1
00:00:01,134 --> 00:00:03,694
أريد أن أشكرك على إعطائى
(من وقتك يا سيد (لاسوردا

2
00:00:04,371 --> 00:00:05,804
(حسناً يا (تومى

3
00:00:06,539 --> 00:00:09,838
أنا أقدّر لك حقاً لقاء العمل هذا
لن يستغرق ذلك كثيراً

4
00:00:09,909 --> 00:00:11,672
...حسناً. الآن بعد أن تقاعدت

5
00:00:11,745 --> 00:00:14,543
كنت أتسائل أين تظن نفسك
...ذاهباً

6
00:00:14,614 --> 00:00:15,808
!بهذه الكعكة

7
00:00:16,883 --> 00:00:18,680
!اتركى الكعكة

8
00:00:19,919 --> 00:00:22,945
(لا, ليس أنت يا سيد (لاسوردا

9
00:00:23,857 --> 00:00:26,826
أخفتك؟ لم أقصد أن أخيفك

10
00:00:27,327 --> 00:00:30,023
لم أعلم أنك كنت تأكل كعكاً

11
00:00:37,072 --> 00:00:38,903
ألا تحبون الذهاب الى مطعم "نيمو" ليلاً؟

12
00:00:39,375 --> 00:00:40,637
الشموع -
أجل -

13
00:00:40,709 --> 00:00:42,506
الأضواء اللامعة -
أعلم -

14
00:00:42,578 --> 00:00:45,308
جو رومانسى للغاية -
أجل -

15
00:00:45,915 --> 00:00:47,849
لهذا فإن البابا يأكل هنا

16
00:00:49,585 --> 00:00:51,018
:أتظنون أنه قال حقاً

17
00:00:51,086 --> 00:00:54,055
(الى رفيقى (نيمو"
"البيتزا خاصتك خالية من الأخطاء

18
00:00:55,724 --> 00:00:57,157
انه جالب للحظ السعيد

19
00:00:57,226 --> 00:01:00,491
أجل. لدينا صورة له فى المتجر
وهو يركب الدراجة المائية

20
00:01:00,563 --> 00:01:01,928
كانت هذه فكرتى

21
00:01:02,164 --> 00:01:04,462
أتريان, انها ذكية وجميلة

22
00:01:05,034 --> 00:01:06,126
وحرة

23
00:01:10,840 --> 00:01:13,570
هل طلبتى مداعبة؟
أنا لم أفعل

24
00:01:17,046 --> 00:01:19,139
هل أنت بخير يا عزيزى؟ أنت تتعرق

25
00:01:20,717 --> 00:01:22,742
أنا أعرق قبل أن أتقيأ

26
00:01:23,987 --> 00:01:26,251
اثنان ميلانزينى -
أجل, هنا -

27
00:01:26,856 --> 00:01:29,154
صلصة كثيرة -
هى مَن تحب الصلصة -

28
00:01:29,759 --> 00:01:32,159
وطبق الجبن المشكّل

29
00:01:32,262 --> 00:01:33,627
هو السمين

30
00:01:34,597 --> 00:01:35,928
!بالهناء والشفاء

31
00:01:39,369 --> 00:01:41,462
دعنى أرى يا عزيزى

32
00:01:41,538 --> 00:01:45,269
أتريد ثلجاً يا (بيرنى)؟ -
معى ما يحتاجه (بيرنى), تعال هنا -

33
00:01:47,277 --> 00:01:49,711
ألديك ما أحتاجه يا (راى)؟ -
مسدس؟ -

34
00:01:51,548 --> 00:01:53,175
أنتِ تستعملين لسانكِ

35
00:01:53,249 --> 00:01:54,910
ظننتكِ نباتية

36
00:01:54,984 --> 00:01:57,851
ماذا؟ ألم تقبّل زوجتك أمام
أحدٍ من قبل؟

37
00:01:58,688 --> 00:02:00,349
بالطبع, أكيد

38
00:02:01,791 --> 00:02:04,453
كانت هناك هذه القبلة فى زفافنا

39
00:02:11,901 --> 00:02:12,993
فقط؟

40
00:02:13,203 --> 00:02:15,068
بالله عليكِ, البابا

41
00:02:19,064 --> 00:02:22,397
راقبا هذا
افعليها هكذا, حسناً؟

42
00:02:23,034 --> 00:02:24,661
"!ستيلا"

43
00:02:27,205 --> 00:02:28,638
!أحسنتى

44
00:02:30,308 --> 00:02:31,502
ماذا تفعل؟

45
00:02:31,576 --> 00:02:32,870
:(كما يقول (براندو
"كان بوسعى أن أنافس"

46
00:02:33,096 --> 00:02:34,427
مرحباً يا رفاق

47
00:02:34,564 --> 00:02:36,191
هل كنتِ فى مكتبى يا أمى؟

48
00:02:36,266 --> 00:02:40,066
أجل. كنت أحاول العثور على قلم
لأحل الكلمات المتقاطعة

49
00:02:41,137 --> 00:02:43,401
أتعلم أن درج مكتبك مغلق؟

50
00:02:44,841 --> 00:02:46,604
أجل, أصبحنا نغلقه الآن

51
00:02:46,676 --> 00:02:48,507
أجل, هذا يبعد الأطفال

52
00:02:51,313 --> 00:02:53,805
فكرة جيدة
لقد كسرت سكيناً فيه

53
00:02:57,120 --> 00:02:59,680
(حسناً, لنذهب الى الفراش يا (آلى

54
00:03:05,795 --> 00:03:07,160
الدُش مكسور

55
00:03:10,567 --> 00:03:13,092
بالتأكيد كان غير مثبت جيداً
...لأننى عندما حاولت العزف به

56
00:03:13,169 --> 00:03:15,137
خرج من الحائط

57
00:03:15,205 --> 00:03:18,732
ماذا تفعل؟
لماذا تستحم هنا؟

58
00:03:18,908 --> 00:03:22,071
لقد عاد للبيت بعد العمل
...وقد كنا هنا

59
00:03:22,279 --> 00:03:25,612
وأنت تعرف أخاك
لا يحب أن يكون وحده بالمنزل

60
00:03:25,682 --> 00:03:29,584
هلا نذهب الآن؟ أشعر بالبرد -
بالطبع, هيا بنا -

61
00:03:30,387 --> 00:03:31,911
هذه منشفتى

62
00:03:33,657 --> 00:03:35,352
ولكن يمكننى أخذها لاحقاً

63
00:03:36,626 --> 00:03:40,118
سأصلح الدُش لك غداً -
بالطبع -

64
00:03:40,597 --> 00:03:43,395
:أتعرف الشامبو المكتوب عليه
"لا مزيد من الدموع؟"

65
00:03:44,401 --> 00:03:45,390
أجل

66
00:03:45,702 --> 00:03:46,964
هناك دموعاً

67
00:03:53,010 --> 00:03:56,605
أجل, مكسور فعلاً

68
00:03:58,482 --> 00:04:01,883
أتعرفين كيف عرفت؟
لأنه يجب أن يوجد حمّاماً هنا

69
00:04:04,855 --> 00:04:08,086
(أتعرفين, لا بد أن الأمر قاسى على (روبرت
بسبب ضخامته

70
00:04:08,626 --> 00:04:11,595
عندما كان طفلاً
لم يُسمح له بمداعبة القطة

71
00:04:14,698 --> 00:04:17,929
هياً, لم يُسمح له بمداعبة القطة

72
00:04:19,036 --> 00:04:22,597
رباه! أنتِ لستِ بخير -
(أنا بخير يا (راى -

73
00:04:22,673 --> 00:04:25,699
ربما كنت أصدقكِ لو لم تضيفى
"كلمة "راى

74
00:04:25,943 --> 00:04:27,976
أتمانعين؟ يجب أن أحزم أمتعتى
سأذهب مع نادى "ميتس" غداً

75
00:04:28,046 --> 00:04:29,206
أجل, تفضل

76
00:04:29,281 --> 00:04:31,340
انه أخى, صح؟ -
...لا, انه -

77
00:04:31,850 --> 00:04:34,318
انه أبى, أجل
انه مزعج جداً

78
00:04:35,387 --> 00:04:36,649
لا, ليس كذلك

79
00:04:36,822 --> 00:04:40,588
انها أمى
أجل, لقد كسرت سكيننا

80
00:04:40,659 --> 00:04:41,956
لنقتلها

81
00:04:43,128 --> 00:04:46,029
هيا, دائماً تقولين أننا لا نؤدى
الأشياء معاً

82
00:04:49,801 --> 00:04:52,031
سنقتلها, ثم نشاهد فيلماً

83
00:04:54,172 --> 00:04:56,003
لا أعرف ماذا فعلت

84
00:04:56,575 --> 00:04:59,043
أنا دائماً أعرف عندما أكون أنا السبب

85
00:05:00,579 --> 00:05:01,978
لأننى السبب فى معظم الأحيان

86
00:05:03,148 --> 00:05:07,551
راى), كيف يعقل ألا تكون رقيقاً معى؟)

87
00:05:08,620 --> 00:05:10,520
!(بيرنى)

88
00:05:10,589 --> 00:05:12,557
أرأيت كيف يتعامل (بيرنى) مع (ليندا)؟

89
00:05:12,624 --> 00:05:16,116
رأيت, الجميع رأى ذلك
انها قناة "بلايبوى" مجانية

90
00:05:16,194 --> 00:05:19,027
لا عيب من فعل ذلك كل فترة وجيزة

91
00:05:19,097 --> 00:05:20,462
لقد كان ثملاً

92
00:05:20,899 --> 00:05:25,302
كان عاطفياً جداً -
لقد كانا سكارى, كلاهما -

93
00:05:27,039 --> 00:05:29,667
انظرى, انهما متزوجان منذ متى؟
سنتان؟

94
00:05:29,742 --> 00:05:30,731
أجل

95
00:05:30,810 --> 00:05:34,109
لا يوجد أطفال, لا يوجد ارهاق
انتظرى فحسب

96
00:05:34,480 --> 00:05:36,607
انتظر ماذا؟ -
ذلك -

97
00:05:37,517 --> 00:05:42,113
الازعاج, عدم النوم, وضياع الوقت
أنتِ تعرفين ما أعنيه

98
00:05:42,188 --> 00:05:44,213
"أنت لا تقول حتى "أحبكِ

99
00:05:44,690 --> 00:05:47,056
والآن لا أحبكِ؟ -
أنت لا تقولها -

100
00:05:47,126 --> 00:05:48,218
بل أقولها -
لا, لا تقولها -

101
00:05:48,294 --> 00:05:49,283
بل أقولها -
متى؟ -

102
00:05:49,362 --> 00:05:51,262
!بعيناى

103
00:05:55,101 --> 00:05:56,830
ماذا تفعل؟

104
00:05:58,136 --> 00:05:59,502
أنا أغرق

105
00:06:01,674 --> 00:06:04,438
انظرى, أتريديننى أن أقولها؟
أحبكِ, حسناً, قلتها

106
00:06:04,510 --> 00:06:08,139
حسناً, هذه هى الكلمات الصغيرة التى
:تريد كل امرأة أن تسمعها

107
00:06:08,214 --> 00:06:10,205
"أحبكِ, حسناً, قلتها"

108
00:06:11,417 --> 00:06:15,683
...بالله عليكِ, ألا أقولها عندما -
الصراخ بها أثناء الجماع لا يُحتسب -

109
00:06:18,591 --> 00:06:20,115
لا أعرف ماذا تريدين

110
00:06:20,193 --> 00:06:21,421
...حسناً -
ماذا؟ -

111
00:06:23,296 --> 00:06:24,854
...لا أدرى, مجرد

112
00:06:29,936 --> 00:06:31,460
لا يهم

113
00:06:33,439 --> 00:06:34,804
طابت ليلتك

114
00:06:38,745 --> 00:06:40,235
مازلت أحزم أمتعتى هنا

115
00:06:46,168 --> 00:06:49,035
صباح الخير جميعاً

116
00:06:49,104 --> 00:06:51,629
مرحباً -
مرحباً يا رفاق -

117
00:06:52,574 --> 00:06:54,405
تفضلى, هذه لكِ

118
00:06:55,310 --> 00:06:57,608
!ما هذه؟ بطاقة

119
00:06:59,948 --> 00:07:02,246
استيقظت مبكراً لأحضرها لكِ

120
00:07:02,818 --> 00:07:03,876
لماذا؟

121
00:07:03,952 --> 00:07:06,978
...كما تعلمين, بسبب ما... كما تعلمين

122
00:07:08,323 --> 00:07:10,450
...الى زوجة مميزة"

123
00:07:13,695 --> 00:07:18,394
حب كحبنا يكون حقيقياً
كالزنبق الذى يمسك ندى الصباح

124
00:07:18,500 --> 00:07:21,298
...كل يوم أجد السعادة مجدداً

125
00:07:21,370 --> 00:07:24,339
"وأحبكِ بكل ما تحمله الكلمة من معانى

126
00:07:26,274 --> 00:07:27,536
أجل

127
00:07:29,745 --> 00:07:32,077
(هذا لطيف جداً يا (راى

128
00:07:34,016 --> 00:07:37,076
فعلاً؟ -
أجل, أحبها -

129
00:07:38,086 --> 00:07:39,781
انها بطاقة لطيفة حقاً

130
00:07:40,022 --> 00:07:43,514
يوجد شىء ما, ماذا؟
ألا تكفى؟

131
00:07:44,526 --> 00:07:46,687
كان يجب أن أحضر الاعلان

132
00:07:48,697 --> 00:07:51,757
...ربما فقط
ربما لم تفهم ما قصدته

133
00:07:52,167 --> 00:07:54,135
مازلتِ تريدين التحدث

134
00:07:54,569 --> 00:07:58,596
انظرى, هذه أفضل من التحدث
انها كتابة

135
00:08:00,142 --> 00:08:03,908
"لم تكتب حتى: "مع حبى... راى
"بل كتبت: "حسناً؟... راى

136
00:08:05,580 --> 00:08:09,539
انظرى, أنتِ تعرفيننى. كل هذا
يجعلنى غير مرتاح

137
00:08:10,385 --> 00:08:12,617
عندما أقول "أحبكِ", لا تبدو طبيعية
هذا أشبه بفيلم سىء

138
00:08:13,090 --> 00:08:16,287
سيسخر أحدهم منى -
ماذا تعنى بـ"يسخر"؟ -

139
00:08:16,359 --> 00:08:19,021
أحدهم سيسخر منى قائلاً هذه الأشياء

140
00:08:19,096 --> 00:08:20,085
أشياء؟

141
00:08:20,764 --> 00:08:22,629
أتحبنى يا أبى؟

142
00:08:23,200 --> 00:08:25,828
أجل, بالطبع أحبكِ

143
00:08:26,670 --> 00:08:31,369
أحبكم جميعاً يا رفاق, وأمكم
!يا لها من أم

144
00:08:31,508 --> 00:08:35,877
لنصفق لوالدتكم
ارفعوا أيديكم... أجل

145
00:08:37,147 --> 00:08:40,548
انظرى, أنا آسف. لا أجيد
قول هذه الأشياء بصوت عالِ

146
00:08:40,617 --> 00:08:43,177
أنا هكذا
ووالداى كانا هكذا

147
00:08:43,253 --> 00:08:46,620
حسناً, ولكن ربما كان ذلك تصرف خاطىء

148
00:08:46,690 --> 00:08:49,955
بالله عليك, أتريد أن يرث أولادك هذه السمة؟

149
00:08:50,827 --> 00:08:51,816
كلا

150
00:08:57,868 --> 00:08:59,768
أحبك

151
00:09:03,473 --> 00:09:04,838
وأنا

152
00:09:06,376 --> 00:09:07,400
!هيا

153
00:09:08,678 --> 00:09:10,839
هيا, كل شىء مكتوب هنا فى البطاقة

154
00:09:11,515 --> 00:09:12,675
!(ديبرا)

155
00:09:14,818 --> 00:09:16,183
!(ستيلا)

156
00:09:23,029 --> 00:09:24,997
!دُش غبى لعين

157
00:09:25,932 --> 00:09:28,366
لا تعبث معى يا الهى
* استغفر الله العظيم *

158
00:09:28,401 --> 00:09:32,667
مرحباً يا أبى, شاى مثلج؟ -
لا, انه يجعلنى مخدراً -

159
00:09:33,940 --> 00:09:35,498
قاربت على الانتهاء هنا

160
00:09:37,343 --> 00:09:38,810
!قطعة الهراء اللعينة

161
00:09:40,546 --> 00:09:42,571
أرجوك يا أبى, هون عليك

162
00:09:42,648 --> 00:09:46,345
ألا أعرف ماذا أفعل؟ -
بالطبع تعرف, ولكن اهدأ -

163
00:09:46,519 --> 00:09:48,214
أعطنى الكماشة اللعينة

164
00:09:50,656 --> 00:09:51,645
شكراً

165
00:09:52,024 --> 00:09:55,084
اسمع يا أبى, يجب أن أسألك سؤالاً

166
00:09:55,461 --> 00:09:57,088
!انتهيت

167
00:09:57,864 --> 00:10:00,458
شيئان يجب أن تتذكرهما
هذا سهل جداً

168
00:10:00,533 --> 00:10:03,934
مثل ماذا؟ -
لا شىء, صنبور الماء الساخن هو البارد الآن -

169
00:10:05,037 --> 00:10:08,700
ماذا أيضاً؟ هل ستخرج المياه؟ -
بالطبع. اليك ما ستفعله -

170
00:10:08,774 --> 00:10:09,774
تمسك بهذه جيداً
ثم تضغط وتلف بهذه

171
00:10:12,046 --> 00:10:15,538
ستحتاج الى يدين اثنين على الأقل -
أجل, على الأقل -

172
00:10:17,751 --> 00:10:20,219
المياه تخرج ساخنة جداً فى البداية

173
00:10:20,354 --> 00:10:22,822
ولكن وفرها؛ لأنك ستحتاج اليها فى النهاية

174
00:10:23,123 --> 00:10:26,889
أبى, اغلقها -
ساعدنى هنا -

175
00:10:28,062 --> 00:10:30,360
!أدر -
أنا أديرها -

176
00:10:30,431 --> 00:10:32,831
!أدرها -
!أنا أديرها -

177
00:10:35,336 --> 00:10:36,325
شكراً

178
00:10:38,105 --> 00:10:39,265
اسمع يا أبى

179
00:10:40,974 --> 00:10:42,703
كنت أتسائل بخصوص شىء ما

180
00:10:46,013 --> 00:10:47,810
...متى كانت آخر مرة

181
00:10:49,383 --> 00:10:51,544
..."قلت فيها "أحبكِ

182
00:10:53,387 --> 00:10:54,615
لأى شخص؟

183
00:10:55,990 --> 00:10:57,355
أحبكِ"؟"

184
00:10:58,326 --> 00:10:59,315
أجل

185
00:11:00,428 --> 00:11:03,488
ماذا؟
هل تعيش فى أرض الخيال أو ما شابه؟

186
00:11:05,366 --> 00:11:06,856
أردت أن أعرف فقط

187
00:11:06,934 --> 00:11:10,597
(هذه هى الحياة الواقعية يا (رايموند
الناس لا يقولون ذلك بهذه السهولة

188
00:11:10,872 --> 00:11:12,499
بل يقولون يا أبى

189
00:11:12,573 --> 00:11:15,064
سمِ شخصاً واحداً -
(ديبرا) -

190
00:11:15,409 --> 00:11:16,899
هذا تمثيل

191
00:11:17,612 --> 00:11:19,739
ليس تمثيلاً يا أبى
انها تعنيها حقاً

192
00:11:20,414 --> 00:11:23,247
حسناً, ربما (ديبرا) كذلك فعلاً

193
00:11:23,751 --> 00:11:25,912
ولكنها لطيفة

194
00:11:26,854 --> 00:11:30,119
لماذا تسألنى هذه الأسئلة؟ -
أريد أن أعرف فحسب, هذا كل شىء -

195
00:11:30,191 --> 00:11:31,954
هل تقولها لأمى؟ -
بدأت تدخل فى أمور شخصية الآن -

196
00:11:33,061 --> 00:11:34,653
أبى, أنت والدى

197
00:11:34,730 --> 00:11:38,166
أنا ووالدتك نعرف شعورنا تجاه الآخر
هذا اختصاصنا

198
00:11:38,233 --> 00:11:39,222
ماذا؟

199
00:11:39,301 --> 00:11:42,134
(مرحباً حبيبى (رايموند -
مرحباً يا أمى -

200
00:11:42,571 --> 00:11:43,765
كيف حالك؟

201
00:11:43,839 --> 00:11:47,400
ما هو اختصاصنا؟ -
لا شىء, لا تتدخلى فى الأمر -

202
00:11:48,043 --> 00:11:50,910
"قلت "اختصاصنا
عمَ تتحدثان؟

203
00:11:50,979 --> 00:11:52,708
لا شىء يا أمى, لا بأس

204
00:11:52,781 --> 00:11:55,147
هل يكذب من أجلك الآن؟ -
ابتعدى -

205
00:11:56,084 --> 00:12:00,180
لقد قطعت الكرفس والتوابل
...من أجل شطيرة التونا العفنة خاصتك

206
00:12:00,255 --> 00:12:04,191
وسحبتها عبر الشارع من أجلك
...وليست لديك حتى الأخلاق

207
00:12:04,259 --> 00:12:06,318
!هذا غدائى اللعين

208
00:12:06,395 --> 00:12:10,161
هيا, لا يوجد شىء
...كنت أسأله فقط, كنت أسأله

209
00:12:10,232 --> 00:12:12,700
كيف أن لا أحد يقول "أحبك" هنا؟

210
00:12:12,768 --> 00:12:15,828
ولكننى بدأت أدرك أنه سؤال غبى

211
00:12:15,904 --> 00:12:18,634
لا, هذا ليس غبياً على الاطلاق يا عزيزى

212
00:12:18,807 --> 00:12:21,833
يوجد تفسير جيد جداً لذلك

213
00:12:21,944 --> 00:12:24,242
والدك لا يعرف ما هو الحب

214
00:12:24,313 --> 00:12:28,147
حسناً, ها هما يبدآن -
...عندما تزوجنا -

215
00:12:28,217 --> 00:12:30,117
كنت أقولها طوال الوقت

216
00:12:30,185 --> 00:12:32,085
اذكرى مرة واحدة -
طوال الوقت -

217
00:12:32,154 --> 00:12:34,816
متى قلتيها؟ -
!كنت أقولها طوال الوقت -

218
00:12:36,092 --> 00:12:38,652
أنا امرأة محبة وطيبة

219
00:12:39,062 --> 00:12:40,495
(أنت تعرف ذلك يا (رايموند

220
00:12:40,563 --> 00:12:43,430
ولكن أعنى أنه بعد كل هذه السنوات
...من العطاء والمشاركة

221
00:12:43,500 --> 00:12:46,094
وعدم الحصول على شىء فى المقابل
...يضطر الانسان أن

222
00:12:46,169 --> 00:12:48,603
لقد قلتيها مرة واحدة فى ألبانيا -
اصمت -

223
00:12:48,671 --> 00:12:50,400
!مرة واحدة -
!اصمت -

224
00:12:50,473 --> 00:12:52,270
يوم أن تناولتى الحلوى المسكرة الغريبة

225
00:12:52,342 --> 00:12:54,742
!اصمت
أترى ما الذى أتحمله؟

226
00:12:54,811 --> 00:12:57,507
انظرى, لا يجب أن تقوليها
لا بأس

227
00:12:58,014 --> 00:13:00,608
لماذا تهتم بالأمر فجأة هكذا؟

228
00:13:00,683 --> 00:13:02,446
والداى لم يقولا ذلك أبداً

229
00:13:03,720 --> 00:13:06,848
عندما كنتِ طفلة, ألم تريدى أن يقولها
والداكِ لكِ؟

230
00:13:06,923 --> 00:13:08,754
بالطبع -
ولكنهما لم يفعلا -

231
00:13:09,159 --> 00:13:10,148
لماذا؟

232
00:13:12,028 --> 00:13:13,825
لم يريدا افسادنا

233
00:13:15,165 --> 00:13:18,794
أهكذا نريد أن نكون؟
أهكذا نريد أن يكون الأطفال؟

234
00:13:18,868 --> 00:13:23,271
ما العيب فى أن نقول "أحبك" هنا
مرة كل فترة؟

235
00:13:25,475 --> 00:13:28,103
نحن لا نعيش فى أرض الخيال هنا
(يا (رايموند

236
00:13:36,087 --> 00:13:38,351
هيا يا رفاق
الاستحمام ممتع فى الحوض

237
00:13:39,624 --> 00:13:40,955
تحبون ذلك, أليس كذلك؟

238
00:13:41,025 --> 00:13:43,653
انظرى الى هذا
انظرى كيف يفترق الشحم عن جسمهما

239
00:13:43,728 --> 00:13:46,162
يلمعان من النظافة

240
00:13:47,298 --> 00:13:51,359
يمكننى رؤية نفسى -
أجل, اذا نظرت للأسفل قليلاً -

241
00:13:53,037 --> 00:13:55,062
هذا لديه شق

242
00:13:58,743 --> 00:14:00,677
حسناً انظرى, أنتِ محقة

243
00:14:03,481 --> 00:14:06,109
سأحاول أن أغير من نفسى

244
00:14:06,517 --> 00:14:07,882
أتعنى ذلك؟

245
00:14:08,586 --> 00:14:09,985
سنغادر الآن

246
00:14:10,988 --> 00:14:13,252
حسناً, شكراً
شكراً يا أبى

247
00:14:13,858 --> 00:14:15,382
...لقد أصلحت الدُش

248
00:14:15,893 --> 00:14:18,384
وهناك شىء واحد أريدك أن تعرفه

249
00:14:18,462 --> 00:14:19,451
ماذا؟

250
00:14:19,597 --> 00:14:23,693
...حسناً, لقد تناقشنا و
(تفضل أنت يا (فرانك

251
00:14:24,802 --> 00:14:27,362
أحبك

252
00:14:27,438 --> 00:14:29,565
!يا الهى! لا يا أمى

253
00:14:29,640 --> 00:14:32,905
(أحبكِ يا (ديبرا -
يمكنكِ التوقف يا أمى -

254
00:14:32,977 --> 00:14:34,168
أمى, أنتِ تخيفينهما

255
00:14:34,046 --> 00:14:35,707
اذهبى, انقظى الأطفال

256
00:14:37,150 --> 00:14:40,415
حسناً, لا بأس

257
00:14:41,888 --> 00:14:44,618
روبى) يا عزيزى)

258
00:14:45,558 --> 00:14:48,049
أحبك, أنا آسفة جداً

259
00:14:48,528 --> 00:14:50,758
على ماذا؟ -
لعدم قولى لها -

260
00:14:50,830 --> 00:14:54,288
ولكن من الآن, سوف أقولها لك
طوال الوقت, جميعكم

261
00:14:54,400 --> 00:14:56,925
وحتى (فرانك), أحبك

262
00:15:00,139 --> 00:15:02,004
...أليس هذا الجزء فى الفيلم

263
00:15:02,074 --> 00:15:04,872
الذى يُفترض فيه أن تطلق شخصيتها
الحقيقية النار عليها؟

264
00:15:07,146 --> 00:15:11,480
سنكون هنا لفترة قصيرة
يجب أن تعرف عائلتك شعورك

265
00:15:11,617 --> 00:15:14,347
أشعر أنها ليست مدة قصيرة لهذه الدرجة

266
00:15:15,721 --> 00:15:19,248
لأكون صريحاً
فقد شعرت بالحرج فى البداية أيضاً

267
00:15:20,560 --> 00:15:21,925
...ولكن الآن

268
00:15:22,295 --> 00:15:23,284
يا الهى

269
00:15:26,132 --> 00:15:27,463
أحبك يا بنى

270
00:15:27,533 --> 00:15:31,025
حسناً. شكراً يا أبى, وأنا أيضاً
سأكون هنا

271
00:15:32,772 --> 00:15:33,864
ماذا؟

272
00:15:34,774 --> 00:15:36,742
حسناً. أنت أخى

273
00:15:38,044 --> 00:15:39,238
(أحبك يا (رايموند

274
00:15:39,312 --> 00:15:40,904
أليس هذا لطيفاً؟

275
00:15:43,216 --> 00:15:47,209
!بالله عليك, كفى! يا الهى

276
00:15:47,386 --> 00:15:49,411
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

277
00:15:49,488 --> 00:15:53,925
لقد أخبرتهم بما كنا نتحدث بشأنه -
ماذا! لماذا؟ -

278
00:15:53,993 --> 00:15:56,461
ظننت أننى سأكتشف لماذا
كنت أتصرف بهذه الطريقة

279
00:15:56,529 --> 00:15:59,327
ولكن الآن أعرف السبب
!لأننى من مستشفى أمراض عقلية

280
00:16:01,868 --> 00:16:03,859
(أحبكِ يا (ديب -
(روبرت) -

281
00:16:03,936 --> 00:16:04,925
لا

282
00:16:07,173 --> 00:16:08,538
تذكر القطة

283
00:16:19,085 --> 00:16:21,280
شكراً يا (روب), أحبك أيضاً

284
00:16:22,054 --> 00:16:24,921
راى), لم يكن ذلك ما أردته)

285
00:16:26,259 --> 00:16:29,023
هلا يعود الجميع الى حالتهم الطبيعية؟

286
00:16:29,095 --> 00:16:32,121
أظن أن الأمور كانت أفضل كثيراً
قبل أن نحب بعضنا

287
00:16:32,198 --> 00:16:33,688
انتظرا دقيقة

288
00:16:35,134 --> 00:16:38,626
هذا أمر خاص بكما فقط
هذه مشكلتكما

289
00:16:38,738 --> 00:16:42,037
أجل, كنت أحاول أن أكتشف
...سبب أننى لست أكثر

290
00:16:42,341 --> 00:16:46,809
...الرجال تعبيراً عن عاطفتى, وظننت -
ظننت أن ذلك خطأنا -

291
00:16:45,045 --> 00:16:46,341
كالعادة
تلوم الوالدين

292
00:16:47,049 --> 00:16:48,649
هذه مشكلتك, وأول شىء يفعله الأبناء
هذه الأيام هو أن يتهموا الوالدين

293
00:16:51,019 --> 00:16:52,486
لا أحد يتهم أحداً يا أمى

294
00:16:52,554 --> 00:16:55,045
اذا كان ذلك خطأ أحد, فهو خطأ والدك

295
00:16:56,124 --> 00:16:58,058
أرجوكما, توقفا

296
00:16:59,795 --> 00:17:01,092
لا أفهم

297
00:17:01,163 --> 00:17:04,564
لماذا تتصرف مع الأشياء الهامة التى نتحدث
بشأنها بهذه الطريقة؟

298
00:17:04,733 --> 00:17:08,362
آسفة على ذكر هذا الأمر فى الأساس -
أنا آسف أيضاً -

299
00:17:09,938 --> 00:17:14,034
سأخبرك بشىء يا (راى), لن أزعجك
بهذا الشأن مجدداً. أعدك

300
00:17:14,109 --> 00:17:17,237
حسناً, لننسَ أننى قلت أى شىء, حسناً؟

301
00:17:17,412 --> 00:17:18,879
(هيا يا (ديب

302
00:17:20,048 --> 00:17:22,881
طائرتك ستقلع خلال ساعتين
ولم تحزم أمتعتك بعد

303
00:17:22,951 --> 00:17:26,148
يا الهى! انظرى, أنا آسف

304
00:17:26,888 --> 00:17:29,721
آسف على افسادى للأمور دائماً

305
00:17:44,539 --> 00:17:48,066
مسألة الحب هذه, لن نذكرها مجدداً

306
00:18:39,068 --> 00:18:40,092
مرحباً

307
00:18:40,603 --> 00:18:43,595
لقد رتبت الفراش -
أجل, أرى ذلك -

308
00:18:45,841 --> 00:18:48,036
...اسمعى -
لا تفعل -

309
00:18:48,611 --> 00:18:51,478
ماذا؟ -
لا يجب أن تقول أى شىء -

310
00:18:58,354 --> 00:19:00,083
لا يجب؟ -
بلى -

311
00:19:06,796 --> 00:19:08,593
أتدرين؟ -
ماذا؟ -

312
00:19:09,098 --> 00:19:11,532
ستفوتنى الطائرة هكذا -
حسناً -

313
00:19:11,934 --> 00:19:13,162
سأتصل بكِ -
حسناً -

314
00:19:13,235 --> 00:19:15,396
سأتصل بكِ عندما أصل -
حسناً -

315
00:19:15,471 --> 00:19:16,529
الى اللقاء

316
00:19:32,188 --> 00:19:33,553
أحبكِ

317
00:19:38,561 --> 00:19:40,995
!جميل -
!آسفة يا عزيزى -

318
00:19:41,063 --> 00:19:44,829
انتهى الأمر
بطاقات, بطاقات فقط من الآن فصاعداً

319
00:19:45,167 --> 00:19:48,261
أجل, بطاقة "أحبكِ" ستصلكِ
"من مدينة "ديزنى

339
00:19:48,261 --> 00:20:50,960
ترجمة استاذ / عمرو العسكرى 
amrstation@yahoo.com
تعديل ترجمة لهذة النسخة / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
