1
00:00:04,387 --> 00:00:05,632
امي انتِ قلتِ انك فقط
.. اردتِ

2
00:00:05,633 --> 00:00:07,385
ان تتوقفي لبعض الوقت
(وتعطي شيئا لـ (ميكيلا

3
00:00:07,464 --> 00:00:09,588
انت هنا منذ وقت طويل ، اشعر كما لو انني
احتاج ان احلق ذقني من جديد

4
00:00:10,127 --> 00:00:13,182
ذلك الشيئ الذي وددت ان
اقدمه كان معرفتي

5
00:00:13,302 --> 00:00:15,797
انا ربما اتقاعد من التدريس

6
00:00:15,851 --> 00:00:18,017
لكنك لا تتقاعد ابدا
من التعليم

7
00:00:18,057 --> 00:00:19,472
انه مثل وكالة
المخابرات الامريكية

8
00:00:20,340 --> 00:00:22,334
اتركها لوحدها
انا احتاج امي هنا

9
00:00:22,350 --> 00:00:24,868
المشروع الاخير الذي ساعدت
ميكيلا) به حصلنا على درجة جيد)

10
00:00:25,260 --> 00:00:26,237
لا اعرف ما الامر

11
00:00:26,245 --> 00:00:27,387
نحن سيطرنا على الصف الثاني

12
00:00:27,442 --> 00:00:28,904
لكن لابد انه اصابني الغرور

13
00:00:29,519 --> 00:00:31,770
.. الصف الثالث

14
00:00:31,772 --> 00:00:33,155
كنت احاول ان افكر

15
00:00:33,157 --> 00:00:35,624
"في كلمة افضل من"قاس
ولا استطيع

16
00:00:35,626 --> 00:00:37,309
لماذا لا تنزلوا للقبو

17
00:00:37,311 --> 00:00:40,145
وتبحثون عن صندوق قديم لي
"مكتوب عليه "ادوات لباد

18
00:00:40,147 --> 00:00:42,914
امل ان ايجادهم لن يكون
صعبا جدا

19
00:00:42,916 --> 00:00:46,751
او صعب او يشكل تحدي او شاق

20
00:00:46,753 --> 00:00:48,403
اسمعي امي ان اسف لكن
انا مررت

21
00:00:48,405 --> 00:00:49,504
بالصف الثالث

22
00:00:49,506 --> 00:00:51,406
.. مرتان لذلك

23
00:00:51,408 --> 00:00:53,908
عليك فقط ان تجدي وسيلتك
الخاصة للعودة للبيت

24
00:00:53,910 --> 00:00:56,111
فهمت . لديك حياتك الخاصة

25
00:00:56,113 --> 00:00:58,913
حياة انا منحتها لك
لكن لا احد قال

26
00:00:58,915 --> 00:01:01,800
ان ذلك يسمح لك الانتقال
الى مكان ما

27
00:01:01,802 --> 00:01:03,918
يا الهي

28
00:01:05,921 --> 00:01:08,139
هل انت جاد في تناول
بطاطا مقلية

29
00:01:08,141 --> 00:01:09,441
في الرابعة ظهرا ؟

30
00:01:09,443 --> 00:01:12,310
نعم الكمية الثالثة اليوم

31
00:01:12,312 --> 00:01:13,728
مهلا انا اقود امي بالسيارة

32
00:01:13,730 --> 00:01:15,263
وانت تأكل بطاطا مقلية
طوال اليوم ؟

33
00:01:15,265 --> 00:01:16,481
كيف تبادلنا الحياة ؟

34
00:01:16,483 --> 00:01:19,634
الاكثر اهمية كيف لنا
ان نعيد الادوار ؟

35
00:01:19,636 --> 00:01:22,070
ان كنت جائع ، برادة المرأب
مليئة بها

36
00:01:22,072 --> 00:01:24,155
لا ، ماذا تفعل ؟

37
00:01:24,157 --> 00:01:25,607
سوف نتعشى
.. في

38
00:01:25,609 --> 00:01:27,242
ابي قال يمكنك

39
00:01:27,244 --> 00:01:29,244
رائع كنت سوف اقيم
عشاء له عند السادسة

40
00:01:29,246 --> 00:01:30,412
لكن جدولنا الان تم الغاءه

41
00:01:31,431 --> 00:01:32,781
هذه لي

42
00:01:32,783 --> 00:01:34,266
اريد فقط واحدة
سوف اجوع

43
00:01:34,268 --> 00:01:36,167
كان ذلك يمثل اهمية لي

44
00:01:36,169 --> 00:01:38,169
عندما كنا متزوجين
لكن نحن لم نعد متزوجان

45
00:01:38,171 --> 00:01:40,589
لذلك انا لم اعد مهتما بجوعك

46
00:01:40,591 --> 00:01:42,257
لقد تم قليها بشكل زائد
على اية حال

47
00:01:42,259 --> 00:01:43,391
اسمعي

48
00:01:43,393 --> 00:01:46,478
انا اقدر ان اعد البطاطا الخاصة بي
باللين الذي اريد

49
00:01:46,480 --> 00:01:50,232
لإنها ليست البطاطا الخاصة بنا
انها البطاطا الخاصة بي

50
00:01:50,234 --> 00:01:54,803
(حسب كلمات (جيري ستانفيلد
"لا يوجد بطاطا لكِ"

51
00:02:14,957 --> 00:02:16,708
ماذا ؟ هناك شيئ
على قميصي ؟

52
00:02:16,710 --> 00:02:17,809
يا الهي

53
00:02:17,811 --> 00:02:19,494
يا الهي ، امي

54
00:02:23,499 --> 00:02:25,667
ابتعدي عن البطاطا الخاصة بي

55
00:02:30,890 --> 00:02:33,841
يا الهي
كدت اموت

56
00:02:33,843 --> 00:02:35,110
نعم

57
00:02:35,112 --> 00:02:37,679
منحتني الحياة
منحتك الحياة

58
00:02:38,101 --> 00:02:39,514
استمتعي بالتمشي بالمنزل

59
00:02:44,210 --> 00:02:54,210
</font><font color = "red" size = "26"> فيصل من جده
skype : faisal200026

60
00:03:07,837 --> 00:03:09,771
انتهى الوقت لفقرتي

61
00:03:09,773 --> 00:03:11,590
لماذا (جانيس) لم تقدمني ؟

62
00:03:11,592 --> 00:03:12,891
فقرة الطقس طالت

63
00:03:12,893 --> 00:03:14,426
(جانيس) و (ستورم ستاليانو)

64
00:03:14,428 --> 00:03:17,746
يحاولان ان يتفوقا على بعض
بإخبار نكات عواصف رعدية

65
00:03:17,748 --> 00:03:19,014
لن تنتقل لي ابدا

66
00:03:19,016 --> 00:03:20,849
(شيئ واحد تعلمته من (جانيس
عندما كنا متزوجين

67
00:03:20,851 --> 00:03:22,551
دائما تريد ان تكون الكلمة الاخيرة
لها

68
00:03:22,553 --> 00:03:23,936
و (ستورم ستاليانو) ؟

69
00:03:23,938 --> 00:03:26,071
الرجل لا تنفذ نكات هطول الامطار
لديه

70
00:03:26,073 --> 00:03:28,573
انا علقت مع الرجل
في المصعد يوما

71
00:03:28,575 --> 00:03:31,093
اكثر خمس ساعات
مضحكة في حياتي

72
00:03:32,129 --> 00:03:33,595
عليها ان تنتقل لي

73
00:03:33,597 --> 00:03:34,613
لا تقلق هي سوف تفعل

74
00:03:34,615 --> 00:03:36,081
لكن دع الامور اكثر حرفية

75
00:03:36,083 --> 00:03:38,333
اعرف هي زوجتك السابقة
لكن هي ايضا مذيعة نشرتك

76
00:03:38,335 --> 00:03:40,669
والناس بدأوا يلاحظون
بعض التوتر

77
00:03:40,671 --> 00:03:41,920
لا يوجد توتر من ناحيتي

78
00:03:42,873 --> 00:03:43,922
لا يوجد توتر

79
00:03:43,924 --> 00:03:45,340
لو كان هناك توتر من
ناحيتي

80
00:03:45,342 --> 00:03:47,009
لكنت اضحك بشكل غريب
الان

81
00:03:48,328 --> 00:03:50,679
عليها ان تنتقل لي
.. هيا ، عليها ان

82
00:03:50,681 --> 00:03:52,180
حسنا ، ها نحن

83
00:03:52,182 --> 00:03:54,750
اربعة ثلاثة
اثنان

84
00:03:54,752 --> 00:03:56,234
انت على الهواء

85
00:03:57,604 --> 00:03:58,670
(شكرا (جانيس

86
00:03:58,672 --> 00:04:00,338
ان كانت نكات الطقس
بنصف سرعة

87
00:04:00,340 --> 00:04:01,974
سائقوا الدراجات الذين
مروا للتو

88
00:04:01,976 --> 00:04:03,341
فسيكون مشاهدينا قد
اخذوا لمحة

89
00:04:03,343 --> 00:04:05,010
(لسباق (ليزبيرغ

90
00:04:05,012 --> 00:04:07,279
ربما هناك سائق متأخر
او اثنين

91
00:04:10,683 --> 00:04:12,968
لا

92
00:04:12,970 --> 00:04:16,505
(اسفة (ناثان
ان سرقت هدير رعدك

93
00:04:16,507 --> 00:04:19,241
لم ارد ان انزل مطرا على
موكبك

94
00:04:21,195 --> 00:04:23,111
(هذا رائع (جانيس

95
00:04:23,113 --> 00:04:24,880
اولائك الذين تحولوا لـ

96
00:04:24,882 --> 00:04:27,299
(توريات (بازوك جو كليبر
بدلا من الاخبار

97
00:04:27,301 --> 00:04:28,734
لابد انهم مسرورون الان

98
00:04:28,736 --> 00:04:31,470
ربما انت و (ستورم) يتعين
ان تقدما فقرتكما على الطريق

99
00:04:31,472 --> 00:04:33,538
انا متأكدة لو فعلنا
ستكون انت هناك

100
00:04:33,540 --> 00:04:36,508
لتذيع بخصوص ذلك ثوان
بعد ان نكون مررنا

101
00:04:36,510 --> 00:04:38,377
اي شيئ اخر ؟

102
00:04:38,379 --> 00:04:39,978
لا

103
00:04:39,980 --> 00:04:43,815
هذا (ناثان ميلر) يتجول
في شوارعكم الفارغة الان

104
00:04:43,817 --> 00:04:45,550
ترى ؟

105
00:04:45,552 --> 00:04:47,152
لا توتر

106
00:04:47,154 --> 00:04:50,088
لابد انك تمزح معي

107
00:04:51,624 --> 00:04:54,626
اود شكركم جميعا لمجيئكم
لاجتماع العائلة هذا

108
00:04:54,628 --> 00:04:57,379
كما تعلمون انا تعرضت
لحادث مخيف مؤخرا

109
00:04:57,381 --> 00:05:01,249
حيث كدت اموت تقريبا من
بطاطا مقلية بشكل زائد

110
00:05:02,618 --> 00:05:04,302
والذي جعلني افكر

111
00:05:04,304 --> 00:05:07,105
انني لم اعد اريد ان ادفن
بجوار والدكما

112
00:05:07,107 --> 00:05:08,540
هذا سيئ جدا

113
00:05:08,542 --> 00:05:12,277
انا للتو طلبت شاهد قبر يقول
"انا مع الغبية"

114
00:05:12,279 --> 00:05:14,029
هل يمكن لكما الحديث عن هذا
في وقت اخر ؟

115
00:05:14,031 --> 00:05:15,881
انا لست .. لست مرتاحا
لهذا الحديث

116
00:05:15,883 --> 00:05:17,682
نعم (ادام) حساس قليلا
عند الحديث عن

117
00:05:17,684 --> 00:05:18,767
موضوع الموت

118
00:05:18,769 --> 00:05:19,851
الموت يزعجه

119
00:05:19,853 --> 00:05:22,254
من الذي لا يزعجه ؟

120
00:05:22,256 --> 00:05:23,755
سوف اختصر الامر

121
00:05:23,757 --> 00:05:27,059
منذ بضعة سنوات ، اشتريت
قبوراً

122
00:05:27,061 --> 00:05:29,094
بجانب بعضنا البعض

123
00:05:29,096 --> 00:05:30,879
ارجوك قولي لي هذه
ساعات جدي

124
00:05:30,881 --> 00:05:31,980
انا اسف مهلا

125
00:05:31,982 --> 00:05:33,532
اشتريت لنا قبورا ؟

126
00:05:33,534 --> 00:05:34,599
من دون سؤالنا ؟

127
00:05:34,601 --> 00:05:36,234
ظننت انها ستكون مفاجأة
رائعة

128
00:05:36,236 --> 00:05:38,236
وستنكشف مع كل وفاة

129
00:05:38,238 --> 00:05:41,339
تصفحت الالبوم ووجدت صورا

130
00:05:41,341 --> 00:05:44,559
حيث عيون الجميع
ستكون مغلقة

131
00:05:44,561 --> 00:05:46,461
لقد عملت دمى ميتة لنا
يا عزيزتي

132
00:05:46,463 --> 00:05:48,747
لقد عملت دمى ميتة لنا

133
00:05:48,749 --> 00:05:51,083
كما ترون ابوكما وانا
في المنتصف

134
00:05:51,085 --> 00:05:53,285
هو على اليسار
انا على اليمين

135
00:05:53,287 --> 00:05:55,554
لإن هذه الطريقة التي نمنا عليها
لـ 43 سنة الماضية

136
00:05:55,556 --> 00:05:58,757
وانا اكيدة ان رائحته هي ذاتها

137
00:05:58,759 --> 00:06:01,409
وكالمعتاد انا متأكد انك
فقط هناك ممددة

138
00:06:03,546 --> 00:06:05,981
ناثان) من الواضح بجانبي)

139
00:06:05,983 --> 00:06:07,732
من الواضح

140
00:06:07,734 --> 00:06:09,067
عندما اشتريت هذه

141
00:06:09,069 --> 00:06:10,569
جانيس) و (ناثان) كانا)
لا يزالان متزوجين

142
00:06:10,571 --> 00:06:12,854
لذلك وضعت (جانيس) بجواره

143
00:06:12,856 --> 00:06:14,990
و (ديبي) و (ادام) ينامان

144
00:06:14,992 --> 00:06:16,558
هنا في الحفرة
(بالقرب من (توم

145
00:06:16,560 --> 00:06:18,743
مهلا
ادام) وانا متزوجان)

146
00:06:18,745 --> 00:06:20,645
خمس سنوات قبل
(ناثان) و (جانيس)

147
00:06:20,647 --> 00:06:22,080
لما علينا ان نتشارك المكان ؟

148
00:06:22,082 --> 00:06:23,665
لم يكن بوسعي شراء
سوى خمسة قبور معا

149
00:06:23,667 --> 00:06:26,084
وانت لا تزالين تتباهين
بالوقت الذي خلق اقتصادا زاهرا

150
00:06:26,086 --> 00:06:28,370
لذلك هذا لابد ان يكون
رائعا لك

151
00:06:28,372 --> 00:06:30,255
لكن لا يهم الان

152
00:06:30,257 --> 00:06:32,424
لإن كل ذلك تغير الان
على اية حال

153
00:06:32,426 --> 00:06:33,758
حسنا بشكل جاد هل يمكن ان نغير
الموضوع لوسمحتم ؟

154
00:06:33,760 --> 00:06:35,660
لإن .. فقط الموت
.. يجعلني

155
00:06:35,662 --> 00:06:36,745
غير مرتاح جدا

156
00:06:36,747 --> 00:06:38,847
نعم انه يجعل الجميع
غير مرتاح

157
00:06:38,849 --> 00:06:40,699
ما الذي يجعلك متفردا ؟

158
00:06:40,701 --> 00:06:42,167
لإنني اعرف اناسا ماتوا

159
00:06:42,169 --> 00:06:43,802
حسنا مدير مدرستي الثانوية
مات

160
00:06:43,804 --> 00:06:45,904
ساعي بريد طفولتي
مات

161
00:06:45,906 --> 00:06:47,122
كل اجدادي العظماء

162
00:06:47,124 --> 00:06:49,340
.. عدا المربية (بناني) و

163
00:06:49,342 --> 00:06:51,126
هل يمكن فقط ان تنهي هذا
لو سمحت ؟

164
00:06:51,128 --> 00:06:52,844
الان

165
00:06:52,846 --> 00:06:56,514
انا اريد ان اكون ابعد
ما اكون من ابوكما

166
00:06:56,516 --> 00:06:57,699
احسن

167
00:06:57,701 --> 00:06:59,417
بعد ذلك لايهمني
اين سيكون الجميع

168
00:06:59,419 --> 00:07:01,486
يمكنكم ان تقرروا بإنفسكم

169
00:07:01,488 --> 00:07:04,372
لكن المهم ان يكون
ناثان) بجواري)

170
00:07:04,374 --> 00:07:05,640
و (ديبي) بجوار
(توم)

171
00:07:05,642 --> 00:07:08,660
والان (ادام) يمكن ان
(يحل مكان (جانيس

172
00:07:08,662 --> 00:07:11,079
بعد ان يقوم (ناثان) بجعلها
توقع هذه الورقة

173
00:07:11,081 --> 00:07:13,198
(تعرفين ؟ امي انا و (جانيس

174
00:07:13,200 --> 00:07:15,167
لدينا خلاف حقيقي
يدور في العمل

175
00:07:15,169 --> 00:07:17,602
لا اشعر براحة في 
الطلب منها هذا

176
00:07:17,604 --> 00:07:18,753
اتفهم ذلك
سوف اقوم انا بفعل ذلك

177
00:07:18,755 --> 00:07:20,939
انا لم اراها منذ الطلاق

178
00:07:20,941 --> 00:07:23,391
لم تتح لنا فرصة
كي نجري مقابلة المغادرة

179
00:07:23,393 --> 00:07:24,659
تعرفين ؟ انا سوف
اقوم بذلك

180
00:07:24,661 --> 00:07:25,710
صحيح
انا سوف اقوم بذلك

181
00:07:25,712 --> 00:07:26,962
سوف اتحدث لها

182
00:07:26,964 --> 00:07:28,396
رائع

183
00:07:28,398 --> 00:07:29,814
ها نحن

184
00:07:30,650 --> 00:07:33,685
عائلة كبيرة ميتة سعيدة

185
00:07:33,687 --> 00:07:34,903
هذا يكفي

186
00:07:34,905 --> 00:07:36,021
لا اقدر ان استمر في هذا

187
00:07:36,023 --> 00:07:37,772
والد جليسة اطفال مات

188
00:07:37,774 --> 00:07:39,991
ثلاثة من بطلات
(جولدن غيرلز)

189
00:07:39,993 --> 00:07:42,744
واولائك السيدات قمن بتربيتي
بالفعل

190
00:07:44,614 --> 00:07:47,282
تلك صور مذهلة
لطفل الباندا المولود للتو

191
00:07:47,284 --> 00:07:48,850
في حديقة الحيوان الوطنية

192
00:07:48,852 --> 00:07:51,753
يالها من عطسة رائعة

193
00:07:51,755 --> 00:07:54,005
اتمنى ان يتحمل الاسبوع

194
00:07:54,007 --> 00:07:56,341
حسنا هذا كل شيئ
ليوم الخميس

195
00:07:56,343 --> 00:07:57,509
تصبحون على خير
(ليزبيرغ)

196
00:07:57,511 --> 00:07:59,611
واصلوا الابتسام

197
00:07:59,613 --> 00:08:02,631
لا اصدق ان امي
كلفتني بهذا

198
00:08:02,633 --> 00:08:04,099
من المستحيل ان
(لا تقوم (جانيس

199
00:08:04,101 --> 00:08:05,634
بتحويل هذا الى نزاع كبير

200
00:08:05,636 --> 00:08:06,902
اسمع

201
00:08:06,904 --> 00:08:09,137
جانيس) وانا كلانا يتدرب)
من اجل مارثون واشنطن

202
00:08:09,139 --> 00:08:10,605
انا سوف اذهب واتحدث لها

203
00:08:10,607 --> 00:08:12,724
انت ابقى هنا
تصرف كأنك على الهاتف

204
00:08:12,726 --> 00:08:14,960
تقدم ، وقع الورقة
واخرج

205
00:08:14,962 --> 00:08:16,394
انا احب الهجوم الجيد

206
00:08:16,396 --> 00:08:19,214
نعم الهجوم الجيد
سوف يحل جميع مشاكلك

207
00:08:19,216 --> 00:08:20,782
انا مرة كسرت كأس
بولنغ صديقي

208
00:08:20,784 --> 00:08:22,600
اخبرته بشكل هجومي
 هو حتى لم يتصرف

209
00:08:22,602 --> 00:08:23,735
هذا جنوني

210
00:08:23,737 --> 00:08:25,954
شخص ما كسر كأس بولنغ 
صديقي ذات مرة كذلك

211
00:08:27,474 --> 00:08:29,791
(جانسبورت)

212
00:08:29,793 --> 00:08:31,326
(راي بان)

213
00:08:32,362 --> 00:08:33,778
كيف يسير تدريب المارثون ؟

214
00:08:33,780 --> 00:08:35,297
انا اسحق المسافات الطويلة

215
00:08:35,299 --> 00:08:36,798
انها اميال منتصف الاسبوع
الثمانية

216
00:08:36,800 --> 00:08:38,300
اعاني من مشاكل في التفاعل
معها

217
00:08:38,302 --> 00:08:40,451
عليك ان تضيفي خطرا بسيطا
حسنا -

218
00:08:40,453 --> 00:08:44,923
ضعي فطيرة لحم
في الفرن قبل ان تغادري

219
00:08:44,925 --> 00:08:46,374
متكاسلة

220
00:08:46,376 --> 00:08:48,009
شقتك بالكامل سوف تحرق

221
00:08:49,096 --> 00:08:50,645
لا اريد ذلك
انت لا تريدين ذلك -

222
00:08:50,647 --> 00:08:52,130
لا مرة اخرى

223
00:08:53,015 --> 00:08:54,316
مرحبا ، اسف
لمقاطعتكم

224
00:08:54,318 --> 00:08:55,734
يتعين ان يكون هذا سريعا

225
00:08:55,736 --> 00:08:58,019
انا في الحقيقة على الهاتف
مع طبيبي

226
00:08:58,021 --> 00:09:00,355
لإني .. اعرف ان هذا
لا يتطلب سوى ثانية

227
00:09:00,357 --> 00:09:02,274
عندما كنا متزوجين
امي المجنونة

228
00:09:02,276 --> 00:09:04,309
اشترت لنا قبوراً
دون اخبارنا

229
00:09:04,311 --> 00:09:06,945
واحدة اخرى من هدايا امك
الغريبة والعملية

230
00:09:06,947 --> 00:09:08,913
هل هي قالب حلوى
في جوربي ؟

231
00:09:08,915 --> 00:09:11,666
لا فقط صفارة محاولة
اغتصاب

232
00:09:12,668 --> 00:09:14,652
على اية حال
اسمعي

233
00:09:14,654 --> 00:09:16,538
انا فقط احتاج منك
توقيع هذا

234
00:09:16,540 --> 00:09:18,156
هذه الورقة هنا
تتنازلي عن القبر

235
00:09:18,158 --> 00:09:19,291
لحظة ، نعم

236
00:09:19,293 --> 00:09:20,275
لا انا لا زلت هنا

237
00:09:20,277 --> 00:09:23,445
بالتأكيد الاربعاء الثالثة والنصف
سيكون رائعا

238
00:09:23,447 --> 00:09:26,948
اليس هذا مثل (كارول) المجنونة
وهي تقوم بأمور مجنونة ؟

239
00:09:26,950 --> 00:09:28,717
اليك نصيحتي بخصوص
ركض المسافات القصيرة

240
00:09:28,719 --> 00:09:30,335
حسنا
ماعليك فعله هو -

241
00:09:30,337 --> 00:09:32,337
افتحي حوض استحمامك
قبل ان تغادري

242
00:09:32,339 --> 00:09:33,772
اعجبتني

243
00:09:33,774 --> 00:09:35,390
-عليك ان تعودي بسرعة
صحيح -

244
00:09:35,392 --> 00:09:36,808
اسف .. هناك

245
00:09:36,810 --> 00:09:39,194
ماذا ؟
دعينا فقط نقوم بذلك

246
00:09:39,196 --> 00:09:40,511
ماذا تفعل ؟

247
00:09:40,513 --> 00:09:41,813
فقط اعطيك مسند

248
00:09:41,815 --> 00:09:43,365
كي لا تخدشي الطاولة

249
00:09:44,300 --> 00:09:46,034
لا

250
00:09:46,036 --> 00:09:48,119
ماذا ؟
انا اسف -

251
00:09:48,121 --> 00:09:50,855
هل انت غاضبة انني لم ارد
ان تخدشي طاولتك ؟

252
00:09:50,857 --> 00:09:52,807
كل شيئ دائما يجب ان
يكون على طريقتك

253
00:09:52,809 --> 00:09:54,743
لماذا دائما لابد ان تكون مسيطرا ؟

254
00:09:54,745 --> 00:09:56,911
(انا اسف سيد (كاريبراكتور

255
00:09:56,913 --> 00:09:58,396
سوف اعاود الاتصال بك

256
00:09:58,398 --> 00:10:00,665
لا اعرف ما الذي يدور

257
00:10:00,667 --> 00:10:04,135
الاربعاء الثالثة والنصف
(انا اشاهد مسلسل القاضية (جودي

258
00:10:05,454 --> 00:10:07,505
عن ماذا تتحدثين ؟

259
00:10:07,507 --> 00:10:09,591
دائما تود انت تسيطر على كل شيئ

260
00:10:09,593 --> 00:10:11,559
اين سوف نقضي الاجازة
اين سنأخذ الصغار

261
00:10:11,561 --> 00:10:15,130
والمناشف .. لا تجعلني
حتى ابدا الحديث عن المناشف

262
00:10:15,132 --> 00:10:16,314
انه نظام رائع

263
00:10:16,316 --> 00:10:18,049
جانيس) كم مرة علي)
ان اخبرك ؟

264
00:10:18,051 --> 00:10:19,651
المناشف التي غسلت اخيرا
يجب ان يتم وضعها

265
00:10:19,653 --> 00:10:21,486
اسفل  الكومة بحيث
كل منشفة مستخدمة

266
00:10:21,488 --> 00:10:22,504
تكون في وضع متعاقب

267
00:10:22,506 --> 00:10:23,721
ولا تستخدمي قشدتي

268
00:10:23,723 --> 00:10:24,839
انا طلبتها من اليابان

269
00:10:24,841 --> 00:10:26,458
اسمعي

270
00:10:26,460 --> 00:10:28,393
انا فقط افعل ذلك
مع المناشف

271
00:10:28,395 --> 00:10:30,528
حتى لا تستهلك في
ذات الوقت

272
00:10:30,530 --> 00:10:32,063
انه مثل ذات الشيئ الذي
تفعليه مع الملابس الداخلية

273
00:10:32,065 --> 00:10:33,214
(كن معي في هذا (راي

274
00:10:33,216 --> 00:10:34,449
في الحقيقة

275
00:10:34,451 --> 00:10:36,684
انا ادع مزاجي يقرر
خياري بالنسبة للملابس الداخلية

276
00:10:36,686 --> 00:10:37,752
مثلا

277
00:10:37,754 --> 00:10:39,037
اليوم

278
00:10:39,039 --> 00:10:40,738
مزاجي رائع

279
00:10:42,025 --> 00:10:43,508
حسنا

280
00:10:43,510 --> 00:10:44,709
تعرفين ماذا ؟

281
00:10:44,711 --> 00:10:46,010
ذلك الامر الذي افعله مع
المناشف

282
00:10:46,012 --> 00:10:47,712
هو الامر الصحيح
لفعل الاشياء

283
00:10:47,714 --> 00:10:49,381
انت دائما تظن ان طريقتك
هي الطريقة الصحيحة

284
00:10:49,383 --> 00:10:51,416
يا الهي انت فقط مثل
امك

285
00:10:51,418 --> 00:10:53,635
اراهن انك اخذت امر المناشف
منها

286
00:10:53,637 --> 00:10:54,719
لا

287
00:10:54,721 --> 00:10:56,421
نحن اخذنا ذلك من مجلة
"التدبير المنزلي الجيد"

288
00:10:56,423 --> 00:10:57,555
اسمعي هذا سخيف

289
00:10:57,557 --> 00:10:58,723
حسنا ؟
هذا سخيف

290
00:10:58,725 --> 00:11:00,041
انا لست مثل امي

291
00:11:00,043 --> 00:11:01,976
هلا رجاء وقعت فقط هذه الوثيقة ؟

292
00:11:01,978 --> 00:11:03,194
اعرف انك مثل امك

293
00:11:03,196 --> 00:11:04,562
لا ، مهلا

294
00:11:04,564 --> 00:11:06,398
اعترف انك طلقت لإنك
مثل امك

295
00:11:06,400 --> 00:11:07,532
وسوف اوقعها

296
00:11:07,534 --> 00:11:09,451
ذلك لن يحدث ابدا

297
00:11:09,453 --> 00:11:11,102
حسنا وكذلك هذا لن يحدث

298
00:11:15,959 --> 00:11:18,176
الهجوم لم يفلح

299
00:11:26,874 --> 00:11:29,126
انا اسفة لكنني
(اتفق مع (جانيس

300
00:11:29,128 --> 00:11:30,710
انت شخص متحكم
مثل امي

301
00:11:30,712 --> 00:11:32,295
حتى (ادام) يناديك
(كارول جي ار)

302
00:11:32,297 --> 00:11:34,414
كيف يمكن لمثلي ان يكون شيئا سيئا ؟

303
00:11:34,416 --> 00:11:35,449
انه شيئ سيئ

304
00:11:35,451 --> 00:11:36,850
مهلا كيف يمكن لي
ان اكون مثلها ؟

305
00:11:36,852 --> 00:11:37,784
اعطني شيئا محددا

306
00:11:37,786 --> 00:11:39,319
حسنا .. انت وامك

307
00:11:39,321 --> 00:11:40,620
الوحيدان اللذان اعرفهما

308
00:11:40,622 --> 00:11:41,855
المستعد ان يمسك عجلة القيادة

309
00:11:41,857 --> 00:11:43,473
عندما لا تحبا طريقي
لمركز التسوق

310
00:11:43,475 --> 00:11:45,208
نعم لإن طريقي هو الصحيح

311
00:11:45,210 --> 00:11:47,411
يا الهي

312
00:11:47,413 --> 00:11:49,729
يا الهي
انا مثلك

313
00:11:49,731 --> 00:11:53,016
الدعوات اتية
من داخل المنزل

314
00:11:56,138 --> 00:11:58,338
لا اعرف ما الذي يشتكي
الجميع منه

315
00:11:58,340 --> 00:12:00,273
العالم سيكون مكانا افضل

316
00:12:00,275 --> 00:12:01,374
لو كان الجميع مثلي

317
00:12:01,376 --> 00:12:03,193
لن يتعين عليك خلع حذائك

318
00:12:03,195 --> 00:12:06,446
في المطار يمكنني قول ذلك
لك

319
00:12:06,448 --> 00:12:08,315
مرحبا
هل اقدر ان اساعدك ؟

320
00:12:08,317 --> 00:12:09,783
(انا هنا من اجل (توم

321
00:12:09,785 --> 00:12:11,451
انا قابلته من خلال اعلانه

322
00:12:11,453 --> 00:12:12,552
اعلانه؟

323
00:12:12,554 --> 00:12:14,020
امي تصرفي بلطف

324
00:12:14,022 --> 00:12:16,089
انا فقط متفاجئة ان
والدك يواعد بالفعل

325
00:12:16,091 --> 00:12:17,657
... انا

326
00:12:17,659 --> 00:12:21,178
مهلا ، انت (ناثان ميلر) من
الاخبار ؟

327
00:12:21,180 --> 00:12:23,346
نعم

328
00:12:23,348 --> 00:12:25,215
انت تتجول في شوارعنا

329
00:12:25,217 --> 00:12:26,933
نعم انا افعل ذلك

330
00:12:26,935 --> 00:12:27,968
انا افعل ذلك

331
00:12:27,970 --> 00:12:29,752
انا اتجول في
شوارعكم

332
00:12:29,754 --> 00:12:32,055
هل هذا ما تفعليه عزيزتي ؟

333
00:12:33,090 --> 00:12:35,459
اراهن انك مومس ؟

334
00:12:35,461 --> 00:12:36,943
امي ، امي

335
00:12:36,945 --> 00:12:38,595
هل انت (سيلفيا) ؟

336
00:12:38,597 --> 00:12:41,031
توم) ؟)
يسعدني لقائك

337
00:12:41,033 --> 00:12:42,699
توم) لا تكن فظا)

338
00:12:42,701 --> 00:12:44,184
ادعو عشيقتك للجلوس

339
00:12:44,186 --> 00:12:45,986
هي ليست عشيقتي

340
00:12:47,105 --> 00:12:49,105
بعد ان رأيتك تتنمرين في كل مكان

341
00:12:49,107 --> 00:12:51,041
قررت ان ابيع قبري

342
00:12:51,043 --> 00:12:52,792
سيلفيا) هنا لتوقع)
الاوراق

343
00:12:52,794 --> 00:12:54,377
لا يمكن

344
00:12:54,379 --> 00:12:55,778
هكذا عندما تكونين
مشوشة

345
00:12:55,780 --> 00:12:57,280
لم كن اسألك

346
00:12:57,282 --> 00:12:58,448
اعرف

347
00:12:58,450 --> 00:13:00,383
وتماما اين سوف تدفن ؟

348
00:13:00,385 --> 00:13:03,786
في ابعد مكان منك

349
00:13:03,788 --> 00:13:06,306
هاواي

350
00:13:06,308 --> 00:13:07,841
انت حساسة للانناس

351
00:13:07,843 --> 00:13:10,093
ربما اشباحك سوف يتركونني
لوحدي

352
00:13:10,978 --> 00:13:12,512
هاواي تبدو رائعة

353
00:13:12,514 --> 00:13:13,763
ادام) انت تحب هاواي)

354
00:13:13,765 --> 00:13:15,048
نعم في الحقيقة لم يسبق
لي ابدا ان ذهبت

355
00:13:15,050 --> 00:13:17,400
لكن لدي هذا الشيئ الغريب
حيث حقا اريد ان اذهب

356
00:13:17,402 --> 00:13:19,402
ليس للعمل
لكن فقط للمتعة

357
00:13:19,404 --> 00:13:21,271
تعرفين .. سميها قدراً .. لكن
حافظة شاشتي

358
00:13:21,273 --> 00:13:22,989
عليها صورة لشاطئ
منها

359
00:13:22,991 --> 00:13:24,641
حيث يمكن بسهولة
معرفة انها هاواي

360
00:13:25,576 --> 00:13:28,044
الجميع لديه تلك الشاشة

361
00:13:28,046 --> 00:13:29,162
حسنا ؟

362
00:13:29,164 --> 00:13:30,647
انها تأتي مع الجهاز

363
00:13:30,649 --> 00:13:32,866
لإن الجميع يود الذهاب
الى هاواي

364
00:13:32,868 --> 00:13:33,950
انت لست متفردا

365
00:13:33,952 --> 00:13:36,303
.. لا اعرف لماذا

366
00:13:36,305 --> 00:13:37,420
هل تود الالتحاق بي ؟

367
00:13:37,422 --> 00:13:38,755
سوف اجد قبرا لك بجواري

368
00:13:38,757 --> 00:13:40,156
نعم ، موافقون

369
00:13:40,158 --> 00:13:41,625
ماذا يجري ؟

370
00:13:41,627 --> 00:13:43,126
(سيلفيا)

371
00:13:43,128 --> 00:13:45,078
انت هذه التفاحة

372
00:13:45,080 --> 00:13:46,596
هيا ، الورق هنا

373
00:13:46,598 --> 00:13:48,515
لا احد يوقع على اي شيئ

374
00:13:48,517 --> 00:13:50,200
هل جن الجميع ؟

375
00:13:50,202 --> 00:13:51,468
هيا ، امي توقفي

376
00:13:51,470 --> 00:13:53,002
لهذا السبب لا اود ان
اكون مثلك

377
00:13:53,004 --> 00:13:54,170
لإنك دائما تحاولين ان 
تجبري

378
00:13:54,172 --> 00:13:55,672
الجميع على فعل اشياء
بطريقتك

379
00:13:55,674 --> 00:13:57,674
وينتهي في الاخير
بنزاع

380
00:13:57,676 --> 00:13:58,875
لا تلومني

381
00:13:58,877 --> 00:14:00,443
هم من سيذهبون 
لـ هاواي

382
00:14:00,445 --> 00:14:02,562
(تاركينا مع (جانيس
وهذه الغريبة

383
00:14:02,564 --> 00:14:04,114
نحن لا نعرف حتى
من تكون

384
00:14:04,116 --> 00:14:05,682
من انت ؟

385
00:14:05,684 --> 00:14:07,350
(انا (سيلفيا بيترز

386
00:14:07,352 --> 00:14:08,401
انا خياطة

387
00:14:08,403 --> 00:14:10,620
اعيش لوحدي
فقط انا وكلابي

388
00:14:10,622 --> 00:14:11,855
انا اقوم برعايتها

389
00:14:13,158 --> 00:14:14,291
اهدأ

390
00:14:14,293 --> 00:14:16,459
لابد ان هناك شيئ خاطئ
بها

391
00:14:16,461 --> 00:14:19,195
اي نوع من الناس يشتري
قبرا ؟

392
00:14:19,197 --> 00:14:20,914
لماذا لا تدفني مع عائلتك ؟

393
00:14:20,916 --> 00:14:22,949
اطفالي يعيشون في
نورث كارولاينا

394
00:14:22,951 --> 00:14:24,501
انا لا اراهم كثيرا

395
00:14:24,503 --> 00:14:27,704
اضافة ان لهم حياتهم الخاصة
وانا لا احب ان اتدخل

396
00:14:29,708 --> 00:14:31,608
فقط توقفوا

397
00:14:31,610 --> 00:14:32,875
انا لا اود ان اتحكم
في الجميع

398
00:14:32,877 --> 00:14:35,211
لو انك لا تفعل دائما
كل شيئ بالخطأ

399
00:14:35,213 --> 00:14:36,896
تدفن في هاواي ؟

400
00:14:36,898 --> 00:14:38,431
اقضي وقتا ممتعا

401
00:14:38,433 --> 00:14:41,835
انهم حتى لا يستطيعون
المشاركة في اغلب مسابقات اليانصيب

402
00:14:41,837 --> 00:14:44,604
يا الهي ، انها صاخبة الصوت

403
00:14:44,606 --> 00:14:45,989
نعم هي كذلك اليس كذلك ؟

404
00:14:45,991 --> 00:14:48,174
ربما صاخبة جدا كي
تدفن بجوارك

405
00:14:48,176 --> 00:14:50,026
عندما تحاولين ان تنامي في سلام

406
00:14:50,995 --> 00:14:52,512
لا تجروء

407
00:14:52,514 --> 00:14:54,731
ربما اريد اكون ابعد قليلا

408
00:14:54,733 --> 00:14:57,217
(بجوار (سيلفيا

409
00:14:57,219 --> 00:14:58,535
ربما تكون قريبة مني

410
00:14:58,537 --> 00:15:00,887
وانا سوف اكون اقل تحكما
في الجانب الاخر

411
00:15:00,889 --> 00:15:03,673
انا اعطيت واعطيت

412
00:15:03,675 --> 00:15:05,625
وهذا ما احصل عليه بالمقابل ؟

413
00:15:05,627 --> 00:15:09,462
مقبرة خالية
زوجة ابن سابقة

414
00:15:09,464 --> 00:15:11,865
تفاحة ؟

415
00:15:11,867 --> 00:15:15,051
تفاحة

416
00:15:15,053 --> 00:15:16,436
عار عليكم

417
00:15:16,438 --> 00:15:18,655
عار عليكم جميعا

418
00:15:19,907 --> 00:15:22,592
يبدو انها حزينة

419
00:15:22,594 --> 00:15:24,260
هل يتعين ان نتبعها ؟

420
00:15:29,734 --> 00:15:33,570
وهذا هو السبب انني اعتقد
(ان رقص وغناء (ريهانا

421
00:15:33,572 --> 00:15:34,871
وشعرها غير المتوازن

422
00:15:34,873 --> 00:15:36,873
يجعلها اكثر الشخصيات الغريبة
غرابة

423
00:15:36,875 --> 00:15:38,625
وسم .. انا فقط اتمنى

424
00:15:38,627 --> 00:15:41,344
انها لا تغرد كثيرا
بخصوص تدخينها الحشيش

425
00:15:41,346 --> 00:15:42,629
نعم

426
00:15:42,631 --> 00:15:43,663
جيد ، جيد

427
00:15:44,716 --> 00:15:46,115
حسنا لما لا تصعدي

428
00:15:46,117 --> 00:15:48,635
وتري الجميع ما الذي
سوف ترتديه

429
00:15:49,621 --> 00:15:50,920
مرحبا ؟

430
00:15:50,922 --> 00:15:51,921
نعم لحظة فقط

431
00:15:51,923 --> 00:15:52,972
ابي ؟

432
00:15:52,974 --> 00:15:54,374
شخص من المقبرة

433
00:15:54,376 --> 00:15:55,558
اخبرهم

434
00:15:55,560 --> 00:15:56,976
انا سوف ابيع قبري كذلك

435
00:15:56,978 --> 00:15:58,928
فقط ادفني حيث اموت

436
00:15:58,930 --> 00:16:00,880
لن ازعج احدا

437
00:16:00,882 --> 00:16:02,515
مرحبا ؟

438
00:16:02,517 --> 00:16:04,017
ماذا ؟

439
00:16:04,019 --> 00:16:05,385
لا ، لا
لا علاقة

440
00:16:05,387 --> 00:16:07,804
هي فقط امرأة بعت
لها قبري

441
00:16:09,824 --> 00:16:11,474
نعم الى اللقاء

442
00:16:14,161 --> 00:16:16,262
سيلفيا) ماتت)

443
00:16:16,264 --> 00:16:17,997
(توم)

444
00:16:17,999 --> 00:16:19,148
هل انت جاد ؟

445
00:16:19,150 --> 00:16:20,800
اعتقد ذلك

446
00:16:20,802 --> 00:16:22,952
ترين ؟
عرفت ، انا عرفت

447
00:16:22,954 --> 00:16:25,455
تتحدث عن الموت بما يكفي
وسوف يجدك الموت

448
00:16:25,457 --> 00:16:27,674
نحن بالتأكيد حصلنا
على اهتمام الموت الان

449
00:16:27,676 --> 00:16:29,292
اتمنى انك سعيدة جدا

450
00:16:29,294 --> 00:16:31,878
استعدي لمقابلة ثلاث من
"غولدن غيرلز"

451
00:16:34,164 --> 00:16:35,648
هل تعتقدين ان (سيلفيا) كانت مريضة ؟

452
00:16:35,650 --> 00:16:36,683
بالطبع

453
00:16:36,685 --> 00:16:38,601
هذا هو السبب انها كانت
تشتري

454
00:16:38,603 --> 00:16:40,270
اي قبر يمكن ان تجده

455
00:16:41,306 --> 00:16:42,889
يا للمسكينة

456
00:16:42,891 --> 00:16:44,057
دفنت وحيدة

457
00:16:44,059 --> 00:16:46,109
يحيط بها اناس لا تعرفهم حتى

458
00:16:46,111 --> 00:16:47,143
نعم

459
00:16:47,145 --> 00:16:49,479
هي عرفتني

460
00:16:49,481 --> 00:16:52,232
هي عرفت عملي

461
00:16:52,234 --> 00:16:53,733
كانت معجبة

462
00:16:54,953 --> 00:16:57,020
انا متفاجئة انهم اتصلوا بك
يا ابي

463
00:16:57,022 --> 00:17:00,640
هي لابد انها لم تكن
قريبة من عائلتها على الاطلاق

464
00:17:00,642 --> 00:17:02,409
ربما هي لم يكن لديها

465
00:17:02,411 --> 00:17:04,627
اي احد كي تجبره
ان يكون قريبا

466
00:17:04,629 --> 00:17:07,163
امي اعرف اننا اعطيناك الكثير من الحزن

467
00:17:07,165 --> 00:17:09,833
بخصوص انك مسيطرة جدا

468
00:17:09,835 --> 00:17:12,218
لكن ربما كونك نشيطة جدا
في حياتنا

469
00:17:12,220 --> 00:17:14,421
اجبرنا ان نكون اكثر قرب معا
.. و

470
00:17:14,423 --> 00:17:15,722
انا يعجبني ذلك

471
00:17:15,724 --> 00:17:17,807
نعم انا يعجبني كذلك

472
00:17:17,809 --> 00:17:19,008
شكرا

473
00:17:20,094 --> 00:17:22,512
انا سوف احاول ان اكون
اقل سيطرة

474
00:17:22,514 --> 00:17:25,048
انا فقط اقوم بذلك لإنني
احبكم كثيرا

475
00:17:25,050 --> 00:17:27,216
احبك انا كذلك
انا كذلك -

476
00:17:27,218 --> 00:17:28,535
هل نقوم بالتوديع ؟

477
00:17:39,396 --> 00:17:41,231
(ناثان)

478
00:17:41,233 --> 00:17:42,899
(ديبي)

479
00:17:42,901 --> 00:17:44,684
اعطينا ظهرك

480
00:17:44,686 --> 00:17:47,320
القبور تم بالفعل
تسديد ثمنها

481
00:17:47,322 --> 00:17:50,373
والعائلة يتعين ان تكون معا

482
00:17:52,243 --> 00:17:53,660
لحظة

483
00:17:53,662 --> 00:17:55,228
لا يوجد غرفة لي
(وكذلك (ادام

484
00:17:55,230 --> 00:17:57,297
(الا اذا استطاع (ناثان
جعل (جانيس) توقع

485
00:17:57,299 --> 00:17:59,315
ذلك لن يحدث قريبا

486
00:17:59,317 --> 00:18:01,518
او يمكننا فعل هذا

487
00:18:12,450 --> 00:18:14,835
تطلقنا لإنني مثل امي

488
00:18:14,934 --> 00:18:17,117
هل يمكنك قولها مرة اخرى
لكن هذه المرة

489
00:18:17,119 --> 00:18:19,486
فقط استدر وواجه الكاميرا

490
00:18:19,488 --> 00:18:20,954
انت تصورين هذا ؟
نعم -

491
00:18:20,956 --> 00:18:23,340
راي) ؟)

492
00:18:23,342 --> 00:18:24,307
انا اسف

493
00:18:24,309 --> 00:18:25,909
هي عرضت علي ان تدفع
رسوم المارثون

494
00:18:25,911 --> 00:18:28,478
وسوف تضع زوجين
من حلق الحلمات

495
00:18:28,480 --> 00:18:32,149
تلك الحلمات جميلة جدا
لتبقى كما هي

496
00:18:32,151 --> 00:18:33,917
تصوير

497
00:18:33,919 --> 00:18:37,071
تطلقنا لإنني مثل امي

498
00:18:38,323 --> 00:18:41,258
لا اقدر ان انتظر كي اري
هذا لطبيبي

499
00:18:41,260 --> 00:18:44,428
مدرب حياتي ، الصيدلي الخاص بي
الفريق كله

500
00:18:46,281 --> 00:18:48,015
هل تعرفين ما المضحك (جانيس) ؟

501
00:18:48,017 --> 00:18:49,800
راي) واصل تسجيل هذا)

502
00:18:49,802 --> 00:18:51,001
انا كنت .. انا كنت افكر بخصوص

503
00:18:51,003 --> 00:18:52,669
بعض الجدل الذي اعتدنا عليه

504
00:18:52,671 --> 00:18:54,354
وكعنيد كما يمكن ان اكون

505
00:18:54,356 --> 00:18:55,773
انت كنت عنيدة كذلك

506
00:18:55,775 --> 00:18:58,008
لا ، فقط بخصوص امور بسيطة
كنت انت تحاول التحكم بها

507
00:18:58,010 --> 00:18:59,226
مثل المناشف

508
00:18:59,228 --> 00:19:00,611
انه في الحقيقة نظام جيد

509
00:19:00,613 --> 00:19:01,945
اين ذهبنا في الاجازة

510
00:19:01,947 --> 00:19:04,364
انت اردت ان تذهبي الى هاياتي
خلال موسم الثورة

511
00:19:04,366 --> 00:19:06,366
انت حاولت ان تتحكم
في رحمي

512
00:19:06,368 --> 00:19:07,684
حسنا انت اردت تجميد
بويضاتك

513
00:19:07,686 --> 00:19:09,953
وتوظفي امرأة بديلة
عندما نكون في الستين

514
00:19:09,955 --> 00:19:12,539
قرأت مقالة تقول ان الستين
هي الخمسين الجديدة

515
00:19:12,541 --> 00:19:13,857
هذا هو اليوم

516
00:19:13,859 --> 00:19:15,743
عندما ابلغ الستين
سوف تكون الثلاثين الجديدة

517
00:19:15,745 --> 00:19:17,244
وهذا هو السن المثالي
لترزق بطفل

518
00:19:17,246 --> 00:19:19,713
لا اعرف لماذا الناس
يظنون انه جنوني

519
00:19:19,715 --> 00:19:20,881
حسنا

520
00:19:20,883 --> 00:19:22,833
كلانا عنيد

521
00:19:22,835 --> 00:19:25,419
وانا ربما اكون مثل امي
لكنك انت كذلك ايضا

522
00:19:25,421 --> 00:19:27,171
وهذا هو السبب اننا
تطلقنا

523
00:19:27,173 --> 00:19:28,205
(اثنان (كارول

524
00:19:28,207 --> 00:19:30,774
واثنان (كارول) لا يخطأن

525
00:19:30,776 --> 00:19:31,759
لايصنعان شيئا صحيحا

526
00:19:31,761 --> 00:19:33,277
(انا لست (كارول

527
00:19:33,279 --> 00:19:35,062
(انت (كارول

528
00:19:35,064 --> 00:19:37,014
كلانا كذلك حسنا؟

529
00:19:37,016 --> 00:19:38,849
الفرق هو انني
سعيد بذلك

530
00:19:38,851 --> 00:19:40,717
لإنه لو لم اكن كذلك
كنت فقط سوف انهار

531
00:19:40,719 --> 00:19:41,952
واكون بائسا طوال حياتي

532
00:19:41,954 --> 00:19:44,104
واقوم بكل شيئ تودين
مني فعله

533
00:19:44,106 --> 00:19:46,924
سوف اكون رجلا في الثالثة والستين
اجلس في فندق

534
00:19:46,926 --> 00:19:48,442
في بلد من العالم الثالث
مزقته الحرب

535
00:19:48,444 --> 00:19:50,778
محاولا ان اخرج طفلي الصغير
خارج حوض الاستحمام

536
00:19:50,780 --> 00:19:54,381
بينما تصل يدي الى كومة مناشف
مرتبة بشكل غير متساو

537
00:19:55,784 --> 00:19:57,918
لماذا مناشفنا تكون بالفندق ؟

538
00:19:57,920 --> 00:19:59,419
لإنني كنت احاول ان اجمع معا

539
00:19:59,421 --> 00:20:01,638
الكثير من التفاصيل لاكنني
لم انجح بشكل جيد

540
00:20:01,640 --> 00:20:03,040
راي) اخبرني انك تلتقط هذا)

541
00:20:03,042 --> 00:20:04,658
انا التقطه
انت مشتعل

542
00:20:04,660 --> 00:20:05,676
امسح الشفة العليا

543
00:20:05,678 --> 00:20:06,994
انا اكبر الصورة
من اجل لقطة قريبة

544
00:20:06,996 --> 00:20:09,813
حسنا

545
00:20:09,815 --> 00:20:11,748
سوف اخبرك شيئا اخرا
عن امي

546
00:20:11,750 --> 00:20:13,550
على الاقل لديها الشجاعة
لتعترف

547
00:20:13,552 --> 00:20:15,418
انها مسيطرة جدا احيانا

548
00:20:15,420 --> 00:20:17,587
وهي تحاول ان تفتح
صفحة جديدة

549
00:20:17,589 --> 00:20:20,390
يمكننا جميعا ان نتعلم
شيئا منها

550
00:20:22,844 --> 00:20:25,329
شكرا لتزييف موتك

551
00:20:26,698 --> 00:20:28,098
اعرف كان متعبا

552
00:20:28,100 --> 00:20:29,099
لا

553
00:20:29,101 --> 00:20:30,567
شكرا لمتابعتك لي

554
00:20:30,569 --> 00:20:32,736
بعد ان تركت منزلك
واقناعي

555
00:20:32,738 --> 00:20:35,405
ان الام الحقيقية تحتاج ان تكون
متدخلة في شئون اطفالها

556
00:20:35,407 --> 00:20:36,323
كنت محقة

557
00:20:36,325 --> 00:20:37,825
بالطبع كنت محقة

558
00:20:37,827 --> 00:20:39,126
انا دائما محقة

559
00:20:40,129 --> 00:20:41,578
لكنها كانت خطة مجنونة جدا

560
00:20:41,580 --> 00:20:43,297
كيف عرفت انها ستنجح ؟

561
00:20:43,299 --> 00:20:46,083
عزيزتي انا
كنت متحكمة في هذه العائلة

562
00:20:46,085 --> 00:20:47,584
لمدة 43 سنة

563
00:20:47,586 --> 00:20:50,420
اعرف كيف هذه الدمى تعمل

564
00:20:50,422 --> 00:20:52,222
(انت تنظري لـ (جيبيتو

565
00:20:52,224 --> 00:20:55,092
ابنتي سوف تتفاجئ

566
00:20:55,094 --> 00:20:57,761
عندما اصل الى
نورث كارولاينا

567
00:20:58,980 --> 00:21:02,299
اول امر سنقوم به هو
الذهاب للكنيسة يوم الاحد

568
00:21:02,301 --> 00:21:03,851
لقد جلست على مقاعد البدلاء

569
00:21:03,853 --> 00:21:05,269
وانا اشاهدها واشاهد
زوجها

570
00:21:05,271 --> 00:21:07,988
وهما يهذيان بهذا الهراء
اليهودي فترة طويلة بما يكفي

571
00:21:09,141 --> 00:21:10,824
اذهبي وامسكي بهم
(سيلفيا)

572
00:21:11,324 --> 00:21:16,324
</font><font color = "red" size = "26"> فيصل من جده
skype : faisal200026

