06,910
أنت ماذا؟

383
00:36:06,994 --> 00:36:11,706
مُحال أنّ ساحرتنا الانتحاريّة
.لم تكُن ستحاول قتل (مارسِل) معها

384
00:36:12,019 --> 00:36:19,754
أنقذت حياته، وبذلك أصبح
.مارسِل) حيث أودّه تمامًا)

385
00:36:19,776 --> 00:36:25,955
صوفي) وثقت فيك، ووثقتُ فيك)
.عاصيةً كل غرائزي الصادقة

386
00:36:25,990 --> 00:36:29,521
.(أفيقي يا (ريبيكا

387
00:36:29,602 --> 00:36:32,370
الساحرات لسن
.في صفّ أحد سواهن

388
00:36:32,371 --> 00:36:38,634
،تلك الفتاة (دافينا) كلّ مرادهم
ولمّا ينالوها، فماذا سيحدث، هدنة؟

389
00:36:39,245 --> 00:36:43,447
طبعًا لا، سيستخدمون
.قوّتها ضدّنا جميعًا

390
00:36:43,448 --> 00:36:47,479
حتّى إن كنت محقًّا، الخطّة كانت
.إيجاد (إيلايجا)، وقد خذلتنا

391
00:36:48,420 --> 00:36:51,705
.دومًا ما تفتقرين للإيمان

392
00:36:51,706 --> 00:36:58,263
،بحماية (مارسِل)، فزت بثقته
.وقد وافق على إعادة (إيلايجا) لنا

393
00:36:59,264 --> 00:37:03,016
وحين يؤون الأوان
...وينبّئني بكلّ شيء

394
00:37:03,017 --> 00:37:07,967
،(أود معرفته عن (دافينا
.فسآخذها لنفسي

395
00:37:10,607 --> 00:37:14,506
لديّ كلّ إيمان العالم
.(بأنّك ستنال ما تريد يا (نيك

396
00:37:14,945 --> 00:37:19,738
دومًا ما تنجح في هذا
.مهما كلّف ذلك بقيّتنا

397
00:37:22,751 --> 00:37:25,486
.إنّك تثير اشمئزازي

398
00:37:47,019 --> 00:37:50,188
أأنت بخير؟
.قلقت جدًّا

399
00:37:50,189 --> 00:37:53,853
شكرًا لكِ، ولقد شعرت
.بما فعلتِه، إنّك ساعدتِني

400
00:37:54,143 --> 00:37:55,894
كان أحد كبار السنّ، أليس كذلك؟

401
00:37:55,895 --> 00:37:58,563
.بالواقع (كلاوس) أنقذني الليلة

402
00:37:58,564 --> 00:38:02,140
.سأصوّب الأمور بدءًا بإعادة أخيه له

403
00:38:02,175 --> 00:38:05,437
.لا -
ماذا؟ -

404
00:38:06,070 --> 00:38:07,268
...(دافينا) -
.لا -

405
00:38:08,990 --> 00:38:12,204
.قلت أن الأصليّين خطيرين

406
00:38:14,277 --> 00:38:17,079
.لن أعيده حتّى أجد طريقة لقتلهم

407
00:38:36,433 --> 00:38:41,033
ظننتك قدّ تودّي أن تعلمي
.بأنّ (إيلايجا) سيعود لنا

408
00:38:43,989 --> 00:38:48,505
تهانينا، أظنّ كونك
.شيطانيًّا أتى بفائدة

409
00:38:53,389 --> 00:38:57,268
إنّك بالكاد تعرفينه
وتفتقدينه منذ الآن؟

410
00:38:59,303 --> 00:39:04,532
ماذا في أخي يُلهم دومًا
بهذا الإعجاب الفوريّ؟

411
00:39:06,961 --> 00:39:10,329
.كان ودودًا معي

412
00:39:11,599 --> 00:39:15,625
شككت في لحظات أنّ"
"أسرتي آهلة للهداية

413
00:39:16,053 --> 00:39:25,354
،علمت شيئًا اليوم
.أظنّها فتاة

414
00:39:32,517 --> 00:39:41,601
كلّما حاولت الاستسلام، رأيت لمحة"
"إلهية تعيد إليّ الإيمان

415
00:39:59,060 --> 00:40:00,543
.أنت تتبعني

416
00:40:11,338 --> 00:40:14,356
.لعلّك أنت في طريقي وحسب

417
00:40:30,077 --> 00:40:34,433
أخبرتك ألّا خير سيأتي
.من وراء تحالفكِ الأثيم هذا

418
00:40:37,528 --> 00:40:41,419
،أقلُّها أقوم بفعل شيء
فماذا عنك؟

419
00:40:47,255 --> 00:40:49,690
.سابين)، أخبريها بما رأيتِ)

420
00:40:51,892 --> 00:40:55,361
.الفتاة... المذؤوبة

421
00:40:57,397 --> 00:41:00,734
.أظنّها فتاة

422
00:41:00,735 --> 00:41:04,384
.لا انتظري -
أنتظر ماذا؟ -

423
00:41:04,572 --> 00:41:07,740
رجاءً أخبريني أنّي لا أحمل
.(نسخة صغيرة من (كلاوس

424
00:41:58,953 --> 00:42:03,754
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

425
00:42:04,269 --> 00:42:07,992
SULIMAN.K .... تــعديـــل