1
00:02:05,310 --> 00:02:10,730
المواجهة

2
00:00:02,770 --> 00:00:06,080
لن أنساه ؛ لأنه قتل أوروتشيمارو

3
00:00:06,420 --> 00:00:07,710
الذي خططتُ لقتله

4
00:00:11,320 --> 00:00:11,820
!انفجار

5
00:00:31,240 --> 00:00:33,360
! توبي ، انظر كيف يحدق بنا

6
00:02:19,170 --> 00:02:21,220
أين يوتشيها إيتاتشي ؟

7
00:02:21,820 --> 00:02:22,360
هاه ؟

8
00:02:24,560 --> 00:02:26,360
أخبراني ، وسأدعكما تذهبــان

9
00:02:37,320 --> 00:02:39,010
الشارينجان ... هاه ؟

10
00:02:39,870 --> 00:02:42,170
إنه بالفعل شقيق إيتاتشي الصغير

11
00:02:42,850 --> 00:02:47,160
إذاً فقد تمكنت من قتل أوروتشيمارو
بفضل دم عشيرة الأوتشيها

12
00:02:49,850 --> 00:02:53,510
أنت لست سوى أحمقٍ محظوظٍ بجينــات مميزة

13
00:03:07,870 --> 00:03:08,480
! سريع جداً

14
00:03:09,160 --> 00:03:09,600
هاه ؟

15
00:03:18,390 --> 00:03:19,150
سقط واحد

16
00:03:19,590 --> 00:03:22,390
،إذاً سأسألكَ 
 يا صاحب الفم الكبير

17
00:03:23,260 --> 00:03:24,590
ماذا تفعل يا توبي؟

18
00:03:24,990 --> 00:03:27,000
! لا تضعف دفاعاتك لمجرد أنه طفل

19
00:03:27,580 --> 00:03:31,250
تقنية الانتقال لديه سريعة جداً
 نحن لسنا أنداداً له

20
00:03:32,360 --> 00:03:33,220
ذلك الرجل .. ؟

21
00:03:39,190 --> 00:03:43,250
"أولاً ، سأراقب تحركاته بمستوى تشاكرا "سي الأول

22
00:03:47,860 --> 00:03:49,370
توبي ، تراجع

23
00:04:03,250 --> 00:04:05,010
! سينباي ! وقت مستقطع

24
00:04:05,690 --> 00:04:07,100
! لا تفعل ذلك

25
00:04:09,190 --> 00:04:10,800
! سينباي! خلفك ، خلفك

26
00:04:16,290 --> 00:04:16,870
!انفجار

27
00:04:18,450 --> 00:04:19,780
! سينباي

28
00:04:24,220 --> 00:04:27,880
... لقد كان قاسياً ، ولكنه كان رفيقاً جيّــداً

29
00:04:28,450 --> 00:04:31,430
،لن أنساك أبداً 
 ديدرا سينباي

30
00:04:31,890 --> 00:04:32,570
!هلا تغلق فمك هذا ؟

31
00:04:34,670 --> 00:04:36,110
أوه ، أنت حيّ؟

32
00:04:47,650 --> 00:04:50,600
قدرته تكمن في إخراج متفجرات من راحة يديه، هاه ؟

33
00:04:51,270 --> 00:04:53,480
... لقد تمكنتُ من الهرب بالاختباء في دخان الانفجار

34
00:04:54,230 --> 00:04:57,180
"من الجيد أنني أبقيت مستوى التشاكرا عند "سي الأول

35
00:05:00,560 --> 00:05:02,540
... إنه يتحرك بخفة ورشاقة

36
00:05:03,200 --> 00:05:04,460
إذاً ، ماذا عن هذه ؟

37
00:05:19,230 --> 00:05:21,780
! سألعب معك قليلاً بعد

38
00:05:30,150 --> 00:05:31,450
!لعبة أطفال ؟

39
00:05:36,420 --> 00:05:37,290
! هذا غباء

40
00:06:03,130 --> 00:06:04,320
ليس بعد

41
00:06:35,110 --> 00:06:37,520
أظن ... أن الوقت حان

42
00:06:42,690 --> 00:06:43,810
! لا يمكن

43
00:06:44,280 --> 00:06:44,570
هاه ؟

44
00:06:48,410 --> 00:06:50,170
أجل ، لقد توقعت هذا

45
00:06:50,570 --> 00:06:51,070
! ... هاي

46
00:07:19,230 --> 00:07:20,130
ما رأيك ؟

47
00:07:20,620 --> 00:07:21,180
... أوه

48
00:07:21,790 --> 00:07:23,730
... إنه ليس بمستواي ، في النهاية

49
00:07:33,570 --> 00:07:34,750
! لقد علمت هذا

50
00:07:35,140 --> 00:07:35,860
! هاي ، توبي

51
00:07:36,440 --> 00:07:38,160
!مع من أنت على أيّــة حال ؟

52
00:07:40,050 --> 00:07:41,530
كواريمي نو جتسو : تقنية الاستبدال

53
00:07:40,050 --> 00:07:41,530
كواريمي نو جتسو ، هاه ؟

54
00:07:42,310 --> 00:07:44,640
... يبدو أنه مُدَرَّب بشكل جيّــد

55
00:07:45,320 --> 00:07:48,090
"هذا يتطلب استخدام المستوى "سي الثاني

56
00:07:49,640 --> 00:07:51,770
!هــ... هذا ... ؟

57
00:08:02,760 --> 00:08:08,330
!"يا إلهي! أحد قطع السينباي الفنية ، التنين "سي الثاني

58
00:08:11,440 --> 00:08:12,880
توبي ، تعرف ما عليك فعله ، صحيح ؟

59
00:08:13,630 --> 00:08:16,280
بالتأكيد سينباي
 سنقوم بـ "تلك" ، صحيح ؟

60
00:08:16,720 --> 00:08:19,690
.. أجل ، "تلك" هي الخطة

61
00:08:26,970 --> 00:08:30,140
ذلك الشيء الضخم ، متفجّــر أيضاً ؟

62
00:08:32,330 --> 00:08:33,660
!أعتمد عليك يا توبي

63
00:08:33,960 --> 00:08:34,460
حاضر

64
00:08:35,310 --> 00:08:38,650
،وبالحكم على مظهره
 !... يبدو أنه سيحارب من السماء

65
00:08:39,370 --> 00:08:40,020
هذا سيء

66
00:08:40,910 --> 00:08:43,830
! لقد أتى 
 ... لنريه ، سينباي

67
00:08:44,180 --> 00:08:45,870
قوة فنّــك المتفجر

68
00:08:46,620 --> 00:08:48,990
... الفنّ المفتجر انتهي! فنّي الآن

69
00:08:50,620 --> 00:08:52,380
"البساطة"

70
00:09:00,970 --> 00:09:01,540
!انفجار

71
00:09:06,050 --> 00:09:09,070
... إنه مختلف عن السابق 
 صاروخ موجَّــه؟

72
00:09:13,570 --> 00:09:14,820
أين ذهب الآخر ؟

73
00:09:16,570 --> 00:09:18,090
... يبدو أني سأبدأ الآن

74
00:09:27,020 --> 00:09:29,650
إذاً فهو يستطيع أن يصل إلى خمسة أمتار فقط ، هه ؟

75
00:09:30,510 --> 00:09:32,880
! لقد علِم حدودي

76
00:09:33,540 --> 00:09:35,080
هذه خدعة كاكاشي ، صحيح ؟

77
00:09:35,520 --> 00:09:38,820
أعترف بمهارتكَ لأنك غيّرتَ شكل التشاكرا واستطعت أن تمدّها بهذا القدر

78
00:09:42,370 --> 00:09:45,460
ولكنّ قوة هذه تختلف تماماً عن السابق

79
00:09:46,360 --> 00:09:47,810
هذه نهايَتُك

80
00:09:54,110 --> 00:09:55,370
إنه رشيق بالفعل

81
00:09:57,080 --> 00:09:58,020
! تمكنت منه

82
00:10:03,960 --> 00:10:05,040
هل تمكّنت منه ... ؟

83
00:10:12,850 --> 00:10:15,760
! هذا ... هو ختم أوروتشيمارو الملعون

84
00:10:16,340 --> 00:10:17,810
بإمكانه حتى إخراج أجنحة ؟

85
00:10:18,770 --> 00:10:21,280
... لقد نجح في تفاديها بالطيران للأعلى

86
00:10:24,990 --> 00:10:28,690
! سينباي ! جميع المتفجرات الطينية تم وضعها وهي جاهزة

87
00:10:29,460 --> 00:10:32,080
عمل رائع ، توبي ، تراجع الآن

88
00:10:32,630 --> 00:10:33,450
! أمرك

89
00:10:35,130 --> 00:10:38,760
،هجوم صواريخ موجهة من الأعلى
 وقنابل طينية في الأرض

90
00:10:39,320 --> 00:10:41,030
السر يكمن في هجوم الـ "سي الثاني" المنظم

91
00:10:41,400 --> 00:10:43,480
الذي يستخدم القنابل الأرضية لإبطاء حركتك

92
00:10:43,940 --> 00:10:45,800
ثم القضاء عليك عن طريق هجوم الصاروخ الموجه

93
00:10:46,250 --> 00:10:49,590
! القنابل الأرضية مزروعة في كل مكان حولك

94
00:10:50,040 --> 00:10:52,330
! تقدم خطوة واحدة وستُــفَعِّـلُهـم

95
00:10:53,030 --> 00:10:55,720
إنه يهدف لأن يصدم الصواريخ الموجهة فيّ بكل قوتها

96
00:10:56,230 --> 00:11:00,790
وهي تطير خارج حدود هجماتي

97
00:11:01,440 --> 00:11:03,490
،مع تلك الساق المجروحة

98
00:11:03,970 --> 00:11:07,590
أتساءل إن كنت تستطيع تجنب هجومي الجوي .. همم ؟

99
00:11:10,070 --> 00:11:12,730
! القادمة ستكون أكبر

100
00:11:15,250 --> 00:11:16,150
! وكأنني سأدعك تهرب

101
00:11:19,230 --> 00:11:19,950
!انفجار

102
00:11:39,320 --> 00:11:41,290
هذا ما تجنيه من محاولة حماية نفسك بأجنحتك

103
00:11:41,810 --> 00:11:44,540
لا تستطيع الطيران بعد الآن ، أليس كذلك؟ 
 ليس بجناح واحد

104
00:11:47,040 --> 00:11:48,910
! أنت مذهل ، ديدرا سينباي

105
00:11:49,420 --> 00:11:50,890
! حسناً ، لنحسم هذا الأمر الآن

106
00:12:03,950 --> 00:12:05,570
! وكأنها ستؤذيني

107
00:12:09,640 --> 00:12:14,710
!لا مفرّ لك! خطوة واحدة وستفقد عضواً بالتأكيد

108
00:12:17,800 --> 00:12:18,990
!استخدم السيف كموضع لقدمه؟

109
00:12:24,540 --> 00:12:25,180
ماذا ؟

110
00:12:25,620 --> 00:12:26,470
لقد وصل إليّ؟

111
00:12:31,810 --> 00:12:32,810
!توازن ديدرا ... ؟

112
00:12:33,440 --> 00:12:35,820
لقد غرس سيفه في الأرض عامداً؟

113
00:12:36,600 --> 00:12:38,940
لقد اختبر أماكن وجود القنابل واستخدم السيف لتفاديها؟

114
00:12:39,540 --> 00:12:41,570
! السيف 
 لقد استخدمه كموضع لقدمه

115
00:12:42,060 --> 00:12:44,220
... وتلك القفزة باستخدام جناح واحد

116
00:12:46,170 --> 00:12:47,170
هذا الموقع ؟

117
00:12:47,990 --> 00:12:51,870
،لقد فهمت ، بهذا الهجوم 
 ... استدرجني مباشرة فوق السيف

118
00:12:54,300 --> 00:12:56,740
... المسافة الأقصر التي سيصلها سيف التشاكرا

119
00:13:00,790 --> 00:13:01,540
! سينباي

120
00:13:02,940 --> 00:13:03,690
!... لا أستطيع الحركة

121
00:13:06,190 --> 00:13:08,630
! هذا سيء
 !... تحتي توجد القنابل الأرضية

122
00:13:42,300 --> 00:13:45,000
! سينباي

123
00:14:06,890 --> 00:14:09,220
! لقد مِــتّ في الانفجار ، في النهاية

124
00:14:09,610 --> 00:14:12,130
!ديدرا سينباي ... أنت أحمق

125
00:14:15,330 --> 00:14:17,780
! لا أزال أقول لك "اخرس" يا توبي

126
00:14:18,670 --> 00:14:21,260
هاه ؟ أنـ .. أنت لا تزال حياً ... ؟

127
00:14:22,670 --> 00:14:24,150
... يا له من عنيد

128
00:14:39,930 --> 00:14:43,520
! أنت ... أيها الولد الغبي المزعج

129
00:14:55,560 --> 00:14:56,820
! ... هذه العيون

130
00:14:59,290 --> 00:15:00,660
... إنها مثل تلك العيون

131
00:15:07,270 --> 00:15:08,530
! اللعنة

132
00:15:16,690 --> 00:15:17,620
"الآكاتسوكي"

133
00:15:18,200 --> 00:15:22,260
وكأنني أهتم! لا تمنعوني من إظهار فني

134
00:15:23,200 --> 00:15:27,150
وهل يُتفرض بي اتخاذ ذلك الفتى كرفيق لي ... ؟

135
00:15:28,170 --> 00:15:32,630
إنه قوي ، ولكنه من النوع الذي يموت مبكراً

136
00:15:33,580 --> 00:15:37,570
إنها أوامر سيّــدنا 
 يمكننا الاستفادة من قواه

137
00:15:38,300 --> 00:15:42,610
أنتم تعرفون قواي ؟ 
 من أنتم بالتحديد ... ؟

138
00:15:43,400 --> 00:15:46,700
أنت ذلك الإرهابي الذي يدعم

139
00:15:47,120 --> 00:15:50,000
حزب مقاومة السلطة في شتى الأماكن

140
00:15:50,510 --> 00:15:53,700
ما هو هدف نينجا متشرّد مثلك ... ؟

141
00:15:54,210 --> 00:15:56,800
! هدف ؟ ليس لدي أيّـة أهداف

142
00:15:57,250 --> 00:16:00,030
،جاءتني طلبات بصنع متفجرات
 لذا فعلت

143
00:16:00,340 --> 00:16:01,670
! بابتكاراتي

144
00:16:03,340 --> 00:16:04,520
ابتكارات ؟

145
00:16:04,950 --> 00:16:05,530
هذا صحيح

146
00:16:08,440 --> 00:16:09,020
! انظروا

147
00:16:09,870 --> 00:16:12,820
،حسناً ؟ انظروا لروعة تصميمه

148
00:16:13,290 --> 00:16:15,580
وتجسيده الذي تخطى فن الرسم

149
00:16:15,960 --> 00:16:17,040
! هذا هو الفن

150
00:16:17,750 --> 00:16:20,450
لكن هذا ليس فني وحسب

151
00:16:20,930 --> 00:16:23,160
! إبتكاراتي تتحرك

152
00:16:23,800 --> 00:16:26,100
!عندما أشكلها ، فهي مجرد مجسمات طينية

153
00:16:27,130 --> 00:16:28,520
! لكن إبتكاراتي تنفجر

154
00:16:29,040 --> 00:16:31,620
والانفجار هو مصدر إلهامي

155
00:16:31,970 --> 00:16:37,610
! وللمرة الأول ، روعة ابتكاراتي تظهر

156
00:16:38,260 --> 00:16:40,950
! الفنّ هو : انفجـــــــــــــار

157
00:16:47,910 --> 00:16:49,100
... يا له من مزعج

158
00:16:49,850 --> 00:16:51,680
هل انتهى ؟

159
00:16:52,400 --> 00:16:53,340
... ومن يدري

160
00:16:55,320 --> 00:16:58,340
لا تهتمّــا ... سأتولى الأمر

161
00:17:03,690 --> 00:17:04,910
! تلك العينان

162
00:17:05,750 --> 00:17:06,720
هل تريد القتال ؟

163
00:17:07,590 --> 00:17:10,830
،إن ربحتُ
 ستصبح عضواً في الآكاتسوكي

164
00:17:12,840 --> 00:17:15,570
! لا تستخفّ ... بي ... أو بفنّــي

165
00:17:16,080 --> 00:17:19,340
! النينجتسو الخاص بي ، ليس أكثر من فن نبيل

166
00:17:23,290 --> 00:17:24,970
! اشعر بفني

167
00:17:28,220 --> 00:17:28,830
!انفجار

168
00:17:38,670 --> 00:17:41,160
لقد تحدثت كثيراً ... ولكن هل هذا كل ما لديك ؟

169
00:17:42,610 --> 00:17:43,370
لقد انتهى أمرك

170
00:17:44,900 --> 00:17:47,890
انظر جيداً إلى نفسك

171
00:17:48,140 --> 00:17:48,790
هاه ؟

172
00:17:53,850 --> 00:17:55,000
!ما ... ماذا ؟

173
00:17:55,560 --> 00:17:57,070
كان هذا وشيكاً

174
00:17:57,530 --> 00:17:59,820
قليلاً بعد ... وكان سيفجر نفسه

175
00:18:00,360 --> 00:18:03,860
لقد أخبرتك بأنه من النوع الذي يموت مبكراً

176
00:18:05,090 --> 00:18:07,750
!جينجتســو ! متى ؟

177
00:18:08,510 --> 00:18:10,080
منذ البدايــــــــــــــــــــــــة

178
00:18:10,320 --> 00:18:12,770
،"منذ اللحظة التي نظرت فيها إلى عين إيتاتشي ، "الشارينجان

179
00:18:13,100 --> 00:18:15,180
كنتَ تحت تأثير الجينجتسو

180
00:18:46,230 --> 00:18:47,230
... جميــــل

181
00:18:52,740 --> 00:18:55,550
! هذا هو ... الفـــــــــن

182
00:19:07,460 --> 00:19:11,200
... هذا الفن ؟ لا يمكن

183
00:19:12,000 --> 00:19:13,400
! أرفض الاعتراف بــه

184
00:19:16,430 --> 00:19:17,730
! لقد خسرتَ

185
00:19:19,070 --> 00:19:22,810
! لا تعبث معي 
 !أنا أفضل منك

186
00:19:24,890 --> 00:19:29,500
... تقنياتي كاملة 
 فني لا يهزم

187
00:19:33,810 --> 00:19:37,620
أنا أفضل منـــك 
 !... لن أُهــزم

188
00:19:44,810 --> 00:19:46,110
... أن أُهزم من مجرد

189
00:19:48,870 --> 00:19:50,520
... أن أُهزم من مجرد

190
00:20:02,600 --> 00:20:06,200
،هاه ؟! إنه يأكل الطين المتفجر
 ... هذا يعني

191
00:20:11,090 --> 00:20:13,570
! لقد تركتُ الأفضل إلى النهاية 
 سأقتلك بهذه

192
00:20:14,350 --> 00:20:15,710
توبي ، ابتعد من هنا

193
00:20:16,370 --> 00:20:17,950
! حاضــــــر

194
00:20:18,550 --> 00:20:20,130
"إنها تشاكرا "سي الرابعة

195
00:20:32,890 --> 00:20:34,620
!! أســـــــــرِع

196
00:20:43,230 --> 00:20:46,080
... كان يُفترض بهذه أن تكون ورقتي الرابحة
ضد إيتاتشي ، ولكن

197
00:20:51,190 --> 00:20:52,310
!ماذا ؟

198
00:22:37,370 --> 00:22:42,360
واو ، الخصم قوي فعلاً 
 إنه ليس شقيق إيتاتشي الصغير من فراغ

199
00:22:42,960 --> 00:22:47,390
يا إلهي ، سينباي متحمّس جداً 
 جداً لدرجة الانفجار

200
00:22:47,750 --> 00:22:50,770
بهذا المعدّل ، سيكون عليه أن يقدّم اعتذاره إلى إيتاتشي لاحقاً

201
00:22:51,130 --> 00:22:53,070
! واو ؟ انتـ ... انتظر قليلاً ، سينباي

202
00:22:53,290 --> 00:22:54,800
هل يمكن أن تكون هذه ... ؟

203
00:22:55,100 --> 00:22:56,280
كلا .. لا  .. لا .. لا

204
00:22:56,490 --> 00:22:58,110
! أرجوك لا تقل "انفجار" ، ليس بعد

205
00:22:59,290 --> 00:23:04,890
الحلقة القادمة ، الفن

