1
00:00:02,803 --> 00:00:03,997
لا أصدق أمركِ

2
00:00:04,071 --> 00:00:06,869
أمر عليكِ فجأة
فأجد لديكِ كعك معد فى المنزل

3
00:00:06,941 --> 00:00:08,101
أنتِ مذهلة

4
00:00:08,175 --> 00:00:09,506
نعم يا (آمى), أنا مذهلة

5
00:00:09,577 --> 00:00:12,774
يمكننى إشعال الفرن
وفرد العجين

6
00:00:13,180 --> 00:00:14,875
أنا لا أصل الى هذه المرحلة أبداً

7
00:00:15,282 --> 00:00:17,849
أنا فقط أعيد البلاستيك مرة أخرى
وآكلها مثل الموز

8
00:00:19,071 --> 00:00:22,370
اذاً يا (آمى), ما أخباركِ؟ -
...لقد حصلت على مكتب جديد فى الركن -

9
00:00:22,441 --> 00:00:25,740
لا, اجتازى هذا
انتقلى الى الأشياء الجيدة, المواعدة

10
00:00:26,545 --> 00:00:28,809
(لن تريدى سماع ذلك يا (ديب

11
00:00:29,181 --> 00:00:32,673
أشعر أننى مثل واحدة من هذه الأشياء
...الموضوعة على السلطة داخل حانة

12
00:00:32,751 --> 00:00:35,652
والتى لا يلمسها أحد لأنها هكذا منذ فترة طويلة -
لا -

13
00:00:36,055 --> 00:00:38,523
بالله عليكِ, كل ما تحتاجين اليه هو
رشة مياه

14
00:00:38,591 --> 00:00:41,958
يجب أن تثقى فى نفسكِ -
ليس هذا من طبعى -

15
00:00:42,628 --> 00:00:45,062
ربما أنتظر أحدكما يا رفاق

16
00:00:47,800 --> 00:00:49,233
مرحباً -
(مرحباً يا (روبرت -

17
00:00:49,535 --> 00:00:52,026
مرحباً -
(روبرت), هذه هى صديقتى (آمى) -

18
00:00:52,104 --> 00:00:55,767
لقد كنا نعمل سوياً فى مؤسسة العلاقات العامة
(هذا هو (روبرت), شقيق (راى

19
00:00:55,841 --> 00:00:57,172
شقيق (راى)؟

20
00:00:58,744 --> 00:01:02,373
اسمعى يا (ديبرا), مرة أخرى انه هذا الوقت
...من العام الذى أضطر أن أطلب فيه منكِ

21
00:01:02,448 --> 00:01:04,541
...أن تنظرى بتمعن داخل قلبكِ وجيبكِ

22
00:01:04,617 --> 00:01:08,246
لتشاركى فى دعمنا المتواصل من أجل رجال الشرطة
مثلى والذين يخاطرون بحياتهم من أجلكِ

23
00:01:08,320 --> 00:01:10,948
بالطبع يا (روبرت), كم تريد؟ -
دعينى انتهى -

24
00:01:11,023 --> 00:01:13,924
المساهمة بعشرين دولار تمكننا من
...تحديث معداتنا

25
00:01:13,993 --> 00:01:16,018
...وتمويل برنامجنا لإمداد المجتمع

26
00:01:16,095 --> 00:01:19,030
وتوفير معاملة جيدة للكلاب البوليسية

27
00:01:20,833 --> 00:01:21,925
شكراً

28
00:01:23,802 --> 00:01:25,793
معى 20 دولاراً

29
00:01:30,409 --> 00:01:32,741
شكراً يا مدام على كرمكِ

30
00:01:35,981 --> 00:01:39,041
هذه المساهمة تمنحكِ ملصق عاكس للضوء

31
00:01:40,119 --> 00:01:41,450
شكراً

32
00:01:42,221 --> 00:01:45,486
منذ متى وأنت ضابط شرطة؟ -
منذ 15 عاماً -

33
00:01:45,624 --> 00:01:47,387
روبرت) رقيب)

34
00:01:49,428 --> 00:01:52,727
لقد أعددتى كعكاً
يعجبنى الأمر عندما تخبزين

35
00:02:05,239 --> 00:02:09,642
اذاً أنت رقيب شرطة
لابد أن زوجتك تقلق عليك دائماً

36
00:02:09,911 --> 00:02:12,744
لا, ليس مثلما كانت
نحن مطلقان

37
00:02:14,615 --> 00:02:15,946
أنا آسفة

38
00:02:17,485 --> 00:02:20,079
لا. هذا لمصلحة الجميع

39
00:02:20,955 --> 00:02:23,423
أنا أسعد كثيراً الآن

40
00:02:26,894 --> 00:02:30,261
أنا أدين بالاحترام الشديد
لرجال الشرطة أمثالك

41
00:02:30,698 --> 00:02:34,896
انها مجرد ساعات من الملل تقطعها أحياناً
لحظات من الرعب الشديد

42
00:02:40,441 --> 00:02:44,537
أنا سعيد أنك هنا. يوجد مصباح محترق
فى السقف, وليس لدىّ سلم

43
00:02:44,612 --> 00:02:45,909
بالطبع -
هيا بنا -

44
00:02:45,980 --> 00:02:48,574
لا يا (روبرت), ابق أنت هنا
سأساعدك فى تغييرها

45
00:02:48,649 --> 00:02:50,276
أنتِ؟ أنتِ ضئيلة الحجم

46
00:02:51,085 --> 00:02:54,077
كم مرة سأضطر فيها
أن أقذفكِ لأعلى؟

47
00:02:54,822 --> 00:02:56,187
(تعال هنا يا (راى

48
00:02:57,325 --> 00:02:59,384
لماذا؟ ماذا يحدث؟ -
ماذا تعنى؟ -

49
00:02:59,460 --> 00:03:01,894
ألا تلاحظ وجود كيمياء واضحة بينهما؟

50
00:03:01,963 --> 00:03:04,989
كيمياء؟ انظرى
روبرت) غير مستعد للكيمياء, حسناً؟)

51
00:03:05,066 --> 00:03:06,897
يمكنه أن ينفجر الآن

52
00:03:07,902 --> 00:03:10,097
انه مازال يخجل من طلاقه

53
00:03:10,171 --> 00:03:12,662
ولكن لقد مر عام منذ هجرته زوجته

54
00:03:12,740 --> 00:03:16,642
لم تهجره فحسب
بل تركته من أجل رجل قبض عليه, حسناً؟

55
00:03:17,645 --> 00:03:19,840
لا يمكن التغلب على هذا سريعاً

56
00:03:20,881 --> 00:03:23,179
لا, لن يحدث هذا

57
00:03:23,684 --> 00:03:27,814
ربما يمكننا مساعدته -
لا, لن أفعل هذا -

58
00:03:30,424 --> 00:03:32,949
أترين الآن؟ هذا محزن
انها تسخر منه

59
00:03:34,328 --> 00:03:37,422
(حسناً يا (آمى
ربما أتصل بكِ

60
00:03:37,898 --> 00:03:41,732
سيكون هذا عظيماً, أنا أتطلع الى ذلك -
نعم -

61
00:03:42,670 --> 00:03:45,639
شكراً مرة أخرى على الملصق -
نعم -

62
00:03:52,847 --> 00:03:54,371
أأنت بخير يا (روبرت)؟

63
00:04:05,292 --> 00:04:07,419
لم أره سعيداً هكذا من قبل

64
00:04:16,625 --> 00:04:18,058
(مرحباً يا (ديبرا -
(مرحباً يا (روبرت -

65
00:04:18,126 --> 00:04:21,857
لقد تحدثت مع صديقتكِ الليلة
ويبدو أننا سنخرج سوياً

66
00:04:22,330 --> 00:04:25,197
(هذا عظيم يا (روبرت
هذا مفيد لك

67
00:04:25,267 --> 00:04:26,996
يجب أن أتهرب من هذا اللقاء

68
00:04:27,436 --> 00:04:30,371
بالله عليك, أنت متوتر
لأنك لم تواعد فتاة لفترة طويلة

69
00:04:30,439 --> 00:04:32,532
لست متوتراً, أريد التهرب فحسب

70
00:04:33,208 --> 00:04:36,268
هيا, لديك العديد من الأعذار الجيدة
أنت شرطى

71
00:04:36,812 --> 00:04:39,144
:اليك بعذر
اخبرها أنك اُصبت بطلق نارى

72
00:04:42,117 --> 00:04:44,585
هلا جلست؟
يجب أن يخرج معها

73
00:04:44,653 --> 00:04:47,679
إلا لو لم يكن معجب بها
أنتِ لا تعرفين حتى إن كان معجب بها

74
00:04:47,756 --> 00:04:49,553
أأنت معجب بها يا (روبرت)؟

75
00:04:50,192 --> 00:04:52,922
لقد شعرت بالاثارة معها -
هذا رائع -

76
00:04:52,994 --> 00:04:56,725
يجب أن تشعر بذلك. (آمى) فتاة رائعة
ممَ تقلق؟

77
00:04:56,798 --> 00:05:00,097
حسناً. الأمر أننى
كنت خارج حلقة المواعدة لفترة

78
00:05:00,168 --> 00:05:03,137
معظم النساء اللاتى أتحدث معهن
يكونوا مقيدين بالأصفاد

79
00:05:03,972 --> 00:05:06,497
ثم يتضح أن نصفهن رجال

80
00:05:07,442 --> 00:05:10,172
اسمع, ستبلى جيداً
استرخِ فحسب

81
00:05:10,245 --> 00:05:13,442
هذا غير ممكن -
اسمع, لدىّ نصيحة لك -

82
00:05:13,582 --> 00:05:16,745
عندما تذهب لتصطحبها
فيجب أن تتذكر أنك خارج ساعات العمل

83
00:05:16,818 --> 00:05:20,982
لذا فعندما تفتح باب السيارة لها
فلا تضغط رأسها لأسفل هكذا

84
00:05:21,056 --> 00:05:22,751
لا ترد أن تفعل ذلك

85
00:05:22,824 --> 00:05:26,089
(حسناً, شكراً. هذا عظيم يا (رايموند
أقدّر هذا

86
00:05:27,362 --> 00:05:31,389
لديك وظيفة رائعة. تحدث عن هذا
لأنه من الواضح أن (آمى) مهتمة بك

87
00:05:31,466 --> 00:05:35,425
لا, اسمع. فى اللقاء الأول
لا يهم ما تفعله فيه

88
00:05:35,504 --> 00:05:37,438
المهم هو عندما تودعها

89
00:05:37,506 --> 00:05:40,600
هل ستقبّلها قبلة وداع
أم ستصافحها؟

90
00:05:40,675 --> 00:05:44,111
لا يمكنك أن تتظاهر أنها تريد قبلة
لذا فهذا هو ما أفعله

91
00:05:44,179 --> 00:05:47,444
عندما يحين الوقت
تميل قليلاً هكذا

92
00:05:48,650 --> 00:05:50,845
يجب أن ترى لو كانت ستتجاوب مع هذا

93
00:05:50,919 --> 00:05:52,147
لا تقترب كثيراً على الرغم من ذلك

94
00:05:52,220 --> 00:05:55,485
لحظة أن تصل لنقطة معينة
فيجب أن تقبّلها, يصبح هذا الزام عليك

95
00:05:55,557 --> 00:05:59,857
واذا لم تكن هى تتوقع القبلة
فيجب أن تهمس بشىء فى اذنها

96
00:05:59,928 --> 00:06:01,418
"رباه! الجو رطب"

97
00:06:03,498 --> 00:06:05,693
حسناً, أقدّر كل هذه النصائح

98
00:06:07,035 --> 00:06:10,095
ولكن لن يساعدنى كل هذا فى مشكلتى -
ما هى المشكلة يا (روبرت)؟ -

99
00:06:10,172 --> 00:06:13,266
آمى) فتاة جميلة كما تعرفين)
...انها مفعمة بالأنوثة

100
00:06:13,875 --> 00:06:15,536
رقيقة, جذابة

101
00:06:15,610 --> 00:06:17,805
وانظرى الىّ

102
00:06:20,248 --> 00:06:22,216
لا يمكنك تغيير هذا فى الحقيقة

103
00:06:25,720 --> 00:06:29,520
عمَ تتحدث يا (روبرت)؟
أنت رجل جيد المظهر

104
00:06:29,591 --> 00:06:31,024
لا, أنا كالعملاق الأخضر

105
00:06:32,327 --> 00:06:35,421
(بالله عليك يا (روبرت
أنت لست... أخضراً

106
00:06:37,299 --> 00:06:38,994
لست مرتاحاً من مظهرى

107
00:06:39,067 --> 00:06:40,500
لم أكن مرتاحاً منه أبداً

108
00:06:40,569 --> 00:06:43,868
أنت تتصرف بسخافة
أقصد أنك جذاب جداً

109
00:06:43,939 --> 00:06:47,306
أنت طويل, أسمر, ووسيم
هذا هو ما تريده أى امرأة

110
00:06:47,375 --> 00:06:51,072
ديبرا), أنتِ لا تعنين هذا) -
لا, اسمع. هذا شعورى دائماً -

111
00:06:51,146 --> 00:06:53,478
(أجل, أرأيت؟ أحسنت يا (روبرت -
نعم -

112
00:06:53,548 --> 00:06:57,143
فى الواقع, من بين عائلة (بارون) كلها
...أعتقد أنك كنت الأكثر

113
00:07:01,856 --> 00:07:02,948
ماذا؟

114
00:07:03,525 --> 00:07:07,427
الأكثر طولاً والأكثر سماراً

115
00:07:12,100 --> 00:07:13,931
ماذا كنتِ ستقولين؟ -
لا شىء -

116
00:07:14,002 --> 00:07:16,903
أنا فقط أخبر (روبرت) كم هو جذاب

117
00:07:17,739 --> 00:07:19,138
(شكراً يا (ديبرا

118
00:07:21,343 --> 00:07:25,074
اعذرانى
(لدىّ موعد مع آنسة (آمى

119
00:07:29,618 --> 00:07:31,210
رباه! الجو رطب

120
00:07:57,448 --> 00:07:59,507
أتحبان الانفراد بنفسيكما؟

121
00:08:00,417 --> 00:08:02,942
...لدىّ شىء غارز فى اللحم, لا يمكننى -
نعم -

122
00:08:04,355 --> 00:08:08,155
راى), هل هذا بسبب ما قلته)
عن (روبرت) بالأسفل؟

123
00:08:08,225 --> 00:08:11,683
بالأسفل؟ عن (روبرت)؟
شىء ما عن مدى وسامته؟

124
00:08:11,929 --> 00:08:14,898
وكيف كنتِ ستتزوجيه اذا عاد بكِ الزمن؟

125
00:08:14,965 --> 00:08:17,229
بالله عليك. لم أقل أى شىء من هذا القبيل

126
00:08:17,301 --> 00:08:19,269
...كنتِ على وشك, ولكنكِ توقفتى

127
00:08:19,336 --> 00:08:23,466
عندما رأيتى الخنزير القبيح الذى أنتِ
محبوسة معه طوال حياتكِ جالس بجانبكِ

128
00:08:24,008 --> 00:08:27,500
ألا تظن أننى أظنك جذاباً؟ -
كنت أظن ذلك -

129
00:08:30,614 --> 00:08:34,209
ولكننى لم أعرف أبداً أنكِ كنتِ
تظنين (روبرت) أكثر وسامة

130
00:08:35,019 --> 00:08:39,615
(دعينى أخبركِ, لقد ترعرعت مع (روبرت
ورأيت أجزاء منه غير جميلة

131
00:08:40,391 --> 00:08:42,621
لقد كنت فى حوض مياه واحد مع هذا الرجل

132
00:08:43,127 --> 00:08:45,425
اسمع يا عزيزى
أنا آسفة

133
00:08:45,663 --> 00:08:48,894
لم أدرك أنك حساس هكذا بشأن مظهرك

134
00:08:48,966 --> 00:08:51,196
مَن قال هذا؟
لم أقل هذا قط

135
00:08:51,735 --> 00:08:54,203
انها الأسنان, صح؟ -
ماذا؟ -

136
00:08:54,338 --> 00:08:57,330
أجل, ليس كل الأسنان
الأسنان العلوية جيدة

137
00:08:57,408 --> 00:08:59,342
ولكن الأسنان السفلية, انظرى

138
00:09:00,244 --> 00:09:01,643
قبيحة, صح؟

139
00:09:02,146 --> 00:09:03,408
حسناً, هذا

140
00:09:03,681 --> 00:09:05,376
أرأيتى؟ كنت متأكداً

141
00:09:10,054 --> 00:09:12,522
أنا أجمل كثيراً بالقليل من سمار البشرة

142
00:09:12,590 --> 00:09:14,387
لا أصدق هذا

143
00:09:15,326 --> 00:09:18,022
لا يجب أن تنظرى الى وجهى وأنا مسترخى

144
00:09:18,429 --> 00:09:21,364
لأننى أجمل كثيراً عندما يكون وجهى عابساً

145
00:09:25,736 --> 00:09:28,261
كما تعرفين, من الصعب التحدث هكذا

146
00:09:29,773 --> 00:09:31,638
اذاً أرجوك أن تبقى وجهك عابساً

147
00:09:35,145 --> 00:09:38,842
انظر يا (راى), أنا آسفة حقاً
لقد أخطأت فى الكلام كما تعرف

148
00:09:39,283 --> 00:09:42,844
أنت الأكثر جاذبية
وأنا أعنى هذا, حقاً

149
00:09:43,020 --> 00:09:46,456
اذاً هل يمكننا أن ننسى الأمر كله؟
اتفقنا؟

150
00:09:46,523 --> 00:09:48,423
لننم فحسب, اتفقنا؟

151
00:09:49,793 --> 00:09:51,192
تصبح على خير

152
00:09:56,400 --> 00:09:58,630
انها مسام أنفى, صح؟

153
00:10:00,137 --> 00:10:02,037
مسام أنفك؟

154
00:10:02,106 --> 00:10:05,075
أجل, لدىّ هذه المسام فى أنفى
انها مسام كبيرة

155
00:10:05,776 --> 00:10:07,539
انها مسام كبيرة

156
00:10:09,680 --> 00:10:14,083
(انها مسام عادية يا (راى
...أنت تظن فقط أنها كبيرة لأن

157
00:10:15,853 --> 00:10:17,081
لأن؟

158
00:10:18,722 --> 00:10:21,657
لأنها فى أنفى الكبير

159
00:10:22,459 --> 00:10:25,200
لا يا عزيزى

160
00:10:26,664 --> 00:10:29,963
لا, لا بأس
لا أريد شفقتكِ

161
00:10:40,679 --> 00:10:43,045
رايموند), مرحباً يا عزيزى) -
مرحباً يا أمى -

162
00:10:43,115 --> 00:10:46,642
خذى, شكراً على هذا -
عفواً يا عزيزى -

163
00:10:46,719 --> 00:10:48,448
هل أنت جائع؟ -
لا -

164
00:10:52,024 --> 00:10:54,788
لماذا تنظر الى آلة التحميص؟
أتريد بعض الخبز المحمص؟

165
00:10:54,860 --> 00:10:57,556
لدىّ خبز بالزبيب -
لا يا أمى, لست جائعاً -

166
00:10:59,164 --> 00:11:00,597
اسمعى يا أمى -
نعم -

167
00:11:00,666 --> 00:11:03,157
أيمكننى أن أسألكِ سؤالاً؟ -
أى شىء يا عزيزى -

168
00:11:03,602 --> 00:11:06,400
كيف أبدو لكِ؟ -
لماذا؟ هل أنت مريض؟ -

169
00:11:07,940 --> 00:11:09,965
لا تبدو بخير -
أمى -

170
00:11:10,442 --> 00:11:14,503
لا, لا تبدو بخير
أنت شاحب, وعيناك ضيقتان

171
00:11:14,580 --> 00:11:16,343
ما الخطب؟ -
لا شىء -

172
00:11:16,415 --> 00:11:19,111
(لا تكذب علىّ يا (رايموند
تبدو سيئاً للغاية

173
00:11:19,184 --> 00:11:22,711
تناول بعض الخبز بالزبيب -
توقفى يا أمى. أنا لست مريضاً, حسناً؟ -

174
00:11:23,122 --> 00:11:25,920
هذا هو شكلى دائماً. ولكن شكراً لكِ

175
00:11:27,393 --> 00:11:28,883
اذاً ما الأمر؟

176
00:11:29,895 --> 00:11:33,763
كنت أتسائل فقط
...(بينى وبين (روبرت

177
00:11:33,832 --> 00:11:37,359
أين (روبرت)؟ لقد اتصل ليلة أمس
وقال أنه لن يعود الى المنزل

178
00:11:37,436 --> 00:11:39,336
أجل, لقد كان فى موعد غرامى -
فعلاً؟ -

179
00:11:39,405 --> 00:11:41,396
أجل -
روبرت) كان فى موعد غرامى؟) -

180
00:11:42,441 --> 00:11:45,535
مَن هى؟
كان يجب أن أكوى قميصه

181
00:11:45,611 --> 00:11:48,546
كان يمكنهما تناول الطعام هنا
كان يمكننى أن أعدّ لهما شيئاً مميزاً

182
00:11:48,614 --> 00:11:52,072
لماذا لم يخبرنى بموعده الغرامى؟ -
بسبب ما تفعلينه هذا -

183
00:11:53,318 --> 00:11:55,309
أنا سعيدة أنه خرج فى موعد غرامى
على الأقل

184
00:11:55,387 --> 00:11:58,550
أعنى أنه كان مكتئباً منذ طلاقه

185
00:11:58,624 --> 00:12:01,991
أعنى أن هذه خسارة كبيرة
انه شاب حسن المظهر

186
00:12:03,061 --> 00:12:06,553
اذاً أنتِ تظنين ذلك أيضاً؟ -
بالطبع, ومَن لا يظن ذلك؟ -

187
00:12:07,733 --> 00:12:11,567
لقد اعتاد الجميع أن يذكروا
كم أن أخيك ولد جميل

188
00:12:13,405 --> 00:12:14,895
ماذا عنى أنا؟

189
00:12:15,874 --> 00:12:17,466
أنت جدير بالإعجاب

190
00:12:18,610 --> 00:12:21,135
جدير بالإعجاب. مثل حيوان الهامستر

191
00:12:21,713 --> 00:12:23,578
لا, مثل الانسان

192
00:12:24,383 --> 00:12:27,216
ولكن أخيك كان دائماً يجذب الأنظار

193
00:12:28,287 --> 00:12:31,688
لقد كانت لديه دوماً نظرة نجوم الأفلام
...القديمة هذه

194
00:12:31,757 --> 00:12:33,850
(مثل (فالانتينو

195
00:12:34,460 --> 00:12:37,657
فهمت
(اذاً هو (فالانتينو) وأنا (فايفال

196
00:12:39,465 --> 00:12:43,765
لا يا عزيزى
...كلاكما رائعان

197
00:12:44,736 --> 00:12:46,363
بطريقة خاصة

198
00:12:47,172 --> 00:12:51,609
ولكننى أظن أن (روبرت) يشبهنى
...أكثر قليلاً

199
00:12:51,677 --> 00:12:53,804
بينما أنت تشبه والدك

200
00:12:54,112 --> 00:12:56,342
...(مارى)

201
00:12:57,082 --> 00:13:00,279
ما الفرق بين ورم القدم ومسمار القدم؟

202
00:13:01,153 --> 00:13:04,884
أتعلم أن ابنك هذا لا يظن نفسه حسن المظهر؟

203
00:13:05,190 --> 00:13:07,317
ماذا تعنى بأنك لست حسن المظهر؟

204
00:13:07,392 --> 00:13:09,019
أنت تشبهنى

205
00:13:09,394 --> 00:13:10,759
بالضبط

206
00:13:11,263 --> 00:13:14,562
أتعلم أن (روبرت) لم يعد من موعده الغرامى
منذ ليلة أمس؟

207
00:13:14,633 --> 00:13:17,067
عظيم, عاد الى مركز السيطرة مجدداً, صح؟

208
00:13:17,803 --> 00:13:20,033
أريد أن أحوّل غرفته الى مكتب

209
00:13:20,105 --> 00:13:22,335
مكتب؟
ماذا ستدرس؟ قدميك؟

210
00:13:22,407 --> 00:13:24,807
حسناً, سوف أغادر, حسناً؟
شكراً يا أمى

211
00:13:24,877 --> 00:13:27,038
لا يجب أن تشعر بالغيرة من أخيك

212
00:13:27,112 --> 00:13:30,081
اعتبر كل الأشياء الرائعة التى تملكها -
أعرف -

213
00:13:30,148 --> 00:13:34,812
فى الواقع يجب أن تفخر أن لديك أخ
وسيم كلاسيكياً

214
00:13:35,053 --> 00:13:37,578
روبرت) وسيم كلاسيكياً؟)

215
00:13:38,757 --> 00:13:40,588
أى عالم هذا؟

216
00:13:42,160 --> 00:13:45,755
بالله عليك يا (راى), الجميع يعرفون
أن (روبرت) هو ذو المظهر الحسن فى العائلة

217
00:13:45,831 --> 00:13:47,321
الجميع يعرفون هذا؟

218
00:13:47,599 --> 00:13:48,793
روبرت) لم يكن يعرف)

219
00:13:48,867 --> 00:13:52,064
لم نخبره لأننا لم نرده أن يصبح مغروراً

220
00:13:52,137 --> 00:13:54,105
لم نرد إفساده

221
00:13:55,040 --> 00:13:56,598
لقد نجح هذا جيداً

222
00:14:02,714 --> 00:14:05,877
هل شاهد أحدكم شروق الشمس هذا الصباح؟

223
00:14:06,351 --> 00:14:07,682
جميل

224
00:14:08,186 --> 00:14:10,848
لقد خرجت فى موعد غرامى
لم أكن أعرف

225
00:14:11,390 --> 00:14:12,584
هذا جيد لك

226
00:14:12,658 --> 00:14:15,559
انها مسألة وقت
انه مثل ركوب الدراجة, صح؟

227
00:14:15,994 --> 00:14:17,985
لا, لم يكن هناك تبديل

228
00:14:19,064 --> 00:14:20,691
%آمى) امرأة لبقة 100)

229
00:14:21,533 --> 00:14:24,502
لقد قضينا الليلة فى الاستمتاع
...بالأكل الجيد, والنقاش

230
00:14:24,570 --> 00:14:27,095
وتقاسمنا الذخيرة فى مكان التدريب
على اطلاق النار

231
00:14:28,040 --> 00:14:31,737
جيد. أنا سعيد أن الأمور سارت جيداً معك -
كيف كانت ليلتك أيها الصغير؟ -

232
00:14:33,579 --> 00:14:36,707
لا تبدو بخير -
أجل, أعلم -

233
00:14:40,852 --> 00:14:43,480
ما خطبه؟ -
انه حساس فحسب -

234
00:14:43,922 --> 00:14:46,083
أجل, ولكنه طفل رائع

235
00:14:46,658 --> 00:14:50,651
رايموند) هو أطيب وألذ ولد فى العالم كله)

236
00:14:51,096 --> 00:14:54,088
انه من الأبناء الذين تتمناهم أى أم

237
00:14:55,767 --> 00:14:56,927
صحيح

238
00:15:19,391 --> 00:15:22,326
مرحباً -
مرحباً. أنا سعيدة لحضورك, انظر الى هذا -

239
00:15:22,394 --> 00:15:25,659
بودنج شوكولاتة, صلصة اسباجتى
وعصير عنب

240
00:15:25,731 --> 00:15:27,926
انه مثل شغب السجون هنا

241
00:15:28,567 --> 00:15:30,558
الحمد لله أنهم نائمون جميعاً

242
00:15:42,581 --> 00:15:45,277
عزيزى, ماذا فعلت؟ -
لا شىء -

243
00:15:46,752 --> 00:15:50,347
...ماذا فعلت بـ -
انه شعرى العادى, لا تلمسيه -

244
00:15:51,690 --> 00:15:53,988
لقد أضفت للونك سماراً -
لا -

245
00:15:54,326 --> 00:15:55,554
بل فعلت -
لا -

246
00:15:55,627 --> 00:15:57,652
لقد ذهبت لاحدى هذه الأماكن

247
00:15:58,930 --> 00:16:00,557
لأسباب صحية

248
00:16:04,936 --> 00:16:07,461
ماذا؟ أبدو وسيماً بالرغم من ذلك, صح؟

249
00:16:10,642 --> 00:16:13,133
...هذا لطيف, ولكن

250
00:16:13,845 --> 00:16:16,643
ما كل هذا الـ... ما هذا؟ -
لا, انه لا شىء -

251
00:16:16,715 --> 00:16:18,307
ما هذا؟ -
لا شىء -

252
00:16:18,383 --> 00:16:21,079
دعنى أرى -
انها منتجات شخصية -

253
00:16:22,320 --> 00:16:25,016
يا الهى! ما هذا؟

254
00:16:25,891 --> 00:16:28,985
جيل للشعر؟ "موس" للشعر؟

255
00:16:31,530 --> 00:16:33,361
مكثف للشعر؟

256
00:16:34,900 --> 00:16:38,336
مكثف للشعر. انه يجعل شعرى أكثر كثافة

257
00:16:40,338 --> 00:16:44,468
ما كل هذه الأشياء؟
مطهر المسام العميق؟

258
00:16:44,976 --> 00:16:48,776
غسول نقاء؟
أتعرف حتى فائدة هذه الأشياء؟

259
00:16:49,614 --> 00:16:51,673
لهذا أحضرت الغسول

260
00:16:53,652 --> 00:16:56,621
لقد نصبوا عليك يا عزيزى -
...لا. أنا -

261
00:16:56,688 --> 00:16:59,748
انهم خبراء
جميعهم كانوا مرتدين معاطف المعامل

262
00:17:02,694 --> 00:17:07,131
ظننت أن كل هذه الأشياء كانت للسيدات
ولكن لديهم طابور كبير جداً من الرجال

263
00:17:09,434 --> 00:17:11,834
راى), لقد جننت تماما)

264
00:17:11,903 --> 00:17:13,837
...قلت شيئاً واحداً عن أخيك

265
00:17:13,905 --> 00:17:16,897
(فتحولت الى (جورج هاملتون

266
00:17:22,547 --> 00:17:25,038
حسناً, ولكننى أكثر وسامة الآن, صح؟

267
00:17:28,887 --> 00:17:31,378
مازلت غير وسيم مثل (روبرت), صح؟

268
00:17:31,890 --> 00:17:33,551
وسيم مثل (روبرت)؟

269
00:17:33,625 --> 00:17:35,991
لقد قلتى أنه الوسيم بيننا

270
00:17:36,061 --> 00:17:39,690
أجل, (روبرت) وسيم
ولكنه ليس مَن انجذبت اليه

271
00:17:41,466 --> 00:17:43,058
اذاً مَن هو الذى انجذبتى اليه؟

272
00:17:45,370 --> 00:17:47,133
(كان من المعتاد أن يكون أنت يا (راى

273
00:17:47,873 --> 00:17:51,866
بالله عليك, ماذا تعتقد؟
أن كل هذه الأشياء تجعلك مثيراً؟

274
00:17:52,911 --> 00:17:55,004
(هذه ليست حقيقتك يا (راى

275
00:17:55,347 --> 00:17:59,374
وهذا ليس ما أريده
أريد (راى) المعتاد

276
00:18:00,919 --> 00:18:03,251
هذا هو (راى) الذى أردته دوماً

277
00:18:05,023 --> 00:18:08,925
هل تقصدين اذاً... أننى مثير؟

278
00:18:22,174 --> 00:18:25,473
أظننى أحتاج للمزيد من الإقناع

279
00:18:30,348 --> 00:18:32,839
رباه! مَن صفف لك شعرك؟
جيفى لوب)؟)

280
00:18:34,553 --> 00:18:36,783
انه آخر موديل فاخر

281
00:18:39,991 --> 00:18:42,516
أتعرف ما الذى أود فعله الآن؟

282
00:18:42,661 --> 00:18:45,186
حقاً؟ لدىّ شىء من أجل هذا أيضاً

283
00:18:46,565 --> 00:18:48,863
لقد وجدت أغنيتنا بالأمس

284
00:18:49,467 --> 00:18:52,300
أغنية؟ ماذا؟ لا

285
00:18:56,007 --> 00:18:57,372
لن أرقص

286
00:18:58,210 --> 00:18:59,677
(هيا يا (راى

287
00:19:02,881 --> 00:19:04,542
هيا يا صغيرى, تحرك

288
00:19:04,950 --> 00:19:07,942
أظنكِ أردتى أن أشعر
شعوراً أفضل تجاه نفسى

289
00:19:08,720 --> 00:19:12,622
أتعرف؟
لقد سمعت أن (روبرت) بارع فى الرقص

290
00:19:22,200 --> 00:19:23,462
أجل

291
00:19:23,869 --> 00:19:26,303
...أتعرفين؟ فى أيامى

292
00:19:26,638 --> 00:19:29,072
كان الرقص عادةً يؤدى الى شىءٍ ما

293
00:19:29,708 --> 00:19:30,902
سوف نرى

294
00:19:31,076 --> 00:19:33,567
هيا, افعل حركتك المميزة -
حقاً؟ -

295
00:19:33,645 --> 00:19:35,909
حسناً, تراجعى

296
00:19:52,530 --> 00:19:54,794
وكنت تشك فى نفسك

297
00:19:58,372 --> 00:20:00,397
اذاً تضع هذا على الوجه -
نعم -

298
00:20:00,474 --> 00:20:02,806
تنشره فقط أسفل عينيك, هذا كل شىء

299
00:20:02,876 --> 00:20:05,140
دعنى أأخذ رأيك
يعجبنى هذا

300
00:20:06,313 --> 00:20:08,907
انها رائعة -
أجل -

301
00:20:10,317 --> 00:20:12,512
أتعرف؟ لا ترشها على المعصم -
صحيح -

302
00:20:12,586 --> 00:20:16,955
بل ترشها فى الهواء
ثم تمشى عبر الرائحة فحسب

303
00:20:34,007 --> 00:20:35,941
عندى هذه البقعة الجافة هنا

304
00:20:36,009 --> 00:20:39,035
ألديك أى شىء يساعدنى؟

305
00:20:39,179 --> 00:20:41,443
مثل شىء للتقشير الخفيف

306
00:20:43,884 --> 00:20:46,011
دواء التقشير, أجل -
دواء التقشير -

339
00:20:46,011 --> 00:20:50,960
ترجمة استاذ / عمرو العسكرى 
amrstation@yahoo.com
تعديل ترجمة لهذة النسخة / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com