1
00:00:01,656 --> 00:00:04,054
<i>سابقا في ‫(‬كان يا مكان‫)‬</i>

2
00:00:04,086 --> 00:00:06,300
-هنري!
-مرحبا ، ايما.

3
00:00:06,332 --> 00:00:07,532
أين هنري؟ 

4
00:00:07,567 --> 00:00:09,408
خريطة ستقودك مباشره الى ابنك.

5
00:00:09,435 --> 00:00:11,170
احذري ، ربما يبدو كطفل 

6
00:00:11,204 --> 00:00:12,304
لكنه شيطان لعين

7
00:00:12,338 --> 00:00:14,039
القلب الاصدق إيماناً

8
00:00:14,074 --> 00:00:16,507
انت المالك المحظوظ لهذا القلب المميز.

9
00:00:16,541 --> 00:00:19,010
‫-‬روبن هود
‫-‬ماذا تظن نفسك فاعلاً بتعديك على قلعتي

10
00:00:20,212 --> 00:00:21,846
اوه لا ! (ايما) في نيفيرلاند.

11
00:00:21,880 --> 00:00:23,447
احذروا من سهامهم.

12
00:00:23,481 --> 00:00:25,416
- آه!
- انها مملوءة بالسم.

13
00:00:26,819 --> 00:00:28,019
فقط من أنتي ، سوان ؟

14
00:00:28,053 --> 00:00:30,154
-لا تريد أن تعرف
- ربما أريد.

15
00:00:37,729 --> 00:00:40,897
هي ، هل تحتاجين لراحة ؟

16
00:00:40,932 --> 00:00:42,866
لا، أنا بخير.

17
00:00:42,900 --> 00:00:44,935
في هذه الحراره لا يجب ان تتعبي نفسك

18
00:00:44,969 --> 00:00:46,870
اوه، اذا انت تحتاج الى راحة

19
00:00:46,904 --> 00:00:48,437
لا.

20
00:00:48,471 --> 00:00:49,605
لا ، انا بخير.

21
00:00:49,639 --> 00:00:52,307
ديفيد نولان اطلق العنان لنفسه ؟

22
00:00:52,342 --> 00:00:54,076
هل يبدوا كأنه فعل ذلك ؟

23
00:00:54,111 --> 00:00:56,345
كم تبقى ؟

24
00:00:56,379 --> 00:00:58,881
ينبغي ان نكون اقتربنا الى مخبأ بان.

25
00:00:58,915 --> 00:01:03,185
نتجه في مسار مستقيم لـ...

26
00:01:06,622 --> 00:01:07,756
ذاك اللـ...

27
00:01:07,790 --> 00:01:09,423
كيف يعقل ان يكون الان بخلفنا؟

28
00:01:09,458 --> 00:01:11,525
- كيف يمكن ؟
- لقد أضعتنا.

29
00:01:11,560 --> 00:01:13,762
لا، لم تفعل.

30
00:01:13,796 --> 00:01:17,132
إنه المخيم ، (بان) ينقله.

31
00:01:17,166 --> 00:01:18,633
انه يتحايل معنا.

32
00:01:18,667 --> 00:01:21,668
اذا استمر مخيم (بان) بالتحرك كيف سنجد (هنري)؟

33
00:01:28,243 --> 00:01:30,710
كوكوو!

34
00:01:30,745 --> 00:01:33,013
استيقظ، إلتقط.

35
00:01:36,549 --> 00:01:37,683
لا احب التفاح

36
00:01:37,717 --> 00:01:39,518
من لا يحب التفاح ؟

37
00:01:39,552 --> 00:01:41,120
انه امر عائلي

38
00:01:41,155 --> 00:01:43,189
حسنا ، لا تقلق

39
00:01:43,223 --> 00:01:45,391
انها ليست للأكل

40
00:01:45,425 --> 00:01:47,293
انها للعبه

41
00:01:47,327 --> 00:01:49,328
لعبة ممتعه حقا.

42
00:01:50,764 --> 00:01:52,630
اسميها تمرين الرماية.

43
00:01:55,301 --> 00:02:00,301
كان يا مكان  الجز الثالث الحلقة الثالثة 
الجنية الشائعة 

44
00:02:00,327 --> 00:02:05,327
تمت الترجمه بواسطه  Hnooti

45
00:02:16,922 --> 00:02:19,389
لقد وجدت كرة الكريستال ، ماذا ايضا قد تبحث عنه ؟

46
00:02:19,424 --> 00:02:21,091
لقد أرتني اين مكان (إيما) الان يجب ان اذهب إليها .

47
00:02:21,126 --> 00:02:23,560
اوه ، لا اعتقد انك ستجد حصاناً هنا ، صديقي

48
00:02:23,594 --> 00:02:25,128
لا احتاج الى حصان ، احتاج إلى بوابة

49
00:02:25,162 --> 00:02:26,495
أو طريقة لخلق بوابة

50
00:02:26,530 --> 00:02:29,632
لماذا لا تهدأ وتخبرني ما المشكلة ؟

51
00:02:29,666 --> 00:02:31,301
ربما استطيع المساعدة

52
00:02:31,335 --> 00:02:33,803
‫(‬هنري ) محاصر في (نيفيرلاند) مع (بيتربان)

53
00:02:33,838 --> 00:02:34,971
وهو بلا شك

54
00:02:35,005 --> 00:02:36,772
الاكثر شرا من بين جميع الاشخاص الذين قابلتهم

55
00:02:36,807 --> 00:02:38,942
لقد رأيت (إيما) في تلك الكره وليس (هنري)

56
00:02:38,976 --> 00:02:40,342
اسمعي، لقد  كنت في (نيفير لاند)

57
00:02:40,376 --> 00:02:43,011
‫(‬بان) كان يبحث عن طفل…
طفل مميز

58
00:02:43,046 --> 00:02:44,546
انا.. كنت اعلم ان لديه صوره له في لفافه

59
00:02:44,580 --> 00:02:46,481
لقد أطلق عليه اسم (المؤمن الأصدق)

60
00:02:46,515 --> 00:02:47,682
وانت تعتقد ان هذا (هنري) ؟

61
00:02:47,717 --> 00:02:48,984
يجب ذلك

62
00:02:49,018 --> 00:02:51,786
هذا هو السبب الوحيد لكون إيما في (نيفيرلاند)

63
00:02:51,821 --> 00:02:53,155
ساعدوني في البحث

64
00:02:53,189 --> 00:02:55,590
اوه، هناك الكثير من الاشياء قد تصنع بوابة ، فاصولياء

65
00:02:55,624 --> 00:02:57,458
مرآه سحرية ، احذية ياقوتيه*
‫*‬ حذاء احمر سحري كانت ترتديه دورثي في ساحر أوز

66
00:02:57,492 --> 00:02:58,625
نوع من الرماد

67
00:03:00,662 --> 00:03:02,363
ما هذا بحق الجحيم ؟

68
00:03:02,397 --> 00:03:05,299
إهدأ ، جون الصغير ، نحن بخير

69
00:03:12,606 --> 00:03:13,706
اوه!

70
00:03:14,842 --> 00:03:16,809
من هذا ؟

71
00:03:16,844 --> 00:03:18,845
الرجال العظماء يأتون بجميع الاحجام

72
00:03:18,880 --> 00:03:21,214
هذا ابني (رولاند)

73
00:03:22,683 --> 00:03:25,051
اعرف كيف اصل الى (نيفيرلاند)

74
00:03:27,255 --> 00:03:29,221
اعرف كيف أصل إلى (هنري)

75
00:03:29,256 --> 00:03:32,057
إذا هذه الخدعة كها من أجل لاشيء.

76
00:03:32,092 --> 00:03:33,893
لقد قلت لك المشي غباء

77
00:03:33,927 --> 00:03:35,794
إذا استطعت فقط استخدام بعض السحر

78
00:03:35,828 --> 00:03:37,897
سنستطيع تجسيد المخيم وأخذ هينري

79
00:03:37,931 --> 00:03:40,665
نحن لا نعلم أين المخيم هل كنت حتى تستمعين ؟

80
00:03:40,700 --> 00:03:42,034
بان يمتلك حماية ضد السحر

81
00:03:42,068 --> 00:03:44,235
اخشى ان المحاولة فقط سوف تنتهي بموتك 

82
00:03:44,270 --> 00:03:46,470
والاهم ايضا ، موتي

83
00:03:46,505 --> 00:03:48,439
لهذا سوف نمشي

84
00:03:48,473 --> 00:03:50,375
حسنا ،  اذا ما فكرتك ؟

85
00:03:50,409 --> 00:03:52,010
كيف سنجده ؟

86
00:03:52,044 --> 00:03:53,677
باستخدام شخص يثق به

87
00:03:53,712 --> 00:03:56,847
من ؟ لاني اظن تماما بانه لا يثق بك !

88
00:03:56,882 --> 00:03:58,849
جنية ! كانت تعيش هنا عندما كنت هنا

89
00:03:58,884 --> 00:04:00,550
ربما لا تزال موجودة على الجزيرة

90
00:04:00,584 --> 00:04:02,219
سوف تكون مصدراً داخلي

91
00:04:02,253 --> 00:04:04,988
تعرف كل ما يتعلق بالمخيم 
تستطيع ادخالنا
92
00:04:05,023 --> 00:04:06,790
ولعلها ايضا تزال تحتفظ ببعض غبار البيكسي

93
00:04:06,824 --> 00:04:08,491
ربما نستطيع التحليق اليه

94
00:04:08,526 --> 00:04:10,160
تعني غبار الجنيات ؟

95
00:04:10,194 --> 00:04:13,130
لا، غبار البيكسي اقوى

96
00:04:13,164 --> 00:04:15,032
مثل غبار جنيات نووي

97
00:04:15,066 --> 00:04:18,467
لحظة ، جنية...

98
00:04:18,501 --> 00:04:19,668
تينكر بيل؟

99
00:04:19,702 --> 00:04:21,537
اوه ، انك تعرفينها ؟

100
00:04:21,571 --> 00:04:23,672
كل طفل في العالم …يعرفها 

101
00:04:23,706 --> 00:04:25,041
انها فكره سيئة

102
00:04:25,075 --> 00:04:27,776
تذكروا كلامي

103
00:04:27,811 --> 00:04:31,147
تينكر بيل هذه لن تقوم بمساعدتنا

104
00:04:36,852 --> 00:04:39,020
اعتقدت انك ميتة

105
00:04:40,756 --> 00:04:41,990
اذهب بعيدا

106
00:04:42,024 --> 00:04:43,325
عندما لم تحظري لدرسك اليوم 

107
00:04:43,359 --> 00:04:45,560
افترضت انك قتلتي

108
00:04:45,594 --> 00:04:49,163
مع ذلك ، ها انت هنا

109
00:04:49,197 --> 00:04:51,531
بجعة مشوية

110
00:04:52,968 --> 00:04:54,335
هذا مسلي

111
00:04:54,369 --> 00:04:55,970
ستفهمين هذا لاحقا

112
00:04:56,004 --> 00:05:00,274
انا لست متأكدة بخصوص هذه الدروس بعد الان

113
00:05:00,308 --> 00:05:02,343
لا اريد مستقبلا يبدو ….

114
00:05:02,377 --> 00:05:03,743
مثل ماذا؟

115
00:05:03,778 --> 00:05:06,419
مثلك

116
00:05:06,444 --> 00:05:08,921
تشعرين ببعض الاحباط ، جلالتك ؟

117
00:05:08,949 --> 00:05:10,883
حسنا ، لما لا اكون؟

118
00:05:10,917 --> 00:05:12,785
انا الملكة ، لكن….

119
00:05:12,819 --> 00:05:14,787
لكنني عمليا سجينة

120
00:05:14,821 --> 00:05:17,256
مع زوج قلبه لا يزال مع زوجته الميته

121
00:05:17,291 --> 00:05:20,993
وابنته المقيته...

122
00:05:21,370 --> 00:05:23,314
هذا لا يحتمل.

123
00:05:23,362 --> 00:05:25,971
ليس لدي اي شيء لأفعله ولا مكان لاذهب إليه

124
00:05:26,799 --> 00:05:28,833
احتاج للحرية

125
00:05:28,835 --> 00:05:30,869
احتاج لخيارات

126
00:05:30,903 --> 00:05:34,106
اوه، لا يمكن ان يحصل
هذا هو الآمر 

127
00:05:34,140 --> 00:05:37,008
تظنين انك المضيفة في وليمتك

128
00:05:37,042 --> 00:05:38,767
تتذوقين المعروضات

129
00:05:38,792 --> 00:05:41,230
القليل من الحب والقليل من الرقص

130
00:05:41,279 --> 00:05:43,080
ما لا تستوعبينه هو ..

131
00:05:43,115 --> 00:05:46,083
انت هي الوليمة

132
00:05:46,118 --> 00:05:49,253
والظلمة قد تذوقتك ، انت!

133
00:05:49,287 --> 00:05:51,755
انك حقير

134
00:05:51,789 --> 00:05:52,922
اخرج من منزلي 

135
00:05:52,956 --> 00:05:55,825
الظلمة اعجبت  بمذاقك  ، عزيزتي 

136
00:05:55,859 --> 00:05:58,128
انها لا تمانع المراره

137
00:05:58,162 --> 00:06:00,030
والان بما انها بدآت الوجبة

138
00:06:00,064 --> 00:06:01,431
سوف تنهيها

139
00:06:01,465 --> 00:06:04,567
انك لا تستطيعين التحليق مبتعدة عن مصيرك

140
00:06:04,601 --> 00:06:06,269
مثل هذة البجعة

141
00:06:08,471 --> 00:06:10,205
اراك  غدا

142
00:06:10,240 --> 00:06:11,606
لا تتأخري

143
00:06:11,641 --> 00:06:14,943
اوه ، وأحضري معك ذاك الغضب المستعر 

144
00:06:14,977 --> 00:06:17,379
انه كل ما تملكين 

145
00:06:34,863 --> 00:06:36,864
انا ….

146
00:06:36,898 --> 00:06:38,366
فقط ….

147
00:06:38,400 --> 00:06:39,700
اريد….
148
00:06:45,406 --> 00:06:46,506
آآآآآآآآه
149
00:06:48,443 --> 00:06:50,544
انزليني
150
00:06:50,578 --> 00:06:52,212
ماذا تفعلين ؟

151
00:06:52,246 --> 00:06:53,846
اعطيك فرصة ثانية

152
00:07:09,829 --> 00:07:12,097
من انتي ؟

153
00:07:12,131 --> 00:07:15,733
انا تينكر بيل

154
00:07:26,464 --> 00:07:28,698
سنووايت ؟ هذا اسمها ؟

155
00:07:28,733 --> 00:07:30,400
حتى  انا اظنه اكثر قيمة

156
00:07:30,435 --> 00:07:31,868
من اسمي تينكر بيل

157
00:07:31,902 --> 00:07:33,970
انها وحش

158
00:07:34,005 --> 00:07:36,139
محبوبه ولطيفه تماما

159
00:07:36,173 --> 00:07:38,141
انها قذائف في الحياة

160
00:07:38,175 --> 00:07:40,109
تنشر الاسرار بين الناس

161
00:07:40,144 --> 00:07:43,112
لقد قتلت خطيبي

162
00:07:43,147 --> 00:07:44,947
لا!

163
00:07:44,981 --> 00:07:47,517
الطريقة الوحيده التي يمكنني ان اتجاوز الامر

164
00:07:47,551 --> 00:07:50,286
انها والملك غائبين طوال الوقت 

165
00:07:50,320 --> 00:07:53,087
انت سعيدة بان زوجك غائب ؟

166
00:07:55,057 --> 00:07:57,359
انه ليس زواج

167
00:07:57,393 --> 00:07:59,661
انها مسرحية 

168
00:07:59,695 --> 00:08:02,130
ربما اكون الملكة

169
00:08:02,165 --> 00:08:03,965
لكن وحيده في ذلك القصر

170
00:08:03,999 --> 00:08:05,500
اشعر باني ملكة اللاشيء

171
00:08:05,535 --> 00:08:08,235
لا عجب في انك قفزتي

172
00:08:08,270 --> 00:08:10,003
انا لم اقفز لقد سقطت

173
00:08:10,038 --> 00:08:13,474
- صحيح
لقد "سقطتي"

174
00:08:13,508 --> 00:08:15,008
لقد فعلت !

175
00:08:17,279 --> 00:08:20,881
لكن لو كنت كذلك

176
00:08:20,915 --> 00:08:22,849
حسنا ، هناك سبب جيد 

177
00:08:24,351 --> 00:08:25,485
تعلمين ، لدي فكره

178
00:08:25,519 --> 00:08:26,852
همم ؟

179
00:08:26,887 --> 00:08:29,021
استطيع ان اساعد الناس في ايجاد ما يريدونه ، ريجينا

180
00:08:29,056 --> 00:08:30,390
وماذا اريد ؟

181
00:08:30,424 --> 00:08:32,692
انتي حتا لا تعلمين ؟

182
00:08:32,726 --> 00:08:34,794
هذا جدا تعيس ، رجينا ، الحب

183
00:08:34,828 --> 00:08:36,196
انت تحتاجين الحب 

184
00:08:36,230 --> 00:08:38,565
سوف تساعديني في ايجاد نصفي الاخر الثاني ؟

185
00:08:38,599 --> 00:08:41,233
انه ممكن ايجاد الحب مجددا

186
00:08:41,267 --> 00:08:43,602
انا لم ارى يوما غبار البيكسي يفشل 

187
00:08:43,636 --> 00:08:45,637
سوف يجد لك مكملك 

188
00:08:45,672 --> 00:08:47,005
اذا جعلته 

189
00:08:47,039 --> 00:08:48,707
سوف يجد لك نهايتك السعيده

190
00:08:48,741 --> 00:08:50,642
نهايتي السعيدة تبدو كرأس سنو على طبق
191
00:08:50,677 --> 00:08:52,611
لا. لست على الاقل تتسائلين

192
00:08:52,645 --> 00:08:54,246
ماذا ان استطعت فعل ما اقول ؟

193
00:08:54,280 --> 00:08:56,014
حسنا ، عندها سأقول هذا سحر حقيقي

194
00:08:56,048 --> 00:08:57,448
حسنا ، انا جنية.

195
00:08:57,482 --> 00:08:59,184
ربما تودين تجربة الوثوق فيني

196
00:09:27,278 --> 00:09:29,812
ايما

197
00:09:29,847 --> 00:09:31,280
هناك طريقة اخرى

198
00:09:31,314 --> 00:09:33,082
- هل هناك ؟
- السحر

199
00:09:33,117 --> 00:09:34,751
ألم نتناقش في هذا مسبقا

200
00:09:34,785 --> 00:09:38,154
انا لا اتحدث عن سحري 
انا اتحدث عن سحرنا

201
00:09:38,188 --> 00:09:39,521
انا لست مهتمة

202
00:09:39,556 --> 00:09:42,125
اول شيء تعلمته ان السحر دائما يأتي مع ثمن

203
00:09:42,159 --> 00:09:46,394
حسنا ، مرات عدم استخدامه يأت مع ثمن ايضا 

204
00:09:46,428 --> 00:09:49,631
انا اراهن ان انا وانتي متحدين

205
00:09:49,665 --> 00:09:51,733
اقوياء بما فيه الكفاية لنتغلب على بان
206
00:09:51,768 --> 00:09:53,068
ماذا ان لم نكن كذلك ؟

207
00:09:53,102 --> 00:09:54,669
انا لن اخاطر بهذا

208
00:09:54,703 --> 00:09:56,638
نحن نتحدث عن حياة هنري

209
00:09:56,672 --> 00:09:58,206
انا اعلم هذا

210
00:09:58,241 --> 00:10:00,241
انظري ، انا اعلم انك لا تحبين هذه الفكره

211
00:10:00,275 --> 00:10:02,076
دعينا فقط نراجعها

212
00:10:02,110 --> 00:10:04,211
دعينا عالأقل نرى اذا كان بامكاننا ان نجد تينكر بيل

213
00:10:04,246 --> 00:10:05,379
وانت تظنين انها الفكره الافضل

214
00:10:05,413 --> 00:10:06,546
لان حبيبك قد اتى بها

215
00:10:06,581 --> 00:10:08,816
حبيبي ؟ هوك ؟

216
00:10:10,285 --> 00:10:11,551
ما خطبك ؟

217
00:10:11,586 --> 00:10:13,353
لقد خسرت نيل لتوها

218
00:10:14,856 --> 00:10:16,756
اسفه ، انا…. 

219
00:10:18,159 --> 00:10:20,093
انا فقط قلقة على هنري 

220
00:10:21,595 --> 00:10:23,163
ما هذا؟

221
00:10:23,197 --> 00:10:24,664
احلام الظلال

222
00:10:24,698 --> 00:10:26,800
انه سم مميت

223
00:10:26,834 --> 00:10:28,601
لدينا قصه هنا عن رجل 

224
00:10:28,635 --> 00:10:31,771
اطلق سهما  على تفاحه فوق رأس ابنه 

225
00:10:31,805 --> 00:10:33,806
دعنا نرى ان كان هذا ممكنا

226
00:10:33,840 --> 00:10:36,909
اذا كنت تطلق على التفاحة فلماذا السم ؟

227
00:10:36,943 --> 00:10:38,476
تحفيز كي لا تخطئ

228
00:10:38,511 --> 00:10:42,514
فيليكس تعال الى هنا

229
00:10:44,818 --> 00:10:47,819
هل .. هل فيلكس جيد ؟ هل يطلق بدقة ؟

230
00:10:47,853 --> 00:10:50,521
لا يهم 

231
00:10:50,555 --> 00:10:52,756
انت الذي ستطلق

232
00:10:52,791 --> 00:10:55,293
لكن انا ،،، انا لا اريد ان اطلق

233
00:10:55,327 --> 00:10:57,962
اطلق ، اطلق !

234
00:10:57,996 --> 00:11:01,098
اطلق ! اطلق! اطلق! اطلق!

235
00:11:01,133 --> 00:11:02,766
- انك لن تصيبه


236
00:11:02,801 --> 00:11:04,600
- ثق بنفسك ، هيا

237
00:11:04,635 --> 00:11:06,369
-انه ممتع


238
00:11:06,403 --> 00:11:07,537
اطلق!

239
00:11:07,571 --> 00:11:09,840
اطلق! اطلق! اطلق!

240
00:11:09,874 --> 00:11:10,874
اطلق!

241
00:11:21,617 --> 00:11:24,286
قلت لك انه ممتع

242
00:11:24,321 --> 00:11:28,224
تعال ، لدي شيء لاريك اياه

243
00:11:37,032 --> 00:11:39,267
اذا سوف تقول لها ؟

244
00:11:39,301 --> 00:11:40,535
اقول لها ماذا ؟

245
00:11:40,570 --> 00:11:43,672
لقد رأيت ما حدث لك يا صديقي ، دعني ارى

246
00:11:50,680 --> 00:11:52,780
السهم بالكاد اخترقني

247
00:11:55,484 --> 00:11:56,650
انا اسف ، صديقي

248
00:11:58,620 --> 00:12:00,254
هل تعلم كم المده ؟

249
00:12:00,288 --> 00:12:02,490
ايام

250
00:12:02,524 --> 00:12:04,091
اسابيع بالكثير.

251
00:12:04,125 --> 00:12:07,495
لن تشهد الصيف 

252
00:12:07,529 --> 00:12:08,961
انه امر سيء 
يجب ان تخبرها

253
00:12:08,996 --> 00:12:10,263
لا

254
00:12:10,297 --> 00:12:12,331
حسنا يجب عليك ذلك

255
00:12:13,701 --> 00:12:14,834
ربما لا

256
00:12:14,869 --> 00:12:16,369
حسنا ، كيف ذلك ؟

257
00:12:16,404 --> 00:12:18,938
غبار البيكسي

258
00:12:18,972 --> 00:12:20,973
انت تؤمن بقوة تينكر بيل ؟

259
00:12:21,008 --> 00:12:22,575
بغبارها السحري ؟

260
00:12:22,610 --> 00:12:23,676
بالطبع انا كذلك

261
00:12:23,711 --> 00:12:26,211
حسنا لنعثر عليها هي والغبار

262
00:12:26,245 --> 00:12:28,414
انت حقا تعتقدين ان هذا سيجعلني سعيده 

263
00:12:28,448 --> 00:12:29,581
انا اعلم انه سيفعل

264
00:12:31,384 --> 00:12:33,585
انا متأخره ، يجب ان اذهب

265
00:12:33,620 --> 00:12:35,153
اراك قريبا

266
00:12:37,390 --> 00:12:38,957
ماذا ...

267
00:12:56,141 --> 00:12:58,074
مساء الخير  ، خضراء

268
00:12:58,108 --> 00:13:00,076
اهلا ، زرقاء

269
00:13:00,110 --> 00:13:02,746
‫-تبدين مذهله هل فعلتي شيئا ب،،،،‬
‫-‬ انت متأخره

270
00:13:02,780 --> 00:13:04,915
لقد اخرقتي كل القوانين في الكتاب

271
00:13:04,949 --> 00:13:06,917
حضر التجول ، قواعد الغبار

272
00:13:06,951 --> 00:13:08,652
لقد كبرتي بلا سبب. 

273
00:13:08,686 --> 00:13:11,354
اسمعي ، لدي اخبار ، اخبار مذهلة.

274
00:13:11,388 --> 00:13:13,088
لقد كنت اساعد احدهم

275
00:13:13,122 --> 00:13:15,324
ملكة في الغابة المسحوره ، ريجينا

276
00:13:15,358 --> 00:13:17,726
هل تعلمين من هي

277
00:13:17,761 --> 00:13:21,497
امها هي كورا 
تلك التي تقتلع القلوب.

278
00:13:21,531 --> 00:13:24,066
- معلمها هو القاتم
- اذا ؟

279
00:13:24,100 --> 00:13:26,335
اذا اعتبري نفسك محظوظه انك لازلتي على قيد الحياة

280
00:13:27,704 --> 00:13:31,305
خضراء هذه ليست امرأة تستطيعين مساعدتها

281
00:13:31,340 --> 00:13:33,007
انها محاطه بالظلام

282
00:13:33,041 --> 00:13:36,143
يبدو لي انها تماما من تحتاج مساعدتنا 

283
00:13:36,178 --> 00:13:38,379
حسنا ،  ربما لو سمحتي لي بالحصول على بعض الغبار السحري،،،،

284
00:13:38,413 --> 00:13:40,882
مستحيل 

285
00:13:40,916 --> 00:13:43,217
حلقي بعيدا عن هذه ، خضراء

286
00:13:43,251 --> 00:13:45,719
اسمي ليس خضراء اسمي هو تينكر بيل

287
00:13:45,753 --> 00:13:46,887
وانا لا اصدق

288
00:13:46,921 --> 00:13:49,289
انك تريدين مني تجاهل شخص يحتاج المساعده

289
00:13:49,323 --> 00:13:50,624
انه ليس من عادات الجنيات

290
00:13:50,658 --> 00:13:52,893
انا سأحكم ما هو من عادات الجنيات

291
00:13:52,927 --> 00:13:55,796
‫-‬لكن انا،،،
‫-‬بدون نقاش!

292
00:13:55,830 --> 00:13:57,698
حتا اشعار اخر انتي ستبقين هنا

293
00:13:57,732 --> 00:14:00,166
وستكملين تدريبك تحت مراقبتي

294
00:14:00,201 --> 00:14:01,333
مفهوم ؟

295
00:14:01,368 --> 00:14:03,002
نعم ، زرقاء

296
00:14:35,642 --> 00:14:37,442
هل انت مجنون

297
00:14:37,477 --> 00:14:39,110
انه بالرابعه من عمره

298
00:14:39,145 --> 00:14:42,012
الظلال لن يمسه اعدك

299
00:14:42,046 --> 00:14:43,080
كيف تعرف هذا ؟

300
00:14:43,114 --> 00:14:44,582
لانني تعاملت معه من قبل.

301
00:14:44,616 --> 00:14:46,417
انه الذي اخذني الى نيفير لاند وانا طفل

302
00:14:46,451 --> 00:14:49,086
كل ما على رولاند فعله هو استدعائه

303
00:14:49,120 --> 00:14:50,254
وانا سأتولى الباقي

304
00:14:50,289 --> 00:14:52,456
سأكون الشخص اللي يذهب الى نيفيرلاند وليس هو

305
00:14:52,491 --> 00:14:55,693
اوه ، الافضل ، طفلي يكون طعما.

306
00:14:56,895 --> 00:14:58,162
والاسوأ ، شيء ما يخطيء,

307
00:14:58,196 --> 00:15:00,664
وظل شيطاني يحمله خلال بوابه

308
00:15:00,698 --> 00:15:03,200
الى اشر شخص قد قابلته ؟

309
00:15:03,234 --> 00:15:06,303
انظر روبن يجب ان اذهب الى هناك

310
00:15:09,808 --> 00:15:12,709
لقد خسرت زوجتي قريبا

311
00:15:12,743 --> 00:15:14,443
وقبل ذلك كدنا ان لا نحصل على رواند

312
00:15:14,477 --> 00:15:17,246
لانها كانت مريضه جدا

313
00:15:17,281 --> 00:15:19,348
والان قد ماتت

314
00:15:19,382 --> 00:15:21,450
انه كل ما املك

315
00:15:21,484 --> 00:15:23,186
لا استطيع ان اخسره

316
00:15:23,220 --> 00:15:25,288
اذا تعلم ماذا اشعر به

317
00:15:25,322 --> 00:15:28,191
انا احتاج طفلي وايما انهما كل ما املك

318
00:15:28,225 --> 00:15:29,658
اذا لاني اعلم قيمة العائلة

319
00:15:29,693 --> 00:15:30,926
يجب علي ان اخاطر بعائلتي ؟

320
00:15:35,731 --> 00:15:39,767
عندما كانت مريضه ، زوجتك 

321
00:15:39,802 --> 00:15:41,870
كيف نجت ؟ 
حتى تستطيع انجاب طفلك ؟

322
00:15:41,904 --> 00:15:43,771
انت تعلم كيف

323
00:15:43,806 --> 00:15:45,140
ابي

324
00:15:45,174 --> 00:15:47,607
لقد انقذها ، هي وطفلك

325
00:15:47,642 --> 00:15:49,576
اهه

326
00:15:59,855 --> 00:16:01,021
انا …

327
00:16:01,056 --> 00:16:02,188
مره واحده

328
00:16:02,223 --> 00:16:05,158
سيقف امام النافذه وسينادي مره واحده فقط

329
00:16:05,192 --> 00:16:07,160
ان لم يجدي ، فهذا هو ، لا فرصه ثانية

330
00:16:07,194 --> 00:16:10,463
يجب عليك ان تفهم 
هذه هي فرصتي الثانيه

331
00:16:18,204 --> 00:16:21,073
هي.

332
00:16:22,575 --> 00:16:24,109
هي.

333
00:16:24,143 --> 00:16:27,012
انت متأخره

334
00:16:27,046 --> 00:16:29,581
هوك يعتقد ان مكانها امامنا
هيا

335
00:16:29,615 --> 00:16:32,751
حسنا ، ان كانت لا تزال
تعيش هنا

336
00:16:32,785 --> 00:16:35,219
اذهبي واضيعي وقتك بالبحث ، 
وانا سأنتظر 

337
00:16:38,490 --> 00:16:39,623
ماذا فعلتي لها ؟

338
00:16:39,657 --> 00:16:42,360
ماذا ؟

339
00:16:42,394 --> 00:16:43,895
لماذا تعتقدين اني فعلت شيئا ؟

340
00:16:43,929 --> 00:16:47,031
لقد قابلتها من قبل صحيح ؟
في الغابة المسحوره

341
00:16:47,065 --> 00:16:49,600
ماذا فعلتي ؟ قتلتي اخاها ؟
سرقتي مجدها ؟

342
00:16:49,634 --> 00:16:50,901
انها ليست ملاك

343
00:16:52,937 --> 00:16:55,238
حسنا

344
00:16:55,273 --> 00:16:57,007
لدينا ماضٍ معقد

345
00:16:57,041 --> 00:16:58,275
علمت ذلك

346
00:16:58,309 --> 00:16:59,943
لا تحتاجين لمعرفة التفاصيل

347
00:16:59,977 --> 00:17:03,313
لكن ان رأتني لن تساعدنا

348
00:17:03,347 --> 00:17:05,782
وان كانت طريقتنا الوحيده

349
00:17:05,816 --> 00:17:08,784
حسنا ، ثقي بي

350
00:17:08,818 --> 00:17:09,952
بقائي بعيدا عن نظرها

351
00:17:09,986 --> 00:17:13,289
هو الحل الافضل لعملية هنري

352
00:17:13,323 --> 00:17:14,323
عملية هنري ؟

353
00:17:14,357 --> 00:17:16,325
هذا..

354
00:17:16,359 --> 00:17:18,727
ما كنت اطلق عليه في رأسي لانه

355
00:17:18,761 --> 00:17:19,895
سوف يطلق عليها هذا 

356
00:17:21,564 --> 00:17:22,964
سيكون لديه اسم افضل

357
00:17:24,733 --> 00:17:26,901
لكن ...

358
00:17:26,936 --> 00:17:28,702
انه افضل ما استطيع فعله

359
00:17:28,737 --> 00:17:31,272
حسنا

360
00:17:31,307 --> 00:17:32,907
سوف نأتي بها ثم سنأتي اليك

361
00:17:32,942 --> 00:17:34,342
لا ، لا تتعبي نفسك

362
00:17:34,376 --> 00:17:36,244
انه افضل ان لم نري بعضنا

363
00:17:37,712 --> 00:17:42,015
وان لم تجدوها استمروا بالبحث

364
00:17:42,050 --> 00:17:44,584
فقط انقذوا هنري

365
00:17:44,618 --> 00:17:45,919
لا تقلقي بشأن تينكر بيل

366
00:17:45,954 --> 00:17:48,521
ماذا فعلتي لها بحق الجحيم

367
00:17:50,224 --> 00:17:52,259
ما افعله دائما

368
00:18:05,439 --> 00:18:06,638
هل تريدين ان تحلقي ؟

369
00:18:06,673 --> 00:18:08,274
حصلتي عليه ؟

370
00:18:08,308 --> 00:18:09,808
لقد حصلت على البعض

371
00:18:09,843 --> 00:18:11,843
لنبدأ

372
00:18:11,877 --> 00:18:15,146
نساعدك في ايجاد سعادتك ،انقاذك!

373
00:18:15,181 --> 00:18:16,681
هذا اللذي سينقذني

374
00:18:16,715 --> 00:18:18,984
هذا ليس غبارك السحري ، صحيح ؟

375
00:18:19,018 --> 00:18:20,178
حسنا ، عندما تفكرين فيه

376
00:18:20,186 --> 00:18:21,619
هل من احد يملك الغبار السحري حقا ؟

377
00:18:21,653 --> 00:18:25,957
الجنيات حقا متملكات بخصوصه

378
00:18:25,992 --> 00:18:27,553
عندما يكتشفون انك سرقته ، سوف،،،

379
00:18:27,559 --> 00:18:29,293
لا تقلقي بشأني

380
00:18:29,327 --> 00:18:30,461
هذا من اجلك

381
00:18:30,496 --> 00:18:31,963
هيا 

382
00:18:44,575 --> 00:18:45,809
والان انظري

383
00:18:52,449 --> 00:18:53,650
ما هذا ؟

384
00:18:53,684 --> 00:18:56,920
هذه نهايتك السعيده

385
00:18:56,954 --> 00:18:58,621
انه بالاسفل هناك

386
00:19:05,896 --> 00:19:10,232
بالداخل هنا تقبع البدايه لسعادتك

387
00:19:10,266 --> 00:19:13,035
كل الالم في ماضيك سوف يكون فقط

388
00:19:13,069 --> 00:19:14,469
ماضي

389
00:19:14,504 --> 00:19:17,338
انا فقط احتاج لثانيه

390
00:19:17,372 --> 00:19:20,341
انت متوتره ، انا افهم.

391
00:19:20,375 --> 00:19:23,277
لكن انظري ، ها هو

392
00:19:24,780 --> 00:19:26,681
الرجل بوشم الاسد

393
00:19:26,715 --> 00:19:29,017
هذا هو ؟

394
00:19:29,051 --> 00:19:30,951
الغبار السحري لا يكذب

395
00:19:30,985 --> 00:19:32,553
هيا

396
00:19:32,587 --> 00:19:35,656
هذه فرصتك للحب والسعاده

397
00:19:35,690 --> 00:19:38,324
بداية جديده ، بلا شوائب

398
00:19:38,359 --> 00:19:41,227
تستطيعين ترك كل الالم الذي كان يكبحك

399
00:19:41,262 --> 00:19:43,030
اذهبي واحصلي عليه

400
00:19:43,064 --> 00:19:44,731
حسنا

401
00:19:46,867 --> 00:19:49,669
حسنا ، اني استطيع فعل ذلك

402
00:19:49,703 --> 00:19:51,003
استطيع ان اكون سعيده

403
00:19:51,038 --> 00:19:53,238
انا اعلم انك تستطيعين

404
00:19:53,273 --> 00:19:56,008
اذهبي

405
00:20:31,743 --> 00:20:34,244
لننهي الامر ، هلا فعلنا ؟

406
00:20:40,017 --> 00:20:42,184
‫"‬ماضٍ معقد" ؟

407
00:20:42,219 --> 00:20:46,422
هذه حقا طريقة لبقة لوصف الامر.

408
00:20:46,456 --> 00:20:48,591
تبدين مريعه

409
00:20:48,626 --> 00:20:50,126
تحاولين اغاضتي ؟

410
00:20:50,160 --> 00:20:52,293
تعالي واحصلي علي ، تينكر بل 

411
00:20:52,328 --> 00:20:55,463
تعتقدين انك جدا ذكية

412
00:20:55,498 --> 00:20:58,000
لكنك ستفشلين

413
00:21:21,346 --> 00:21:23,213
لا احد بالمنزل

414
00:21:23,248 --> 00:21:24,781
تعالوا للاعلى

415
00:21:30,588 --> 00:21:32,321
اين يكون ؟

416
00:21:32,356 --> 00:21:35,024
لن تترك الغبار السحري مرميا هنا ، صديقي

417
00:21:37,194 --> 00:21:39,195
انه ليس هنا اعدك

418
00:21:39,229 --> 00:21:41,764
عذرا

419
00:21:41,798 --> 00:21:44,267
انه خال جدا

420
00:21:44,301 --> 00:21:46,702
يذكرني بمكان

421
00:21:51,540 --> 00:21:54,075
تعتقدين ان بيت في الشجره سيكون مبهجاً

422
00:21:55,677 --> 00:21:57,445
حيث كنت اعيش ، كان هذا فقط

423
00:21:59,949 --> 00:22:03,384
لانه فقط مكان للنوم

424
00:22:06,922 --> 00:22:08,289
كيف تعلمين عن هذا ؟

425
00:22:08,323 --> 00:22:12,426
لم يكن دائما لدي سرير حريري وقصر

426
00:22:12,460 --> 00:22:14,094
كان لدي مكان مثل هذا مره

427
00:22:14,129 --> 00:22:15,495
حقا ؟

428
00:22:15,530 --> 00:22:19,365
كنت اعيش في جذع شجره عندما كنت اهرب من الملكه

429
00:22:19,400 --> 00:22:22,902
صدقي او لا 
اني افهم تينكر بيل

430
00:22:22,937 --> 00:22:25,604
السؤال الحقيقي هو لماذا تحتاج الى سلم

431
00:22:25,639 --> 00:22:26,772
الجنيات لديهم اجنحه

432
00:22:26,807 --> 00:22:29,075
هيه ، لقد عثرت على شيء

433
00:22:29,109 --> 00:22:30,243
انه منديل.

434
00:22:30,277 --> 00:22:32,979
انه لريجينا ، كيف اتى الى هنا

435
00:22:33,013 --> 00:22:35,314
لقد لحقتنا ، تتعقب ريجينا

436
00:22:35,348 --> 00:22:37,682
لكن ان كانت تراقبها

437
00:22:37,716 --> 00:22:39,351
اذا نحن في المكان الخاطئ

438
00:22:39,385 --> 00:22:41,186
ريجينا

439
00:22:53,498 --> 00:22:56,533
واخيرا استيقظتي

440
00:22:56,568 --> 00:23:00,371
لقد اترقب لهذه المحادثه منذ مده

441
00:23:00,405 --> 00:23:02,739
انظري انت لا تعلمين لم انا هنا

442
00:23:02,774 --> 00:23:05,576
اوه ، انا اعلم تماما لم انتي هنا

443
00:23:05,610 --> 00:23:06,877
انت تحاولين ايجاد طفلك

444
00:23:08,479 --> 00:23:12,282
افهم من الحبال المقيده بها انك لن تساعدينا

445
00:23:12,316 --> 00:23:13,549
بالطبع لا

446
00:23:13,584 --> 00:23:14,985
انت اخر شخص قد اساعده

447
00:23:15,019 --> 00:23:16,987
بعدما خنتني

448
00:23:17,021 --> 00:23:18,221
خنتك ؟

449
00:23:18,255 --> 00:23:20,556
انت من تدخل في حياتي

450
00:23:20,591 --> 00:23:22,425
ودمرتي حياتي في الطريق

451
00:23:22,460 --> 00:23:25,060
اذا ماذا تريدين مني

452
00:23:25,095 --> 00:23:26,295
قتلي ؟

453
00:23:26,329 --> 00:23:29,064
هل تعتقدين انه بذاك السهوله ؟

454
00:23:29,099 --> 00:23:30,432
مهما كان الذي خدرتني به

455
00:23:30,467 --> 00:23:34,236
استطيع التمييز بانه ليس سحر

456
00:23:34,270 --> 00:23:37,172
ربما خشخاش ؟
‫*‬نبات مخدر

457
00:23:37,207 --> 00:23:39,340
لكنه يزول

458
00:23:39,375 --> 00:23:42,943
وبما انك لجأت اليه

459
00:23:42,978 --> 00:23:45,279
انه يعني شيء واحد…

460
00:23:45,314 --> 00:23:49,183
لا تملكين سحر

461
00:23:49,218 --> 00:23:51,085
لكنني املك

462
00:23:54,923 --> 00:23:57,257
نعم اعلم

463
00:23:57,291 --> 00:24:00,394
لكن حتا سحرك لا يمكنه ايقاف هذا

464
00:24:00,428 --> 00:24:02,862
هل سمعت قبلا باحلام الظلال ؟

465
00:24:02,897 --> 00:24:04,231
نعم

466
00:24:04,265 --> 00:24:06,433
جيد

467
00:24:06,467 --> 00:24:09,903
كيف اصبحت هكذا بحق الجحيم

468
00:24:11,505 --> 00:24:12,804
لقد قابلتك

469
00:24:17,744 --> 00:24:18,911
كيف سار الامر

470
00:24:20,514 --> 00:24:22,081
اوه ، لقد كان ،،،

471
00:24:24,451 --> 00:24:26,252
ماذا حصل؟

472
00:24:26,286 --> 00:24:28,586
انا لا افهم انك لا تتوهجين بحب جديد

473
00:24:28,620 --> 00:24:30,388
يجب ان كوني تتوهجين

474
00:24:30,423 --> 00:24:32,223
لانه لم يعمل

475
00:24:32,258 --> 00:24:35,293
الغبار السحري ، لقد كان خاطئاً

476
00:24:35,327 --> 00:24:37,395
لقد ذهبت وقابلته ولقد كان مريعا

477
00:24:37,430 --> 00:24:39,397
لقد كان فقط مريعا

478
00:24:39,432 --> 00:24:41,099
هل انت متأكده بانك ذهبتي الى الرجل الصحيح ؟

479
00:24:41,133 --> 00:24:44,134
نعم ، الرجل بوشم الاسد

480
00:24:45,437 --> 00:24:46,836
هذه لم تكن المشكله

481
00:24:46,871 --> 00:24:48,672
اذا ما هي

482
00:24:48,706 --> 00:24:49,973
انت!

483
00:24:50,007 --> 00:24:51,575
-انا؟
-نعم!

484
00:24:51,609 --> 00:24:53,444
انت!

485
00:24:53,478 --> 00:24:55,512
انت جنية مريعة

486
00:24:55,547 --> 00:24:57,448
انت لم تدخلي ؟ اليس كذلك ؟

487
00:24:57,482 --> 00:24:59,848
كيف تجرؤين؟

488
00:24:59,883 --> 00:25:01,584
حسنا 

489
00:25:01,618 --> 00:25:02,751
لقد كنت خائفه

490
00:25:02,786 --> 00:25:06,021
انا لست خائفه من اي شيء

491
00:25:06,056 --> 00:25:07,723
انا لا اصدق اني جعلتك تشغليني

492
00:25:07,757 --> 00:25:12,228
لا ، لا تفعلين هذا

493
00:25:12,262 --> 00:25:14,530
ما تحتاجينه هو الحب

494
00:25:14,565 --> 00:25:17,165
لقد كنت احب ، والان هو ميت

495
00:25:17,200 --> 00:25:19,234
وانا عانيت

496
00:25:19,268 --> 00:25:23,271
ما ارسلتني اليه لن يغير هذا

497
00:25:23,306 --> 00:25:24,473
وداعا

498
00:25:26,342 --> 00:25:29,211
ماذا عني ؟

499
00:25:29,245 --> 00:25:31,212
لقد سرقت من اجلك 

500
00:25:31,246 --> 00:25:33,481
من اجل لا شيء

501
00:25:33,515 --> 00:25:35,382
انا في مشكله كبيره

502
00:25:35,417 --> 00:25:38,419
كما قلت ، انك جنية مريعة

503
00:25:38,453 --> 00:25:40,421
لقد ظننت باننا اصدقاء

504
00:25:40,455 --> 00:25:41,822
ليس لدي اصدقاء

505
00:25:43,791 --> 00:25:46,293
حلقي بعيدا ، فراشه

506
00:25:48,262 --> 00:25:51,598
لا تجعلي اجنحتك تعلق بالباب في طريقك

507
00:25:55,336 --> 00:25:59,672
حسنا ، هل تريدين قتلي ؟

508
00:25:59,706 --> 00:26:01,007
استطيع ان اجعله اسل

509
00:26:01,041 --> 00:26:02,642
ماذا تفعـ،،، ؟

510
00:26:02,676 --> 00:26:04,009
آآه!

511
00:26:04,043 --> 00:26:05,977
تريدين قتلي ؟

512
00:26:06,012 --> 00:26:07,746
اوه ، لا تجعلي السم يفعلها

513
00:26:07,780 --> 00:26:10,115
يجب عليك فعلها

514
00:26:10,150 --> 00:26:12,651
هيا ، اسحقيه

515
00:26:12,685 --> 00:26:14,419
هل تظنين اني لن اخذه ؟

516
00:26:14,454 --> 00:26:15,487
لا ، اني اعتمد عليه

517
00:26:17,857 --> 00:26:21,259
ارني من انتي

518
00:26:21,293 --> 00:26:22,527
تينكر بيل

519
00:26:24,163 --> 00:26:25,196
بكل سرور

520
00:26:42,025 --> 00:26:43,725
قفي

521
00:26:45,929 --> 00:26:47,228
لقد سرقتي هذا الغبار

522
00:26:47,263 --> 00:26:48,763
اعلم

523
00:26:48,798 --> 00:26:51,800
لقد ظننت اني احتاجه لاثبت لك اني جنية طيبه

524
00:26:51,834 --> 00:26:54,635
كنت تستطيعين اثبات ذلك بأن تكوني جنية جيده

525
00:26:54,670 --> 00:26:56,237
بالاستماع الي

526
00:26:56,272 --> 00:26:57,972
لقد كنت اتبع حدسي

527
00:26:58,007 --> 00:27:00,275
وهو ابعد ما يكون عن الصحه

528
00:27:02,644 --> 00:27:04,144
هذا لا يمكن ان يغتفر

529
00:27:04,179 --> 00:27:05,578
انتظري ، انتظري ، انتظري

530
00:27:05,613 --> 00:27:06,980
كل شخص يستحق فرصه اخرى

531
00:27:07,015 --> 00:27:08,415
نحن دائما نقول للناس هذا

532
00:27:08,449 --> 00:27:11,551
لكن تنكر، هذه كانت فرصتك الثانيه

533
00:27:11,585 --> 00:27:13,453
رجاءً

534
00:27:13,487 --> 00:27:15,422
اعدك ، اني اسفه جدا

535
00:27:15,456 --> 00:27:17,457
لقد خنتي ثقتي

536
00:27:17,491 --> 00:27:19,458
استطيع كسبها من جديد

537
00:27:19,492 --> 00:27:21,393
اعطني فرصه

538
00:27:21,428 --> 00:27:23,095
لا تستطيعين

539
00:27:23,130 --> 00:27:26,699
لسبب وحيد

540
00:27:26,733 --> 00:27:28,434
لم اعد أؤمن بك

541
00:27:51,890 --> 00:27:53,590
مم!

542
00:27:53,624 --> 00:27:57,027
هل تعلمين ماذا كلفتني ؟

543
00:27:58,930 --> 00:28:01,232
!اجنحتك

544
00:28:01,266 --> 00:28:02,967
لماذا ؟

545
00:28:03,001 --> 00:28:05,069
لماذا ماذا ؟

546
00:28:05,103 --> 00:28:07,770
لماذا سلمتك قلبي ؟

547
00:28:07,804 --> 00:28:10,306
لا ، لماذا كذبتي ؟

548
00:28:10,341 --> 00:28:12,242
لانني رجعت اليه مليون مره

549
00:28:12,276 --> 00:28:14,110
وتلك التعويذه قد نفعت

550
00:28:14,144 --> 00:28:15,811
انك لم تدخلي ابد

551
00:28:15,846 --> 00:28:18,214
انه التفسير الوحيد

552
00:28:18,249 --> 00:28:19,889
لماذا فقط لم تدخلي عبر ذاك الباب

553
00:28:19,917 --> 00:28:22,185
وتقابلي نصفك الاخر

554
00:28:22,219 --> 00:28:24,186
هل كونك سعيده مستقبل مريع ؟

555
00:28:24,220 --> 00:28:27,389
نعم ، نعم انه كذلك

556
00:28:27,423 --> 00:28:29,391
انت على حق ، اني لم ادخل ابدا

557
00:28:29,425 --> 00:28:31,459
لقد كنت خائفه

558
00:28:31,494 --> 00:28:32,794
انا لم...

559
00:28:34,297 --> 00:28:36,498
لقد قلتي انني استطيع ان اترك الغضب

560
00:28:36,532 --> 00:28:37,900
الذي كان يكبحني

561
00:28:37,934 --> 00:28:39,300
وحالا شعرت انني دونه

562
00:28:39,334 --> 00:28:41,769
اني فقط ، احلق بعيدا

563
00:28:41,803 --> 00:28:44,605
ذاك الغضب كان كل ما املك

564
00:28:44,639 --> 00:28:46,607
ماذا اكون دونه ؟

565
00:28:46,641 --> 00:28:47,875
سعيده 

566
00:28:49,844 --> 00:28:50,811
ضعيفه!

567
00:28:50,845 --> 00:28:53,147
وبماذا افادك هذا

568
00:28:53,181 --> 00:28:55,382
تلك القوة التي اكتسبتها

569
00:28:55,416 --> 00:28:57,517
لاني ها انا احمل قلبك بيدي 

570
00:28:57,551 --> 00:29:00,720
لكني لا اسمع سببا وجيها كي 
لا اسحقه الى رماد

571
00:29:00,754 --> 00:29:03,323
حسنا ، تريدين سببا ؟ 
خذي هذا

572
00:29:03,357 --> 00:29:05,558
انت تعتقدين انني كنت خائفه؟

573
00:29:05,592 --> 00:29:09,829
تعتقدين اني فعلت الامر الخاطيء؟

574
00:29:09,863 --> 00:29:13,532
حسنا ، جنية ، ها انتي ذا ترتكبين نفس الخطأ

575
00:29:13,566 --> 00:29:16,135
لقد اخترت الانتقام على الامل

576
00:29:16,169 --> 00:29:19,004
وها انت تحملين النتائج

577
00:29:19,039 --> 00:29:24,243
قلب صغير 

578
00:29:24,277 --> 00:29:27,378
قلب مظلم

579
00:29:27,413 --> 00:29:31,382
اذا اخترت نفس القرار الذي اخترته

580
00:29:31,417 --> 00:29:34,718
اذا الذي تنظرين اليه هو مستقبلك

581
00:29:38,357 --> 00:29:40,658
انا لن اقول لك ماذا تفعلين

582
00:29:43,094 --> 00:29:46,129
الخيار خيارك

583
00:29:46,164 --> 00:29:49,232
اقتليني ، او ،،،

584
00:29:49,267 --> 00:29:51,335
تصرفي كالجنية التي انتي هي حقيقةً

585
00:29:51,369 --> 00:29:54,404
لقد قلت باني جنية مريعة

586
00:29:54,439 --> 00:29:57,774
حسنا ، اثبتي لي انني على خطأ

587
00:29:57,808 --> 00:30:01,677
اختاري الامل على الانتقام

588
00:30:01,711 --> 00:30:04,213
اختاري الحب وساعديني لاستعيد ابني

589
00:30:07,217 --> 00:30:08,517
هل تحبين ابنك ؟

590
00:30:10,253 --> 00:30:11,520
جدا 

591
00:30:13,290 --> 00:30:17,158
مع هنري ، اخيرا حصلت على شيء صحيح

592
00:30:17,193 --> 00:30:20,362
الست تريدين ان تقولي نفس الشيء؟

593
00:30:22,164 --> 00:30:24,032
لقد فات الاوان لي

594
00:30:24,066 --> 00:30:26,767
فقط اذا قتلني

595
00:30:28,537 --> 00:30:31,071
انا لن اقتلك

596
00:30:31,106 --> 00:30:34,274
لكني لن اساعدك ايضا

597
00:30:34,309 --> 00:30:38,678
ايضا ربما قد فات الاوان

598
00:30:38,713 --> 00:30:40,714
لقد اصبح معه لوقت طويل

599
00:30:49,656 --> 00:30:51,590
انظر الى كمية المرح التي يحظون بها

600
00:30:51,625 --> 00:30:52,958
الامر بهذا المكان هنري

601
00:30:52,993 --> 00:30:54,827
انه لا احد ابدا يقول لك "لا"

602
00:30:54,861 --> 00:30:56,896
تستطيع فعل اي شيء تريده

603
00:30:56,930 --> 00:30:58,898
انهم لا يؤذون انفسهم؟

604
00:30:58,932 --> 00:31:00,233
طوال الوقت

605
00:31:00,267 --> 00:31:02,368
في نقطه ما ، كان لدي اربعه فتيان باصابع مفقوده

606
00:31:02,403 --> 00:31:04,736
ثمن اللعبه ، انهم لا يمانعون

607
00:31:04,770 --> 00:31:06,171
انا لا انتمي الى هنا

608
00:31:06,205 --> 00:31:08,973
في الواقع ، انك كذلك

609
00:31:09,008 --> 00:31:11,809
لقد كنا في انتظارك لوقت طويل جدا هينري

610
00:31:11,844 --> 00:31:13,711
قبل ان تولد حتى

611
00:31:13,746 --> 00:31:15,213
انا لا اصدق هذا

612
00:31:15,248 --> 00:31:16,415
يجب عليك

613
00:31:16,449 --> 00:31:18,517
هذا المكان يعمل على الخيال

614
00:31:18,551 --> 00:31:20,684
على الايمان

615
00:31:20,718 --> 00:31:22,453
لكن عالمك توقف عن الايمان

616
00:31:22,487 --> 00:31:25,322
السحر يموت وانت يا هنري يجب ان تنقذه

617
00:31:25,357 --> 00:31:28,559
-في عالمي ، انت تقصد
-في كل العوالم

618
00:31:28,593 --> 00:31:30,428
يجب عليك ان تعيده

619
00:31:30,462 --> 00:31:32,329
هذا هو مصيرك

620
00:31:32,364 --> 00:31:34,398
لتعيد السحر ، لتكون المنقذ

621
00:31:34,433 --> 00:31:36,332
امي ، ايما هي المنقذه وليس انا

622
00:31:36,367 --> 00:31:39,202
نعم ، لقد كسرت لعنة ما. نعم

623
00:31:39,236 --> 00:31:42,238
اني اعلم اكثر مما تعتقد

624
00:31:42,273 --> 00:31:43,573
لكن ماذا ان كان كسر اللعنه

625
00:31:43,607 --> 00:31:46,142
ليس الامر الذي جعل امك المنقذه

626
00:31:46,177 --> 00:31:49,112
ماذا ان كان انجابك هو الامر

627
00:31:49,146 --> 00:31:50,346
فكر في الامر

628
00:31:50,381 --> 00:31:51,513
انت تنحدر من

629
00:31:51,548 --> 00:31:53,382
سلالة النور ، والظلام

630
00:31:53,416 --> 00:31:54,550
ماذا ، هل تعتقد انها مصادفه ؟

631
00:31:54,584 --> 00:31:57,553
ان ابن القاتم قابل امك ؟

632
00:31:57,587 --> 00:31:59,555
لقد خلقت لسبب

633
00:31:59,589 --> 00:32:00,956
وانا استطيع مساعدتك في ايجاده

634
00:32:00,990 --> 00:32:04,193
اذا انت تعتقد انه يجب علي 
ان انقذ السحر ؟

635
00:32:04,227 --> 00:32:06,161
انا لا اعتقد 

636
00:32:06,196 --> 00:32:07,429
انا أؤمن!

637
00:32:07,464 --> 00:32:09,898
تتذكر اني قلت انه يوجد لدي شيء لاريك اياه

638
00:32:09,932 --> 00:32:12,366
تفضل 

639
00:32:12,401 --> 00:32:14,435
لقد حصلت على هذه منذ وقت طويل جدا

640
00:32:14,470 --> 00:32:17,171
اطول مما يمكنك ان تفكر به

641
00:32:17,206 --> 00:32:19,674
انظر وسوف تعلم لما انا متأكد جدا

642
00:32:19,709 --> 00:32:22,644
انت البطل الذي كان السحر ينتظره

643
00:32:29,317 --> 00:32:31,218
انا لا اصدقك

644
00:32:31,252 --> 00:32:34,421
انت تذكرني بوالدك

645
00:32:39,460 --> 00:32:42,361
سأكون هنا بقرب النافذه

646
00:32:42,395 --> 00:32:43,896
روبن ، خلف الطاولة

647
00:32:43,931 --> 00:32:46,365
نيل يجب ان تكون هنا تحت العتبه

648
00:32:46,399 --> 00:32:48,467
سوف تأتي من تحت الظل

649
00:32:48,502 --> 00:32:49,468
انها خطة جيده

650
00:32:49,503 --> 00:32:51,037
انا اعلم

651
00:32:51,071 --> 00:32:52,805
هوود

652
00:32:52,840 --> 00:32:54,240
يا رجل ، شكرا مجددا

653
00:32:55,542 --> 00:32:57,009
اشكرني عندما تجتمع عائلك مجددا 

654
00:32:58,745 --> 00:33:00,045
ماذا ؟

655
00:33:00,079 --> 00:33:01,780
انا ، انت تعلم

656
00:33:01,814 --> 00:33:04,650
امم ، سوف انقذهم ، لكن نجتمع مجددا ؟
سوف نرى

657
00:33:06,218 --> 00:33:07,886
ظننتك قلت بانك تحبهم

658
00:33:07,920 --> 00:33:09,721
وانا كذلك

659
00:33:09,756 --> 00:33:11,556
سوف نرى اذا استعطت ان اكتسب حبها من جديد

660
00:33:11,590 --> 00:33:13,323
ولما لا تفعل ؟

661
00:33:13,358 --> 00:33:15,993
لاني اخفقت في المره الاولى

662
00:33:16,028 --> 00:33:19,329
آمل ان احظا بفرصه اخرى

663
00:33:19,364 --> 00:33:22,399
عندما قالت لي ايما بانها تحبني ، انا ...

664
00:33:22,433 --> 00:33:25,136
انتظرت وقتاً طويلا قبل ان اقول لها 
اني اشعر بالمثل

665
00:33:25,170 --> 00:33:26,871
لن ارتكب نفس الخطأ مجددا

666
00:33:26,905 --> 00:33:29,605
انا متأكده بانها ستسامحك

667
00:33:29,640 --> 00:33:31,207
آمل ذلك

668
00:33:31,241 --> 00:33:34,678
لقد تعلمت الدرس بالطريقة الصعبه

669
00:33:34,712 --> 00:33:36,646
عندما تحب شخصا
لا تكتم الامر

670
00:33:36,681 --> 00:33:38,214
انت تقوله

671
00:33:44,721 --> 00:33:47,189
هل انت جاهز؟

672
00:33:47,223 --> 00:33:48,590
اظن ذلك

673
00:33:48,624 --> 00:33:50,258
تعال  هنا ايها الرجل الصغير

674
00:33:50,293 --> 00:33:52,194
اوه!

675
00:33:52,228 --> 00:33:53,395
حسنا

676
00:33:55,965 --> 00:33:57,432
الان...

677
00:33:57,466 --> 00:34:00,001
والدك سوف يكون هنا ، حسنا.

678
00:34:00,035 --> 00:34:01,703
الان ، ربما يكون صاخباً

679
00:34:01,737 --> 00:34:04,338
لكن لا شيء سيؤذيك

680
00:34:04,372 --> 00:34:05,907
هل تفهم ؟

681
00:34:05,941 --> 00:34:07,809
هل تتذكر ما يجب عليك قوله ؟

682
00:34:07,843 --> 00:34:09,510
نعم ، سأقول ،،،،

683
00:34:09,544 --> 00:34:10,678
- لا!
-لا!لا!،ليس بعد

684
00:34:10,713 --> 00:34:12,546
- لا ! انتظر انتظر 
- ليس بعد

685
00:34:12,581 --> 00:34:13,715
في مواقعكم

686
00:34:13,749 --> 00:34:14,849
حسنا

687
00:34:16,018 --> 00:34:17,784
حسنا

688
00:34:17,819 --> 00:34:19,986
حسنا

689
00:34:26,361 --> 00:34:29,296
حسنا ، رولاند ، قلها

690
00:34:32,766 --> 00:34:34,834
انا أؤمن!

691
00:34:44,545 --> 00:34:47,079
ربما ان قالها مجددا فقط مره اخرى

692
00:34:47,114 --> 00:34:48,714
لا ، انا اسف ، صديقي

693
00:34:48,748 --> 00:34:49,881
هذا هو!

694
00:34:59,492 --> 00:35:01,426
لا ، اه!

695
00:35:01,461 --> 00:35:03,495
- هي!!
-لقد حصلت عليه

696
00:35:07,031 --> 00:35:08,599
نيل ، اذهب

697
00:35:40,449 --> 00:35:42,016
هل هو على ما يرام ؟

698
00:35:42,051 --> 00:35:44,084
نعم.

699
00:35:44,118 --> 00:35:45,719
شكرا لك ، مولان

700
00:35:45,753 --> 00:35:47,120
انا ادين لك بالكثير

701
00:35:47,155 --> 00:35:50,523
ليس لديه اي خدش

702
00:35:50,558 --> 00:35:51,992
لقد خططت لهذا

703
00:35:52,026 --> 00:35:54,161
اذا ...

704
00:35:54,195 --> 00:35:56,330
ما الان بالنسبه لك ؟

705
00:35:56,364 --> 00:35:59,298
ماذا ستفعلين ؟

706
00:35:59,333 --> 00:36:01,767
اذا كنت مهتمه لاستخدام مواهبك

707
00:36:01,801 --> 00:36:03,936
هناك مكان لك ضمن رجالي العظماء

708
00:36:03,971 --> 00:36:07,573
سوف تكونين المرأه الاولى ، امل ان لا يكون هذا عائق

709
00:36:07,607 --> 00:36:09,641
لقد كنت في ذاك الوضع من قبل

710
00:36:09,676 --> 00:36:10,943
هل هذه موافقه ؟

711
00:36:12,346 --> 00:36:15,113
لي الشرف ، لكن...

712
00:36:15,147 --> 00:36:16,982
هناك شخص يجب علي ان اتحدث اليه

713
00:36:17,016 --> 00:36:18,750
قبل ان يفوت الاوان

714
00:36:20,419 --> 00:36:21,686
محبوب ؟

715
00:36:21,720 --> 00:36:24,890
سوف نرى

716
00:36:32,864 --> 00:36:34,431
مولان ؟

717
00:36:36,001 --> 00:36:38,568
منذ متا وانت هنا ؟
ماذا تفعلين ؟

718
00:36:38,603 --> 00:36:41,471
فقط ،، استجمع شجاعتي

719
00:36:41,506 --> 00:36:44,108
ماذا يحدث ؟

720
00:36:44,142 --> 00:36:46,576
انا سعيده حقا بانك عدتي

721
00:36:46,611 --> 00:36:48,044
هل فيليب هنا ؟

722
00:36:48,078 --> 00:36:50,013
لا، لا، هل اناديه ؟

723
00:36:50,047 --> 00:36:51,915
لا، هذا غير ضروري

724
00:36:51,949 --> 00:36:53,582
انه انت من اردت التحدث اليه

725
00:36:53,617 --> 00:36:56,419
ترين ، اني،،،،

726
00:36:56,453 --> 00:36:59,422
لماذا تبتسمين ؟

727
00:36:59,456 --> 00:37:02,558
استطيع ان ارى انك مملوئه بالاخبار لكن حتا انا 

728
00:37:02,592 --> 00:37:04,159
حقا ؟

729
00:37:06,095 --> 00:37:08,230
انا وفيليب نترقب طفلا !

730
00:37:12,768 --> 00:37:15,237
هذه اخبار عظيمه !

731
00:37:16,572 --> 00:37:18,807
انه حلم تحقق

732
00:37:18,841 --> 00:37:20,874
والان رجاءً ، رجاءً قولي لي اخبارك

733
00:37:24,212 --> 00:37:26,647
انا سأنظم الى مجموعة روبن هود

734
00:37:26,681 --> 00:37:29,016
ماذا ؟

735
00:37:29,051 --> 00:37:30,318
سوف تتركينا ؟

736
00:37:30,352 --> 00:37:33,487
نعم

737
00:37:33,521 --> 00:37:36,256
اظن انني سأفعل

738
00:37:36,290 --> 00:37:37,958
وداعا

739
00:37:59,812 --> 00:38:01,480
اين رجينا ؟

740
00:38:01,514 --> 00:38:03,382
من انت بحق الجحيم ؟

741
00:38:03,416 --> 00:38:05,017
ام غاضبه ، اين هي ؟

742
00:38:08,920 --> 00:38:10,554
انا بخير ، انا بخير

743
00:38:10,589 --> 00:38:12,457
هل تمانعون ان تخفضوا هذه

744
00:38:12,491 --> 00:38:15,226
من الممكن ان تطعنوني
لكنني سأجركم معي

745
00:38:15,260 --> 00:38:16,995
انها بخير ، لن تؤذينا.

746
00:38:17,029 --> 00:38:18,329
فقط ارفقوا

747
00:38:18,364 --> 00:38:19,730
لكن هل ستساعدنا ؟

748
00:38:19,764 --> 00:38:21,065
حسنا...

749
00:38:21,100 --> 00:38:23,200
انظروا من جرت الملكه

750
00:38:23,234 --> 00:38:24,368
مرحبا ، هوك

751
00:38:24,402 --> 00:38:26,370
الانسه بيل

752
00:38:26,404 --> 00:38:28,205
انها لن تساعدنا

753
00:38:28,239 --> 00:38:29,373
لماذا ؟

754
00:38:29,407 --> 00:38:30,607
تينك...

755
00:38:30,641 --> 00:38:32,942
بعد كل ما مررنا به سويا...

756
00:38:32,977 --> 00:38:35,445
القليل من المساعده ؟

757
00:38:35,480 --> 00:38:38,048
انها لا تملك اي سحر!

758
00:38:38,082 --> 00:38:39,182
ولا غبار البيكسي ؟

759
00:38:40,250 --> 00:38:41,751
لا ، ولا حتا اجنحتها

760
00:38:41,785 --> 00:38:42,952
كيف؟

761
00:38:42,987 --> 00:38:45,555
اظن ان الناس قد توقفوا عن الايمان بي

762
00:38:45,589 --> 00:38:49,726
حتا وان اردت مساعدتكم 
انه قوي جدا

763
00:38:49,760 --> 00:38:51,861
لكنك تعلمين اين مكان بان

764
00:38:51,896 --> 00:38:54,898
بالطبع،
لكنه لن يفيدكم

765
00:38:54,932 --> 00:38:57,098
دعينا نحكم نحن على هذا

766
00:38:57,133 --> 00:38:58,567
هل يثق بك؟

767
00:38:58,601 --> 00:39:01,202
هل يمكنك ادخالنا الى معسكره ؟

768
00:39:01,237 --> 00:39:02,971
ربما

769
00:39:03,006 --> 00:39:04,406
لماذا قد اساعدكم ؟

770
00:39:04,440 --> 00:39:05,974
لاني اؤمن بك

771
00:39:06,009 --> 00:39:09,778
فقط ادخلينا ونحن سنهتم بالباقي

772
00:39:09,812 --> 00:39:10,879
وماذا سأكسب من هذا ؟

773
00:39:10,914 --> 00:39:12,246
عدا حكم بالموت من بان ؟

774
00:39:12,280 --> 00:39:13,814
عندما تذهبون مع طفلك

775
00:39:13,849 --> 00:39:16,250
تستطيعين القدوم معنا

776
00:39:16,284 --> 00:39:19,554
هذا صحيح ، منزل

777
00:39:19,588 --> 00:39:21,589
هذا ما تريدين ، اليس كذلك

778
00:39:24,492 --> 00:39:27,327
حسنا ، اسمعوا جيدا

779
00:39:27,362 --> 00:39:29,796
بان يثق بي ، سيجعلني ادخل

780
00:39:29,830 --> 00:39:32,198
وربما ، فقط ربما

781
00:39:32,232 --> 00:39:34,133
سأترك طريقا مفتوحا لكم

782
00:39:34,168 --> 00:39:36,369
لكن ليس لديكم الا فرصه واحده

783
00:39:36,403 --> 00:39:37,971
لذا من الافضل ان يكون لديكم خطه جيده

784
00:39:38,005 --> 00:39:40,006
شكرا ، سنفعل

785
00:39:40,041 --> 00:39:42,175
تعالي معنا الى مخيمنا
سنأتي بأمر ما

786
00:39:51,751 --> 00:39:53,351
هي!

787
00:39:53,386 --> 00:39:54,519
هل انت بخير ؟ تبدوا غاضبا

788
00:39:54,554 --> 00:39:56,488
نعم 
انا فقط اريد استعادة هينري

789
00:39:56,522 --> 00:39:58,223
نحن في طريقنا

790
00:39:58,257 --> 00:40:00,892
كيف علمتي ان هذا سينجح،
عرض منزل لها ؟

791
00:40:02,628 --> 00:40:04,996
لقد نجح الامر معي 

792
00:40:05,030 --> 00:40:06,631
عندما كنت منفيه ، اعيش لوحدي

793
00:40:06,665 --> 00:40:10,201
كل ما اردته هو منزل، و...

794
00:40:10,235 --> 00:40:13,170
والامر هو ، اني لم اجده ابدا
حتا اتيت انت

795
00:40:13,205 --> 00:40:16,106
حتا الان ، عندما اكون معك

796
00:40:16,140 --> 00:40:19,076
اعني ، هذا كل ما احتاج له

797
00:40:20,812 --> 00:40:22,045
هل انت متأكد انك بخير ؟

798
00:40:24,082 --> 00:40:25,048
انا احبك

799
00:40:25,083 --> 00:40:26,449
ممم

800
00:40:26,484 --> 00:40:30,153
هيا ، اخر شيء نريده هو ان نتوه هنا

801
00:41:03,552 --> 00:41:04,852
اوه!

802
00:41:09,924 --> 00:41:11,892
مرحبا بك 

803
00:41:11,926 --> 00:41:13,861
بيلفاير

804
00:41:16,031 --> 00:41:19,366
بان سيكون سعيدا جدا برؤيتك

805
00:41:40,820 --> 00:41:43,088
هل عدت مجددا وبحثت عنه ؟

806
00:41:43,122 --> 00:41:45,290
الرجل بوشم الاسد؟

807
00:41:47,794 --> 00:41:50,095
لا

808
00:41:50,129 --> 00:41:52,129
غير معقول

809
00:41:52,164 --> 00:41:54,331
هل تعلمين كم هو اناني هذا ؟

810
00:41:55,767 --> 00:41:58,669
حسنا ، انه الكثير من الاشياء

811
00:41:58,704 --> 00:42:02,006
لكن كيف يعقل ان يكون انانيا؟

812
00:42:02,040 --> 00:42:05,843
لانك لم تدمري فقط حياتك

813
00:42:05,877 --> 00:42:07,877
لقد دمرتي حياته ايضا

814
00:42:35,571 --> 00:42:37,106
مرحبا

815
00:42:38,982 --> 00:42:58,982
ترجمه
Hnooti

