1
00:00:02,570 --> 00:00:05,009
! هذا هو فن آخر لمتابعة 

2
00:00:06,100 --> 00:00:08,016
سوف اقوم بتفجير نفسي

3
00:00:08,870 --> 00:00:09,850
هذا الرجل 

4
00:00:11,077 --> 00:00:13,362
مع الموت سوف اصبح تحفة

5
00:00:13,800 --> 00:00:15,635
لم يحدث من قبل يمتلك انك لم ترى مثل هذه المتفجرات 

6
00:00:15,805 --> 00:00:19,137
ولم ترى من قبل مثل هذا الخوف على هذه الأرض  

7
00:00:19,554 --> 00:00:24,484
و فني سوف يفوز  

8
00:00:25,870 --> 00:00:27,975
اسف توبي

9
00:00:28,500 --> 00:00:29,230
hmmm.!!!

10
00:00:29,400 --> 00:00:33,310
في خضم إعجابي سوف تموت 

11
00:00:35,765 --> 00:00:37,803
في انفجار قطره 10 كيلو متر

12
00:00:38,298 --> 00:00:40,707
لن تستطيع الهروب 

13
00:00:41,730 --> 00:00:43,353
! الآن ارتجف من الخوف 

14
00:00:43,972 --> 00:00:46,662
كون في حالة من الفزع

15
00:00:47,225 --> 00:00:48,880
اصرخ

16
00:00:49,342 --> 00:00:50,951
فني هو 

17
00:01:01,782 --> 00:01:02,502
انفجار

18
00:01:03,752 --> 00:01:05,328
! القنبلة المتفجرة 

19
00:01:39,741 --> 00:01:40,990
ماذا؟ 

20
00:01:45,070 --> 00:01:46,247
ما هذا ؟ 

21
00:01:59,068 --> 00:02:00,082
ماذا؟ 

22
00:02:05,070 --> 00:02:06,193
 كاكاشي ما هذا؟ 

23
00:02:07,030 --> 00:02:10,055
هذه التشاكرا لاحد اعضاء الاكاتسكي 

24
00:02:16,234 --> 00:02:17,653
 ماذا عساها تكون ؟

25
00:02:19,000 --> 00:02:20,151
لنذهب ونفحصها

26
00:02:20,900 --> 00:02:21,400
حسنا

27
00:02:26,917 --> 00:02:27,999
! انضرو

28
00:02:31,387 --> 00:02:33,312
! ساسكي...لايمكن ان يكون

29
00:02:40,314 --> 00:02:42,599
انا لا اشعر بتشاكرا ساسكي

30
00:02:43,466 --> 00:02:45,346
قريبة جدا من نقطة التقائنا 

31
00:02:46,470 --> 00:02:47,451
! لا تقل لي 

32
00:02:52,382 --> 00:02:54,487
! العنة كما توقعت

33
00:02:55,370 --> 00:02:58,945
لقد دمر ديدارا نفسه

34
00:02:59,833 --> 00:03:01,296
اين توبي

35
00:03:04,505 --> 00:03:09,170
ربما مات فقد كان في داخل دائرة الانفجار 

36
00:04:48,612 --> 00:04:52,726
الاختفاء

37
00:04:52,896 --> 00:04:55,160
لقد مات ديدارا

38
00:04:55,330 --> 00:04:58,005
في النهاية مات مع انفجار

39
00:04:58,570 --> 00:05:02,660
يا الهي عضو اخر قد فقد 

40
00:05:02,830 --> 00:05:05,635
وان اعتقدت انه كا قوي

41
00:05:07,000 --> 00:05:10,046
بعد ؟ من قتله 

42
00:05:10,216 --> 00:05:13,639
ساسكي ؟ ام صاحب وحش الذيول التسعة ؟

43
00:05:14,030 --> 00:05:15,767
كان ساسكي

44
00:05:15,937 --> 00:05:17,205
ومع ذلك  

45
00:05:19,151 --> 00:05:21,261
كما يبدو ان ساسكي مات ايضا

46
00:05:24,470 --> 00:05:26,427
ديدارا قتل ساسكي معه

47
00:05:27,140 --> 00:05:29,460
يجب ان تكون ممتن ايتاشي

48
00:05:29,630 --> 00:05:32,169
ديدارا صنع لك معروف و خلصك من مشكلتك

49
00:05:33,178 --> 00:05:37,212
اشعر اننا نسينا شيء

50
00:05:37,800 --> 00:05:40,000
 مات توبي ايضا

51
00:05:40,170 --> 00:05:43,076
ديدارا فجر نفسه مندون الحسبان لما حوله

52
00:05:43,486 --> 00:05:46,100
أوه نعم , توبي 

53
00:05:46,270 --> 00:05:52,860
لن يكو غريبا ان لم يستطع هذا الجبان الهرب

54
00:05:53,559 --> 00:05:58,228
لا يهم.نستطيع استبداله بسهولة 

55
00:05:59,136 --> 00:06:00,886
خسارة ديدارا كانت حظ سيء

56
00:06:01,600 --> 00:06:04,037
انا احببت توبي

57
00:06:04,207 --> 00:06:07,849
عندما يئتي وقت لأضائة الكئابة في هذه المنضمة 

58
00:06:08,019 --> 00:06:10,670
توبي كان كثير المواهب 

59
00:06:11,261 --> 00:06:12,298
سوف اذهب 

60
00:06:12,947 --> 00:06:15,728
سوف احزن على موت ديدارا في صمت

61
00:06:19,446 --> 00:06:21,802
اذن انا سوف احزن على توبي

62
00:06:22,119 --> 00:06:23,647
لبد انك في ضجر

63
00:06:34,352 --> 00:06:37,200
عندما اختفى رمز الافعى

64
00:06:37,803 --> 00:06:40,836
اذن...سوف اقوم بهذا

65
00:06:43,833 --> 00:06:46,326
اضافة القليل من دم ساسكي

66
00:06:47,500 --> 00:06:48,228
جيد جدا 

67
00:06:49,733 --> 00:06:51,130
! تقنيات الاستدعاء 

68
00:06:59,446 --> 00:07:02,284
اذن هذه هي تقنية الاستدعاء لاوروتشيمارو

69
00:07:02,832 --> 00:07:03,855
.... ماندا 

70
00:07:04,568 --> 00:07:06,239
حتى اوروتشيمارو كان يعاني المشاكل في التحكم به

71
00:07:06,246 --> 00:07:07,817
كتف استطاع ساسكي ان

72
00:07:12,665 --> 00:07:14,740
فهمت استخدم القنجتسو

73
00:07:19,358 --> 00:07:21,462
ما هذه الحالة التي انت فيها

74
00:07:23,119 --> 00:07:24,553
من الذي تقاتل معك؟ 

75
00:07:25,518 --> 00:07:29,358
اغضبتني 

76
00:07:30,525 --> 00:07:33,030
في استخدامي 

77
00:07:33,200 --> 00:07:36,197
... ايهل طفل العين

78
00:07:36,367 --> 00:07:42,330
هذه العيون  
... تحكمت بي بهذه العيون

79
00:07:42,500 --> 00:07:46,530
... أنا... من كل الناس... 

80
00:07:51,186 --> 00:07:53,542
اوه...لقد مات

81
00:07:54,313 --> 00:07:57,432
الم يكن ماندا حيوان اوروتشيمارو الاليف؟

82
00:07:58,100 --> 00:08:00,300
يجب عليك ان تعامل الحيوانات بشكل افضل 

83
00:08:00,855 --> 00:08:03,326
وكل التلاعب بتقنية القنجتسو

84
00:08:05,559 --> 00:08:09,982
لم يكن هناك وقت
ليس لدي خيار اخر

85
00:08:11,026 --> 00:08:11,725
!وجدتك 

86
00:08:13,095 --> 00:08:14,204
! توقت وجودك هنا

87
00:08:14,795 --> 00:08:17,605
تشاكراك اختفت فجئة
لذا قلت ما الذي حدث

88
00:08:18,203 --> 00:08:19,254
! هل نقلت نفسك؟ 

89
00:08:20,430 --> 00:08:22,014
!خبأت نفسك داخل ماندا

90
00:08:22,323 --> 00:08:26,624
ثم استخدمت تقنية الانتقال للهروب الى بعد اخر

91
00:08:27,186 --> 00:08:28,822
اذن لماذا انت بحال مزرية

92
00:08:30,011 --> 00:08:33,880
قبل الهرب 
كلانا حصل على ضربة من موجةِ الإنفجار

93
00:08:34,521 --> 00:08:36,005
عدوي كان احد الاكاتسكي

94
00:08:36,559 --> 00:08:38,425
كان اقوى مما اعتقدت 

95
00:08:41,862 --> 00:08:44,680
جميع جروح وحروق ساسكي ايضا ساخنة 

96
00:08:45,833 --> 00:08:50,005
على اي حال هو بحاجة للراحة 
صحيح, كارين؟ 

97
00:08:50,271 --> 00:08:53,506
كم هو مثير للشفقة
 
98 
00:08:53,860 --> 00:08:56,410 
وانت تسمي نفسك قاتل اوروتشيمارو

99
00:08:57,202 --> 00:08:59,717
اوروتشيمارو كان الاضعف بداية به

100
00:09:00,451 --> 00:09:01,820
هذا كل ما في الامر

101
00:09:11,547 --> 00:09:13,700
انه لن يتوقف

102
00:09:13,870 --> 00:09:17,981
شيء غريب وجود هذه الكمية من الامطار في هذا الوقت من السنة؟

103
00:09:39,333 --> 00:09:41,344
سوف تؤذي صحتك

104
00:09:45,947 --> 00:09:51,812
 لا اعرف ماذا يفكر رجل بارد مثلك الان

105
00:09:52,396 --> 00:09:55,306
ولكن من هنا 
تبدو وانك تبكي

106
00:09:56,603 --> 00:09:59,564
... امر سيء ما حدث لاخاك الاصغر

107
00:10:00,330 --> 00:10:04,361
انت الناجي الوحيد من عشيرة اوتشيها

108
00:10:05,348 --> 00:10:05,975
لا

109
00:10:06,414 --> 00:10:07,070
hmm!

110
00:10:13,856 --> 00:10:16,536
هو لم يمت و

111
00:10:17,900 --> 00:10:19,677
ما الذي تقصده ؟ 

112
00:10:26,070 --> 00:10:28,403
المطر... توقف 

113
00:10:39,569 --> 00:10:40,275
! ناروتو 

114
00:10:41,030 --> 00:10:43,358
يبدو انها قد جذبت انتباه جميع  

115
00:10:44,100 --> 00:10:45,166
ماذا حدث؟ 

116
00:10:45,870 --> 00:10:48,754
هناك دلائل تشير الى ان ساسكي كان هنا

117
00:10:50,270 --> 00:10:52,932
رائحته ضعيفة جدا لاكن لاتزال موجودة

118
00:10:53,102 --> 00:10:56,411
و اشعر بروائح اخرى

119
00:10:57,130 --> 00:10:58,256
ما معنى ذلك؟

120
00:10:58,930 --> 00:11:03,465
من الضرر الى الارض
اقول ان معركة حدثت هنا

121
00:11:04,500 --> 00:11:08,177
!كما توقعت
احدى الروائح تنتمي الى احد التابعين في المدينة

122
00:11:08,198 --> 00:11:10,259
لقد كانت رائحة ساسكي

123
00:11:10,730 --> 00:11:11,288
huh؟ 

124
00:11:12,130 --> 00:11:17,024
يبدو ان هنالك اخرون يسافرون مع ساسكي

125
00:11:17,970 --> 00:11:18,968
يبدو ان لديه رفقاء

126
00:11:22,100 --> 00:11:23,342
... اذن هنالك

127
00:11:26,130 --> 00:11:27,556
... في الاغلب هي

128
00:11:28,860 --> 00:11:31,014
ساسكي حدد فريقه

129
00:11:31,800 --> 00:11:37,159
واحدة من الروائح الخمسة كانت لديدارا من الاكاتسكي

130
00:11:38,730 --> 00:11:40,395
الم يكن الشخص الذي فجر نفسه

131
00:11:40,416 --> 00:11:42,888
ثم نقل الى بعد اخر بتقنيتك؟

132
00:11:43,970 --> 00:11:47,959
يبدو انه اخترع موته للهرب

133
00:11:49,098 --> 00:11:53,810
الاكاتسكي تعمل في رجلين لكل مجموعة
اذن بقي ثلاثة

134
00:11:54,877 --> 00:11:56,951
ساسكي يعمل بأربعة رجال

135
00:11:57,520 --> 00:11:59,401
من يهتم كم بقي

136
00:11:59,999 --> 00:12:02,146
لنتحرك ونتتبع رائحة  ساسكي

137
00:12:03,770 --> 00:12:05,035
لا نستطيع

138
00:12:05,589 --> 00:12:07,124
ماذا؟ لماذا؟ 

139
00:12:08,030 --> 00:12:09,869
الرائحة تتوقف هنا 

140
00:12:10,970 --> 00:12:12,001
ما معنى ذلك؟

141
00:12:15,070 --> 00:12:15,998
في العادة 
في موقف مثل هذا

142
00:12:16,430 --> 00:12:19,060
اما ساسكي تنثر الى اجزاء بفعل الانفجار 

143
00:12:19,600 --> 00:12:23,714
او استخدم تقنية الانتقال للهروب

144
00:12:24,500 --> 00:12:26,005
تقنية الانتقال...؟ 

145
00:12:33,230 --> 00:12:35,089
هذا هو المرجح 

146
00:12:36,430 --> 00:12:39,015
حاسة الشم لدي الان اقوا من الكلاب

147
00:12:39,330 --> 00:12:40,607
لقد وجدت ساسكي 

148
00:12:41,570 --> 00:12:43,424
انف احد من كلاب النينجا...؟

149
00:12:43,907 --> 00:12:45,074
مذهل كيبا

150
00:12:45,334 --> 00:12:47,221
كما توقعت من عضو لعشيرة انزوكا 

151
00:12:48,770 --> 00:12:50,513
كيبا ارني الطريق

152
00:13:01,470 --> 00:13:02,832
ادخل بيين

153
00:13:03,993 --> 00:13:05,203
هو هنا 

154
00:13:26,370 --> 00:13:28,369
و...ماذا عن ساسكي؟ 

155
00:13:28,859 --> 00:13:30,185
... هو يأتي بشيء جيد

156
00:13:31,071 --> 00:13:34,219
انه يستخدم الشارنقان لاقصى حد لديه

157
00:13:34,781 --> 00:13:37,109
... عيناه ستفوق عينا ايتاشي

158
00:13:38,016 --> 00:13:41,943
الوقت اتى
يجب ان يكون مستعد

159
00:13:42,526 --> 00:13:44,400
على كل حال هو لا يملك الكثير من الوقت 

160
00:13:45,700 --> 00:13:47,613
و ماذا عن الكيوبي

161
00:13:48,400 --> 00:13:52,592
انت اصطاده 
بصفتك زعيم الاكاتسكي الفشل ليس خيار

162
00:14:11,177 --> 00:14:15,067
فندق INN OKOSHI

163
00:14:24,694 --> 00:14:27,468
انت تتكلم عن قتل ايتاشي

164
00:14:27,711 --> 00:14:29,899
لن تستطيع الحركة
!لبعض الوقت على هذه الحال

165
00:14:30,773 --> 00:14:35,078
كنا نمشي بلا توقف  
هذه هي أفضل فرصة للراحة 

166
00:14:35,609 --> 00:14:39,004
كل ما فعلته هو الراحة ايهل احمق الضعيف

167
00:14:39,076 --> 00:14:40,004
لقد انتهيت

168
00:14:40,247 --> 00:14:44,730
لم تفعلي شيء في المخبئ الشمالي

169
00:14:44,770 --> 00:14:47,530
ماذا! تريد الشجار 

170
00:14:47,730 --> 00:14:49,226
لنتشاجر اذن

171
00:14:49,396 --> 00:14:50,300
! كفاكما عراكآ

172
00:14:51,395 --> 00:14:56,249
سيقتس-كارين
هل جمعتم معلومات عن ايتاشي

173
00:14:56,925 --> 00:14:59,482
انت لست بحالة جيدة لتتصرف بحذاقة

174
00:15:00,185 --> 00:15:02,995
جمعت بعض النصائح حول الاكاتسي

175
00:15:03,337 --> 00:15:06,065
ولاكن لاشيء محدد حول ايتاشي

176
00:15:06,867 --> 00:15:07,965
حصلت على صفر

177
00:15:10,874 --> 00:15:13,495
يبدو انهم يجمعون اناس محددين 

178
00:15:14,260 --> 00:15:17,295
اشخاص مع تشاكرا خاصة

179
00:15:18,332 --> 00:15:19,898
تشاكرا خاصة؟

180
00:15:26,734 --> 00:15:31,049
انا تحدثت مع الحيوانات ووجدت بعض مخابئهمKatsvky 

181
00:15:34,533 --> 00:15:35,759
يبدو انهم يحسون 

182
00:15:35,929 --> 00:15:38,649
بتشاكرا قوية وغير سارة

183
00:15:39,756 --> 00:15:41,179
هذا ما اخبرتني به الحيوانات 

184
00:15:42,124 --> 00:15:47,555
ايه...حتى الحيوانات تستطيع الاحساس بلتشاكرا

185
00:15:48,130 --> 00:15:50,301
او ربما لانهم حيوانات

186
00:15:50,752 --> 00:15:52,530
! مثلك كارين 

187
00:15:55,984 --> 00:15:57,470
ماذا تقول ايهل قذر

188
00:16:06,332 --> 00:16:09,970
سيقتس لن تهرب هذه المرة بفعلتك 

189
00:16:10,015 --> 00:16:12,509
! هي... اانتضري... هي 

190
00:16:14,932 --> 00:16:17,571
... اقتل...اريد ان اقتل

191
00:16:18,039 --> 00:16:19,002
huh?

192
00:16:20,290 --> 00:16:22,803
inn okoshi

193
00:16:23,487 --> 00:16:26,342
سيء...اندفاع جيقو للقتل انطلق

194
00:16:26,512 --> 00:16:28,044
! ساسكي اسرع

195
00:16:28,214 --> 00:16:29,673
اهدء جوقو

196
00:16:48,830 --> 00:16:50,576
... اسف

197
00:17:24,209 --> 00:17:26,940
انه خطئك كارين
تصرخين وتصنعين الضجة

198
00:17:27,459 --> 00:17:29,570
... ماذا؟ وانت كذلك 

199
00:17:29,830 --> 00:17:33,353
انت تحاولين اثارتي..كارين

200
00:17:33,523 --> 00:17:34,866
ما الذي تريدينه

201
00:17:35,507 --> 00:17:37,153
سبق و اخبرتك

202
00:17:37,323 --> 00:17:41,263
لا انوي ترك ساسكي لاسبابي الشخصية

203
00:17:41,552 --> 00:17:45,154
انا لا اريد شيئآ

204
00:17:45,324 --> 00:17:48,367
... لقد أردت فقط أن اختبر. 

205
00:17:48,417 --> 00:17:51,594
أنا... أحتاج ساسكي

206
00:17:52,429 --> 00:17:56,161
الشخص الوحي الذي يستطي ان 
يحل محل كيميمارو هو ساسكي

207
00:17:57,221 --> 00:18:00,110
... ساسكي قال بأنه سيصبح قفصي

208
00:18:01,364 --> 00:18:04,339
الان ساسكي الوحيد القادر على ايقاف تحفزي

209
00:18:05,305 --> 00:18:06,609
... مثلما فعل قبل قليل

210
00:18:07,639 --> 00:18:13,611
مع ذلك...لا اعلم عنها 
ولاكن قفصنا مفتوح

211
00:18:14,166 --> 00:18:18,691
نستطيع الهرب اي وقت شئنا
... ورغم ذلك

212
00:18:38,279 --> 00:18:39,886
وأنا واثق , من هنا 

213
00:18:46,941 --> 00:18:48,888
من رائحته نستطيع القول انه توقف

214
00:18:49,058 --> 00:18:51,089
يبدو انه يرتاح

215
00:18:51,644 --> 00:18:53,833
انها فرصتنا

216
00:18:55,686 --> 00:18:59,980
... ساسكي
اخير عبرنا طرقنا

217
00:19:04,691 --> 00:19:08,999
... اوزوماكي ناروتو
هو لم يعد طفل

218
00:19:09,986 --> 00:19:11,780
... اتقن الان عدد هائل من التقنيات

219
00:19:11,801 --> 00:19:13,055
ولديه الكثير من المساعدين

220
00:19:13,465 --> 00:19:14,978
لن تكون سهلة

221
00:19:15,786 --> 00:19:18,732
حتى انه قتل قلبين من كاكزو بضربة واحدة 

222
00:19:19,683 --> 00:19:23,746
التحدث عن الهدف تهديد ليس له معنى أمامه

223
00:19:25,267 --> 00:19:27,796
بين...لم يخسر معركة

224
00:19:31,305 --> 00:19:33,387
حسنا هذا صحيح

225
00:19:42,968 --> 00:19:44,287
انتهينا من الكلام

226
00:19:45,907 --> 00:19:49,099
اخبر الاعضاء الباقين
ان يتولو امر اصحاب الذيول

227
00:19:49,963 --> 00:19:51,116
علم

228
00:19:52,000 --> 00:19:53,162
وأخيرا... 

229
00:19:53,761 --> 00:19:57,183
... وصلنا الى لحضة انجز هدفنا

230
00:20:05,626 --> 00:20:10,100
وعندها تعود كل الاشياء الى اماكنها الصحيحة

231
00:20:32,272 --> 00:20:34,894
... القوة الحقيقية للشارنقان

232
00:20:35,412 --> 00:20:37,787
قوتي الحقيقية
انا اوتشيها مادارا

233
00:20:51,370 --> 00:20:53,516
... السماء تبكي مرة اخرى

234
00:20:55,351 --> 00:20:57,670
بين...هل انت؟

235
00:22:37,996 --> 00:22:40,088
انا اتي تسونادي

236
00:22:40,258 --> 00:22:42,500
جيرايا؟ هل علمت شيء

237
00:22:42,670 --> 00:22:44,560
   اكتشفت بعض الاشياء حول زعيم الاكاتسكي

238
00:22:44,730 --> 00:22:47,500
ماذا؟ هل هذه حقيقة؟ اخبرني المزيد 

239
00:22:47,670 --> 00:22:49,358
سو نستخدم هذه المعلومات لوضع خطة هجوم

240
00:22:49,430 --> 00:22:51,630
اهدئي....اهدئي 
لا تكوني مستعجلة

241
00:22:51,800 --> 00:22:53,330
هذا ليس مثل التخطيط
لتكملة روايتك

242
00:22:53,500 --> 00:22:55,274
ليس لدينا وقت لنضيعه

243
00:22:55,444 --> 00:22:57,641
العجلة تصنع الاضاعة

244
00:22:58,615 --> 00:23:04,790
... لا سيما مع الرهانات مرتفعة كما هي

245
00:22:58,670 --> 00:23:04,000
: في الحلقة القادمة 
"الفجر" 

246
00:23:04,330 --> 00:23:09,630
! مشاهدة ممتعة

