1
00:00:01,299 --> 00:00:04,850
حسنا , كنت حجزت في الطابق الأرضي ,
مثل طلبتم , هل هذا صحيح ؟

2
00:00:04,885 --> 00:00:06,719
نعم , هذا يبدو مثاليا.
شكرا لك.

3
00:00:06,754 --> 00:00:10,447
- أي شيء آخر يمكنني مساعدتك مع ؟
- لا, هذا كل شيء. شكرا.

4
00:00:14,718 --> 00:00:18,684
* آه , آه , آه ,
آه , آه , آه , آه *

5
00:00:19,208 --> 00:00:23,500
* آه , آه , آه ,
آه , آه , آه , آه *

6
00:00:23,601 --> 00:00:27,855
* هل ما مع التي لا يمكن أن تفسر
أو ما كنت لم أر قط *

7
00:00:28,190 --> 00:00:32,410
* خذ السفينة الخاص بك, فإنك تملك السفينة,
سفينتك الذي سيأتي في *

8
00:00:32,618 --> 00:00:35,502
* هل ما كنت لا تستطيع, أنت لا تستطيع,
كنت لا تستطيع, لا يمكنك *

9
00:00:35,576 --> 00:00:37,264
* يمكنك الحصول عليه في *

10
00:00:37,469 --> 00:00:40,088
* هل ما كنت لا تستطيع, أنت لا تستطيع,
كنت لا تستطيع, لا يمكنك *

11
00:00:40,122 --> 00:00:41,923
* يمكنك أن أعتبر في *

12
00:00:41,957 --> 00:00:44,425
* هل ما تعرفه
كنت قط *

13
00:00:44,459 --> 00:00:46,761
* انها حقا مجرد عار *

14
00:00:46,795 --> 00:00:51,132
* ما يمكنك و أعلم أنه ,
الجميع كل نفس *

15
00:00:51,150 --> 00:00:55,853
* إذا كنت لا يمكن أن نعود مرة أخرى ,
يمكنك تغيير الطريقة التي يتم *

16
00:00:55,904 --> 00:01:00,108
* وماذا يمكن أن لا و حيث
وجميع كنت تعتقد ستبدأ *

17
00:01:00,142 --> 00:01:03,611
* آه , آه , آه ,
آه , آه , آه , آه *

18
00:01:03,645 --> 00:01:06,781
* هل ما كنت لا تستطيع, أنت لا تستطيع,
كنت لا تستطيع, لا يمكنك *

19
00:01:06,815 --> 00:01:08,282
* يمكنك الحصول عليه في *

20
00:01:08,316 --> 00:01:11,119
* هل ما كنت لا تستطيع, أنت لا تستطيع,
كنت لا تستطيع, لا يمكنك *

21
00:01:11,153 --> 00:01:12,620
* يمكنك أن أعتبر في *

22
00:01:12,654 --> 00:01:15,489
* هل ما تعرفه
كنت قط *

23
00:01:15,507 --> 00:01:17,324
* انها حقا مجرد عار *

24
00:01:17,342 --> 00:01:22,163
* وماذا كنت, وكنت أعلم أنه ,
الجميع كل نفس *

25
00:01:22,197 --> 00:01:26,834
* إذا كنت لا يمكن أن نعود مرة أخرى ,
يمكنك تغيير الطريقة التي يتم *

26
00:01:26,852 --> 00:01:31,338
* وماذا يمكن أن لا و حيث
ومعها جميع والجميع مرة أخرى *

27
00:01:31,356 --> 00:01:35,391
* آه , آه , آه ,
آه , آه , آه , آه *

28
00:01:35,728 --> 00:01:40,094
* آه , آه , آه ,
آه , آه , آه , آه *

29
00:01:40,616 --> 00:01:43,317
مهلا. لقد نسيت شارة بلدي ,
ولكن حصلت للاستيلاء على هذه السجلات .

30
00:01:43,351 --> 00:01:46,370
انظروا, فقط قم بتسجيل الدخول في النموذج.
أنا تشغيل لكم من خلال النظام.

31
00:01:46,405 --> 00:01:47,705
أنا في عجلة من امرنا حقيقية هنا .

32
00:01:47,740 --> 00:01:50,024
أنا أتساءل عما إذا كان يمكن أن ننظر
أثناء تشغيل البيانات من خلال .

33
00:01:50,042 --> 00:01:51,876
المضي قدما .

34
00:01:56,749 --> 00:01:58,549
أين أنت على كين ؟

35
00:01:58,584 --> 00:02:00,802
انها لا تزال تبحث في
هذا القتل السرية.

36
00:02:00,836 --> 00:02:02,153
يتم حجب ملف ديها .

37
00:02:02,187 --> 00:02:04,005
بأي حال من الأحوال تكتشف
ما حدث حقا .

38
00:02:06,541 --> 00:02:11,896
كنت قد اكتشفت شيئا غريبة
حول زوجك , أليس كذلك , ليزي ؟

39
00:02:13,482 --> 00:02:15,600
مهلا, كنت لا تمسح ليكون في هنا !

40
00:02:15,651 --> 00:02:17,602
المتواجدون المشرف ؟

41
00:02:17,653 --> 00:02:20,555
نحن بحاجة إلى مواصلة
لإبقاء العين على بلدها.

42
00:02:20,589 --> 00:02:22,273
انها تشهد اليوم في قضية

43
00:02:22,324 --> 00:02:24,558
من وقتها في نيويورك
مع جوال النفسى .

44
00:02:24,576 --> 00:02:28,896
تاجر المخدرات المكسيكية ...
هيكتور لوركا .

45
00:02:28,914 --> 00:02:30,581
أريدك في المحكمة .

46
00:02:46,682 --> 00:02:47,965
مهلا.

47
00:02:48,016 --> 00:02:49,917
- مهلا .
- ما الذي يحدث؟

48
00:02:49,935 --> 00:02:52,086
لقد حصلت المحكمة بعد ظهر هذا اليوم .
مجرد الذهاب على بعض الملاحظات.

49
00:02:52,104 --> 00:02:53,554
مانع إذا جئت معك؟

50
00:02:53,588 --> 00:02:55,807
لا شيء يجعلني أكثر سعادة
من رؤية هيكتور لوركا

51
00:02:55,858 --> 00:02:57,141
إرسالها بعيدا عن الحياة .

52
00:02:57,192 --> 00:02:59,811
لماذا أحصل على الشعور
ان كنت أقل اهتماما

53
00:02:59,862 --> 00:03:01,779
في مشاهدة لوركا
من في يراقبني ؟

54
00:03:01,814 --> 00:03:03,447
لا أعرف.
هل أنت تخفي شيئا ؟

55
00:03:03,482 --> 00:03:04,949
أدلى Dembe الاتصال .

56
00:03:04,983 --> 00:03:08,079
Reddington يريد أن يراك وحدها .

57
00:03:19,381 --> 00:03:22,300
كنت بسبب في بورت أو برنس ظهرا

58
00:03:22,334 --> 00:03:24,302
إذا نحن gonna جعل موعدك .

59
00:03:24,336 --> 00:03:27,471
هذا لن تستغرق وقتا طويلا .
إحضار السيارة حولها.

60
00:03:34,646 --> 00:03:39,600
"لقد كان فقط من خلال الجهود
من FBI التعريف

61
00:03:39,634 --> 00:03:42,103
" بدأ هذا الشك في الانخفاض
هيكتور على لوركا ,

62
00:03:42,137 --> 00:03:44,822
مما أدى إلى اعتقاله والاتهام " .

63
00:03:46,024 --> 00:03:49,160
أحسنت , ليزي . مؤثرة جدا.

64
00:03:49,194 --> 00:03:52,997
كنت على بينة , إذن, أن
أنا بسبب أمام المحكمة في ثلاث ساعات .

65
00:03:53,031 --> 00:03:54,999
حالة الخاص بك هو على وشك الذهاب جانبية .

66
00:03:55,033 --> 00:03:57,351
لماذا ؟ ما الذي حدث؟

67
00:03:57,386 --> 00:03:59,503
وقد وصلت الناس لوركا إلى لي .

68
00:03:59,538 --> 00:04:01,172
عادة , وأود أن لا يعطيه
الوقت من اليوم .

69
00:04:01,206 --> 00:04:03,174
انه ل مفرغة, قليلا البلطجة المخدرات الرب .

70
00:04:03,208 --> 00:04:06,344
بالتأكيد لا شيء هناك
لعقد اهتمامي .

71
00:04:06,378 --> 00:04:09,931
ولكن طلبهم هو من مصلحة كبيرة
لأنه يشغلك .

72
00:04:09,965 --> 00:04:11,599
ما كان يسأل عنه؟

73
00:04:11,633 --> 00:04:13,718
النقل إلى خارج البلاد ,

74
00:04:13,769 --> 00:04:16,721
هوية جديدة وجواز السفر ,
الحساب المصرفي , وبطاقات الائتمان ,

75
00:04:16,772 --> 00:04:20,391
وكذلك مقدمات السليم
لإعادة تأسيس عملياته في مكان آخر .

76
00:04:20,442 --> 00:04:23,728
ويريد من قبل ليلة الغد .

77
00:04:23,779 --> 00:04:26,731
لأي سبب من الأسباب ,
لوركا هو تحت انطباع

78
00:04:26,782 --> 00:04:28,682
انه على وشك أن يكون رجلا حرا .

79
00:04:28,700 --> 00:04:31,685
لقد حصلت على الشهود الذين يدلون بشهاداتهم
اليوم الذي حصل عليه الباردة .

80
00:04:31,703 --> 00:04:33,520
لوركا لا أذهب إلى أي مكان .

81
00:04:33,538 --> 00:04:36,357
شيئا ما سيحدث , ليزي .

82
00:04:36,375 --> 00:04:41,545
أنا لا أعتقد أنك ستكون لدينا
يوم جيد جدا في المحكمة على الإطلاق.

83
00:04:49,037 --> 00:04:53,096
* آه , آه , آه ,
آه , آه , آه , آه *

84
00:04:53,341 --> 00:04:57,604
* آه , آه , آه ,
آه , آه , آه , آه *

85
00:04:57,839 --> 00:05:02,184
* آه , آه , آه ,
آه , آه , آه , آه *

86
00:05:02,651 --> 00:05:06,968
* آه , آه , آه , آه ,
آه , آه , آه *

87
00:05:07,512 --> 00:05:12,494
وتزامن و تصحيحها عن طريق <font color="#FF0000"> Elderfel < / FONT >
www.addic7ed.com

88
00:05:20,742 --> 00:05:24,412
اختطف فرانشيسكا تريفينو
من موقف للسيارات المدرسة.

89
00:05:24,448 --> 00:05:28,637
وقد اتخذ ليزا Molinera
خارج المسرح والسينما .

90
00:05:29,261 --> 00:05:31,062
بيل جاكسون ...

91
00:05:31,096 --> 00:05:34,582
انه مقبل زوجته وداعا
يوم واحد للذهاب لممارسة رياضة العدو .

92
00:05:34,616 --> 00:05:36,550
ميغيل روميرو ,

93
00:05:36,584 --> 00:05:39,553
دانييلا موراليس ...

94
00:05:39,587 --> 00:05:43,057
روبرتو بينا .

95
00:05:43,091 --> 00:05:47,028
109 ضحايا
على مدى ست سنوات ...

96
00:05:47,062 --> 00:05:51,365
أعضاء الامريكية والمكسيكية
وكالات إنفاذ القانون

97
00:05:51,400 --> 00:05:55,786
إعداد القضايا ضد
الكارتل الإجرامية التي يديرها السيد لوركا .

98
00:05:55,821 --> 00:05:58,739
كانوا شهود عيان على استعداد
على الشهادة ضده .

99
00:05:58,773 --> 00:06:00,541
يفترض أن كل ما مات.

100
00:06:00,575 --> 00:06:03,377
تم العثور على أيا منهم من أي وقت مضى .

101
00:06:03,412 --> 00:06:06,714
السيد بينا ,
هل يمكن أن تقولوا المحكمة

102
00:06:06,748 --> 00:06:09,450
ما هو اتصالك
إلى هذا الوضع المأساوي ؟

103
00:06:09,468 --> 00:06:13,454
هذا هو ابني , بوبي بينا .

104
00:06:13,488 --> 00:06:16,457
وكان عضوا
من دورية الحدود مع الولايات المتحدة

105
00:06:16,475 --> 00:06:17,758
عندما اقتيد .

106
00:06:17,792 --> 00:06:20,227
لم أره مرة أخرى.

107
00:06:20,262 --> 00:06:23,064
أنا أعرف من فعل ذلك .

108
00:06:23,098 --> 00:06:24,332
رأيته .

109
00:06:24,366 --> 00:06:27,101
أنا أعرف من قتل ابني !

110
00:06:29,137 --> 00:06:30,137
أوه , يا إلهي ! انه لا يتنفس !

111
00:06:31,806 --> 00:06:33,691
احصل على المسعفين في هنا !

112
00:06:33,742 --> 00:06:36,977
مأمور , وتأمين المدعى عليه !
أريد هذه القاعة تطهيرها!

113
00:06:39,364 --> 00:06:40,664
ما هذا؟

114
00:06:40,699 --> 00:06:41,982
انها ستعمل يكون حسنا .

115
00:06:42,000 --> 00:06:43,984
ما الذي سيحدث الآن ؟

116
00:06:44,002 --> 00:06:45,986
إذا كان المحلف لا يمكن أن تستمر ,
وأنها سوف تجلب بديل .

117
00:06:46,004 --> 00:06:47,488
في الوقت الراهن , نحن gonna تبقى لكم
في منطقة القابضة.

118
00:06:47,506 --> 00:06:48,789
أنا أعتبر من هنا .

119
00:06:48,823 --> 00:06:50,657
- وماذا عن زوجتي ؟
- سأذهب و تجد لها .

120
00:06:50,675 --> 00:06:51,709
- سوف أحمل ظهرها هنا .
- من فضلك .

121
00:07:04,523 --> 00:07:06,173
لأنهم وصلوا لوركا آمنة.

122
00:07:06,191 --> 00:07:07,775
فقط حصلت عليه من EMT ...

123
00:07:07,809 --> 00:07:09,110
أزمة قلبية
وكان المستحث كيميائيا .

124
00:07:09,144 --> 00:07:10,311
تم تسميمه أن محلف .

125
00:07:19,237 --> 00:07:21,072
الدرج!

126
00:07:42,377 --> 00:07:45,396
* حصلت على الحصول على عقلي واضح *

127
00:07:45,430 --> 00:07:47,898
* حصلت على شيء يخسره *

128
00:07:47,933 --> 00:07:49,066
* حصلت على الحصول على بلدي وردي الضالة *

129
00:07:49,101 --> 00:07:51,068
الشركة المصنعة
وقد نسخ المواصفات

130
00:07:51,103 --> 00:07:53,571
من FIM -92
مع عدد قليل من التحسينات الصغيرة .

131
00:07:53,605 --> 00:07:56,857
انها أخف وزنا,
تتبع أكثر اتساقا.

132
00:07:56,891 --> 00:07:58,259
أنا واثق من العميل الخاص بك
وسيتم بالإثارة .

133
00:08:01,863 --> 00:08:02,830
وضعه على .

134
00:08:02,864 --> 00:08:05,483
- السيد Reddington ليس افاعي ...
- الآن !

135
00:08:05,517 --> 00:08:07,401
يبدو أن عاجلة .

136
00:08:09,254 --> 00:08:13,340
نعم , أنت أيضا
لديك بضع عشرات من هؤلاء.

137
00:08:13,375 --> 00:08:17,344
حبيبته , وليس حقا
الوقت الأكثر ملاءمة بالنسبة لي .

138
00:08:17,379 --> 00:08:19,513
أنا لا أعطي الحمار للجرذ .
أين أنت؟

139
00:08:19,548 --> 00:08:20,581
- هايتي .
- يفعل ماذا؟

140
00:08:20,599 --> 00:08:21,882
مواكبة المظاهر.
أنا مجرم .

141
00:08:21,916 --> 00:08:24,718
الدقيقة أتوقف عن كونها واحدة ,
I تصبح عديمة الفائدة تماما لك.

142
00:08:24,752 --> 00:08:27,638
هو ذهب أقول شهيد .
الناس لوركا الاتصال بك .

143
00:08:27,689 --> 00:08:28,806
ماذا يقولون , بالضبط ؟

144
00:08:28,857 --> 00:08:31,809
ما قلت لك هو ما أعرفه .
أبعد من ذلك , وأنا حقا لا يمكن ان تساعد .

145
00:08:31,860 --> 00:08:32,810
حياة الرجل هو على المحك !

146
00:08:32,861 --> 00:08:36,313
حياة الرجل هو دائما على المحك ...
و بشكل مأساوي المخاطر المنخفضة , في ذلك .

147
00:08:36,364 --> 00:08:38,816
أنا لا ينبغي أن يكون لتذكيرك
أنا لم أعرض خدماتي

148
00:08:38,867 --> 00:08:40,651
حتى أتمكن من مساعدتك محاصرة

149
00:08:40,702 --> 00:08:42,987
لديك الاستعداد للأهمية انعقاد مطحنة المخدرات الرب
أو ما إلى ذلك.

150
00:08:43,038 --> 00:08:45,489
لكم جميعا يبدو أن تفعل
وظيفة متواضعة تماما

151
00:08:45,540 --> 00:08:46,824
من ذلك بنفسك.

152
00:08:46,875 --> 00:08:50,911
أنا بعد لعبة كبيرة , ليزي ,
تلك التي المسألة.

153
00:08:50,945 --> 00:08:52,112
هذه الحالة يهم بالنسبة لي ,

154
00:08:52,130 --> 00:08:54,281
لمئات من الأسر
الذين يستحقون ان يعرفوا

155
00:08:54,299 --> 00:08:56,083
ما حدث ل أحبائهم .

156
00:08:56,117 --> 00:08:57,585
تم انتشال الجثث من أي وقت مضى لا .

157
00:08:57,619 --> 00:08:59,920
هم أبدا حصلت لنقول وداعا ,
لدفن موتاهم .

158
00:08:59,954 --> 00:09:01,839
قلت مئات ؟

159
00:09:01,890 --> 00:09:03,674
ولا تم العثور على جثث من أي وقت مضى .

160
00:09:03,725 --> 00:09:05,926
ماذا؟ ما كنت أفكر؟

161
00:09:07,812 --> 00:09:11,632
لا شيء.
يجب عليك العودة إلى ديارهم, ليزي .

162
00:09:11,650 --> 00:09:14,468
صب لنفسك شاردونيه
وعلى هذه الخطوة .

163
00:09:14,486 --> 00:09:15,969
شهادتكم هو الأكثر احتمالا القتلى .

164
00:09:15,987 --> 00:09:17,804
أعتقد أنك تعرف بالفعل أن .

165
00:09:17,822 --> 00:09:22,743
و إذا ما كنت تقول لي صحيحا,
ربما عليك أبدا العثور عليه, إما .

166
00:10:28,760 --> 00:10:30,043
كيف حالك ؟

167
00:10:30,061 --> 00:10:32,146
غرامة .

168
00:10:33,381 --> 00:10:36,383
لطيفة محاولة .
لكنني أعرف دائما عندما كنت مستلقيا .

169
00:10:36,401 --> 00:10:38,519
حقا ؟

170
00:10:38,553 --> 00:10:42,189
نعم. أنا أعرف كل ما تبذلونه من يقول .

171
00:10:42,223 --> 00:10:46,226
الحق الآن , وأنت تقول لي
أن كنت تريد أن تكون وحدها .

172
00:10:46,244 --> 00:10:48,779
و هذا ما يرام , ولكن ...

173
00:10:48,830 --> 00:10:51,282
أردت فقط أن أقول

174
00:10:51,333 --> 00:10:54,451
ما حدث اليوم
هو مجرد جزء من وظيفتك.

175
00:10:54,502 --> 00:10:56,120
تعلمون, كنت تتعامل مع الناس سيئة ,

176
00:10:56,171 --> 00:10:57,621
وأشياء سيئة في بعض الأحيان
و ستعمل يحدث ,

177
00:10:57,656 --> 00:10:58,839
وانها ليست غلطتك .

178
00:11:03,778 --> 00:11:05,596
ما هذا ؟

179
00:11:08,133 --> 00:11:10,601
أم ...

180
00:11:10,635 --> 00:11:12,770
انها ...

181
00:11:12,804 --> 00:11:17,358
أعني,
وإلى جانب أفضل يوم من أي وقت مضى , أليس كذلك؟

182
00:11:19,577 --> 00:11:20,911
الحق .

183
00:11:22,631 --> 00:11:25,766
مهلا, يمكنني الحصول عليه. يوم سيء في العمل.

184
00:11:25,784 --> 00:11:28,602
العودة الى الوطن .
لا أريد أن أتحدث إلى أي شخص .

185
00:11:28,620 --> 00:11:31,605
وخاصة الشخص الذي غرز
و ناز رسميا .

186
00:11:31,623 --> 00:11:33,774
انها الإجمالي لذلك . وأنا أعلم.

187
00:11:33,792 --> 00:11:35,576
وأنت نفسك في حديقة هنا

188
00:11:35,610 --> 00:11:38,579
ويهتف نفسك
مع ذكريات من أفضل الأوقات.

189
00:11:43,251 --> 00:11:45,369
كنا في بوسطن أن عطلة نهاية الأسبوع .

190
00:11:47,255 --> 00:11:48,889
كان عليك أن مقابلة العمل .

191
00:11:48,923 --> 00:11:50,674
نعم. وكانت رحلة عظيمة .

192
00:11:50,725 --> 00:11:52,910
نعم.

193
00:11:52,944 --> 00:11:55,429
الله , عندما كانت آخر مرة
أن فعلنا ذلك, كما تعلمون ,

194
00:11:55,463 --> 00:12:01,185
أننا معبأة فقط حتى سيارة
وحصلت على الجحيم من هنا ؟

195
00:12:01,236 --> 00:12:04,588
لأننا بحاجة إلى ذلك .
مثل الآن.

196
00:12:04,622 --> 00:12:08,275
- لا يوجد لديك فكرة .
- أعرف .

197
00:12:12,414 --> 00:12:15,866
هل أنا حقا يحكي ؟

198
00:12:15,917 --> 00:12:18,452
ليزي , وكنت كتاب مفتوح ,

199
00:12:18,486 --> 00:12:20,954
التي تعد واحدة من الأشياء
أنا أحب عنك .

200
00:12:20,989 --> 00:12:23,957
لأنني أعرف دائما
بالضبط ما كنت أفكر .

201
00:12:27,328 --> 00:12:29,630
شديد.

202
00:12:29,664 --> 00:12:31,682
وجدنا حيث أخذوا بينا .

203
00:12:31,716 --> 00:12:35,352
ورأى شاهد عيان شاحنة بيضاء
مغادرة قاعة المحكمة .

204
00:12:35,387 --> 00:12:38,021
وجدوا أنه مهجور
10 كتل بعيدا .

205
00:12:38,056 --> 00:12:39,857
التقطت كاميرا تصل حركة المرور
السيارة المبادلة.

206
00:12:39,891 --> 00:12:41,859
حصلت APB ضربة على لوحة
من المرسوم الرئاسي رقم المحلية

207
00:12:41,893 --> 00:12:44,728
وقال كاتب مكتب
كان كبير كيس من القماش الخشن الأسود .

208
00:12:44,779 --> 00:12:46,864
وليس هناك علامة على وسلم , ليز .
أنا آسف .

209
00:12:46,898 --> 00:12:49,066
- وقد تم من خلال الطب الشرعي ؟
- انهم ذاهبون من خلال الآن .

210
00:12:49,117 --> 00:12:50,734
وحتى الآن , وجدوا الشعر
على السرير تنورة ,

211
00:12:50,785 --> 00:12:52,069
لكننا لا اعتقد انه من الإنسان .

212
00:12:52,120 --> 00:12:54,238
وقال كاتب مكتب فرأى
المشتبه به مع كلب .

213
00:12:54,289 --> 00:12:55,489
وجدنا آثار لاصق
على الجدران.

214
00:12:55,523 --> 00:12:58,992
ونحن نعتقد انه ربما تستخدم الأقمشة
أو الأغطية البلاستيكية .

215
00:12:59,026 --> 00:13:00,661
انها غرفة موتيل .

216
00:13:00,695 --> 00:13:02,913
وينبغي أن يطبع كامنة في كل مكان,
وليس هناك شيء .

217
00:13:02,964 --> 00:13:06,750
انه مسحت مكان نظيف .

218
00:13:21,916 --> 00:13:23,383
ماذا تريد ؟

219
00:13:23,418 --> 00:13:25,719
لقد تم التفكير في قضيتك .

220
00:13:25,753 --> 00:13:27,221
ماذا لديك حتى الآن ؟

221
00:13:27,255 --> 00:13:29,807
أنا في مسرح الجريمة .

222
00:13:29,858 --> 00:13:31,308
أو ما نعتقد أنه مسرح الجريمة .

223
00:13:31,359 --> 00:13:32,943
أنت لم تجد أي شيء .

224
00:13:32,977 --> 00:13:33,944
ليس كثيرا.

225
00:13:33,978 --> 00:13:36,613
بقايا الشريط على الجدران ؟

226
00:13:36,648 --> 00:13:38,398
كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟

227
00:13:38,433 --> 00:13:40,117
ابحث في الحوض .

228
00:13:41,736 --> 00:13:44,371
تشغيل أصابعك حول هجرة .

229
00:13:44,405 --> 00:13:47,541
ماذا الرائحة؟

230
00:13:47,575 --> 00:13:48,909
المواد الكيميائية .

231
00:13:48,943 --> 00:13:52,246
ترى, ليزي .
الآن أنا مهتم .

232
00:13:52,380 --> 00:13:54,105
لماذا ؟

233
00:13:54,140 --> 00:13:56,751
و Stewmaker هو في البلدة.

234
00:13:56,851 --> 00:13:59,031
وأنت تسير في حاجة إلى سباك .

235
00:14:01,005 --> 00:14:03,575
و Stewmaker هو blacklister صحيح .

236
00:14:03,614 --> 00:14:05,478
زميل فقط للدخول

237
00:14:05,524 --> 00:14:09,676
عندما واحد لديه خاصة
نوع من مشكلة التخلص منها.

238
00:14:09,710 --> 00:14:12,062
انه خبير كيميائي

239
00:14:12,097 --> 00:14:14,714
الذي يتحول ضحاياه إلى الحساء الكيميائية ,

240
00:14:14,733 --> 00:14:16,216
وبالتالي فإن <I> الحركي </ I> </ I>

241
00:14:16,234 --> 00:14:18,185
لا الحمض النووي . لا شيء.

242
00:14:18,219 --> 00:14:22,439
وقال انه يجعل مشاكل مادية
تختفي حرفيا .

243
00:14:22,490 --> 00:14:25,459
لكنه أكثر بكثير من الكفاءة

244
00:14:25,493 --> 00:14:28,545
من يعتمد الجهاز له
أن يحصل له على القائمة.

245
00:14:28,580 --> 00:14:31,749
انه ل ... الكأس جامع ...

246
00:14:31,783 --> 00:14:34,568
ذكريات من ضحاياه .

247
00:14:35,754 --> 00:14:38,038
<I> Memori morti . </ I>

248
00:14:38,072 --> 00:14:42,042
الآن , كنت قد فقدت شهادتكم
و معه قضيتك .

249
00:14:42,077 --> 00:14:46,046
ولكن Stewmaker
هو المفتاح ل أكثر من ذلك بكثير .

250
00:14:46,080 --> 00:14:48,748
لقد خدم احتياجات
من النقابات الدولية ,

251
00:14:48,767 --> 00:14:50,750
الأنظمة القمعية ,

252
00:14:50,769 --> 00:14:54,254
أي شخص لديه الحاجة
و يعني على الدفع.

253
00:14:54,272 --> 00:14:57,141
و Stewmaker يعرف أين
ودفن جميع الجثث.

254
00:14:57,192 --> 00:15:00,477
انه حصل على الإجابات
لمئات من جرائم القتل التي لم تحل .

255
00:15:00,528 --> 00:15:02,429
لذا, كيف نحصل عليه ؟

256
00:15:02,447 --> 00:15:05,265
انه الحذر المعروف.

257
00:15:05,283 --> 00:15:09,069
أنا لا أعرف حتى من هو
أو حيث قواعد عمليات له .

258
00:15:09,103 --> 00:15:10,721
وصدقوني ,
لقد حاولت أن تجد له .

259
00:15:10,755 --> 00:15:12,055
لوركا يعرف .

260
00:15:12,090 --> 00:15:14,441
إن لم يكن له اسم ,
انه يعرف كيف يجعل الاتصال .

261
00:15:14,459 --> 00:15:15,775
نعم.

262
00:15:15,794 --> 00:15:19,613
أقترح عليك أن تشجيع السيد لوركا
لتبادل تلك المعلومات.

263
00:15:19,631 --> 00:15:22,616
و Stewmaker ومن الواضح هنا الآن ,
لكنه لن يكون لفترة طويلة.

264
00:15:22,634 --> 00:15:24,784
و إذا ما تركت له بالفرار ,

265
00:15:24,803 --> 00:15:28,472
وقال انه سوف يكون كما ذهب كما ضحاياه
وعليك أبدا أراه مرة أخرى .

266
00:15:30,341 --> 00:15:32,142
ونحن نعلم أن لويس بينا هو ميت .

267
00:15:32,177 --> 00:15:33,644
نعرفه عن Stewmaker .

268
00:15:33,678 --> 00:15:35,596
موكلي ليس لديه فكرة
ما كنت تتحدث عن .

269
00:15:35,630 --> 00:15:37,431
التعاون , تساعدنا مسمار هذا الرجل ,

270
00:15:37,465 --> 00:15:38,932
و يمكننا الحديث حجة إتفاق .

271
00:15:38,966 --> 00:15:41,935
كنت مسؤولا
ل سلامة لويس ' .

272
00:15:41,969 --> 00:15:44,254
أنا متأكد من أنك وعدته
كل أنواع الحماية

273
00:15:44,289 --> 00:15:46,690
لإجباره على الشهادة .

274
00:15:46,724 --> 00:15:48,525
هذا هو عليك .

275
00:15:48,576 --> 00:15:50,611
كان لي شيئا لتفعله حيال ذلك .

276
00:15:57,669 --> 00:16:00,654
الحكومة هو اسقاط هذه الحالة .

277
00:16:00,672 --> 00:16:02,322
وهذا هو مفاجأة .

278
00:16:03,758 --> 00:16:04,824
تعلمون, فإن الشيء عن المخدرات دولار

279
00:16:04,843 --> 00:16:06,627
هو أنها تبدو دائما
لتجد طريقها

280
00:16:06,661 --> 00:16:08,545
في بعض الأيدي تافه جدا.

281
00:16:08,596 --> 00:16:10,547
لدينا الملفات على الشركات قذيفة ,

282
00:16:10,598 --> 00:16:13,884
حسابات مرقمة , كل ذات صلة
إلى غامض هيكتور لوركا .

283
00:16:13,935 --> 00:16:15,669
ولكن لم تكن مثل لغزا بعد الآن .

284
00:16:15,687 --> 00:16:17,837
أنت بذلك
اتهامات غسل الأموال ؟

285
00:16:17,856 --> 00:16:19,839
وبناء على ما هو الدليل ؟

286
00:16:19,858 --> 00:16:22,359
هل أنت اسقاط هذه الحالة أم لا؟

287
00:16:22,393 --> 00:16:23,360
هذه الحالة , نعم .

288
00:16:23,394 --> 00:16:25,863
ولكن أمن الوطن تشتبه
والتي قد تكون غسل الأموال

289
00:16:25,897 --> 00:16:29,183
من خلال الكيانات مع العلاقات المالية
للمنظمات الإرهابية.

290
00:16:29,217 --> 00:16:31,351
هذا هو حمولة من حماقة ,
وأنت تعرف ذلك .

291
00:16:31,369 --> 00:16:32,402
لماذا يعتقدون ذلك؟

292
00:16:32,453 --> 00:16:33,720
لأن قلنا لهم انه هو .

293
00:16:33,755 --> 00:16:36,039
هذا الوطن ستعمل عصا لك
في حفرة في مكان لطيف

294
00:16:36,074 --> 00:16:37,708
في حين أننا التحقق من ذلك ,

295
00:16:37,742 --> 00:16:40,043
و يمكن أن يستغرق بعض الوقت ,
كما تعلمون.

296
00:16:40,078 --> 00:16:41,879
تعطينا Stewmaker ,

297
00:16:41,913 --> 00:16:44,648
ونحن سوف تقوم بإعداد في لطيفة ,
دافئ سوبرماكس .

298
00:16:44,682 --> 00:16:47,334
لا أعتقد أنك تفهم حقا
من الذي كنت الصيد.

299
00:16:47,368 --> 00:16:50,504
هذا الرجل , فهو أكثر خطورة
من وكلاء الخاص بك.

300
00:16:50,538 --> 00:16:53,507
أنا سآخذ فرصي مع الوطن .

301
00:16:53,541 --> 00:16:57,978
أنا أحد الناجين . أنا أحب بلدي خلاف .

302
00:17:23,588 --> 00:17:25,739
بمجرد أن يحولك الى الوطن ,

303
00:17:25,757 --> 00:17:28,074
انها تتجاوز قدرتي على مساعدتك!

304
00:17:28,092 --> 00:17:29,909
كنت قد ساعدتني بما فيه الكفاية,
وحرصا كيل .

305
00:17:29,928 --> 00:17:33,246
كنت قد عطلت عملي , حياتي .

306
00:17:33,264 --> 00:17:35,915
كنت قد أحرجت لي وعائلتي .

307
00:17:35,934 --> 00:17:39,919
كنت تعتقد أنك تعرف لي ,
مع الملامح الخاصة بك ؟

308
00:17:39,938 --> 00:17:42,055
لديك أي فكرة .

309
00:17:54,369 --> 00:17:55,402
هيا!

310
00:18:13,621 --> 00:18:16,757
نحن فقط حصلت على لقطات المراقبة
من المطار .

311
00:18:16,791 --> 00:18:19,125
ما لم تعرفه
حول الهجوم النقل ؟

312
00:18:19,143 --> 00:18:20,344
كيف عرف لضرب فيها ؟

313
00:18:20,395 --> 00:18:21,845
أقسم بالله , إذا كان لديك
أي علاقة مع ...

314
00:18:21,896 --> 00:18:24,181
ما كنت نسيان
و نحن نريد الشيء نفسه ,

315
00:18:24,232 --> 00:18:25,182
وكيل ريسلر .

316
00:18:25,233 --> 00:18:26,800
لماذا انه خطف وكيل وحرصا ؟

317
00:18:26,818 --> 00:18:27,967
ما هو مسرحيته هنا ؟

318
00:18:27,986 --> 00:18:31,137
لدي عقد مع لوركا
ل تسليمه شخصيا هوية جديدة .

319
00:18:31,155 --> 00:18:32,972
وهذا ما سوف يحدث أبدا .

320
00:18:32,991 --> 00:18:35,809
الشاهد قد مات,
كنت فقدت لوركا ,

321
00:18:35,827 --> 00:18:37,310
و تولى كين عامل .

322
00:18:37,328 --> 00:18:39,813
أود أن أقول لقائي مع لوركا
قد يكون ما يعادل

323
00:18:39,831 --> 00:18:42,982
من أنت تسقط على مؤخرتك
والهبوط في كومة من عيد الميلاد .

324
00:18:43,001 --> 00:18:44,534
سنحتاج الوقت لإعداد لدغة .

325
00:18:44,585 --> 00:18:46,203
انه تم التهرب من التقاط لسنوات .

326
00:18:46,254 --> 00:18:48,205
وقال انه سوف يكون أكثر من أي وقت مضى على أهبة الاستعداد .

327
00:18:48,256 --> 00:18:50,540
أي تغيير في الخطط ,
ونحن سوف تفقد له .

328
00:18:50,591 --> 00:18:52,709
انا لقاء مع لوركا وحده .

329
00:18:52,760 --> 00:18:54,711
حياة وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي في خطر .

330
00:18:54,762 --> 00:18:56,880
ليس هناك مساومة هنا !

331
00:18:56,931 --> 00:18:59,383
عند مواجهة معادلات معقدة ,

332
00:18:59,434 --> 00:19:02,469
أبسط حل
هو في معظم الأحيان واحدة صحيحة .

333
00:19:02,503 --> 00:19:05,856
هل فقدت لها . يمكن أن أجد لها .
الامر بهذه البساطة .

334
00:19:05,890 --> 00:19:08,275
أنا قادمة معك .

335
00:19:09,844 --> 00:19:13,313
ثم أفهم اتخاذ أية مسؤولية
حفاظا على سلامتك.

336
00:19:13,347 --> 00:19:14,981
ومكتب التحقيقات الفيدرالي يتراجع عن موقفه .

337
00:19:15,015 --> 00:19:16,983
لا المراقبة , لا أسلاك ,

338
00:19:17,017 --> 00:19:20,070
أو يمكنك العثور على ما تبقى
وكيل حريصة أنفسكم .

339
00:19:31,613 --> 00:19:34,568
بمجرد أن يكون لديك معلومات
وحرصا على وكيل , في الاتصال بي .

340
00:19:34,645 --> 00:19:36,338
سأحضر النسخ الاحتياطي, و نحن سنأخذ له .

341
00:19:36,373 --> 00:19:38,368
رقم أنا ستعمل جعله يشعر بالأمان.

342
00:19:38,402 --> 00:19:40,704
لوركا ستعمل سيرا على الأقدام , وكنت
قد ستعمل على الثقة لي فقط .

343
00:19:40,738 --> 00:19:42,372
لوركا لا أذهب إلى أي مكان .

344
00:19:42,406 --> 00:19:44,591
و أنا لن نثق بكم.
تعرفون لماذا ؟

345
00:19:44,625 --> 00:19:46,426
لأنه بعد تتبع لي لسنوات ,

346
00:19:46,460 --> 00:19:49,145
كنت قد وصلنا حتى
مع الحقيقة التي لا يمكن إنكارها واحد ...

347
00:19:49,180 --> 00:19:50,797
أنا فقط تفعل ما هو جيد بالنسبة لي .

348
00:19:50,831 --> 00:19:53,082
وهذا هو الشخص الذي يمكن أن تثق بها ,
دونالد .

349
00:19:53,100 --> 00:19:54,601
الآن دعونا نذهب .

350
00:20:02,276 --> 00:20:04,427
سوف وركا لديك أسئلة عنك .

351
00:20:04,445 --> 00:20:05,928
سوف تحتاج إلى إجابات breviloquent .

352
00:20:05,946 --> 00:20:07,614
مستعد؟

353
00:20:14,655 --> 00:20:17,774
مساء الخير , أيها السادة .
أنا ريمون Reddington .

354
00:20:36,049 --> 00:20:38,550
السيد لوركا ,
أنا ريمون Reddington .

355
00:20:39,730 --> 00:20:41,097
لم أكن أتوقع اثنين من أنت .

356
00:20:41,131 --> 00:20:45,536
أوه, هذا هو العميل الخاص دونالد ريسلر
من مكتب التحقيقات الفدرالي .

357
00:20:45,609 --> 00:20:46,609
قف, قف, ما ...

358
00:20:46,637 --> 00:20:50,640
يجب أن يكون الموسم مفتوحة على مكتب التحقيقات الفدرالي .
أنا أحب ذلك .

359
00:20:50,658 --> 00:20:52,192
أصر , والموت لمقابلتك .

360
00:20:57,365 --> 00:20:59,148
ما يقول؟

361
00:20:59,166 --> 00:21:01,150
انه يقول رجل له ليكون جاهزا
بقطع رأسك .

362
00:21:01,168 --> 00:21:03,837
كنت تريد أن تقول لي
لماذا يجب أن لا؟

363
00:21:03,871 --> 00:21:06,155
فرصة واحدة .
جعلها جيدة واحدة .

364
00:21:06,173 --> 00:21:08,792
بداية أفضل الحديث, و دونالد .

365
00:21:08,826 --> 00:21:11,211
- الأحمر ...
- قتله.

366
00:21:11,262 --> 00:21:13,630
آآآه !

367
00:21:15,165 --> 00:21:17,467
وهو أيضا راقصة رائعة .

368
00:21:17,501 --> 00:21:20,136
كيف تعتقد
حصلت أحمر لك و معك بطاقة تعريف جديد ؟

369
00:21:20,170 --> 00:21:21,337
جوازات سفر جديدة ؟

370
00:21:21,355 --> 00:21:23,506
أنشأت الانتربول خلفية البيانات ؟

371
00:21:23,524 --> 00:21:26,843
تاريخ جديد , يطبع كاذبة ؟
هذا كل شيء لي .

372
00:21:26,861 --> 00:21:28,845
أنا لست الرجل الذي قتل , هيكتور .

373
00:21:28,863 --> 00:21:30,513
أنا الرجل الذي تدفعه .

374
00:21:30,531 --> 00:21:32,182
وإذا كنت لا تظهر
لتناول العشاء الليلة ,

375
00:21:32,216 --> 00:21:33,783
كنت ميتا بحلول الصباح .

376
00:21:35,369 --> 00:21:36,686
هل هذا صحيح ؟

377
00:21:36,704 --> 00:21:40,022
هو في الواقع .
ملتوية باعتبارها الطريق السريع الكورسيكية .

378
00:21:40,040 --> 00:21:41,374
انه أحد الأصول.

379
00:21:41,409 --> 00:21:43,526
لذلك إذا كنت gonna قتل بلدي داخل الرجل ,

380
00:21:43,544 --> 00:21:45,528
أقل ما يمكن أن تفعله
و أشكره أولا .

381
00:21:51,051 --> 00:21:53,536
حياتك الجديدة .

382
00:21:53,554 --> 00:21:55,371
آمل انها مثيرة للاهتمام .

383
00:21:55,389 --> 00:21:58,675
لقد رتبت أيضا رحلة
ليأخذك إلى فنزويلا .

384
00:21:58,709 --> 00:22:01,227
كنت فقط بحاجة الى الجلوس
لمدة 12 ساعة على الأقل .

385
00:22:01,262 --> 00:22:04,097
رقم أنني سأغادر الآن , هذه الليلة .

386
00:22:04,148 --> 00:22:06,266
ليس مع مساعدة بلدي, و كنت لا.

387
00:22:06,317 --> 00:22:08,601
كنت سيئة لرجال الأعمال .
كنت قد قدمت فوضى .

388
00:22:08,652 --> 00:22:11,738
كنت قد اختطف وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي .
أفترض أنها ميتة .

389
00:22:11,772 --> 00:22:14,557
لا أعرف.

390
00:22:15,893 --> 00:22:19,279
في أي حال ,
لتأمينه المدينة أسفل.

391
00:22:19,330 --> 00:22:22,165
أنا لا يمكن أن يكون لك الحصول على ضبطت
مع بصمات أصابعي جميع أنحاء لك .

392
00:22:22,199 --> 00:22:23,950
عندما أرتب النقل ,
انها لا تشوبه شائبة .

393
00:22:23,984 --> 00:22:26,453
أنا لن تتنازل شعبي .

394
00:22:26,504 --> 00:22:29,289
كل جلس نظام تتبع,
كل كاميرا للمراقبة ,

395
00:22:29,340 --> 00:22:31,791
كل ضابط إنفاذ القانون
في هذه المدينة أبحث عنك .

396
00:22:31,842 --> 00:22:33,793
بأي حال من الأحوال كنت الحصول على
من هنا في أي وقت قريب .

397
00:22:33,844 --> 00:22:35,462
حتى مجرد الجلوس .

398
00:22:35,513 --> 00:22:37,964
تأخذ هوية جديدة ,
قبض على ركوب على متن طائرة بلدي ,

399
00:22:38,015 --> 00:22:40,266
و اسمحوا لي أن تنظيف الفوضى الخاص بك.

400
00:22:40,301 --> 00:22:42,418
مزود خدمة كاملة , هاه ؟

401
00:22:42,436 --> 00:22:43,920
نعم.

402
00:22:43,938 --> 00:22:46,439
لذلك , حيث هو الرجل
عقد وكيل؟

403
00:22:46,474 --> 00:22:49,442
لديك مشكلة
معي التخلص من هذه الكلبة ؟

404
00:22:49,477 --> 00:22:51,444
وحرصا كيل وسوف تختفي قريبا .

405
00:22:51,479 --> 00:22:54,614
هذا هو الثمن
لاتخاذ كل ما أملك .

406
00:22:54,648 --> 00:22:57,283
انظر , هذه هي المشكلة هناك حق .

407
00:22:57,318 --> 00:22:59,786
أنت تدع عواطفك
الحصول على أفضل منكم ,

408
00:22:59,820 --> 00:23:02,288
وهو كيف يمكن للناس
تصل الرياح في السجن , هيكتور .

409
00:23:02,323 --> 00:23:03,656
الناس أغبياء .

410
00:23:03,707 --> 00:23:09,111
أنا في حاجة إلى اسم وموقع
من رجل يمسك إليزابيث شديد.

411
00:23:09,129 --> 00:23:13,416
هل أنت متأكد من أنها ليست لك
الذي يتصرف على العاطفة ؟

412
00:23:13,450 --> 00:23:15,318
هذا يبدو و الشخصية .

413
00:23:15,352 --> 00:23:17,670
كنت حصلت لي .

414
00:23:17,721 --> 00:23:19,339
فمن الشخصية .

415
00:23:19,390 --> 00:23:21,674
أريد الرجل الخاص .

416
00:23:21,725 --> 00:23:23,843
لذلك اسمحوا لي توضيح هذا الامر بالنسبة لك .

417
00:23:23,894 --> 00:23:25,578
تحصل بعيدا .

418
00:23:25,613 --> 00:23:27,931
وكيل ريسلر هنا يحفظ كين عامل .

419
00:23:27,965 --> 00:23:29,265
و تبدو جيدة .

420
00:23:29,299 --> 00:23:32,301
والجميع يشعر على نحو أفضل
عن أنفسهم .

421
00:23:32,319 --> 00:23:35,154
أنا بحاجة إلى اسم . الآن .

422
00:23:35,189 --> 00:23:37,156
أنا لم يكن لديك اسم .

423
00:23:37,191 --> 00:23:40,309
وليس لدي أي فكرة عن المكان الذي توليه لها .

424
00:23:40,327 --> 00:23:44,330
ثم الحظ جيدة لك , السيد لوركا .

425
00:23:45,699 --> 00:23:47,116
لدي اتصال .

426
00:23:49,486 --> 00:23:51,320
هذا هو كل شيء .

427
00:23:57,642 --> 00:23:59,963
أخبرني عن المشتبه به .

428
00:23:59,997 --> 00:24:01,965
حصلت على الاتصال من لوركا ,

429
00:24:01,999 --> 00:24:03,800
ولكن من خلال صندوق البريد
استئجار مكان في G- تاون.

430
00:24:03,834 --> 00:24:06,686
اسم المستأجر صندوق البريد
وكان اسم مستعار ... بيل Conners .

431
00:24:06,720 --> 00:24:08,972
وجدنا رخصة قيادته
في DMV

432
00:24:09,006 --> 00:24:11,975
و يقابل بصمات أصابعه
ل مشتريات المواد الكيميائية في ولاية ماريلاند .

433
00:24:12,009 --> 00:24:15,478
و Stewmaker له اسم ...
ستانلي R. كورنيش .

434
00:24:15,512 --> 00:24:17,897
يدير قسم طب الأسنان
في كيتسميلر , ميريلاند .

435
00:24:17,948 --> 00:24:20,900
ليست 100 ?, ولكن كورنيش هو بالتأكيد
شخص من عدد مصلحة واحدة .

436
00:24:20,951 --> 00:24:22,569
آمل أنك
في طريقك إلى كيتسميلر .

437
00:24:22,620 --> 00:24:23,853
نحن.

438
00:24:46,594 --> 00:24:47,810
الوقت للذهاب .

439
00:25:19,343 --> 00:25:22,045
اسمي اليزابيث .
لدي اسم .

440
00:25:22,079 --> 00:25:23,379
أنا شخص .

441
00:25:23,413 --> 00:25:28,635
لدي زوج .
أريدك أن تعرف من أنا .

442
00:25:32,470 --> 00:25:36,171
الكلاب ليست حياتنا كلها ,
لكنها لا تجعل بعض الأرواح كلها .

443
00:25:36,189 --> 00:25:37,506
Dembe , وكنت اطلب

444
00:25:37,524 --> 00:25:40,059
مكتب ولاية ميريلاند
مراقبة الحيوان , من فضلك؟

445
00:25:45,348 --> 00:25:47,132
هيا.

446
00:25:47,167 --> 00:25:48,634
مراقبة الحيوانات ميريلاند .

447
00:25:48,668 --> 00:25:50,135
هذا هو ديانا .
هل يمكنني مساعدتك؟

448
00:25:50,170 --> 00:25:52,988
نعم. H- مرحبا , ديانا .
هذا هو ستانلي كورنيش .

449
00:25:53,022 --> 00:25:54,907
أنا في قليلا من الذعر .

450
00:25:54,958 --> 00:25:56,208
وقد حصلت الكلب خارج بلدي ,

451
00:25:56,243 --> 00:25:58,878
و لقد فقدت بلدي الهاتف المحمول
مع شفرة تتبع .

452
00:25:58,912 --> 00:26:02,882
كنت أتساءل إذا كنت قد
يزعجك لرمز

453
00:26:02,916 --> 00:26:06,385
و إذا كنت قد إعادة تشغيل التطبيق
ل هذا الجهاز المحمول .

454
00:26:06,419 --> 00:26:10,723
انه كلب الدعم العاطفي .
يرجى عجل .

455
00:26:10,757 --> 00:26:14,143
قلبي , انها بقصف ,
وأنا شنق صعوبة في التنفس .

456
00:26:21,218 --> 00:26:23,686
من أنت؟

457
00:26:23,720 --> 00:26:26,689
أنا أستحق أن ما لا يقل عن ,
منذ كنت gonna قتلي .

458
00:26:32,228 --> 00:26:34,863
أعني , عليك أن تدرك الحشمة ,
أليس كذلك؟

459
00:26:34,897 --> 00:26:36,365
على أقل تقدير ,
وأود أن أعرف اسم

460
00:26:36,399 --> 00:26:38,701
الشخص
الذي سيأخذ حياتي .

461
00:26:44,441 --> 00:26:46,875
وأنا أعلم أن اسم
يسمونه كنت هناك .

462
00:26:46,909 --> 00:26:49,878
انها تحط , وعدم احترام .

463
00:26:51,047 --> 00:26:53,882
ولكنها ليست من أنت , أليس كذلك؟

464
00:26:54,618 --> 00:26:56,635
انها ليست كيفية شعورك تجاه نفسك .

465
00:26:58,438 --> 00:27:01,240
ما اسم تقصدون ؟

466
00:27:01,274 --> 00:27:03,615
كنت لا تعرف ؟

467
00:27:16,272 --> 00:27:17,790
ما اسم ؟

468
00:27:17,824 --> 00:27:20,826
يسمونه لك Stewmaker ...

469
00:27:20,877 --> 00:27:25,113
بسبب المواد الكيميائية التي
استخدامها ل إذابة الأجساد البشرية .

470
00:27:29,302 --> 00:27:30,619
الطبيعة.

471
00:27:30,637 --> 00:27:33,889
ماذا عن الطبيعة؟

472
00:27:33,923 --> 00:27:37,476
انها انتقال من الطاقة .

473
00:27:39,679 --> 00:27:41,480
الطاقة ...

474
00:27:43,683 --> 00:27:46,151
لا يمكن أن يموت .

475
00:27:46,186 --> 00:27:47,987
لا يمكن إلا أن تتحول .

476
00:27:48,021 --> 00:27:50,972
هو أن ما تفعله ...
تحويل الطاقة؟

477
00:27:52,141 --> 00:27:55,644
وهذا ما تقوم به الطبيعة
عندما يموت الجسد .

478
00:27:57,313 --> 00:27:59,615
ولكن يمكنك أن تفعل ذلك بشكل مختلف جدا .

479
00:27:59,649 --> 00:28:00,783
نعم.

480
00:28:00,817 --> 00:28:02,951
أسرع .

481
00:28:02,985 --> 00:28:04,152
أنظف .

482
00:28:06,790 --> 00:28:09,291
أفضل .

483
00:28:12,879 --> 00:28:14,797
الذهاب ! الذهاب ! الذهاب ! تشغيل!

484
00:28:14,831 --> 00:28:16,682
FBI !
اليدين حيث يمكننا أن نرى لهم!

485
00:28:16,716 --> 00:28:19,551
- أوه , يا إلهي ! ماذا؟ ! ماذا؟ !
- دعونا نرى يديك!

486
00:28:19,602 --> 00:28:21,053
- ماذا؟ ماذا؟
- كل شيء على ما يرام .

487
00:28:21,104 --> 00:28:22,604
- لا ! لا!
- نحن FBI .

488
00:28:22,639 --> 00:28:24,106
لا! لا! حيث ...
أين أنت أخذ ابني ؟ !

489
00:28:24,140 --> 00:28:25,224
انه ستعمل يكون على ما يرام , يا سيدتي .

490
00:28:25,275 --> 00:28:27,393
- أنت ستعمل يكون حسنا . كل الحق ؟
- وقال انه سوف يكون على ما يرام , يا سيدتي .

491
00:28:27,444 --> 00:28:29,061
- هل أنت Eleanore كورنيش ؟
- نعم .

492
00:28:29,112 --> 00:28:31,847
- هل زوجك ستانلي كورنيش ؟
- نعم .

493
00:28:31,865 --> 00:28:34,233
- أين هو الآن , يا سيدتي ؟
- أنا لا أعرف . ليس هو ههنا .

494
00:28:34,284 --> 00:28:35,901
W- W- ماذا يحدث؟ !

495
00:28:35,952 --> 00:28:38,320
لماذا تريد
لاجراء محادثات مع ستانلي ؟ !

496
00:28:38,354 --> 00:28:39,405
أين هو ابني ؟ !

497
00:28:39,456 --> 00:28:40,739
سهل . سهل .
انه ستعمل يكون على ما يرام , يا سيدتي .

498
00:28:40,790 --> 00:28:41,874
وقال انه سوف يكون على ما يرام .

499
00:28:41,908 --> 00:28:43,909
ماذا عن العائلة؟

500
00:28:43,960 --> 00:28:48,080
يبدو أنك مثل ...

501
00:28:48,131 --> 00:28:49,865
أب .

502
00:28:54,387 --> 00:28:56,055
لديك أطفال ؟

503
00:28:56,089 --> 00:29:01,894
الابن ؟

504
00:29:01,928 --> 00:29:03,562
A ابنه , ثم .

505
00:29:03,596 --> 00:29:06,065
كيف القديم هو؟
كم عمر ابنك ؟

506
00:29:06,099 --> 00:29:09,601
انه 11 .

507
00:29:11,738 --> 00:29:15,190
ابني ... انه 11 .

508
00:29:15,224 --> 00:29:18,026
تزوجت في وقت متأخر.

509
00:29:18,061 --> 00:29:19,762
انها امرأة N- طيفة.

510
00:29:22,115 --> 00:29:23,582
كنت أعرف ذلك.

511
00:29:23,616 --> 00:29:27,252
أب الرعاية.

512
00:29:27,287 --> 00:29:29,237
ماذا عنك ؟
هل أنت أم ؟

513
00:29:31,758 --> 00:29:32,925
لا.

514
00:29:36,379 --> 00:29:37,596
هذا امر جيد .

515
00:29:39,799 --> 00:29:42,468
كنت ...
لقد طلب مني أن تجعلك تعاني .

516
00:29:42,519 --> 00:29:45,137
أنا ... أنا آسف .
انها وظيفتي.

517
00:29:45,188 --> 00:29:46,805
انها وظيفتي لقراءة الناس .

518
00:29:46,856 --> 00:29:48,974
و كنت لا القاتل .

519
00:29:49,008 --> 00:29:51,260
أنا الكثير من الأشياء, ليز .

520
00:29:51,294 --> 00:29:54,596
هناك كتلة العصب
فقط تحت عضلة الكتف .

521
00:29:54,614 --> 00:29:57,098
- ليس علينا سوى الانتظار .
- يجب أن يكون الألم الشديد جدا .

522
00:30:03,990 --> 00:30:05,290
زوجي طبيب الأسنان .

523
00:30:05,325 --> 00:30:07,993
وقال انه لن يفعل أي شيء خاطئ .

524
00:30:08,044 --> 00:30:10,329
أين كنت تعتقد
انه قد يكون الآن , السيدة كورنيش ؟

525
00:30:10,380 --> 00:30:12,664
أوه , انها عطلة نهاية الأسبوع .
H- يحب أن يحصل بعيدا .

526
00:30:12,699 --> 00:30:14,766
- يذهب الصيد .
- أين هو السمك؟

527
00:30:14,801 --> 00:30:17,769
لدينا القليل من المقصورة تصل فيها ..

528
00:30:17,804 --> 00:30:20,472
أنا لا أذهب ... هناك .
I- انها مكانه .

529
00:30:20,507 --> 00:30:21,473
أخبرنا عن المقصورة .

530
00:30:21,508 --> 00:30:24,977
أنها ليست بعيدة .
يصل في جبل العمود الفقري .

531
00:30:25,011 --> 00:30:26,845
نوع من في وسط اللا مكان .

532
00:30:26,896 --> 00:30:29,398
بالقرب من الروابي لامب, على ما أعتقد.

533
00:30:29,400 --> 00:30:30,682
ما هو اسم الطريق؟

534
00:30:30,733 --> 00:30:33,018
هناك,
لم يكن لديهم الأسماء.

535
00:30:33,069 --> 00:30:34,686
بعض الطرق ليست حتى الطرق .

536
00:30:34,737 --> 00:30:37,189
انهم فقط المسارات الترابية إلى الغابة .

537
00:30:37,240 --> 00:30:39,525
من فضلك, لا بد لي من معرفة .
ما ستانلي عمله؟

538
00:30:39,576 --> 00:30:41,326
أحتاج إلى المروحية الآن .

539
00:30:41,361 --> 00:30:42,995
أريد OPS براعة في الموقع
في غضون ساعة.

540
00:30:43,029 --> 00:30:44,196
و قبل الدعوة إلى الغابات .

541
00:30:44,247 --> 00:30:46,448
نحن سنحتاج الرجال
أن تعرف تلك الغابة.

542
00:30:48,034 --> 00:30:49,952
نحن نقترب جدا , Dembe .

543
00:30:49,986 --> 00:30:52,671
سحب في في المحل المقبل .
نحن سنحتاج اللحوم.

544
00:30:52,705 --> 00:30:57,009
قل لي, كيف يعمل ؟

545
00:30:57,043 --> 00:31:00,345
كيف يمكنك جعلها تختفي
لذلك تماما ؟

546
00:31:01,330 --> 00:31:03,498
فهو مثالي , أليس كذلك؟

547
00:31:10,773 --> 00:31:11,890
ماذا تعطيني ؟

548
00:31:11,941 --> 00:31:14,009
A مهدئ .

549
00:31:14,027 --> 00:31:15,027
انها سوف تتسبب في نهاية المطاف الشلل ,

550
00:31:15,061 --> 00:31:17,896
حتى الآن الحفاظ على حساسيتك للألم.

551
00:31:24,404 --> 00:31:26,205
مهلا, لم يكن لديك لمشاهدة هذا .
على المضي قدما .

552
00:31:26,239 --> 00:31:28,040
لماذا لا تذهب اللعب؟ الذهاب .

553
00:31:28,074 --> 00:31:29,708
لماذا تفعلون هذا ؟ !

554
00:31:29,742 --> 00:31:33,045
كنت لا تأخذ الحياة .
قمت بتنظيف الموت .

555
00:31:33,079 --> 00:31:34,880
كل شيء يتغير .

556
00:31:34,914 --> 00:31:36,081
كل شيء يتطور .

557
00:31:36,132 --> 00:31:37,583
هذا هو تطور بلدي .

558
00:31:37,634 --> 00:31:40,085
كنت تعرف ما أعتقد ؟

559
00:31:40,136 --> 00:31:43,422
أعتقد أن هذه الفكرة منكم
التلاشي الناس لمساعدة الطبيعة

560
00:31:43,473 --> 00:31:44,923
هو كذب.

561
00:31:44,974 --> 00:31:47,009
أعتقد أنك تحاول
حل شيء آخر.

562
00:31:47,043 --> 00:31:48,310
ماضيك , ربما؟

563
00:31:48,344 --> 00:31:52,380
مهما كان شيء فظيع
أن الملتوية لك حتى في الداخل

564
00:31:52,398 --> 00:31:54,600
وجعلناكم مهووس
ان كنت !

565
00:32:07,113 --> 00:32:08,747
نحن gonna تشغيل
خطين فريق هنا ...

566
00:32:08,781 --> 00:32:11,083
واحدة من الضأن الروابي
على الطريق جنوب غرب ,

567
00:32:11,117 --> 00:32:13,085
الآخر من الطريق النار
عودة إلى البحيرة.

568
00:32:13,119 --> 00:32:14,569
دعنا ننتقل !

569
00:33:21,004 --> 00:33:23,655
تعلمون, كنت مخطئا عنك .

570
00:33:25,975 --> 00:33:27,976
كنت يست مثالية .

571
00:33:46,662 --> 00:33:50,298
مرحبا , ليزي .

572
00:33:50,332 --> 00:33:52,868
فإن الآثار تتبدد قريبا .

573
00:33:52,902 --> 00:33:55,687
كنت gonna يكون على ما يرام .

574
00:34:12,155 --> 00:34:13,321
حسنا .

575
00:34:16,292 --> 00:34:18,543
يجب أن نبدأ ؟

576
00:34:33,559 --> 00:34:35,453
يأتي مزارع المنزل يوم واحد

577
00:34:35,527 --> 00:34:40,103
لتجد أن كل ما يعطي
معنى ل حياته هو ذهب .

578
00:34:40,138 --> 00:34:45,082
يتم حرق المحاصيل ,
الحيوانات المذبوحة ,

579
00:34:45,116 --> 00:34:48,752
الهيئات و القطع المكسورة
حياته متناثرة حول .

580
00:34:48,786 --> 00:34:51,905
كل ما كان يحبها,
أخذ منه .

581
00:34:51,923 --> 00:34:53,907
أولاده .

582
00:34:53,925 --> 00:34:59,563
يمكن للمرء أن يتصور فقط
حفرة من اليأس ,

583
00:34:59,597 --> 00:35:03,083
ساعات من العمل مثل الرثاء,

584
00:35:03,101 --> 00:35:05,636
عبء الوجود.

585
00:35:05,687 --> 00:35:10,223
وقال انه يجعل وعد لنفسه
في تلك الساعات المظلمة .

586
00:35:10,257 --> 00:35:14,394
عمل في الحياة يثور من له ...

587
00:35:14,428 --> 00:35:17,597
العقل معقود .

588
00:35:20,168 --> 00:35:23,286
تمر السنوات .

589
00:35:23,321 --> 00:35:26,156
معاناته يصبح ...

590
00:35:27,825 --> 00:35:29,793
معقدا.

591
00:35:29,827 --> 00:35:32,813
يوم واحد وقال انه توقف .

592
00:35:32,847 --> 00:35:39,970
المزارع , الذي ...
لم يعد أحد المزارعين ...

593
00:35:40,004 --> 00:35:44,024
يرى حطام
انه غادر في ظهره.

594
00:35:44,058 --> 00:35:47,961
فمن الآن هو الذي يحترق .

595
00:35:47,996 --> 00:35:50,998
أنه هو الذي ذبح .

596
00:35:54,318 --> 00:35:58,789
وهو يعرف , في قلبه ...

597
00:35:58,823 --> 00:36:01,341
وقال انه يجب أن تدفع .

598
00:36:04,245 --> 00:36:06,530
لا يفعل ذلك , ستانلي ؟

599
00:36:06,581 --> 00:36:08,448
لا, الأحمر .

600
00:36:08,482 --> 00:36:10,984
وقال انه لا يمكن أن تساعد في ذلك.

601
00:36:11,002 --> 00:36:13,820
ربما كنت على حق .

602
00:36:13,838 --> 00:36:17,323
ربما كان يمكن أن يتغير .

603
00:36:17,341 --> 00:36:21,828
ربما انه غير متضررة
غير قابل للإصلاح .

604
00:36:21,846 --> 00:36:27,851
ربما كان يمكن أن يكفروا
لجميع تلك التي انه يصب بشكل رهيب .

605
00:36:30,805 --> 00:36:31,972
أو ربما لا.

606
00:36:46,871 --> 00:36:49,156
أين كورنيش ؟

607
00:36:49,190 --> 00:36:50,657
لقد كان لدينا حادث يذكر.

608
00:36:50,691 --> 00:36:53,710
وحرصا كيل يحتاج إلى عناية طبية .

609
00:36:56,714 --> 00:36:58,198
كيف تحصل هنا؟

610
00:36:58,216 --> 00:37:00,274
وهذا هو بلوزة جميلة .

611
00:37:00,669 --> 00:37:03,503
الحصول على المسعفين في هنا الآن !

612
00:37:03,537 --> 00:37:05,672
لقد انتهى كل شيء الآن .
الامر قد انتهى الآن . أنها بخير.

613
00:37:05,706 --> 00:37:09,009
كل شيء على ما يرام .

614
00:37:29,080 --> 00:37:34,875
* انظر , لقد تركت والدي المنزل *

615
00:37:36,821 --> 00:37:47,597
* وسقط أنا في بئر الأمل *

616
00:37:50,635 --> 00:37:52,936
* أنا تحمل قلبي *

617
00:37:52,970 --> 00:37:58,608
* ولكن انها مصنوعة من الحجر *

618
00:37:58,643 --> 00:38:06,316
* أنا تحمل قلبي ,
ولكن قلبي مصنوع من الحجر *

619
00:38:10,271 --> 00:38:12,405
هنا . انها مرعبة .

620
00:38:12,439 --> 00:38:16,977
ولكن على الأقل يمكنك ان تعطي
راحة البال ل بعض الأسر .

621
00:38:17,011 --> 00:38:20,113
كنت لا أفضل منه .

622
00:38:20,131 --> 00:38:23,116
أنت gonna أقول في نفسي , ليزي ؟

623
00:38:23,134 --> 00:38:25,318
أخبر هارولد مدى سوء لقد كنت ؟

624
00:38:26,704 --> 00:38:28,505
كنت وحش .

625
00:38:28,556 --> 00:38:31,858
نعم.

626
00:38:31,893 --> 00:38:38,398
* انظر , لقد تركت والدي المنزل *

627
00:38:40,702 --> 00:38:42,936
كيف يمكنك العيش مع ذلك؟

628
00:38:43,955 --> 00:38:46,854
من خلال إنقاذ حياتك .

629
00:38:52,646 --> 00:38:55,482
* أنا تحمل قلبي *

630
00:38:55,516 --> 00:38:57,784
الكتاب أنا فقط أعطى وكيل كين

631
00:38:57,818 --> 00:39:01,605
ينبغي أن تساعد على وضع لوركا
أو العديد من الرقيقة بعيدا

632
00:39:01,639 --> 00:39:03,623
لفترة طويلة لطيفة .

633
00:39:03,657 --> 00:39:05,827
نعم, ولكن لوركا حصلت بعيدا .

634
00:39:06,527 --> 00:39:08,511
تكلفة ممارسة الأعمال التجارية .

635
00:39:08,546 --> 00:39:11,181
لا, أنت لا فقط gonna السماح له بالذهاب .

636
00:39:11,215 --> 00:39:14,851
وكان هجوم .
أنت لم تحب ذلك.

637
00:39:15,420 --> 00:39:17,657
وهو على متن طائرة بلدي .

638
00:39:17,956 --> 00:39:21,524
* أوه , أوه أوه أوه *

639
00:39:25,146 --> 00:39:31,451
* انظر , لقد تركت والدتي قلب *

640
00:39:33,371 --> 00:39:39,709
* انظر , لقد تركت والدي المنزل *

641
00:39:40,812 --> 00:39:49,369
* وسقط أنا في بئر الأمل *

642
00:39:49,387 --> 00:39:55,058
I- وأنا أعلم أن الأمور كانت
غريب قليلا بيننا في الآونة الأخيرة.

643
00:39:55,092 --> 00:39:58,745
أعتقد أن ما كنا نأخذ عنه,
الخروج من المدينة لبضعة أيام ...

644
00:39:58,779 --> 00:40:00,397
وأعتقد أننا يمكن حقا استخدامها.

645
00:40:02,533 --> 00:40:05,101
حتى أنني حجزت عليه .

646
00:40:07,772 --> 00:40:10,073
انها مجرد ثلاث ليال
مرة أخرى في هذا المكان يحب علينا ,

647
00:40:10,107 --> 00:40:12,192
و , اه , Tellamy كوف نزل.

648
00:40:12,226 --> 00:40:15,362
كما تعلمون, كان لديه هذا المطعم
أن تحب و ...

649
00:40:15,396 --> 00:40:17,230
قد يكون متعة .

650
00:40:18,732 --> 00:40:20,700
نعم؟

651
00:40:22,903 --> 00:40:24,537
كنت gonna يحصل من خلال هذا .

652
00:40:24,571 --> 00:40:28,708
أعدك .

653
00:40:49,530 --> 00:40:51,610
حقوق الطبع محفوضه
  (عرجاني و (وائل )

     2013