1
00:00:00,708 --> 00:00:05,398
أنا واخوتي مصّاصو الدماء"
"الإوَل في التاريخ، الأصليّون

2
00:00:06,369 --> 00:00:09,904
ساعدنا في بناء"
"نيو أورلينز) منذ 300 عام)

3
00:00:09,906 --> 00:00:13,459
عدنا الآن لنجد"
"المدينة في خضم حرب

4
00:00:14,057 --> 00:00:17,996
مصّاص الدماء (مارسِل) يقود جيشًا"
"ضد جمع ساحرات يائسات

5
00:00:19,493 --> 00:00:22,637
"أخي (كلاوس) يعمل ضدّ كلا الجانبين"

6
00:00:23,413 --> 00:00:24,587
"متعطّش للقوّة"

7
00:00:25,254 --> 00:00:28,090
"ويأمل حماية المذؤوبة التي تحمل طفله"

8
00:00:28,091 --> 00:00:30,059
"لكنّ (مارسِل) يملك موطن قوّة"

9
00:00:30,060 --> 00:00:34,279
يحتجز أخانا (إيلايجا) رهينةً"
"بمساعدة سلاح سرّيّ

10
00:00:34,314 --> 00:00:37,233
"والآن، لاستعادة أخي الحبيب"

11
00:00:37,550 --> 00:00:40,951
فلا مفرّ لي من التعاون"
"مع أخي الذي لا أثق فيه

12
00:00:41,874 --> 00:00:49,501
،أغسطس عام 1359"
"لاحظت فرقًا في اخوتي

13
00:00:52,081 --> 00:00:56,112
رابطتنا الأخويّة تؤثّر عليها"
"حياتنا كمصّاصي دماء

14
00:00:56,870 --> 00:01:00,786
كلّ يوم يزول جزء من إنسانيّتهم"
"التي ملكناها ذات يوم

15
00:01:01,765 --> 00:01:05,966
أختي العزيزة (ريبيكا) أمست"
"متوحشّة بلا مبالاة

16
00:01:08,732 --> 00:01:12,300
رغم ذلك، فالمشكلة الحقيقيّة"
"(ما تزال متمثّلة في أخي (نيكلاوس

17
00:01:16,055 --> 00:01:19,390
"يواصل اختباءه وعزلته بقسوة"

18
00:01:21,866 --> 00:01:26,651
ما زلت مصمم كأخيهم الأكبر"
"على هدايتهم لسبيل الرشاد

19
00:01:28,250 --> 00:01:32,126
"سبيل مُفعهم بقوّة أسرة موحَّدة"

20
00:01:34,012 --> 00:01:39,388
وإن فشلت، فسينتهي المآل"
"بإرث أسرتنا لغياهب الظلمة

21
00:01:40,330 --> 00:01:43,132
لا أصدّق أنّك تخلّصت من
.مصّاصي الدماء ذينك بدوني

22
00:01:43,133 --> 00:01:45,217
.تعلم كم أودّ إشعال الأشياء

23
00:01:45,218 --> 00:01:47,837
هل حرى أن أتركهما
في الباحة الأماميّة ليتعفّنان؟

24
00:01:48,088 --> 00:01:50,734
.كما أنّهما كانا من مسؤوليّتي

25
00:01:50,769 --> 00:01:54,008
إذ هاجما فتاة
.حبلى مسكينة تحمل طفلي

26
00:01:54,043 --> 00:02:00,803
إنّي متأثّرة بحسّك الأبويّ الحديث
.تجاه المذؤوبة التي تحمل ابنك الهجين

27
00:02:04,122 --> 00:02:06,311
.المذؤوبة تودّ أن تعرف الخطّة

28
00:02:06,346 --> 00:02:08,580
حسنٌ، هذا منوط بالخطّة
.التي تقصدينها يا حبّي

29
00:02:08,615 --> 00:02:13,588
خطّتي للهيمنة العالميّة، أم خطّة
ريبيكا) لإيجاد حبّ في عالم قاسٍ؟)

30
00:02:14,581 --> 00:02:19,598
.خطّة استعادة (إيلايجا) الأخ الصالح

31
00:02:19,633 --> 00:02:24,208
الذي يحوزه عدوّك البائد
.بعدما طعنته في ظهره

32
00:02:24,243 --> 00:02:26,258
.بل في صدره، تحرّيًا للدقّة

33
00:02:26,259 --> 00:02:29,478
،قلتما أنّكما ستسعيدانه
لذا، هل هناك خطّة أم ماذا؟

34
00:02:31,277 --> 00:02:32,598
.حسنٌ

35
00:02:32,633 --> 00:02:36,927
.أوّلًا، (مارسِل) ليس عدوّي البائد

36
00:02:36,962 --> 00:02:41,894
إنّه صديقي الذي يجهل
...أنّي أحاول تدمير

37
00:02:41,929 --> 00:02:45,879
سطوته على مجتمع الحيّ الفرنسيّ
...الخارق، لكنّه رغم ذلك صديق

38
00:02:45,914 --> 00:02:50,910
(وثانيًا، طعنت (إيلايجا
.(لأكتسب ثقة (مارسِل

39
00:02:51,201 --> 00:02:55,774
لو علمت أنّه سيسلّم أخي
...لساحرة مراهقة فاحشة بعينها

40
00:02:55,809 --> 00:03:00,055
،لاختلف قراري قليلًا
.وثالثًا... أرجوك يا أختي

41
00:03:00,090 --> 00:03:02,233
...وثالثًا الخطّة كما طلبتِ

42
00:03:02,234 --> 00:03:05,170
هي بأن يطلب (نيكلاوس) من
.مارسِل) استعادة (إيلايجا) ببساطة)

43
00:03:07,833 --> 00:03:12,726
هذه ليست الخطّة كلّها، صحيح؟ -
.بحقّك -

44
00:03:12,761 --> 00:03:17,151
،لعلّ (كلاوس) جاحد تجاه أشقّائه
.لكن لا أحد يفوقه شيطانيّةً

45
00:03:18,228 --> 00:03:22,351
،هذه هي الخطّة "أ" فحسب
."دومًا هنالك خطّة "ب

46
00:03:22,386 --> 00:03:25,049
وما هي الخطّة "ب"؟

47
00:03:26,661 --> 00:03:28,186
.حرب

48
00:03:28,542 --> 00:03:33,159
"الأصليّون) - الموسم الأوّل)"
"((الحلقة الثالثة: ((التورُّط في الزُرقة

49
00:03:48,425 --> 00:03:51,381
.سحقًا، أبدو وسيمًا بالحلّة

50
00:03:52,891 --> 00:03:55,264
،جاشوا روزن)، يبلغ 18 عامًا)"
"...وصلا مؤخّرًا لـ (نيو أورلينز) ضمن"

51
00:03:55,265 --> 00:03:57,021
.رجلي وعاملوا المرفأ سيحلّوا الأمر

52
00:03:57,056 --> 00:04:01,387
كشهود عيان على سقوط ذينك
.(الثملين في نهر (الميسسبي

53
00:04:01,388 --> 00:04:04,056
،سيرفعون الوحل لأسابيع
.ولن يأتي أحد للاتسقصاء

54
00:04:04,057 --> 00:04:07,658
هذا جيّد، باعتبار أنّ جثّة أحدهما 
.في النفايات خلف مشرحة المدينة

55
00:04:07,659 --> 00:04:12,830
.والآخر أصبح مصّاص دماء الآن
هل من شيءّ آخر؟

56
00:04:13,716 --> 00:04:16,952
.اسمحي لي يا عزيزتي -
.شيء أخير -

57
00:04:16,953 --> 00:04:21,373
أرسلت 4 من سائري الليل للاستقصاء
.بشأن رؤية المذؤوبة في الحيّ

58
00:04:21,374 --> 00:04:24,159
.ولم يأتني خبر منهم منذئذٍ

59
00:04:24,603 --> 00:04:27,539
هذا يجعل الموتى من سائري
.الليل 10 في الأسبوع الأخير

60
00:04:27,797 --> 00:04:31,243
أتظنّ المذؤوبين عادوا للمدينة
وبدأوا بإثارة بعض المتاعب؟

61
00:04:31,278 --> 00:04:37,004
،أعلم أنّك و(كلاوس) صديقين
...لكن منذ ظهور الأصليّين

62
00:04:37,039 --> 00:04:38,257
.(بحقّك يا (تيري

63
00:04:38,258 --> 00:04:42,540
أما زلت غاضبًا من عضّة المذؤوب
السامة التي أمنيتك بها؟

64
00:04:42,545 --> 00:04:44,263
.ظننتنا نسينا ذلك

65
00:04:44,264 --> 00:04:47,028
أرى أنّك منحته الحرّيّة
.في منطقتك أيضًا

66
00:04:47,063 --> 00:04:50,402
أجل، أنا وأسرتي عشنا هنا
...وبنينا هذا المكان، وبالواقع

67
00:04:50,437 --> 00:04:52,754
،حسنٌ، بحقّكما
.تعلمان بالقواعد

68
00:04:52,789 --> 00:04:57,003
،تيري) أحد رجالي المقرّبين)
.و(كلاوس) صديقي القدّيم الذي حوّلني

69
00:04:57,038 --> 00:05:03,251
،إنّه أيضًا ضيف هنا
أبسطا السلام، اتّفقنا؟

70
00:05:03,450 --> 00:05:05,016
ماذا تحتاج يا أخي؟

71
00:05:05,017 --> 00:05:09,611
(أخشى أنّ أختي (ريبيكا
.(تصرّ أن أطالب بإعادة (إيلايجا

72
00:05:10,400 --> 00:05:12,656
.لقد بحثت عنه بكدّ -
.أظن ذلك -

73
00:05:12,657 --> 00:05:15,961
سيسير بيننا ثلاثة
من الأصليّون في المدينة حقًّا؟

74
00:05:15,962 --> 00:05:18,362
نصف رجالنا يظنّون أنّ أخته
.هي قاتلة سائري الليل

75
00:05:18,364 --> 00:05:25,158
أتوجّه اتّهامًا لمصّاص دماء أصليّ؟ -
ماذا قلت عن السلام؟ -

76
00:05:27,056 --> 00:05:30,023
.هيّا، تعال معي

77
00:05:32,043 --> 00:05:35,013
.رجلك المقرّب يفتقر لحسّ الدعابة

78
00:05:35,014 --> 00:05:38,543
،إنّه متحفّظ بشكل مفرط
.لكنّه وفيّ جدًّا

79
00:05:38,578 --> 00:05:43,311
أنقذت حياته في الأربعينيّات، وجدته
.جريح حرب يحتضر خارج مشفى عسكريّ

80
00:05:43,346 --> 00:05:45,797
إنّه على أهبّه الاستعداد
.للقتل والموت من أجلي

81
00:05:45,832 --> 00:05:48,989
كما أنّه يعزف البوق
.بعذوبة لن تصدّقها

82
00:05:49,563 --> 00:05:52,365
لعلّي أكلّفه بالعزف قليلًا
.في حفل الليلة

83
00:05:52,845 --> 00:05:53,949
ستحضر، صحيح؟

84
00:05:53,950 --> 00:05:59,221
كيف أفوّت فرصتي للقاء عضو
مجلس المدينة بينما يقبل تبرّعك؟

85
00:05:59,256 --> 00:06:02,661
إنّه حثالة، لكنّه يسمح لنا
...بفعل أمورنا في مقابل

86
00:06:02,696 --> 00:06:06,725
،خدمات اجتماعيّة بعينها
.مثل عدم تعرّضنا للسكان المحليّين

87
00:06:07,982 --> 00:06:13,103
أنصت، لوددت مساعدتك
.حيال أخيك، لكنّ (تيري) محقّ

88
00:06:13,138 --> 00:06:14,353
.رجالي متوتّرون جدًّا

89
00:06:14,354 --> 00:06:19,304
رؤية العائلة الأصليّة تجيء للعيش هنا
.وموت مصّاصي الدماء يوتّرهم

90
00:06:19,339 --> 00:06:21,103
...إن أعدت (إيلايجا) الآن

91
00:06:21,104 --> 00:06:24,495
فلعلّ ذلك يعطيهم انطباعًا خاطئًا
.بشأن مَن المسؤول فعليًّا هنا

92
00:06:24,530 --> 00:06:26,531
أتفهم ما أقصد؟

93
00:06:28,100 --> 00:06:30,152
.تفهم أنّي تحتّم أن أطلب ذلك

94
00:06:30,153 --> 00:06:34,388
،كلاوس)، كُرمى لـ (مريم) العذراء)
كم يستغرق طرح سؤال بسيط؟

95
00:06:34,423 --> 00:06:38,844
ربّما أطول مما ظننتِ، باعتبار
.أنّ الإجابة المتوقّعة هي الرفض

96
00:06:39,533 --> 00:06:44,324
،تيري) رجل (مارسِل) شكّاك)
.يظنّك قتلت 10 من سائري الليل

97
00:06:44,359 --> 00:06:45,833
،هذه كذبة
.قتلت ثمانية فقط

98
00:06:45,835 --> 00:06:48,587
هل أجعل (تيري) ثامنهم؟ -
.مارسل) يلعب بودّ) -

99
00:06:48,588 --> 00:06:51,738
،لا يمكننا قتل الابن المفضّل
.سيعادينا نحن

100
00:06:51,773 --> 00:06:53,819
.إذًا هي الحرب -
.طبعًا -

101
00:06:53,854 --> 00:06:55,627
أتعلمين ماذا ستفعلين مع الساحرة؟

102
00:06:56,406 --> 00:06:58,500
.أظنّ ذلك -
.جيّد -

103
00:06:58,535 --> 00:07:01,597
،(اهتمّي بـ (صوفي ديفرو
.وسأتولّى أمر الخطوة التالية

104
00:07:02,235 --> 00:07:06,468
،أمرتك أن تسحب دماءه
فيمَ تأخُّرك؟

105
00:07:06,941 --> 00:07:11,539
آسف، لستُ خبيرًا تعذيب
.من القرون الوسطى

106
00:07:15,365 --> 00:07:17,133
ماذا فعل بك بأيّ حال؟

107
00:07:17,168 --> 00:07:20,452
،الأمر ليس منوطًا بما فعل
.بل بما سيفعل

108
00:07:20,453 --> 00:07:25,959
حين ننتهي هنا، فسينفّذ
.أيّما أملي عليه مثلك

109
00:07:26,042 --> 00:07:30,761
.كمثال، أغرس هذه في جذعه

110
00:07:36,566 --> 00:07:42,007
،هذا جنون، لم أودّ فعل ذلك
.لكنّي فعلتها بأيّ حال

111
00:07:42,042 --> 00:07:45,496
،هذا يسمّى بالإذهان
.مصّاصو الدماء بوسعهم إذهان البشر

112
00:07:45,531 --> 00:07:48,503
الأصليّون مثل اخوتي
.وإيّاي يذهنون مصّاصي الدماء

113
00:07:48,504 --> 00:07:50,362
لكن لا أحد بوسعه
.إذهان الأصليّين

114
00:07:50,370 --> 00:07:52,451
أتفهمني؟
.جيّد

115
00:07:52,935 --> 00:07:58,123
هكذا ينفّذ سائر ليلٍ مثلك
.ما أملي بدون أن يلاحظ أحد

116
00:07:58,124 --> 00:08:00,358
.لكنّ أحشائي لم تُخرَج منّي قبلًا

117
00:08:00,359 --> 00:08:06,599
هذا يا (جاشوا) الشاب أدركتك قبلما
."يدخل جسدك "الفيرفين

118
00:08:06,634 --> 00:08:08,867
.فذلك يقيه من إذهاني

119
00:08:08,868 --> 00:08:13,822
مارسِل) جعل طاقمه بالكامل يتعاطاه)
...منذ عودتي للمدينة، ولهذا

120
00:08:13,857 --> 00:08:20,230
يتعيّن أن يُجفف صديقنا هذا منه
.حتّى أذهنه ليطيع كلّ أوامري

121
00:08:21,143 --> 00:08:26,489
،ولكون أخي أسيرًا بانتظار الإنقاذ
.فلا يمكننا التعامل بلطف حيال الأمر

122
00:08:26,853 --> 00:08:29,053
!تعالي هنا

123
00:08:32,022 --> 00:08:32,991
.إنّي سعيدة جدًّا لمجيئك

124
00:08:32,992 --> 00:08:36,190
،إيلايجا) يرقد مُخنجرًا يتعفّن)
.بينما أنت تتلكأين في سيرك

125
00:08:36,225 --> 00:08:38,341
،إنّك محظوظة لأنّي جئت أصلًا
ماذا تريدين؟

126
00:08:38,342 --> 00:08:42,637
هاجم طاقم لـ (مارسِل) من سائري الليل
.هيلي) لأنّ أحدًا نبّئه أنّ مذؤوبةً في الحيّ)

127
00:08:42,672 --> 00:08:47,349
،لم تمرّ إلّا على مكان واحد
.أيًّا كان من رآها هنا، أوشى بها

128
00:08:47,384 --> 00:08:49,557
.راقبي وتعلّمي

129
00:08:53,868 --> 00:08:56,229
.(مرحبًا يا (صوفي -
.(مرحبًا يا (كيتي -

130
00:09:00,135 --> 00:09:04,621
،هذا مليء بنبات القطيفة
.وهو ممتاز لجذب الجنس الآخر

131
00:09:04,656 --> 00:09:08,356
.سيبدو بديعًا عليك -
.أشكّ في ذلك -

132
00:09:09,372 --> 00:09:14,749
...ألديك أخرى، لا أعلم
ربّما بخانق الذئاب؟

133
00:09:15,601 --> 00:09:18,869
خانق الذئاب؟
لمَ تريدين تلك العشبة؟

134
00:09:20,271 --> 00:09:22,651
.رجاءً لا تتصنّعي الغباء عليّ

135
00:09:23,292 --> 00:09:24,776
!(ريبيكا)

136
00:09:24,777 --> 00:09:28,212
.بعت لمذؤوبة بعض العشب فقط -
أتكذبين عليّ يا (كيتي)؟ -

137
00:09:28,581 --> 00:09:30,817
.أقترح أن تجيبي سؤالي بصدق

138
00:09:30,852 --> 00:09:34,052
.(أجيبي السؤال فحسب يا (كيتي

139
00:09:34,759 --> 00:09:39,320
،أجل، بلّغت شخصًا، لكنّك لا تفهمين
.إنّي... إنّي أحبّه

140
00:09:45,759 --> 00:09:49,736
إذن أخبريني من مصّاص
الدماء العاشق ذاك؟

141
00:09:52,738 --> 00:09:54,969
.سأعدّ حتّى ثلاثة

142
00:09:56,657 --> 00:09:57,642
.أسرع

143
00:09:57,643 --> 00:10:01,520
،يجب أن أبني جيشًا
.وإذهان خادم ليس ببناء جيش

144
00:10:01,748 --> 00:10:02,780
حسنٌ؟

145
00:10:02,782 --> 00:10:04,299
.كنت محقًّا بشأن الخائنة

146
00:10:04,300 --> 00:10:07,593
لحسن الحظّ هي طفلة، ولا تعلم
.شيئًا عنّا أو عمّا نخطط له

147
00:10:07,628 --> 00:10:09,952
أتودّ سماع الجزء
الذي سيكون الأسعد إليك؟

148
00:10:09,987 --> 00:10:10,982
.أخبريني

149
00:10:11,017 --> 00:10:15,353
إنّها مغرمة بشخص مقرّب
.لـ (مارسِل)، خمّن من هو

150
00:10:16,494 --> 00:10:19,598
رجل يكتب بيمناه
ويفضّل القبّعات السخيفة؟

151
00:10:19,599 --> 00:10:23,833
،أعطيك نقطتين
.تيري) مُغرم بالعدوّ)

152
00:10:24,873 --> 00:10:28,388
أيّ أنّه أصبح بدون قصدٍ
.مفتاح خطّتنا بأسرها

153
00:10:28,423 --> 00:10:29,640
.أخبرتك أنّك ستسعد

154
00:10:29,642 --> 00:10:35,700
امرؤ شابّ مُغرم في مدينة يتحارب
.فيها مصّاصو الدّماء مع الساحرات

155
00:10:36,577 --> 00:10:39,984
.يا له من شأن مأساويّ جدًّا

156
00:10:48,778 --> 00:10:51,447
هل جننت؟

157
00:10:51,448 --> 00:10:53,597
.مُحال -
.الأمر بسيط جدًّا -

158
00:10:53,667 --> 00:10:57,876
نحتاجك أن تجري تعويذة اقتفاء 
.بسيطة لمساعدتنا في إيجاد أخينا

159
00:10:57,904 --> 00:11:02,251
لا تمارس الساحرات السحر في
.هذه المدينة إلّا ويُضبطن، فيُقتَلن

160
00:11:02,286 --> 00:11:08,043
أجل، بخصوص ذلك، يبدو أنّك أغفلتِ
.تفصيلًا حاسمًا حين عقدنا اتّفاقنا

161
00:11:09,295 --> 00:11:14,303
سلاح (مارسِل) السرّيّ، وسيلته
.للعلم متى مارست ساحرة السحر

162
00:11:14,304 --> 00:11:18,274
.فتاة بهذا الطول، جميلة جدًّا وغاضبة

163
00:11:18,275 --> 00:11:23,791
دافينا)؟ أين رأيتِها؟)

164
00:11:23,864 --> 00:11:29,871
لا أعلم، تلك الشقيّة مسحت ذاكرتي
.بعدما ألقتني من الشرفة بعقلها

165
00:11:30,070 --> 00:11:33,687
،دعيني أتطرّق لصلب الموضوع
.(دافينا) تحوز (إيلايجا)

166
00:11:33,857 --> 00:11:39,296
أفترض أنّكم الساحرات تودّن أخذ
.دافينا) من (مارسِل)، بينما نجهل مكانها)

167
00:11:39,396 --> 00:11:43,978
.وعليه فإنّنا بحاجة للسحر -
.دافينا) ستشعر) -

168
00:11:44,013 --> 00:11:49,984
،ما لم تقُم ساحرة أخرى
...لنقل الخائة (كيتي) كمثال

169
00:11:50,397 --> 00:11:53,861
بممارسة سحر
.أشدّ قوّة في نفس الوقت

170
00:11:54,011 --> 00:11:58,822
هذا سيبعث تمويهًا يخفي
.(تعويذتك الصغيرة عن (دافينا

171
00:12:00,799 --> 00:12:03,302
.كيتي) لا تستحق الموت)

172
00:12:03,303 --> 00:12:05,737
...(صوفي ديفرو)

173
00:12:07,573 --> 00:12:11,360
لستِ في وضعٍ يخوّلك
.التمسُّك الشديد بالمبادئ

174
00:12:11,361 --> 00:12:16,774
لا يمكنك الفوز بحرب بلا تضحيات
.استراتيجيّة مهما كانت مؤسفة

175
00:12:17,618 --> 00:12:22,677
كم مرّة تفوّق مصّاصو الدماء
بعلم شيء لا ينبغي أن يعلموه؟

176
00:12:23,423 --> 00:12:30,074
أختك أُعدمت في ميدان عام لممارسة
.السّحر، وقد علمت أنّها ستُكشف

177
00:12:31,356 --> 00:12:34,216
هل حاولت الهرب؟

178
00:12:34,217 --> 00:12:39,813
أُمسكت مُختبئة في ناقلة شحن
.(قبلما تُبحر إلى (الميسسبي

179
00:12:40,857 --> 00:12:48,357
(ومَن من المقرّبين لـ (مارسِل
يلاحظ الأعمال في المرفأ؟

180
00:12:50,931 --> 00:12:53,018
.(تيري) خليل (كيتي)

181
00:13:00,960 --> 00:13:06,499
.أنت محقّ، إنّه بارع -
.صحيح؟ أدعوه بالموسيقيّ -

182
00:13:06,500 --> 00:13:09,168
،السيّدات تحبّه
.لكنّه مرتبط

183
00:13:09,169 --> 00:13:15,790
،إنّه يرافق ساحرة شابّة جميلة
.ربّما يحبّها، لا أعلم

184
00:13:16,543 --> 00:13:21,968
جنديّك الأبرز مُغرم
بعدوّتك ولا تبالي؟

185
00:13:22,316 --> 00:13:25,551
،بالطبع أبالي
.لكنّ (تيري) رجل راشد

186
00:13:25,552 --> 00:13:28,416
،يصنع قراراته بنفسه
.وتأتني منه استخبارات جيّدة

187
00:13:28,685 --> 00:13:32,057
كما أنّه لن يفعل شيئًا
.يعرّض ما نفعله هنا للخطر

188
00:13:32,225 --> 00:13:36,456
أقصد، انظر بنفسك، مصّاص
.دماء يستضيف حفل تبرّع باهٍ

189
00:13:37,230 --> 00:13:41,499
،لدينا مجتمع هنا
.ولا أحد سيضرم به الفوضى

190
00:13:43,452 --> 00:13:46,288
...رغم ذلك

191
00:13:46,289 --> 00:13:49,542
لا يتعيّن أن تترك
.الساحرات ليزدن جسارةً

192
00:13:49,543 --> 00:13:51,794
وضعًا بالاعتبار أن بلاغ الساحرة عن
...كون هنالك مذؤوبة بالمدينة

193
00:13:51,795 --> 00:13:55,013
أدّى لاختفاء بعض
.رجالك من سائري الليل

194
00:13:55,015 --> 00:13:58,369
أوقن أنّه جال في بالك احتمال
.أنّ البلاغ كان محض كمين

195
00:14:03,389 --> 00:14:06,925
.ربّما سأبعث برسالة بسيطة

196
00:14:06,926 --> 00:14:08,728
...(تيري)

197
00:14:08,729 --> 00:14:12,427
خذ فريقًا من سائري الليل للمرجل
.الليلة وقوموا ببعض الإزعاج

198
00:14:12,532 --> 00:14:16,601
.ويا (تيري)، اجعل الأمر بشعًا قليلًا

199
00:14:21,397 --> 00:14:24,464
.لذا عدت لأكون أقرب إلى أخوَيّ

200
00:14:24,465 --> 00:14:27,042
،ولنعترف، العائلة هامة
صحيح يا (كاميل)؟

201
00:14:27,077 --> 00:14:31,437
،كامي)، يجب أن أغيّر شارة الاسم هذه)
.الثملون لا ينفكون يخاطبونني بالفرنسيّة

202
00:14:31,451 --> 00:14:34,645
أموقنة أنّك لم تأتِ لهنا قبلًا؟
.وجهك يبدو مألوفًا جدًّا إليّ

203
00:14:36,423 --> 00:14:40,806
،لعلّك رأيتني صدفة في مكان ما
ألا تواعدين (مارسِل جيرارد)؟

204
00:14:41,428 --> 00:14:48,413
،إنّه صديقي نوعًا ما
.(سمعتُ أنّه مُغرم بشقراء من (روسو

205
00:14:49,721 --> 00:14:54,935
،بالكاد أدعو تلك مواعدة
.إنّه يتودد إليّ نوعًا ما، لا أدري

206
00:14:55,141 --> 00:14:58,897
إنّه فاتن، مما يعني أنّي يجب
.أن أنهي أيّ علاقة معه سريعًا

207
00:14:59,696 --> 00:15:02,698
.أنا في حيرة من أمري حاليًا

208
00:15:02,699 --> 00:15:07,750
إنّهم الأسوأ، أولئك الذين لا تقدرين
.على التخلُّص منهم، رغم علمك بالعاقبة

209
00:15:08,338 --> 00:15:10,155
.(إنّي معجبة بكِ يا (كامي

210
00:15:10,156 --> 00:15:14,086
أغلب الفتيات لديهن ميل مؤسف
.ليكونن متذمرات حمقاوات

211
00:15:14,494 --> 00:15:16,629
.شكرًا... حسبما أظنّ

212
00:15:17,446 --> 00:15:23,286
أفترض أنّك ستحضرين الحفل الخيريّ
.الأنيق الذي يقيمه ذاك الإنسانيّ الليلة

213
00:15:23,937 --> 00:15:27,901
،إنّه يشابه (جاتسبي) قليلًا
أأنت مهتمّة؟

214
00:15:36,950 --> 00:15:38,284
.أختي الصغيرة

215
00:15:38,285 --> 00:15:42,560
مرحبًا أخي، أظنني حرصت 
.على أن يتم إلهاء (مارسِل) الليلة

216
00:15:42,595 --> 00:15:46,358
هل أجرؤ على السؤال؟ -
.لنقل أنّ انتباهه لن يكون منصبًّا علينا -

217
00:15:46,359 --> 00:15:49,423
قمت بدوري، فماذا فعلت
لتضمن عودة (إيلايجا) آمنًا؟

218
00:15:49,663 --> 00:15:53,965
أقوم حاليًا بتحضير وسيلة
.تأمين مضادّة للقلب المُسامح

219
00:15:54,000 --> 00:15:54,704
ما قصدك؟

220
00:15:54,705 --> 00:15:59,047
نحتاج دافعًا لائقًا يبرر إقامة
.كيتي) تعويذة قويّة الليلة)

221
00:16:00,657 --> 00:16:03,976
.أنا الآن أصنع الحافز

222
00:16:03,977 --> 00:16:07,512
.مارسِل) أمر بإزعاج الساحرات)

223
00:16:12,818 --> 00:16:14,370
!لا

224
00:16:14,371 --> 00:16:18,146
وأنا بالمقابل رتّبت لتسري الأمور
.على نحوٍ خاطئ مأساوي

225
00:16:18,191 --> 00:16:22,161
أهمت دورك؟
.جيّد

226
00:16:32,755 --> 00:16:34,436
.مرحبًا

227
00:16:37,344 --> 00:16:40,791
ماذا يجري بالخارج؟ -
.(ويلاه، إنّه (كلاوس -

228
00:16:40,914 --> 00:16:44,446
.أقنع (مارسِل) أنّ الساحرات يتآمرن ضدّه

229
00:16:44,481 --> 00:16:47,386
.و(مارسِل) يودّ أن يبعث برسالة

230
00:16:47,387 --> 00:16:50,830
وفضّلني لتنفيذ المهمّة
.لأنّي مُغرم بساحرة

231
00:16:52,225 --> 00:16:54,259
.كرر ما قلت

232
00:16:55,553 --> 00:17:01,088
أحبّك يا (كيتي)، وسيكون كلّ
.شيء على ما يُرام، أعدكِ

233
00:17:01,267 --> 00:17:04,967
لعل (مارسِل) ليس مهتمًّا
...بنزوات (تيري) الغراميّة

234
00:17:06,939 --> 00:17:09,624
.تولّيت هذا المنزل بالفعل

235
00:17:13,078 --> 00:17:17,664
لكن ثمّة جرائم أخرى
.سيكون أقل ميلًا لغفرانها

236
00:17:20,387 --> 00:17:22,620
.اتركها وشأنها، ابتعد

237
00:17:32,509 --> 00:17:36,300
.كقتل مصّاص دماء مثلًا

238
00:17:38,687 --> 00:17:41,322
.تلك جريمة لا تغتفر

239
00:17:44,860 --> 00:17:49,665
وإن أمِلت (كيتي) إنقاذ حبّها
...(الحقيقيّ الوحيد من عقاب (مارسِل

240
00:17:49,700 --> 00:17:56,114
فستقوم بمهمّة إنقاذ تتطلّب
...سحرًا قويًّا، لكن عدئذٍ

241
00:17:57,791 --> 00:18:02,003
ما الذي يستحقّ الموت
فداءه ما لم يكُن الحبّ؟

242
00:18:46,332 --> 00:18:50,307
.تلك قطعًا نبذة وافية عن أحداث الليلة

243
00:19:03,244 --> 00:19:05,412
ما الذي تفعله هنا؟

244
00:19:05,413 --> 00:19:07,431
...(أيّ شيء عساه يشتت انتباه (مارسِل

245
00:19:07,432 --> 00:19:11,552
أكثر من فتاته البشريّة الجديدة
في قاعة تزحم بمصّاصي الدماء؟

246
00:19:15,288 --> 00:19:17,757
.مرحبًا يا عزيزتي، تبدين بديعة

247
00:19:19,126 --> 00:19:24,395
هذا حفل سخيف، لكنّي أظنّ
.أنّ بوسعي الاستمتاع في هذا المكان

248
00:19:28,514 --> 00:19:31,562
هل هذا سيّء السمعة المحيّر؟

249
00:19:31,623 --> 00:19:36,404
،أنا بالواقع أخوها
.وأختي محقّة

250
00:19:36,444 --> 00:19:40,781
.تبدين بديعة -
.أنت أيضًا تبدو رائعًا -

251
00:19:40,782 --> 00:19:44,651
،لا تنخدعي يا حبّي
.إنّي شيطان متنكر

252
00:19:44,652 --> 00:19:46,952
.تحدّثا سويًّا، أحتاج لجعة

253
00:19:48,905 --> 00:19:50,790
هلّا رقصنا؟ -
.حسنٌ -

254
00:19:56,463 --> 00:19:59,498
.خمر من فضلك

255
00:20:05,172 --> 00:20:11,645
تحاولين أن تكوني لطيفة بدعوتها لهنا؟ -
.أظنّها حبيبة -

256
00:20:11,646 --> 00:20:16,249
،أجزم لك أنّ قلبها نقيّ
.ربّما أطعمك إيّاه

257
00:20:17,435 --> 00:20:20,719
.(الغيرة تبدو جيّدة عليكِ يا (بيكا

258
00:20:23,106 --> 00:20:26,492
الرجل الذي كانت
...(تتحدّث عنه (ريبيكا

259
00:20:28,612 --> 00:20:30,997
.(أشعر أنّه (مارسِل

260
00:20:30,998 --> 00:20:34,702
،ما كنتُ لأقلق بهذا الشأن
.فإنّه تاريخ قديم

261
00:20:34,735 --> 00:20:36,920
.بدأت أظنّ أختك عاهرة إلى حدّ ما

262
00:20:39,006 --> 00:20:41,845
.إنّها مخترعة تلك الكلمة

263
00:20:43,660 --> 00:20:46,345
.أنصتي

264
00:20:47,747 --> 00:20:50,082
.أستأذنك لحظة

265
00:20:53,520 --> 00:20:58,424
.(كامي) -
."حفل قاتل" -

266
00:20:58,425 --> 00:21:01,528
،الحفل متعلّق أكثر بالعمل
...لكنتُ دعوتك لو

267
00:21:01,529 --> 00:21:05,169
،لا، لقد تواعدنا مرّة
.لا داعي للتبرير

268
00:21:05,399 --> 00:21:08,285
،باشر عملك
.وسأرفّه نفسي بنفسي

269
00:21:08,286 --> 00:21:11,928
ماذا؟ أتركك وحدكِ
وأنت تبدين هكذا؟

270
00:21:13,574 --> 00:21:15,741
.مُحال

271
00:21:50,476 --> 00:21:55,198
.لا يفترض أن تكوني هنا -
من أنت؟ -

272
00:21:55,199 --> 00:21:57,860
،آسفة، لم أقصد إفزاعك
.أنا (سابين)، سبق وتقابلنا

273
00:21:57,895 --> 00:22:01,755
.(أنا أحد أصدقاء (صوفي -
.أنت أحد الساحرات -

274
00:22:01,756 --> 00:22:05,173
صوفي) طلبت منّي المجيء)
.لأرافقك بينما الجميع بالخارج

275
00:22:07,191 --> 00:22:10,247
.أتعلمين، إنّه ينجذب بك

276
00:22:10,598 --> 00:22:14,050
،الطفل الذي تحملينه
.نصف مصّاص دماء ونصف مذؤوب

277
00:22:14,051 --> 00:22:16,002
.أنتِ و(كلاوس) صنعتما شيئًا مميّزًا

278
00:22:17,666 --> 00:22:19,306
.(تتحدّثين مثل (إيلايجا

279
00:22:20,345 --> 00:22:27,817
يظنّ هذا الطفل سيجعلنا
.أسرة كبيرة سعيدة، لكنّه ذهب

280
00:22:27,818 --> 00:22:36,122
.ولا أعلم حتّى ماهية هذا الجنين

281
00:22:36,123 --> 00:22:40,586
أتعلمين، بوسعي فعل شيءٍ حيال ذلك
.إن أردتِ، لتبيُّن جنس الجنين

282
00:22:40,621 --> 00:22:42,662
ظننتكن غير قادرات على ممارسة
.السحر في هذه الأنحاء

283
00:22:42,663 --> 00:22:46,611
ليس سحرًا، بل خدعة
.قديمة علّمتني إيّاها جدّتي

284
00:22:47,802 --> 00:22:52,048
.بحقّك، يتحتّم أن تكوني فضوليّة قليلًا

285
00:23:04,268 --> 00:23:09,322
.ظننتك قلت أنّك تمارس عملًا مجتمعيًّا -
.جمع التبرّعات المجتمعيّة -

286
00:23:09,323 --> 00:23:12,692
،أقيم حفلًا، ويتبرّع الناس
.هذا طبيعة عملي

287
00:23:12,693 --> 00:23:15,195
.أظنني من تطلقون عليه: شرّ لا بد منه

288
00:23:15,196 --> 00:23:18,331
هل (ريبيكا) أحد المتبرّعات لك؟

289
00:23:19,387 --> 00:23:20,867
.إنّها صديقة قديمة

290
00:23:20,868 --> 00:23:24,135
،لا يمكن أن تكون بذلك القِدَم
.فإنّها تبدو أصغر منّي

291
00:23:24,170 --> 00:23:28,974
ستندهشي، فقد كنتُ طفلًا حين
.قابلتها لأوّل مرّة، يكفي بشأنها

292
00:23:29,043 --> 00:23:33,742
.أودّك أن تكوني معي هنا فحسب

293
00:23:33,881 --> 00:23:37,342
،يا لك من شرّيرة شنيعة
ألستِ كذلك؟

294
00:23:37,468 --> 00:23:41,087
.كلّا، فإنّهما يليقان تمامًا لبعضهما

295
00:23:41,088 --> 00:23:44,590
،(أردت إشغال (مارسِل
.وها قد تمّ

296
00:24:02,609 --> 00:24:03,877
.هذه إشارتي للمغادرة

297
00:24:21,628 --> 00:24:23,013
.أستأذنك

298
00:24:34,641 --> 00:24:38,611
ماذا فعلت بحقّ السماء؟ -
.ليس هنا، ليس هنا -

299
00:24:47,204 --> 00:24:51,441
.أعلم أنّك تظنّيه وحشًا -
.لا يهم ما أظنّه -

300
00:24:51,442 --> 00:24:56,134
،تيري) قتل مصّاص دماء آخر)
.وقد كسر قاعدة (مارسِل) الأكبر

301
00:24:56,163 --> 00:24:58,465
.لن تريه مُجددًا

302
00:25:01,769 --> 00:25:06,940
.ما لم نفعل شيئًا -
نحن؟ -

303
00:25:06,941 --> 00:25:11,082
،أريد إنقاذ قومنا
.(وتودّي إنقاذ (تيري

304
00:25:12,446 --> 00:25:15,181
.ثمّة طريقة واحدة لننفذ كليهما

305
00:25:27,610 --> 00:25:28,794
أأنت مستعدة؟

306
00:25:56,322 --> 00:25:59,808
.مارسِل)، ثمّة شيء مقبل)

307
00:26:24,660 --> 00:26:27,279
.سحر

308
00:26:27,280 --> 00:26:29,418
.أريد سماع أقوالك

309
00:26:29,453 --> 00:26:32,284
.(بالله عليك يا (مارسِل -
.أسمعني أقوالك، هيّا -

310
00:26:33,054 --> 00:26:34,620
.كنا نثير الذعر في المرجل

311
00:26:34,621 --> 00:26:38,914
فإذا بذاك الرجل من سائري
.الليل يهاجم (كيتي) بلا سبب

312
00:26:38,949 --> 00:26:42,636
،كان اسمه (ماكس)، وقد حوّلته
.وإنّه لم يكُن بحاجة لسبب

313
00:26:42,671 --> 00:26:47,010
هي ساحرة وقد كان
.مصّاص دماء، والآن مات

314
00:26:52,156 --> 00:26:56,549
.لم أقصد أن أقتله -
.لقد كسرت قاعدتي الأهمّ -

315
00:26:58,247 --> 00:27:01,184
سحقًا يا (تي)، منذ متى
ونحن صديقان، 70 عام؟

316
00:27:02,032 --> 00:27:03,432
.أجل

317
00:27:03,433 --> 00:27:07,936
،حوّلتك لمخلوق لا يموت
.أعطيتك هبة

318
00:27:08,593 --> 00:27:13,873
وقد لبثتُ وفيًّا لك طيلة
.ذلك الزمن، وما زلت

319
00:27:13,877 --> 00:27:20,169
،(ما زلت صديقك يا (مارسِل
.أقسم أنّ ذلك لم يتغيّر

320
00:27:31,977 --> 00:27:33,796
.كنت محقّة يا حبّي

321
00:27:34,779 --> 00:27:36,731
يتّسم بطبع سيّء، أليس كذلك؟

322
00:27:40,642 --> 00:27:44,122
أظنّ هذه هي اللّحظة
.التي أتّبع فيها الحكمة

323
00:28:05,955 --> 00:28:08,522
.وجدنا هذا في بيت الفتاة

324
00:28:16,021 --> 00:28:17,890
ما زلت صديقي، صحيح؟

325
00:28:17,891 --> 00:28:23,231
هذا طريف، إذ يبدو أنّ ساحرتك
.نالت تعويذة كنت أخفيها

326
00:28:23,266 --> 00:28:25,296
.مارسِل)، لم أرَ هذا قبلًا) -
.اخرس -

327
00:28:25,515 --> 00:28:28,200
أرى أنّ الخاتم النهاريّ الذي
.أعطيتك إيّاه ما يزال في يذلك

328
00:28:28,235 --> 00:28:31,939
لذا لم تودّ تعويذة صنع خواتم جديدة
...(ما لم تكُن و(كيتي

329
00:28:31,974 --> 00:28:33,943
ستشطحان وتقيمان مملكتكما الخاصّة؟

330
00:28:33,978 --> 00:28:36,659
.(لا يا (مارسِل -
.إليك درس في الصداقة -

331
00:28:36,660 --> 00:28:41,548
الأصدقاء لا يكذبون عليّ ولا يكسرون
.قواعدي، ولا يسرقون ما أملك

332
00:28:56,012 --> 00:28:58,361
...جزاءً لجريمة قتله أحد بني جنسه

333
00:28:58,362 --> 00:29:02,306
(أحكم على (تيري فيشير
.بالسجن 100 عام في الحديقة

334
00:29:06,188 --> 00:29:09,157
.وها قد بدأ

335
00:29:24,427 --> 00:29:27,996
،إنّك تفعلين الصواب
.(إنّها الطريقة الوحيدة لإيجاد (إيلايجا

336
00:29:29,513 --> 00:29:32,597
.أفعل ما أنا مضطرّة لفعله

337
00:30:04,078 --> 00:30:06,898
!كيتي)، لا) -
.مثل الساعة تمامًا -

338
00:30:30,656 --> 00:30:32,323
.بسرعة

339
00:30:34,995 --> 00:30:36,160
!لا

340
00:30:45,821 --> 00:30:52,722
،أنتِ هنا لإنقاذ رجلك
.حسنٌ، إليّ بما عندك يا فتاة

341
00:30:56,600 --> 00:31:00,468
.مُتّ أيُّها اللقيط -
!(لا يا (كيتي -

342
00:31:07,893 --> 00:31:11,012
،ثمّة شيء غير طبيعيّ
.سحر (كيتي) توقّف

343
00:31:12,448 --> 00:31:13,682
.بوسعي المواصلة

344
00:31:13,683 --> 00:31:14,756
.لا يمكنك، فإنّها ستشعر بذلك

345
00:31:14,791 --> 00:31:17,201
،(لا، بوسعي إيجاد (دافينا
.أحتاج دقيقة أخرى فحسب

346
00:31:18,959 --> 00:31:22,475
،لعلّك تودّي الموت لاستعادة ساحرتك
.لكنّ (هيلي) والجنين سيموتان معك

347
00:31:22,792 --> 00:31:26,081
،(لن يسامحنا (إيلايجا
.وسيكون إنقاذه سدىً

348
00:31:28,196 --> 00:31:31,198
.قُضي الأمر، لقد فشلنا

349
00:31:34,053 --> 00:31:37,388
.لا، (كيتي)، لا، لا، لا

350
00:31:39,642 --> 00:31:41,375
.لا

351
00:32:03,410 --> 00:32:08,854
أخبرني، هل هي تستحقّ
هذا العناء من أجلها؟

352
00:32:10,944 --> 00:32:12,809
.أحببتها

353
00:32:21,375 --> 00:32:25,740
.احبسه حتّى يتعفّن

354
00:32:55,925 --> 00:33:01,367
لأيّ مدى شاهدت (كامي)؟ -
.شاهدت الجدال فحسب يا صاح -

355
00:33:01,368 --> 00:33:04,202
.ليس بالأمر الذي يتعذّر إصلاحه عليك

356
00:33:07,123 --> 00:33:13,051
إنّك معجب بها حقًّا، صحيح؟ -
.يعجبني أنّها لا تضلع في أيّ من هذا -

357
00:33:13,147 --> 00:33:17,657
أحيانًا يكون من الحسن
.رؤية العالم كما يراه البشر

358
00:33:22,383 --> 00:33:28,784
،(يؤسفني ما جرى بشأن (تيري
.أجزم أنّه كان صديقًا صالحًا

359
00:33:29,664 --> 00:33:33,515
أنا من صنعته، لكن من الواضح
.أنّ ثقتي كانت بغير محلّها

360
00:33:33,517 --> 00:33:35,805
.هذا لا يهوّن من الأمر

361
00:33:41,591 --> 00:33:45,845
،أنقذتني الليلة
.أدين لك بمعروف

362
00:33:46,544 --> 00:33:51,483
،طلبت استعادة أخيك
.يبدو أنّ هذا أقل ما بوسعي فعله

363
00:34:18,123 --> 00:34:20,279
...(كامي) -
.إيّاك أن تحاول -

364
00:34:20,280 --> 00:34:24,202
أفهم نظام الأخوّة، أنت هنا
.لتلطّف الأمور لأجل صديقك

365
00:34:24,502 --> 00:34:25,668
...هذا لطف بليغ منك، لكن

366
00:34:25,669 --> 00:34:29,626
لكنّك جُرحت قبلًا، ولا تعطي
.لأيّ أحد أيّ فرصة

367
00:34:29,661 --> 00:34:31,591
.شيء من هذا القبيل

368
00:34:31,592 --> 00:34:36,395
،الرجل الذي رأيته الليلة
.ليس الرجل الذي توسّمته

369
00:34:38,182 --> 00:34:43,803
...وإن كان متقلّبًا هكذا -
.الأمر يبدو أكثر من قلب مجروح -

370
00:34:44,796 --> 00:34:47,389
...ثمّة أحد خان ثقتك

371
00:34:50,343 --> 00:34:54,662
.كاميل)، أنت نادلة شجاعة)

372
00:35:04,758 --> 00:35:06,479
...آسف

373
00:35:07,927 --> 00:35:11,812
لكنّي أودّك أن تعطي
.مارسِل) فرصة أخرى)

374
00:35:13,734 --> 00:35:18,152
.عجبًا، أخطأت فهم ذلك تمامًا

375
00:35:18,187 --> 00:35:22,807
،لا، إنّك فهمت بوضوح
.لكنّنا جميعًا نلعب أدوارًا

376
00:35:25,445 --> 00:35:28,898
...ذهبتِ لـ (مارسِل)، ورقصتِ

377
00:35:28,899 --> 00:35:37,025
واستئت لأنّه عامل صديقه بغلظة، لكنّك
.ستذكرين أنّه كان مثاليًّا فيما عدا ذلك

378
00:35:50,387 --> 00:35:54,699
.الليلة كانت فشلًا ذريعًا -
.بالعكس يا أختاه -

379
00:35:54,734 --> 00:35:58,347
.الليلة كانت تحفة فنيّة -
أأنت مخبول؟ -

380
00:35:58,348 --> 00:36:00,582
كيتي) ماتت قبلما)
.تُكمل (صوفي) التعويذة

381
00:36:00,583 --> 00:36:03,613
.(أعلم، فأنا قتلت (كيتي

382
00:36:04,953 --> 00:36:06,649
أنت ماذا؟

383
00:36:06,733 --> 00:36:11,446
مُحال أنّ ساحرتنا الانتحاريّة
.لم تكُن ستحاول قتل (مارسِل) معها

384
00:36:11,759 --> 00:36:19,494
أنقذت حياته، وبذلك أصبح
.مارسِل) حيث أودّه تمامًا)

385
00:36:19,516 --> 00:36:25,695
صوفي) وثقت فيك، ووثقتُ فيك)
.عاصيةً كل غرائزي الصادقة

386
00:36:25,730 --> 00:36:29,262
.(أفيقي يا (ريبيكا

387
00:36:29,343 --> 00:36:32,111
الساحرات لسن
.في صفّ أحد سواهن

388
00:36:32,112 --> 00:36:38,375
،تلك الفتاة (دافينا) كلّ مرادهم
ولمّا ينالوها، فماذا سيحدث، هدنة؟

389
00:36:38,986 --> 00:36:43,189
طبعًا لا، سيستخدمون
.قوّتها ضدّنا جميعًا

390
00:36:43,190 --> 00:36:47,221
حتّى إن كنت محقًّا، الخطّة كانت
.إيجاد (إيلايجا)، وقد خذلتنا

391
00:36:48,162 --> 00:36:51,447
.دومًا ما تفتقرين للإيمان

392
00:36:51,448 --> 00:36:58,005
،بحماية (مارسِل)، فزت بثقته
.وقد وافق على إعادة (إيلايجا) لنا

393
00:36:59,006 --> 00:37:02,759
وحين يؤون الأوان
...وينبّئني بكلّ شيء

394
00:37:02,760 --> 00:37:07,710
،(أود معرفته عن (دافينا
.فسآخذها لنفسي

395
00:37:10,350 --> 00:37:14,249
لديّ كلّ إيمان العالم
.(بأنّك ستنال ما تريد يا (نيك

396
00:37:14,688 --> 00:37:19,482
دومًا ما تنجح في هذا
.مهما كلّف ذلك بقيّتنا

397
00:37:22,495 --> 00:37:25,230
.إنّك تثير اشمئزازي

398
00:37:46,764 --> 00:37:49,934
أأنت بخير؟
.قلقت جدًّا

399
00:37:49,935 --> 00:37:53,599
شكرًا لكِ، ولقد شعرت
.بما فعلتِه، إنّك ساعدتِني

400
00:37:53,889 --> 00:37:55,640
كان أحد كبار السنّ، أليس كذلك؟

401
00:37:55,641 --> 00:37:58,309
.بالواقع (كلاوس) أنقذني الليلة

402
00:37:58,310 --> 00:38:01,886
.سأصوّب الأمور بدءًا بإعادة أخيه له

403
00:38:01,921 --> 00:38:05,183
.لا -
ماذا؟ -

404
00:38:05,817 --> 00:38:07,015
...(دافينا) -
.لا -

405
00:38:08,737 --> 00:38:11,951
.قلت أن الأصليّين خطيرين

406
00:38:14,024 --> 00:38:16,826
.لن أعيده حتّى أجد طريقة لقتلهم

407
00:38:36,181 --> 00:38:40,782
ظننتك قدّ تودّي أن تعلمي
.بأنّ (إيلايجا) سيعود لنا

408
00:38:43,738 --> 00:38:48,254
تهانينا، أظنّ كونك
.شيطانيًّا أتى بفائدة

409
00:38:53,138 --> 00:38:57,018
إنّك بالكاد تعرفينه
وتفتقدينه منذ الآن؟

410
00:38:59,053 --> 00:39:04,282
ماذا في أخي يُلهم دومًا
بهذا الإعجاب الفوريّ؟

411
00:39:06,711 --> 00:39:10,079
.كان ودودًا معي

412
00:39:11,349 --> 00:39:15,376
شككت في لحظات أنّ"
"أسرتي آهلة للهداية

413
00:39:15,804 --> 00:39:25,105
،علمت شيئًا اليوم
.أظنّها فتاة

414
00:39:32,269 --> 00:39:41,353
كلّما حاولت الاستسلام، رأيت لمحة"
"إلهية تعيد إليّ الإيمان

415
00:39:58,813 --> 00:40:00,296
.أنت تتبعني

416
00:40:11,092 --> 00:40:14,110
.لعلّك أنت في طريقي وحسب

417
00:40:29,832 --> 00:40:34,188
أخبرتك ألّا خير سيأتي
.من وراء تحالفكِ الأثيم هذا

418
00:40:37,284 --> 00:40:41,175
،أقلُّها أقوم بفعل شيء
فماذا عنك؟

419
00:40:47,011 --> 00:40:49,446
.سابين)، أخبريها بما رأيتِ)

420
00:40:51,649 --> 00:40:55,118
.الفتاة... المذؤوبة

421
00:40:57,154 --> 00:41:00,491
.أظنّها فتاة

422
00:41:00,492 --> 00:41:04,141
.لا انتظري -
أنتظر ماذا؟ -

423
00:41:04,329 --> 00:41:07,497
رجاءً أخبريني أنّي لا أحمل
.(نسخة صغيرة من (كلاوس

424
00:41:58,714 --> 00:42:03,515
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

