﻿1
00:00:40,357 --> 00:00:41,474
هَل أنتَ جائِعْ ؟

2
00:00:41,476 --> 00:00:43,442
، )يا سيدة (فان هورن

3
00:00:43,444 --> 00:00:44,560
هل تُحاولِين إغْرَائي ؟

4
00:00:44,562 --> 00:00:46,312
مالذي أعطاك تلك الفكرة ، يا عزيزي؟

5
00:00:54,438 --> 00:00:55,738
.العشَاء أولاً

6
00:00:55,740 --> 00:00:57,573
.ثٌم التحلية

7
00:00:57,575 --> 00:00:58,908
.تعالِي هٌنـــا

8
00:00:58,910 --> 00:01:01,127


9
00:01:03,580 --> 00:01:05,581
.حسناً

10
00:01:05,583 --> 00:01:07,800
.حسناً

11
00:01:09,086 --> 00:01:10,870
.كما تٌريدين

12
00:01:12,723 --> 00:01:15,424
.أنتِ هيَ الرَئيسة

13
00:01:20,764 --> 00:01:22,648
.أنتِ في مٌشكلة كبيرة الآن

14
00:01:22,650 --> 00:01:24,333


15
00:01:40,701 --> 00:01:43,402
هل أنتِ آتية ؟

16
00:01:50,277 --> 00:01:51,694
!(كايليا)

17
00:02:10,615 --> 00:02:14,233


18
00:02:14,258 --> 00:02:22,258
<font color=#3090C7 size=24>((هاوااي فايف - أو))
<font color="Red" size=24>
((الـمـوسـم الـرابع - الحـلـقة الثالثة))
<font color=#3090C7 size=24>
((بـعــنــوان: ضِمن الحَقيقة))
<font color="Red" size=24>
((Zino_KinG : ترجمة))</font>

19
00:02:18,283 --> 00:02:23,283


20
00:03:18,048 --> 00:03:19,265
.صَباحُ الخَير

21
00:03:19,267 --> 00:03:21,667
.صَباح الخير

22
00:03:24,805 --> 00:03:26,973
هل أنتِ متوترة بِشَأن اليوم ؟

23
00:03:29,276 --> 00:03:31,694
، لا أصدق أنه بعد كل هذه السَنوات

24
00:03:31,696 --> 00:03:33,479
هذا هو اليوم الأخِير

25
00:03:33,481 --> 00:03:35,681
.الذي سأرتَدي فيه البذلة العسكرية

26
00:03:39,820 --> 00:03:41,186
اسمعي ، لَن أكذب عليك

27
00:03:41,188 --> 00:03:42,521
وأخبركِ بأن هذا التحول سيكونُ سهلاً

28
00:03:42,523 --> 00:03:43,739
لأنه ليس كذلك ، مفهوم ؟

29
00:03:43,741 --> 00:03:45,074
.لكنكِ ستَكونين بخير

30
00:03:46,793 --> 00:03:49,028
.أعني ، ينبغي أن تكوني مُتحمِسة

31
00:03:49,030 --> 00:03:50,629
.هَذا بمثابة فصل جديد في حياتِك

32
00:03:50,631 --> 00:03:54,250
.إنها بِدايــة مُغامرة

33
00:03:54,252 --> 00:03:57,169
هل أنت مُتأكد بأن الأمر لا يزعجك ؟

34
00:03:57,171 --> 00:03:58,554
ماذا ؟

35
00:03:58,556 --> 00:04:01,540
بكونِ (بيلي) رئيسي الجديد ؟

36
00:04:01,542 --> 00:04:03,642
لماذا ، ألِأنه حبيبك السَابق ؟

37
00:04:04,978 --> 00:04:07,346
.كلاَ ، ذلك لا يزعجني
.أنا بِــخير

38
00:04:07,348 --> 00:04:08,814
.أنت تكذب

39
00:04:08,816 --> 00:04:10,182
.تكذبُ كلياً

40
00:04:10,184 --> 00:04:11,767
.بالطبع أنا أكذب

41
00:04:13,970 --> 00:04:15,738
اسمعي ، أنا أثق بكِ ، اتَفقنا ؟

42
00:04:15,740 --> 00:04:17,890
.هذا كل ما أحتاجه

43
00:04:17,892 --> 00:04:19,275
اتفقنا ؟

44
00:04:19,277 --> 00:04:21,110
.جيّد

45
00:04:24,331 --> 00:04:26,449
.تعال هنا

46
00:04:31,839 --> 00:04:34,006


47
00:04:35,959 --> 00:04:37,676
.عليّ أن أردّ على ذلك

48
00:04:41,932 --> 00:04:43,849
.سأتّصل بك لاحقاً
.حسناً

49
00:04:43,851 --> 00:04:46,218
.إلى اللقاء

50
00:05:07,107 --> 00:05:09,125
تقريباً على الساعة الثانية ليلاً

51
00:05:09,127 --> 00:05:11,794
.أمن الحي لاحظ أن البوابة الأمامية مفتوحة

52
00:05:11,796 --> 00:05:14,663
قاموا بالتحقيق فوجدوا ضحيتان

53
00:05:14,665 --> 00:05:16,615
.(كيليا) والدكتور (فيليب فان هورن)
.إنهما غنيان

54
00:05:16,617 --> 00:05:17,867
.وكذلك فاعلا خير في الجزيرة

55
00:05:17,869 --> 00:05:20,002
.هذا المكان يبدو محصناً

56
00:05:20,004 --> 00:05:21,520
هل يوجد فكرة عن كيفية دخول المجرمين ؟

57
00:05:21,522 --> 00:05:23,105
.كلاّ ، لايوجد علامات على الدخول عنوةً

58
00:05:23,107 --> 00:05:24,640
إذاً من قام بهذا الأمر 
عَـرف كيف يتخطى نظام الأمن

59
00:05:24,642 --> 00:05:26,443
ماذا عن الكَاميرات ؟

60
00:05:26,444 --> 00:05:27,927
.تم تعطيلها

61
00:05:27,929 --> 00:05:29,762
.حسناً ، لدينا لوحات فخمة على الجدران

62
00:05:29,764 --> 00:05:31,630
.انظر إلى هذا

63
00:05:31,632 --> 00:05:34,016
.ساعة يد باهظة الثمن على الطاولة

64
00:05:34,018 --> 00:05:35,818
.واضحُ أنها لم تكن سرقة عادية

65
00:05:35,820 --> 00:05:37,853
حسناً ، القاتل قلب المكان

66
00:05:37,855 --> 00:05:38,871
.بحثاً عن شيءٍ ما

67
00:05:38,873 --> 00:05:40,439
.علينا معرفة ماذلك الشيء

68
00:05:40,441 --> 00:05:41,807
هل تسمع ذلك ؟

69
00:05:46,030 --> 00:05:48,030
.أيها المحقق ، لا تستطيع الدخول إلى هناك

70
00:05:48,032 --> 00:05:48,574
مالذي يجري ؟

71
00:05:48,599 --> 00:05:50,100
ليس من المفترض أن نلمسها
.حتى تصل الخدمات العائلية

72
00:05:50,101 --> 00:05:51,033
.هيا ، يا صاح

73
00:05:51,035 --> 00:05:52,118
.إنها خائفة 
.تعالي هنا

74
00:05:52,120 --> 00:05:54,203
.تعالي هنا
.تعالي هنا

75
00:05:54,205 --> 00:05:55,788
.لابأس  ، أعلم ذلك ، لابأس

76
00:05:55,790 --> 00:05:56,906
.أنا أعلم

77
00:05:56,908 --> 00:05:58,707
هل أنتِ بخير ؟

78
00:05:58,709 --> 00:06:00,459


79
00:06:00,461 --> 00:06:02,494
هل هي بخير ؟
.أجل

80
00:06:02,496 --> 00:06:03,546
الشيء الذي كانوا يبحثون عنه

81
00:06:03,548 --> 00:06:05,330
كلّف هذه الصغيرة عائلتها

82
00:06:06,184 --> 00:06:08,434
.تعالٍي ، هيا

83
00:06:28,149 --> 00:06:29,416
. (عجباً ، يا (ماكس

84
00:06:29,418 --> 00:06:31,285
.لم أكن أعلم أنك تتحدث الألمانية
.أنا مُنبهر

85
00:06:31,287 --> 00:06:34,972
(بكَلمات شخصية الرجل الآلي ( أوبتيموس برايم 
. " أنا أكثر مما تراه العين "

86
00:06:35,707 --> 00:06:36,991
هل كان ذلك من أظنه ؟

87
00:06:36,993 --> 00:06:39,093
أجل ، وأنا سعيد بإبلاغك

88
00:06:39,095 --> 00:06:40,928
بأنه بعد مفاوضات صَعبة للغاية

89
00:06:40,930 --> 00:06:43,013
.اقتربت من الحصول على الغرض المطلوب

90
00:06:43,015 --> 00:06:44,098
.أجل

91
00:06:44,100 --> 00:06:45,549
ماهو ذلك ؟ مالذي تتحدث عنه ؟

92
00:06:45,551 --> 00:06:47,551
ماكس) يقوم بمساعدتي)

93
00:06:47,553 --> 00:06:50,220
في تحضير هدية لكاثرين من أجل
مراسم حفلتها هذه الليلة

94
00:06:50,222 --> 00:06:53,157
.ذلك جيد ، لديك مُتَسوّقك الخاص الآن

95
00:06:53,159 --> 00:06:55,892
...لماذا عليك أن تكون
هل أنت غيورٌ الآن ؟

96
00:06:55,894 --> 00:06:57,227
العمل كان بمَثابة

97
00:06:57,229 --> 00:07:00,781
.خدمة ملتمسة من أعز صديق لآخر

98
00:07:00,783 --> 00:07:01,870
.أنتم كأفضل أصدقاء إلى الأبد  
.لم أعلم ذلك

99
00:07:01,871 --> 00:07:02,697
.مالذي تعنيه

100
00:07:02,702 --> 00:07:04,635
.هكذا
.أفضل أصدقاء إلى الأبد

101
00:07:04,637 --> 00:07:06,220
.أعتقد أن الأمر مُحبّبٌ
.ظريف

102
00:07:06,222 --> 00:07:07,671
،) ماكس)

103
00:07:07,673 --> 00:07:09,123
.تجاهلــه 
مالذي وجدته ؟

104
00:07:09,125 --> 00:07:12,693
أجل ، نظراً لدخول الرصاصات وآثار البارود

105
00:07:12,695 --> 00:07:14,762
أعتقد أن المشتبه بهم قتلوا الضحيتان

106
00:07:14,764 --> 00:07:16,180
من مسافة قريبة
. بإستعمال كاتم الصوت

107
00:07:16,182 --> 00:07:18,048
المشتبه بهم ؟ يعني أكثر من واحد ؟

108
00:07:18,050 --> 00:07:19,016
.ذلك صحيح

109
00:07:19,018 --> 00:07:20,684
الخطوط على الرصاصات تظهر أنه

110
00:07:20,686 --> 00:07:22,119
.تم إطلاق النار من ثلاث مسدسات

111
00:07:22,121 --> 00:07:23,771
جعلت فريق المقذافية يبحث عنها في النظام

112
00:07:23,773 --> 00:07:25,472
.لكن لسوء الحظ ، لم يجدوا أي تطابق

113
00:07:25,474 --> 00:07:27,424
.ثلاث قتلة ، يستعملون كاتم الصوت

114
00:07:27,426 --> 00:07:28,842
.تلك جريمة محترفة

115
00:07:30,780 --> 00:07:32,780
.أنا آسفة

116
00:07:32,782 --> 00:07:35,899
. (إسمي ( ألاني

117
00:07:35,901 --> 00:07:38,786
.أخبروني بأنه يمكنني إيجاد شقيقتي هنا

118
00:07:53,385 --> 00:07:55,118
كنت في منزل شقيقتي مؤخراً

119
00:07:55,120 --> 00:07:57,654


120
00:07:57,656 --> 00:08:01,842
دخلت إبنة شقيقتي لأول مرة للمسبح

121
00:08:03,261 --> 00:08:07,664
.الجميع كان سعيداً

122
00:08:11,336 --> 00:08:13,070
سيدتي ، نَعتقد أن الأشخاص الذين قاموا بهذا العمل

123
00:08:13,072 --> 00:08:15,305
.كانوا يبحثون عن شيء داخل المنزل

124
00:08:15,307 --> 00:08:17,974
هل تملكين أي فكرة عن ذلك الشيء ؟

125
00:08:17,976 --> 00:08:21,278
.لديهم العديد من الأشياء الجميلة

126
00:08:21,280 --> 00:08:24,865
.لا يمكنني حتى أن أخمن

127
00:08:24,867 --> 00:08:27,251
.أتعلمين ، نحن نعتقد أنه كان شيئاً مخفياً

128
00:08:27,253 --> 00:08:29,986
إذاً هل تحدثت شقيقتك عن أمرِ كذلك ؟

129
00:08:29,988 --> 00:08:31,088


130
00:08:31,090 --> 00:08:33,323
.كلاّ

131
00:08:34,926 --> 00:08:36,844
شؤون الخدمات العائلية قالوا

132
00:08:36,846 --> 00:08:39,797
بأنك سترعَين إبنة شقيقتك ، كيف حالها ؟

133
00:08:43,000 --> 00:08:44,968
الشُكر للرب أنها لازالت صغيرة جداًّ

134
00:08:44,970 --> 00:08:47,771
.لإستيعاب ما يجري

135
00:08:49,290 --> 00:08:50,808
لكنها يوماً ما سترغب في معرفة

136
00:08:50,810 --> 00:08:53,544
من فعل هذا لوالديها

137
00:08:57,432 --> 00:08:59,366
أريد أن أكون قادرةً

138
00:08:59,368 --> 00:09:01,485
.على إعطائها الإجابة

139
00:09:07,575 --> 00:09:09,810
ما الأمر ؟

140
00:09:09,812 --> 00:09:12,162
.(لا شيء ، أنهيت المكالمة للتّو مع (كونو

141
00:09:12,164 --> 00:09:13,130
هل هي بخير ؟

142
00:09:13,132 --> 00:09:15,198
." هي و (آدم) نجحا في الوصول إلى "هونغ كونغ

143
00:09:15,200 --> 00:09:17,167
.هماَ في مأمنِ ، لهذا الوقت

144
00:09:17,169 --> 00:09:18,485
، اسمع

145
00:09:18,487 --> 00:09:19,803
شرطة هاواي تقوم بجمع

146
00:09:19,805 --> 00:09:21,972
.كل الشركاء المعروفين لـ  (مايكل نوشيموري) من الياكوزا

147
00:09:21,974 --> 00:09:23,507
،إذا حاول أحدُ منهم التحايل

148
00:09:23,509 --> 00:09:25,426
بضعة أيام في السجن ، ستجعله يغيّر رأيه ، مفهوم ؟

149
00:09:25,428 --> 00:09:27,144
."يجب أن أستقل طائرةً إلى "هونغ كونغ

150
00:09:27,146 --> 00:09:30,380
،) اسمع ، إذا كان ذلك سيرجع (كونو 
سنستقل كلنا الطائرة

151
00:09:30,382 --> 00:09:33,650
.أفضل شيء يمكننا فعله ، هو البقاء على تركيزنا

152
00:09:33,652 --> 00:09:34,885
.أجل

153
00:09:34,887 --> 00:09:36,854
(حسناً ، بعثت الشركة المؤمنة للسيد (فان هورن

154
00:09:36,856 --> 00:09:39,673
.كل الصور لممتلكاته في المنزل

155
00:09:39,675 --> 00:09:42,593
.وحدة مسرح الجريمة تقوم بمطابقتها

156
00:09:42,595 --> 00:09:45,078
.حسناً ، إذا تمت سرقة شيءٍ ما ، سنعرفُ قريباً

157
00:09:45,080 --> 00:09:46,780
.أجل ، لكن إليك هذا

158
00:09:46,782 --> 00:09:48,098
أغلب الممتلكات تم تأمينها

159
00:09:48,100 --> 00:09:49,616
.(تحت ودائع عائلة (فان هورن

160
00:09:49,618 --> 00:09:50,951
ما يعني أنه يوجد شخص وحيد

161
00:09:50,953 --> 00:09:52,736
.سيحصل على المال

162
00:09:53,705 --> 00:09:55,122
. (هيويت فان هورن)

163
00:09:55,124 --> 00:09:56,507
.(القريب الوحيد لـ (فيليب

164
00:09:56,509 --> 00:09:58,241
مالذي نعرفه عنه ؟
، حسناً ، كبداية

165
00:09:58,243 --> 00:09:59,960
، لقد قضى حياته من مشكلة إلى أخرى

166
00:09:59,962 --> 00:10:01,628
.تهم المخدرات ، إعتقالات متعددة

167
00:10:01,630 --> 00:10:04,067
.حسناً ، إذاً هو العضو الغير مرغوب في العائلة

168
00:10:04,092 --> 00:10:04,966


169
00:10:04,967 --> 00:10:06,350
و وفقاً لمحامي العائلة

170
00:10:06,352 --> 00:10:08,969
،أكمل كل رصيد صندوقه الإئتماني 
خلال الستة أشهر الأخيرة

171
00:10:08,971 --> 00:10:10,437
.مايعني انه مفلسٌ تماماً

172
00:10:10,439 --> 00:10:12,389
.وإليك هذا

173
00:10:12,391 --> 00:10:13,924
.وفقاً لشركة الأمن

174
00:10:13,926 --> 00:10:16,677
، )أي شخص يدخل إلى منزل (فان هورن

175
00:10:16,679 --> 00:10:18,712
.كان معيناً بكلمة سر شخصية

176
00:10:18,714 --> 00:10:21,565
.كانت طريقة لمعرفة من يدخل ومن يخرج

177
00:10:21,567 --> 00:10:23,784
احزر أي كلمة سر استُعمٍلت أثناء وجود القتلة

178
00:10:42,621 --> 00:10:44,388
!خدمة الغرف

179
00:10:44,390 --> 00:10:46,723
.إنه وقت سمك القريدس

180
00:10:46,725 --> 00:10:50,244
لِم العجلة ، يا أخي ؟

181
00:10:52,881 --> 00:10:54,064
كيف الحال ؟

182
00:10:55,150 --> 00:10:56,583
.يا سيدات ، هيا

183
00:10:56,585 --> 00:10:58,101
، للخارج ، للخارج

184
00:10:59,921 --> 00:11:01,271
، ) هيوي)

185
00:11:01,273 --> 00:11:03,607
هذه هي الطريقة التي تحتفل بها بثروتك الجديدة ؟

186
00:11:03,609 --> 00:11:05,526
العاهرات والكوكايين ؟

187
00:11:05,528 --> 00:11:06,727
أجل ، إذن ؟

188
00:11:06,729 --> 00:11:08,028
ومالذي يعنيكم ؟
مالذي يعنينا ؟ -

189
00:11:08,030 --> 00:11:09,046
.أجل
.إصغي إلي

190
00:11:09,048 --> 00:11:11,114
إصغي إلي أيها الحقير

191
00:11:11,116 --> 00:11:13,116
.اشرح لي شيئاً 
كم من الوقت انتظرت

192
00:11:13,118 --> 00:11:15,035
بَعد مَوتِ أخيك وزَوجته

193
00:11:15,037 --> 00:11:16,336
لشراء أول كمية من الكوكايين ؟

194
00:11:16,338 --> 00:11:17,354
15دقيقة ؟
20دقيقة ؟

195
00:11:17,356 --> 00:11:19,489
عليّ أن أخبرك ، يا رجل

196
00:11:19,491 --> 00:11:20,924
، لقد سمعت عن الغباء من قبل

197
00:11:20,926 --> 00:11:22,426
لكن تدبير جريمة قتل

198
00:11:22,428 --> 00:11:23,760
وتموين القتلة المستأجرين

199
00:11:23,762 --> 00:11:24,928
بإستعمال كلمة السر خاصّـتُك

200
00:11:24,930 --> 00:11:27,097
.هـّيا
ما هذا ؟

201
00:11:27,099 --> 00:11:28,882
.أنت حتماً هو  (أينشتاين) الغباء

202
00:11:28,884 --> 00:11:30,564
... مهلاً ، مهلاً

203
00:11:31,436 --> 00:11:33,971
هل تقول بأن (فيليب) و (كيليا) توفيّا ؟

204
00:11:37,725 --> 00:11:38,942


205
00:11:40,361 --> 00:11:42,863
.يا إلهي

206
00:11:44,516 --> 00:11:46,700
.هذا كلّه بسببي

207
00:11:47,452 --> 00:11:49,286
مالذي كلّه بسببك ؟

208
00:11:49,288 --> 00:11:51,288
.أتى إليّ شخص في النادي

209
00:11:51,290 --> 00:11:53,373
.(أخبرني بأنه يريد سرقة شيء ما من منزل (فيليب

210
00:11:53,375 --> 00:11:55,792
.لم أسأل حتّى عن ماهيته

211
00:11:55,794 --> 00:11:58,161
.عرض عليّ 15 ألف دولار مقابل كلمة السر

212
00:11:58,163 --> 00:12:00,998
!15ألف دولار

213
00:12:01,000 --> 00:12:02,466
.كنت محتاجاً للمال

214
00:12:02,468 --> 00:12:04,668
.لكنه وعَدني بأنه لن يؤذي أحداً

215
00:12:04,670 --> 00:12:05,919
لقد وعدوك ؟

216
00:12:05,921 --> 00:12:07,537
لما لا تذهب وتخبر ذلك لإبنة أخيك ؟

217
00:12:09,007 --> 00:12:09,990
هل هي بخير ؟

218
00:12:09,992 --> 00:12:11,675
.كلاّ ، هي ليست بخير ، أيها الغبي

219
00:12:11,677 --> 00:12:13,143
.ستكبُر بلا والدين

220
00:12:14,996 --> 00:12:16,847
لمن بعت كلمة السّر ؟

221
00:12:17,899 --> 00:12:19,483
.لا أعرف إسمه

222
00:12:19,485 --> 00:12:21,268
لمن بعت كلمة السّر ؟

223
00:12:21,270 --> 00:12:22,486
.أقسم لك ، لا أعلم

224
00:12:25,940 --> 00:12:27,190
.لكنّي أعلم كيف يبدو

225
00:12:27,192 --> 00:12:28,108
.حسناً ، جيّد

226
00:12:28,110 --> 00:12:29,392
جيّد ، إذاً ستقدم وصفك الكامل 
لقسم الشرطة

227
00:12:29,394 --> 00:12:30,744


228
00:12:30,746 --> 00:12:34,081
.ثمّ ستقضي وقتاً طويلاً في السجن
هل تفهم ذلك ؟

229
00:12:43,508 --> 00:12:46,126
إذاَ ، القتلة علِموا بأن

230
00:12:46,128 --> 00:12:48,345
هيويت) سيكون ضعيفاً ، صحيح ؟ )
.بأنه سيبيع بسرعة

231
00:12:48,347 --> 00:12:50,397
.إضافةً للوعد الذي قدموه بعدم إذاية أي شخص

232
00:12:50,399 --> 00:12:52,432
، أجل ، أخُ ميّت 
والآخر سيكون في السجن لوقتٍ طويل

233
00:12:51,634 --> 00:12:53,583


234
00:12:53,585 --> 00:12:55,018
أخبرك بأنّ المفتاح لحلّ هذا

235
00:12:55,020 --> 00:12:56,219
.هو إيجاد ما سُرق من المَنزل

236
00:12:56,221 --> 00:12:57,521


237
00:12:57,523 --> 00:12:58,689
.إذا تمّت سرقته

238
00:12:58,691 --> 00:13:00,256
لم نعرف بعد إذا هؤلاء الأشخاص

239
00:13:00,258 --> 00:13:02,425
.حصلوا على ماكانوا يبحثون عنه

240
00:13:04,095 --> 00:13:07,030
ماهو توقيت حفلة (كاثرين )؟

241
00:13:07,032 --> 00:13:09,650
.على الساعة  السادِسة والنصف

242
00:13:09,652 --> 00:13:11,568
ماذا تعني بذلك الصوت ؟

243
00:13:11,570 --> 00:13:13,937
مَا تلك النظرة ؟

244
00:13:13,939 --> 00:13:15,822
أتعلم ، أنه عندما ينتهي هذا الأمر

245
00:13:15,824 --> 00:13:17,624
.ستلوم نَفسك فقط

246
00:13:17,626 --> 00:13:19,710
هل ستقوم بهذا مجدداً ؟

247
00:13:19,712 --> 00:13:20,782
من جديد ، حقاً ؟

248
00:13:20,807 --> 00:13:22,046
حسناً  ، سأواصل فعل ذلك

249
00:13:22,047 --> 00:13:25,465
حتى أدخله إلى رأسك الغبي ، حتى تفهم

250
00:13:25,467 --> 00:13:27,467
، )أتعلمُ ماذا ؟ لقد عرفتك بما فيه الكفاية (داني   
حتى أعرف بأن

251
00:13:27,469 --> 00:13:30,087
.الطريقة الوحيدة التي تصمتُ بها هي بتركك تتحدّث

252
00:13:30,089 --> 00:13:32,789
إذاً أتعلم ماذا ؟ ، تفضل
(نوِّرني يا دكتور (فيل

253
00:13:32,791 --> 00:13:35,175
.أنا مستعدُ ، أنا مستعدُ للتغّير

254
00:13:35,177 --> 00:13:38,478
قانون الطبيعة يقول بأنه إذا أخذت أرنب ذكر

255
00:13:38,480 --> 00:13:42,265
وأرنبة ، ووضعتهُمَا في قفصٍ معاً

256
00:13:42,267 --> 00:13:43,767
، لمدّة طويلة مِن الزمن

257
00:13:43,769 --> 00:13:45,352
مالذي تعتقده سيحصل ؟

258
00:13:45,354 --> 00:13:47,020
هل أنت واقعي 
هل تفعل  هذا حقّاً ؟

259
00:13:47,022 --> 00:13:49,156
هل حقاً ستُقارن (كاثرين) و(بيلي) بالأرانب ؟

260
00:13:49,158 --> 00:13:50,306
.كلناَ حيوانات

261
00:13:50,308 --> 00:13:52,693
.نحن لسناَ أرانب

262
00:13:52,695 --> 00:13:54,778
لكننّا حيوانات 
.وهذه وجهة نظري

263
00:13:54,780 --> 00:13:56,646
، إنها حقيقة 
، أنه بعد الليالي الطويلة

264
00:13:56,648 --> 00:13:59,366
، المليئة بالعمل الشّاق
، والطعام الصيني السيء

265
00:13:59,368 --> 00:14:02,717
، قانون الطبيعة يقول
أن هذان الشخصان سيجصلان على لحظة خاصّة

266
00:14:00,819 --> 00:14:02,869


267
00:14:02,871 --> 00:14:04,504
لحظة خاصّة ؟
.لحظة خاصّة - .لحظة خاصّة

268
00:14:04,506 --> 00:14:07,090
،سينظرون فيها لأعْين بعضِهما البعض

269
00:14:07,092 --> 00:14:08,992
.وسيعود الأمر سريعاً

270
00:14:08,994 --> 00:14:10,160
.كل تلك المشاعر القديمة

271
00:14:10,162 --> 00:14:11,762
ولن يكون هناك شخصُ لتلومه ماعدا نفسُك

272
00:14:11,764 --> 00:14:16,264
لأنك تركتها تقبل العمل مع حبيبها السابق

273
00:14:14,166 --> 00:14:16,332


274
00:14:18,136 --> 00:14:20,637
-- هذا التوّقُف الآن 
، هل يعني بأنك أنهيت الكلام

275
00:14:20,639 --> 00:14:23,557
أو أنّك تستريح بين هذه الإفتراضات الغبّية ؟

276
00:14:23,559 --> 00:14:24,775
.إفتراضات غبية

277
00:14:24,777 --> 00:14:26,693
يمكنك أن تعيش في النكران ، كما تٌريد

278
00:14:26,695 --> 00:14:28,845
لكن هذا واقعُ الحياة ، مفهوم ؟

279
00:14:28,847 --> 00:14:31,063
،عندما تسيرُ الأمور بشكل جيّد 
لا أحد يفكر بأنّها ستسوء

280
00:14:30,065 --> 00:14:31,681


281
00:14:31,683 --> 00:14:34,684
.وستصْدِمك حينما لا تتوقعها

282
00:14:34,686 --> 00:14:37,187
حسناً ؟ هذا كل شيء
.لن أقول شيئاً آخر

283
00:14:38,740 --> 00:14:41,291
.لهذا الوقت . لليوم

284
00:14:44,078 --> 00:14:45,996
هذه الصورة أُخِذت منذ ستة أشهر

285
00:14:45,998 --> 00:14:47,581
.في مكتب (فيليب فان هورن) بمنزله

286
00:14:47,583 --> 00:14:49,733
. "إنه مملوء بالتحف الفنيّة الخاصة بـ "هاواي

287
00:14:49,735 --> 00:14:51,985
بعدما عالجت وحدة مسرح الجريمة المنزل

288
00:14:51,987 --> 00:14:55,371
.كل غرضٍ في الصورة كان موجوداً ، ماعدا غرض واحد

289
00:14:55,373 --> 00:14:57,641
ما هو ؟

290
00:14:57,643 --> 00:15:00,310
.يبدو  و كأنه عظم حوت 
.إنها قطعة منقوشة

291
00:15:00,312 --> 00:15:02,545
، و وفقاً لشركة التأمين

292
00:15:02,547 --> 00:15:05,649
.تلك القطعة بالذات تبلغ 150 عاماً

293
00:15:05,651 --> 00:15:07,768
،والشيء المثير للإهتمام  
أنها  الغرض الأقل كلفةً

294
00:15:07,770 --> 00:15:09,069


295
00:15:09,071 --> 00:15:11,321
.في القائمة التي أرسلوها

296
00:15:11,323 --> 00:15:14,257
.(ليس وفقاً للأشخاص الذين أعدموا الزوجان (فان هورن

297
00:15:14,259 --> 00:15:16,026
بالإضافة ، إذا كانت موضوعة هكذا

298
00:15:16,028 --> 00:15:17,110
لماذا قاموا بقلب المكان ؟

299
00:15:17,112 --> 00:15:18,745
، ربما الزوجان(فان هورن) غيّرا مكانها

300
00:15:18,747 --> 00:15:19,980
.أو قاما بإخفائها

301
00:15:19,982 --> 00:15:22,616
.يبدو أنّ ماضي هذه العائلة يكتَنِفه الغموض

302
00:15:22,618 --> 00:15:23,900
هل ترى هذا ؟

303
00:15:23,902 --> 00:15:27,621
 . "إنها شارة " الإتحاد الملكي

304
00:15:27,623 --> 00:15:30,957
، "لمنظمة سرية قديمة بـ "هاواي
لم يعُد لها وجود

305
00:15:30,959 --> 00:15:36,060
الآن ، يُعتقد بأن جدّ (فيليب فان هورن) الأكبر
جوناس فان هورن) كان عضو في الإتحاد)

306
00:15:33,862 --> 00:15:36,780


307
00:15:36,782 --> 00:15:37,764
مالذي نعرفه عنهم ؟

308
00:15:37,766 --> 00:15:41,382
ماعدا حقيقة أنها تشّتتت قبل 70 عاماً ، لا نعرف الكثير

309
00:15:39,084 --> 00:15:41,468


310
00:15:42,653 --> 00:15:44,054
يوجدُ شخص يمكنه

311
00:15:44,056 --> 00:15:45,806
، إعطائنا معلومات أكثر عنهم

312
00:15:45,808 --> 00:15:47,407
... لكن

313
00:15:47,409 --> 00:15:49,259
لكن ماذا ؟

314
00:15:51,362 --> 00:15:53,446
شين) ، من هو ؟)

315
00:15:53,448 --> 00:15:55,715
.حسناً ، لكن لا تقل بأني لم أحذّرك

316
00:15:55,717 --> 00:15:57,350
.حسناً ، بعض القوانين الرئيسية

317
00:15:57,352 --> 00:15:58,985
.لا تذكرا بأننا رجال القانون

318
00:15:58,987 --> 00:16:01,021
.في الواقع ، يجب إخفاء شاراتنا

319
00:16:01,023 --> 00:16:02,989
وماذا عن مسدّسِي ؟

320
00:16:02,991 --> 00:16:05,876
.لابأس بذلك ، طالما أنه يبقى في القراب

321
00:16:05,878 --> 00:16:07,460
.المصافحات كذلك لابأس بها

322
00:16:07,462 --> 00:16:08,895
.دعوه فقط يُبادر بالتواصل

323
00:16:08,897 --> 00:16:10,914
وما لم تكتبا أطروحة لا أعلم بها

324
00:16:10,916 --> 00:16:14,918
فلا تذكرا :  الرئيس (كينيدي) ، المنطقة 51

325
00:16:14,920 --> 00:16:17,120
 ، وقطعاً ، مهما كان الأمر

326
00:16:17,122 --> 00:16:19,723
لا تذكرا هبوط (أبولو) على القمر

327
00:16:19,725 --> 00:16:22,175
حسناً ، هل يمكننا إطعامه بعد منتصف الليل ؟

328
00:16:28,516 --> 00:16:30,517
. (شين هو كيلي )

329
00:16:30,519 --> 00:16:33,603
.انظر إليك ، كم كبرت

330
00:16:33,605 --> 00:16:36,690
.تعال وعانقني عناقاً كبيراً

331
00:16:36,692 --> 00:16:37,824


332
00:16:37,826 --> 00:16:39,142
.سعيدُ برؤيتك ، يا خالتي

333
00:16:39,144 --> 00:16:40,810
.سعدت برؤيتك

334
00:16:40,812 --> 00:16:43,630
. (أتيت أنا وأصدقائي لرؤية (جيري

335
00:16:43,632 --> 00:16:45,999
.نحتاجُ لمساعدته

336
00:16:46,001 --> 00:16:48,451
تحتاجون مساعدة (جيري) ؟

337
00:16:49,503 --> 00:16:51,888
هل أنت متأكد ؟

338
00:16:53,175 --> 00:16:55,926
،) الرئيس (جون كينيدي) ، رحلة (أبولو 12 
، المنطقة 51

339
00:16:55,928 --> 00:16:58,995


340
00:16:58,997 --> 00:17:01,798
.مطار (دنفر) الدولي

341
00:17:01,800 --> 00:17:03,383
حكومتنا تريد منّا التصديق 
بأن لا شيء يحدث

342
00:17:03,385 --> 00:17:04,968


343
00:17:04,970 --> 00:17:07,737
.مثل إبعادك من طرف الشرطة عن مسرح الجريمة

344
00:17:07,739 --> 00:17:10,540
" أبتعد أيها المواطن (جون) ، لا يوجد شيء لرؤيته هنا "

345
00:17:10,542 --> 00:17:13,360
.لكن يوجد الكثير للشهادة عليه

346
00:17:13,362 --> 00:17:15,195
.لقد تملصت تحت الخطوط الصفراء

347
00:17:15,197 --> 00:17:17,364
.وقرأت بين الأسطر المحجوبة

348
00:17:17,366 --> 00:17:19,399
.الدليلُ موجود هناك

349
00:17:21,820 --> 00:17:24,988
من هناك ؟

350
00:17:25,957 --> 00:17:27,724
. (جيري) ، أنا (شين هو كيلي)

351
00:17:27,726 --> 00:17:29,309
!(شين هو )

352
00:17:29,311 --> 00:17:31,711
.أهلا، يا صاح

353
00:17:31,713 --> 00:17:33,330
.أهلاً

354
00:17:33,332 --> 00:17:35,465
كيف حالك ؟

355
00:17:35,467 --> 00:17:38,084
. (MoneyPenny) أرى بأنك التقيت بـ

356
00:17:38,086 --> 00:17:40,670
.غطاء العيش مع أمك لديه إيجابياته وسلبياته

357
00:17:40,672 --> 00:17:43,473
من الإيجابيات ؟ أنها تعدّ فطيرة خوخ مذهلة

358
00:17:43,475 --> 00:17:45,425
.(جيري) ، هذان صديقاي (ستيف) و(داني )

359
00:17:45,427 --> 00:17:46,509
.أهلاً ، يا رجل

360
00:17:46,511 --> 00:17:48,711
إذاً ، كيف تعرفان بعضكما البعض ؟

361
00:17:48,713 --> 00:17:49,696
. من الثانوية

362
00:17:49,698 --> 00:17:51,064
.دعني أحزر

363
00:17:51,066 --> 00:17:52,382
، أنت كلاعب ظهير خلفي

364
00:17:52,384 --> 00:17:53,400
.وأنت كلاعب وسط

365
00:17:53,402 --> 00:17:54,884
بل كعازف الترومبيت ، وعازف البوق الفرنسي

366
00:17:54,886 --> 00:17:58,787
فرقة مخيم وادي "مانوا" ، سنة 1985

367
00:17:57,189 --> 00:17:58,822


368
00:17:58,824 --> 00:18:00,407


369
00:18:01,742 --> 00:18:02,859
فرقة المخيّم ؟

370
00:18:02,861 --> 00:18:03,860
.أجل

371
00:18:03,862 --> 00:18:05,211
هل تتذكر كم كانت تلك الخيمات صغيرة ؟

372
00:18:05,213 --> 00:18:06,663
.يا صاح ، كيف لي أن أنسى

373
00:18:06,665 --> 00:18:08,548
.كان ذلك وكأننا محصورين على جزيرة مهجورة طوال الصيف

374
00:18:08,550 --> 00:18:10,650
.أوقات جيدة

375
00:18:10,652 --> 00:18:12,686
.خِيمٌ صغيرة

376
00:18:12,688 --> 00:18:14,737
هل لديك أي صور ؟
.بالطبع

377
00:18:14,739 --> 00:18:16,122
.لا ، لا ، لا كان يمزح فقط بشأن الصور

378
00:18:16,124 --> 00:18:17,257
 .  كلاً ، أريد رؤيتها فعلاً

379
00:18:17,259 --> 00:18:20,427
اسمع ، يا (جيري) ، كنّا نأمل

380
00:18:20,429 --> 00:18:23,179
.في أن تعطينا بعض المعلومات
"عن  "الإتحاد الملكي

381
00:18:23,181 --> 00:18:25,181
.الإتحاد الملكي

382
00:18:25,183 --> 00:18:27,267
.أولئك الأشخاص كانوا بمثابة مُتنوري جزيرة هاواي

383
00:18:27,269 --> 00:18:28,885
أجل ، هل رأيت هذا من قبل ؟

384
00:18:30,721 --> 00:18:34,574
.أجل ، هذا شعار الإتحاد

385
00:18:34,576 --> 00:18:35,942
من أين حصلتم على هذه ؟

386
00:18:35,944 --> 00:18:39,446
. (تمت سرقتها من منزل شخص يدعى (فيليب فان هورن

387
00:18:39,448 --> 00:18:41,748
. قام شخص بقتله مع زوجته من أجل هذا

388
00:18:41,750 --> 00:18:44,784
فان هورن) ؟)

389
00:18:44,786 --> 00:18:46,803
. (بحقّ (فوكس مولدر

390
00:18:46,805 --> 00:18:48,989
هل تدركون ماذا يمكن أن يكون هذا ؟

391
00:18:48,991 --> 00:18:50,156
.كلاّ

392
00:18:50,158 --> 00:18:53,243
! " هذا يمكن أن يكون " المفتاح

393
00:18:53,245 --> 00:18:54,577
هل تعني " المفتاح " بالتعبير المجازي ؟

394
00:18:54,579 --> 00:18:56,779
.كلاّ ، مفتاحٌ بالتعبير الحرفي

395
00:18:56,781 --> 00:18:59,799
.يمكن فتح صندوق كنز يبلغ 700 عاماً لا يقدّر بثمن

396
00:19:00,968 --> 00:19:02,469
 هل سمعتم يوماً ما  بعائلة " مديشي" ؟

397
00:19:02,471 --> 00:19:03,619


398
00:19:03,621 --> 00:19:05,005
العائلة الأكثر قوةَ وتأثيراَ في إيطاليا
على مرّ التاريخ

399
00:19:05,007 --> 00:19:06,389


400
00:19:06,391 --> 00:19:07,941
قدّموا أربع أشخاص كبابا الكنيسة

401
00:19:07,943 --> 00:19:09,175
كلاّ ؟

402
00:19:09,177 --> 00:19:11,428
.حسناً ، لا يهّم

403
00:19:11,430 --> 00:19:13,763
.(هذه كانت حلقات آل (ميديشي

404
00:19:13,765 --> 00:19:16,998
، وُضِعت في سنة 1400 
وتمت سرقتها في أواخر 1800

405
00:19:15,600 --> 00:19:17,800


406
00:19:17,802 --> 00:19:19,686
.الآن ، في وقت السرقة

407
00:19:19,688 --> 00:19:22,238
.بعض أعضاء المنظمة كانوا في إيطاليا

408
00:19:22,240 --> 00:19:24,074
.جوناس فان هورن) من ضمنهم)

409
00:19:24,076 --> 00:19:26,326
.هو بِمثابة ممثل العائلة

410
00:19:26,328 --> 00:19:28,811
، كانت توجد إشاعات عن تورّطهم

411
00:19:28,813 --> 00:19:31,381
لكن لم يكن أحد قادراً على إثبات علاقتهم بالحلقات

412
00:19:31,383 --> 00:19:32,999
، لكن الأسطورة تقول

413
00:19:33,001 --> 00:19:35,702
.بأن الإتحاد هرّبهم بطريقة ما

414
00:19:35,704 --> 00:19:37,871
هل  يمكن أن قاموا بتهريبها إلى   "أواهو" ؟

415
00:19:37,873 --> 00:19:39,589
.هذا ما اعتقدته دائماً

416
00:19:39,591 --> 00:19:42,959
.لكن إلى هذا اليوم 
لم يُعثر على الحلقات أبداً

417
00:19:42,961 --> 00:19:47,347
لكنني أراهن على أن هذا هو المفتاح لإيجادهم

418
00:19:47,349 --> 00:19:48,681
إذاً هذا كل ما في الأمر

419
00:19:48,683 --> 00:19:50,517
الحصول على هاته الحلقات ، والزوجان (فان هورن) كانا عائقاً لهما

420
00:19:50,519 --> 00:19:51,601


421
00:19:51,603 --> 00:19:52,685
.صحيح 
حسناً ، لنقل بأني مصدقُ كل هذا -

422
00:19:52,687 --> 00:19:54,554
.ولست  كذلك

423
00:19:54,556 --> 00:19:57,724
إذا كان ذلك الشيء المنقوش مفتاحاً 
فماذا يفتح ؟

424
00:19:58,943 --> 00:20:00,510
، أجيبوا على ذلك ، يا سادة

425
00:20:00,512 --> 00:20:03,646
.وستقومون بحلّ أعظم ألغاز العالم

426
00:20:03,648 --> 00:20:07,117
.سأرضى بحلّ جريمة القتل

427
00:20:29,101 --> 00:20:32,237
.هذه قائمة كل الأعضاء المعروفين للإتحاد الملكي

428
00:20:33,555 --> 00:20:35,223
حسناً ، إذا كان ماتقوله صحيحاً

429
00:20:35,225 --> 00:20:36,691
الأشخاص على هذه اللائحة يعلمون بشأن الحلقات
وبمكان إخبائها

430
00:20:36,693 --> 00:20:38,226


431
00:20:38,228 --> 00:20:39,611
صحيح ؟
جيد -

432
00:20:39,613 --> 00:20:41,112
كلهم موتى . سأتوجّه إلى المقبرة 
وأطرح عليهم الأسئلة

433
00:20:41,114 --> 00:20:42,363


434
00:20:42,365 --> 00:20:44,948
سأبحث عن أحفادهم 
وإذا يوجد نشاطات إجرامية مطابقة

435
00:20:43,750 --> 00:20:45,033


436
00:20:45,035 --> 00:20:47,068
.(شكراً لك ، (شين

437
00:20:47,070 --> 00:20:48,586
.إنها بداية جيّدة 
هل لديك فكرة أفضل ؟

438
00:20:48,588 --> 00:20:50,922
لا ، لا يوجد لدي ،

439
00:20:50,924 --> 00:20:53,591
لكن ليس بمجرّد أن يقول شخص مخبول
بأن (جيمي هوفا) مدفون

440
00:20:53,593 --> 00:20:56,294
تحت ملعب (الجاينتس ) لا يعني
ذلك بأنك تذهب لحفر العشب

441
00:20:56,296 --> 00:20:57,595
.(لا أقصد إهانتك ، (جيري

442
00:20:57,597 --> 00:20:58,730
.لا عليك

443
00:20:58,732 --> 00:21:00,849
.( هوفا) ليس مدفوناً تحت ملعب (الجاينتس )

444
00:21:00,851 --> 00:21:02,517
.( إنه تحت الممر في مطار (لاغوارديا

445
00:21:02,519 --> 00:21:03,852
.تفضل

446
00:21:03,854 --> 00:21:05,603
.اشرح لي هذا إذن
، قبل ستة أشهر

447
00:21:05,605 --> 00:21:08,139
كانت هناك صورة للشيء المنقوش
معلنة في مجلة

448
00:21:08,141 --> 00:21:10,441


449
00:21:10,443 --> 00:21:12,527
لماذا انتظر القتلة حتى الآن ليبحثوا عنها ؟

450
00:21:12,529 --> 00:21:14,529
لماذا لم يبحث (فان هورن) عن الكنز بنفسه ؟

451
00:21:14,531 --> 00:21:18,183
.أنت (سكالي) الخاص بي تماماً 
أنا ماذا ؟

452
00:21:18,185 --> 00:21:19,484
،)من المحتمل أن (فيليب 
لم يعرف ماكان يملكه ، أو ماذا يفتح المفتاح

453
00:21:19,486 --> 00:21:21,035


454
00:21:21,037 --> 00:21:22,871
. (انتظروا ، إنه (دوك

455
00:21:22,873 --> 00:21:23,988
دوك) ؟ )

456
00:21:23,990 --> 00:21:26,491
.آسف . إنه جهاز التشويش

457
00:21:28,495 --> 00:21:30,828
.دوك) ؟ أجل ، أنا هنا)

458
00:21:32,298 --> 00:21:34,115
(حسناً ، جلسة (هيويت فان هورن 
مع رسّام شرطة هاواي

459
00:21:34,117 --> 00:21:36,751
.أعطتنا نتيجة

460
00:21:38,020 --> 00:21:39,420
الرجل الذي دفع من أجل كلمة السر

461
00:21:39,422 --> 00:21:40,621
. (يُدعـى (غريفين مور

462
00:21:40,623 --> 00:21:45,140
لديه تهم إختلاس ، تزوير التحف الفنية ، وجناية الإعتداء

463
00:21:42,142 --> 00:21:43,841


464
00:21:43,843 --> 00:21:45,226


465
00:21:45,228 --> 00:21:47,461
. (حسناً ، شكرا لك ، (دوك  
.حصلت على ذلك

466
00:21:47,463 --> 00:21:49,379
يمكن أن يكون الشخص
، )الذي حضّر الطاقم لقتل الزوجان (فان هورن

467
00:21:48,481 --> 00:21:49,514


468
00:21:49,516 --> 00:21:50,965
.أجل . لنذهب لتفّقد ذلك

469
00:21:50,967 --> 00:21:54,068
أجل ، قوموا بعملكم ، وسأبقى هنا

470
00:21:54,070 --> 00:21:56,738
.لأواصل البحث في أسطورة الحلقات الضائعة

471
00:21:56,740 --> 00:21:59,574
جيّد . أعلم أقزام (الهوبيت) بأني ألقيت التحية

472
00:22:04,196 --> 00:22:05,863
!فايف - أو

473
00:22:15,657 --> 00:22:17,842
. المكان خالي

474
00:22:25,267 --> 00:22:27,702
وجدت طين التصميم والجصّ هنا

475
00:22:27,704 --> 00:22:30,488
.يبدو أن (مور) كان يبني شيئاً ما

476
00:22:32,291 --> 00:22:35,009
أجل ، يبدو أنه كان يفعل أكثر من ذلك

477
00:22:35,011 --> 00:22:37,545


478
00:22:37,547 --> 00:22:39,697
مالذي وجدته ؟

479
00:22:43,285 --> 00:22:45,737
.يوجد ثقب رصاصة خلف الجمجمة

480
00:22:45,739 --> 00:22:50,541
حسناً ، أنا أعتقد أن (مور) أصبح جشعاً 
.وانقلب على أحد أعضاء فريقه

481
00:22:50,543 --> 00:22:52,360


482
00:22:52,362 --> 00:22:55,546
.ربّما فريقه انقلب عليه

483
00:23:52,104 --> 00:23:54,188
!مُفاجأة

484
00:23:56,109 --> 00:23:57,291
.( بيلي )

485
00:23:57,293 --> 00:23:59,060
ماذا ، هل اعتقدتِ أنه سيفوتني هذا ؟

486
00:23:59,062 --> 00:24:01,845
وسأكون كاذباً 
إذا لم أقل أني كنت قلقاً بعض الشيء

487
00:24:00,447 --> 00:24:02,196


488
00:24:02,198 --> 00:24:03,614
.من أن تراوِدك  شكوك ثانية

489
00:24:03,616 --> 00:24:04,699
هل أنت تمزح ؟

490
00:24:04,701 --> 00:24:06,267
.أنا متشوقة للبدء في العمل

491
00:24:06,269 --> 00:24:08,036
.ذلك ما أريد سماعه

492
00:24:08,038 --> 00:24:10,154
.حسناً ، لنأكل بعض الكعك

493
00:24:10,156 --> 00:24:12,440
.أجل

494
00:24:12,442 --> 00:24:14,625
.أجل ، شكرا لك

495
00:24:14,627 --> 00:24:16,627
. (جعلت (لوكيلا) يبعث تعميماً على (غريفين مور

496
00:24:16,629 --> 00:24:18,396
.تم إعلام الأمن القومي

497
00:24:18,398 --> 00:24:19,731


498
00:24:19,733 --> 00:24:21,966


499
00:24:27,339 --> 00:24:28,389
.(لباس جيّد ، (جيري

500
00:24:28,391 --> 00:24:31,259
. لا يوجد (جيري) هنا ، سائح عادي فقط

501
00:24:32,478 --> 00:24:33,761
.لا أترك المنزل كثيراً

502
00:24:33,763 --> 00:24:34,762
.بسبب مشاكل المراقبة

503
00:24:34,764 --> 00:24:37,798


504
00:24:37,800 --> 00:24:39,400
 . (يبدو ذلك كغطاء جيّد ، (جيري

505
00:24:39,402 --> 00:24:40,568
مالذي تفعله هنا ؟

506
00:24:40,570 --> 00:24:42,320
.لن تصدّقا ماذا وجدت

507
00:24:42,322 --> 00:24:45,338
قبل بضعة أسابيع
، )تمت سرقة مبنى المزاد العلني في (فلورنس

508
00:24:43,440 --> 00:24:45,440


509
00:24:45,442 --> 00:24:46,991
أخذ السارقون بضعة رسائل 
، )من (جوناس فان هورن

510
00:24:46,993 --> 00:24:48,776
إلى شخص أمريكي

511
00:24:48,778 --> 00:24:51,362
يقطن بـ (فلورنس) سنة 1880 
. (يدعى (دانيال فروست

512
00:24:51,364 --> 00:24:53,030
،تواصلت مع أحد شركائي

513
00:24:53,032 --> 00:24:54,165
،والذي يفضل أن لا يذكر إسمه

514
00:24:54,167 --> 00:24:56,117
.وأرسل لي نسخ من تلك الرسائل

515
00:24:56,119 --> 00:24:57,151
مالذي تذكره ؟

516
00:24:57,153 --> 00:24:58,202
.لا شيء

517
00:24:58,204 --> 00:25:01,122
.لا شيء عن المفتاح المنقوش أو الحلقات

518
00:25:01,124 --> 00:25:02,924
. (بعض الأشياء المملة فقط عن العيش في (فلورنس

519
00:25:02,926 --> 00:25:04,292
جيد ، إذاً هذا كله

520
00:25:04,294 --> 00:25:06,094
.مضيعة ضخمة للوقت بشكل لا يصدّق

521
00:25:06,096 --> 00:25:08,930
.أتعلم ، أنت هو سبب عدم خروجي كثيراً

522
00:25:08,932 --> 00:25:10,264
هل ذلك هو السبب الوحيد ؟

523
00:25:10,266 --> 00:25:12,884
-- الأشياء المملّة في الرسائل

524
00:25:12,886 --> 00:25:16,337
.أعتقد أنها مرمزّة بشيفرةٍ من نوعٍ ما

525
00:25:16,339 --> 00:25:17,505
شيء رائع ، صحيح ؟

526
00:25:17,507 --> 00:25:18,856
.ذلك رائع

527
00:25:18,858 --> 00:25:20,191
.وإليكم الشيء المثير

528
00:25:20,193 --> 00:25:23,561
، )دانييل فروست) كان المتمّهِن لدى (طوماس غولد )

529
00:25:23,563 --> 00:25:25,980
. (واحزرا أي تمثال اشتهر به (طوماس غولد

530
00:25:25,982 --> 00:25:28,616


531
00:25:28,618 --> 00:25:30,017
.ملكُ هاواي

532
00:25:30,019 --> 00:25:32,870
.شٌيّد سنة 1880 في الوقت الذي اختفت فيه الحلقات

533
00:25:32,872 --> 00:25:36,491
أعتقد أن (دانييل فروست) ساعد 
جوناس فن هورن) في تهريب الحلقات)

534
00:25:36,493 --> 00:25:38,025
، من إيطاليا داخل هذا التمثال

535
00:25:38,027 --> 00:25:39,877
.ما يعني أن المفتاح المنقوش يفتح

536
00:25:39,879 --> 00:25:42,079


537
00:25:42,081 --> 00:25:43,464


538
00:25:45,501 --> 00:25:46,634
ماذا ؟

539
00:25:46,636 --> 00:25:48,503
مالذي تفكّر فيه ؟

540
00:25:48,505 --> 00:25:51,205
كل ذلك طين التصميم ، والجصّ ، والطلاء

541
00:25:51,207 --> 00:25:53,707
...( الذي وجدناه في  مكان( مور

542
00:25:53,709 --> 00:25:56,761
.أعتقد أنه كان يصنع في تمثال "ملك هاواي" مزيف

543
00:25:56,763 --> 00:25:58,212
لماذا سيفعل ذلك ؟

544
00:25:58,214 --> 00:26:00,714
أعني ، إذا كان يملك المفتاح 
لما لا يأتي إلى هنا ويقوم بفتحه ؟

545
00:26:00,716 --> 00:26:01,933
.أجل ، لكن انظر إلى هذا

546
00:26:01,935 --> 00:26:03,484
لقد رأيت هذا التمثال

547
00:26:03,486 --> 00:26:05,019
5000مرّة في حياتي ، حسناً ؟

548
00:26:05,021 --> 00:26:06,420
.لم أرى ثقب مفتاح أبداً

549
00:26:06,422 --> 00:26:08,156
هل رأيته أنت ؟
.كلاً

550
00:26:08,158 --> 00:26:09,941
، إذا كان الكنز بداخل التمثال

551
00:26:09,943 --> 00:26:12,610
.لا يمكن لـ (مور) أن يصل إليه بدون أن يراه أحد

552
00:26:13,228 --> 00:26:14,228
تبديل هذا التمثال بتمثال مزيّف

553
00:26:14,230 --> 00:26:15,613
هي الطريقة الوحيدة
التي يستطيع الحصول بها

554
00:26:15,615 --> 00:26:17,898
.على ماهو موجودٌ داخل التمثال

555
00:26:17,900 --> 00:26:19,834
.نظرية جيدة

556
00:26:19,836 --> 00:26:21,335
.مشكل واحد فقط

557
00:26:21,337 --> 00:26:24,088
.مور ) لا يسعى نحو هذا التمثال )

558
00:26:24,090 --> 00:26:25,623
ماذا ، ماذا ، مالذي تعنيه ؟

559
00:26:25,625 --> 00:26:26,924
هل يوجد إثنان من هذا ؟

560
00:26:26,926 --> 00:26:29,243
السفينة التي كانت تحمل التمثال الأصلي غرقت

561
00:26:29,245 --> 00:26:32,129
، في طريقها إلى أواهو 
-- لذلك قاموا ببناء تمثال آخر

562
00:26:32,131 --> 00:26:33,514
.هذا الموجود هنا

563
00:26:33,516 --> 00:26:34,915
تم إسترجاع التمثال الأصلي بعد سنوات

564
00:26:34,917 --> 00:26:36,584
.وإرجاعه إلى هاواي

565
00:26:36,586 --> 00:26:38,252
.الذي بداخله الحلقات

566
00:26:38,254 --> 00:26:39,971
.والذي يسعى (مور) خلفه

567
00:26:39,973 --> 00:26:42,390
جيّد ، حسناً ، أين هو ذلك التمثال ؟

568
00:26:52,601 --> 00:26:54,619
هذه هي يا رجال

569
00:26:54,621 --> 00:26:56,254
.جزيرة هاواي الجميلة

570
00:26:56,256 --> 00:26:58,406
.انظر للأمام ، أرجوك

571
00:26:58,408 --> 00:26:59,707
.شكراً لك

572
00:27:02,244 --> 00:27:03,878
هل أنت بخير ، أخي ؟

573
00:27:03,880 --> 00:27:05,997
هل تحلّق كثيراً ؟

574
00:27:05,999 --> 00:27:07,248
.كل الوقت

575
00:27:07,250 --> 00:27:10,218
هل رأيت المروحيات السوداء ؟

576
00:27:12,922 --> 00:27:13,921
. (كاثرين )

577
00:27:13,923 --> 00:27:14,955
.اهلاً

578
00:27:14,957 --> 00:27:16,090
.شكراً للإتصال بي مجدداً

579
00:27:16,092 --> 00:27:17,642
اصغي ، أريد منك خدمة ، حسناً ؟

580
00:27:17,644 --> 00:27:19,460
.سأرسل لك بعض الرسائل

581
00:27:19,462 --> 00:27:21,012
.ربّما توجد رسالة مخبأة فيها

582
00:27:21,014 --> 00:27:23,147
.أحتاج لأن يتفحصها خبراء التشفير

583
00:27:23,149 --> 00:27:25,433
.ستيف) ، كنت سأسلم أوراقي للتّو )

584
00:27:25,435 --> 00:27:27,385
.حسناً ، هذا لن يستغرق سوى  بضعة دقائق

585
00:27:27,387 --> 00:27:28,986
.كلّ حاجاتي موضّبة

586
00:27:28,988 --> 00:27:30,821
.لقد جلبوا لي الكعك كذلك

587
00:27:30,823 --> 00:27:31,789
،) كاثرين )

588
00:27:31,791 --> 00:27:33,574
، تمّ قتل شخصان طيّبان

589
00:27:33,576 --> 00:27:36,642
ومايوجد بتلك الرسائل 
يمكنه مساعدتنا في القبض على القتلة

590
00:27:34,644 --> 00:27:37,144


591
00:27:37,146 --> 00:27:39,330
.حسناً ، لكَ ذلك

592
00:27:54,446 --> 00:27:57,381
. إنه جصّ

593
00:27:57,383 --> 00:27:59,016
.التمثال الأصلي مصنوع من النحاس

594
00:27:59,801 --> 00:28:01,052
.كنت محقّاً

595
00:28:01,054 --> 00:28:03,054
.إنه مزيـّف

596
00:28:03,056 --> 00:28:04,655
.بدّل (مور) التمثالان بالفعل

597
00:28:04,657 --> 00:28:07,508
إذًا أين هو التمثال الحقيقي ؟

598
00:28:20,645 --> 00:28:22,612
.حسناً ، إليكما ما أعلمه

599
00:28:22,614 --> 00:28:24,681
تمّ التبليغ عن شاحنة المدينة للصيانة

600
00:28:24,683 --> 00:28:25,849
-- قبل ليلتان

601
00:28:25,851 --> 00:28:27,851
.نفس الليلة التي أخذ فيها هذا التسجيل

602
00:28:28,786 --> 00:28:31,438
مايعني أن (مور) قام بتبديل التمثال

603
00:28:31,440 --> 00:28:32,606
، )قبل أن يقتل الزوجان (فان هورن

604
00:28:32,608 --> 00:28:34,007
حسناً

605
00:28:34,009 --> 00:28:35,692
إذن هؤلاء الأأشخاص الثلاثة ، يمكن أن يكونوا القتلة
صحيح ؟

606
00:28:35,694 --> 00:28:37,143
.(نعرف أن أحدهم هو (غريفين مور

607
00:28:37,145 --> 00:28:38,344
من  الشخصان الآخران ؟

608
00:28:43,067 --> 00:28:44,701
.(انتظر لحظة ، (شين

609
00:28:44,703 --> 00:28:45,685
.مور) ليس موجودٌ هنا ) -

610
00:28:45,687 --> 00:28:47,070
.ذلك لأنه ميّت

611
00:28:47,872 --> 00:28:50,040
الجمجمة التي وجدتموها في الفرن

612
00:28:50,042 --> 00:28:51,808
.(سجّل الأسنان طابقها مع (غريفين مور

613
00:28:51,810 --> 00:28:53,176
يظهر أنه توفّي بسبب رصاصة للرأس

614
00:28:52,878 --> 00:28:54,878


615
00:28:54,880 --> 00:28:57,764
تقرير المقذافية أكّد أنه يطابق المعيار

616
00:28:57,766 --> 00:28:59,749
. (الذي استخدم لقتل الزوجان (فان هورن

617
00:28:59,751 --> 00:29:01,051
. (مرحباً ، أنا الدكتور (ماكس بيرغمان

618
00:29:01,919 --> 00:29:04,871
.جيري) ... (جيري) فقط)

619
00:29:04,873 --> 00:29:07,040
.هو لا يفضّل الأسماء العائلية

620
00:29:07,592 --> 00:29:08,925
. (حسناً ، (تشين

621
00:29:08,927 --> 00:29:10,260
.لنجرٍ بحث التعرف على الوجه
على هؤلاء الأشخاص

622
00:29:10,262 --> 00:29:13,546
أيها القائد ، هلاّ دخلنا إلى مكتبك ؟

623
00:29:13,548 --> 00:29:15,048
ذلك هو الشيء ؟

624
00:29:15,716 --> 00:29:17,334
أجل ، أعلِمني في اللحظة

625
00:29:17,336 --> 00:29:19,069
.التي تحصل فيها على نتيجة 
.حسناً

626
00:29:27,061 --> 00:29:29,079
لقد وجدته ؟

627
00:29:29,081 --> 00:29:30,063
إسم حسابي على موقع إيباي

628
00:29:30,065 --> 00:29:31,898
" الخبير الحقيقي " 
ليس من أجل لاشيء

629
00:29:31,900 --> 00:29:34,367
كم أنا مدينٌ لك ؟

630
00:29:34,369 --> 00:29:37,454
.  1,326.41دولار

631
00:29:37,456 --> 00:29:39,706
1300دولار ؟

632
00:29:39,708 --> 00:29:41,424
.اعتقدت أنك خبير

633
00:29:41,426 --> 00:29:44,594
أيها القائد ، لا أظنك تدرك بالكامل قيمة

634
00:29:44,596 --> 00:29:45,745
.ماهو بحوزتك

635
00:29:45,747 --> 00:29:51,267
. هذا طابع بضغط محدود

636
00:29:51,269 --> 00:29:52,936
ستكون (كاثرين) ممتنّة للغاية

637
00:29:52,938 --> 00:29:54,471
.عندما تقدّمه لهــا
، متأكد انها ستفعل

638
00:29:54,473 --> 00:29:57,691
.ماكس) ، لكن 1300دولار هو مبلغ كبير بالنسبة لي)

639
00:29:57,693 --> 00:29:58,975
هل تريده ، أم لا ؟

640
00:29:58,977 --> 00:30:00,527


641
00:30:00,529 --> 00:30:03,897
.أجل ... أجل

642
00:30:05,316 --> 00:30:06,533
.حسناً

643
00:30:13,207 --> 00:30:14,941
لدي 78 دولار ، حسناً ؟

644
00:30:14,943 --> 00:30:16,576
هذا كلّ ما أملكه لليوم ، اتفقنا ؟

645
00:30:16,578 --> 00:30:18,962
.سأدفع لك ما تبقى حينما أحصل عليه

646
00:30:18,964 --> 00:30:20,430
بالتقسيط ؟

647
00:30:20,432 --> 00:30:22,615
بالتقسيط ؟ كلا ، أنت تُسدي لي خِدمة

648
00:30:22,617 --> 00:30:24,634
شكراً لك ، بالمناسبة

649
00:30:24,636 --> 00:30:28,221
حسناً ، عندما تحصل على المال كلّه

650
00:30:28,223 --> 00:30:30,924
.سيكون ملكُك

651
00:30:30,926 --> 00:30:34,160
أنت مُدرِكٌ بأني أحمل مسدّساً ، (ماكس) ؟

652
00:30:34,162 --> 00:30:35,562
.وجدتهم

653
00:30:35,564 --> 00:30:37,514
. (الشخص على اليسار هو (إليس غريغوري

654
00:30:37,516 --> 00:30:38,982
.هو عسكري بريطاني سابق

655
00:30:38,984 --> 00:30:40,316
-- الإنتربول لديه الكثير من التهم حوله

656
00:30:40,318 --> 00:30:42,102
.السرقة ، الإحتيال ، الإعتداء

657
00:30:42,104 --> 00:30:43,486
هو وشركاؤه الإثنان مطلوبان للعدالة

658
00:30:43,488 --> 00:30:44,838
لجريمة قتل متعلقة بسطو

659
00:30:44,840 --> 00:30:46,289
. "على متحف في "البراغ

660
00:30:46,291 --> 00:30:47,407
آخر مرة تمّت رؤيتهم فيها

661
00:30:47,409 --> 00:30:49,359
.كانت في إيطاليا ، قبل ثلاثة أسابيع

662
00:30:49,361 --> 00:30:51,277
في نفس الوقت الذي سرقت فيه الرسائل

663
00:30:51,279 --> 00:30:52,662
. (من مبنى المزاد العلني في (فلورنس

664
00:30:52,664 --> 00:30:55,081
.إذاً هؤلاء هم ضالتنا

665
00:30:55,083 --> 00:30:56,282
.مور) كان مجرّد ضحية )

666
00:30:56,284 --> 00:30:57,500
قام بصنع التمثال المزيّف

667
00:30:57,502 --> 00:30:58,918
. (وحصل على كلمة سر منزل (فان هورن

668
00:30:58,920 --> 00:31:00,486
أجل ، وحالما إنتهت خدماته

669
00:31:00,488 --> 00:31:02,038
.قتلوه وتركوه في الفرن

670
00:31:02,040 --> 00:31:03,990
.هؤلاء الأشخاص حتماً سافروا بإستعمال جوازات سفر مزوّرة

671
00:31:03,992 --> 00:31:06,292
.سأطابق وجوههم مع الكاميرات الأمنية لإدارة النقل

672
00:31:06,294 --> 00:31:07,343
.حسناً

673
00:31:07,345 --> 00:31:08,378
.(كاثرين )

674
00:31:11,665 --> 00:31:13,166
.لستِ جادّة

675
00:31:13,168 --> 00:31:14,934
.كلاً ، نحن في طريقنا

676
00:31:15,937 --> 00:31:17,336
.( كنت محقاً ، يا (جيري

677
00:31:17,338 --> 00:31:19,272
.كان يوجد رمز سري في تلك الرسائل

678
00:31:20,141 --> 00:31:21,507
.لنذهب

679
00:31:28,966 --> 00:31:31,050
ستيفي وندر) ، مالذي تفعله ؟)

680
00:31:31,052 --> 00:31:32,285
إذا رأيت شيئاً ما لا يحقّ لك رؤيته

681
00:31:32,287 --> 00:31:34,788
.لن يسمحوا لك بالرحيل أبداً

682
00:31:34,790 --> 00:31:37,040
.أعتقد أنّه عليك الحصول على صديقة ، يا صاح

683
00:31:37,858 --> 00:31:39,859
. (أهلا ، (كات 
.أهلاً

684
00:31:41,195 --> 00:31:42,695
.جيري) ، يمكنك فتح عينيك)

685
00:31:44,698 --> 00:31:46,699
هذا (جيري) ، إنه مستشارنا الخّاص

686
00:31:46,701 --> 00:31:48,218


687
00:31:48,220 --> 00:31:49,202
، )أجل ، من قسم (روزويل

688
00:31:49,204 --> 00:31:50,369


689
00:31:50,371 --> 00:31:52,489
، سعيدة بلقائك 
.(يا (جيري) ، انا (كاثرين

690
00:31:52,491 --> 00:31:55,708
تعالوا من هنا

691
00:31:55,710 --> 00:31:57,177
.هذه ستفي بالغرض

692
00:31:57,179 --> 00:31:58,261
،كلاّ ، كلاّ ، كلاّ ، اصغي إلي

693
00:31:58,263 --> 00:32:00,146
.صديقها هو حيوانٌ بالفعل

694
00:32:00,148 --> 00:32:02,715
.تريد أن تبتعد عنه،  ثٍق بي

695
00:32:02,717 --> 00:32:03,767
، حسناً

696
00:32:03,769 --> 00:32:04,901
، )المراسلات بين (فروست) و (فان هورن

697
00:32:04,903 --> 00:32:06,569


698
00:32:06,571 --> 00:32:08,822
.كانت غير ضارّة عن قصد

699
00:32:08,824 --> 00:32:09,989
. لقد قلتُ ذلك

700
00:32:09,991 --> 00:32:12,742
، عندما حلّلْنا النص بإستخدام العدّ بالتردّد

701
00:32:12,744 --> 00:32:15,645
.بعض الكلمات بقيت تظهر في تسلسٌل

702
00:32:16,764 --> 00:32:19,082
هل قمتِ بتطبيق شيفرة التبديل ؟

703
00:32:19,084 --> 00:32:21,501


704
00:32:21,503 --> 00:32:22,669
.أجل ، فعلنا ذلك

705
00:32:22,671 --> 00:32:24,287
.أنا مُنبهرة ، أنك تعرف

706
00:32:24,922 --> 00:32:26,572
.شكراً

707
00:32:27,675 --> 00:32:30,677
إذًا بإستعمال الشيفرة 
قمنا بعزل كل حرف من الكلمات المتبقية

708
00:32:30,679 --> 00:32:32,846


709
00:32:36,217 --> 00:32:37,250
.لم أستوعِب ذلك

710
00:32:37,252 --> 00:32:38,635
.يبدو وكأنه أحد ألغاز البحث عن الكلمة

711
00:32:38,637 --> 00:32:40,220
.لا ، لا ، لا ، ليس لغزاً

712
00:32:40,222 --> 00:32:41,437
.إنها صندوق الأسرار

713
00:32:42,807 --> 00:32:46,309
، تخيلوا مكعب (روبيك) خاص بالقرن 19

714
00:32:46,311 --> 00:32:47,443
لكن بدلاً من شكل المكعب

715
00:32:47,445 --> 00:32:48,928
، فهي بشكل أسطوانة عمودية

716
00:32:48,930 --> 00:32:51,948
وبدلاً من الألوان المتطابقة 
. أنت تصنع الكلمات

717
00:32:51,950 --> 00:32:53,283
، بالضبط

718
00:32:53,285 --> 00:32:56,619
... وحين تلّف الكلمات على الأسطوانة

719
00:32:58,739 --> 00:33:02,275
.. ستكشٍف لك رسالة خفّية

720
00:33:03,727 --> 00:33:04,828
بدون الكمبيوتر ، شيء مثل هذا

721
00:33:04,830 --> 00:33:06,546
.سيستغرق أشهر لفكّـه

722
00:33:08,782 --> 00:33:10,533
.انظروا إلى هذا

723
00:33:11,302 --> 00:33:13,303
... تحت القدم اليمنى الثقيلة للملك"

724
00:33:13,305 --> 00:33:14,954


725
00:33:14,956 --> 00:33:16,439
 ستكشف الورقة مع إلتفاف ..."

726
00:33:16,441 --> 00:33:17,807


727
00:33:17,809 --> 00:33:20,844
" الحقيقة بالداخل ..

728
00:33:21,979 --> 00:33:24,463
.كنتُ محقاً

729
00:33:24,465 --> 00:33:26,983
.أعتقد أنه عليّ الجلوس

730
00:33:26,985 --> 00:33:28,568
، انتظر لحظة 
.. الحلقات

731
00:33:28,570 --> 00:33:30,236
.موْجودة تحت قدم الملك

732
00:33:30,238 --> 00:33:32,305
ذلك سبب تبديلهما للتمثال

733
00:33:32,307 --> 00:33:34,190
.كان عليهم الوصول لتحته

734
00:33:34,192 --> 00:33:35,225
شين) ، ماذا وجدت ؟)

735
00:33:35,227 --> 00:33:36,976
مشتبهينا وصلوا للبلاد 
بإستعمال أسماء مستعارة

736
00:33:36,978 --> 00:33:39,012
، )ولما لحقوا إلى (هونولولو  
. قاموا بإستئجار شاحنة

737
00:33:39,014 --> 00:33:40,613


738
00:33:40,615 --> 00:33:43,750
.قمت بتتبعها ، سأبعث لك الموقع حالاً

739
00:33:45,536 --> 00:33:47,203


740
00:33:51,926 --> 00:33:53,343
.انهض . انهض

741
00:33:53,794 --> 00:33:54,961
.انهض . انهض

742
00:33:54,963 --> 00:33:56,429
.انهض

743
00:33:56,431 --> 00:33:58,664
.انهض . انهض

744
00:34:02,603 --> 00:34:04,220
.ماذا ؟ أنا أنزف

745
00:34:04,222 --> 00:34:06,189
.أجل ، أستطيع رؤية ذلك

746
00:34:06,191 --> 00:34:08,858
.احذر حذائي

747
00:34:24,041 --> 00:34:26,576
.داني) ، الرجل الكبير موجودٌ هنا)

748
00:34:38,973 --> 00:34:40,340


749
00:34:40,342 --> 00:34:43,176
لم تفتح التمثال بعد ، أليس كذلك ؟

750
00:34:43,178 --> 00:34:45,144


751
00:34:45,146 --> 00:34:46,212
لم تقم بفتح التمثال بعد ، صحيح ؟

752
00:34:46,214 --> 00:34:48,064


753
00:34:48,066 --> 00:34:49,849
أين هم شركاؤك ؟

754
00:34:51,652 --> 00:34:53,903
.لا تريد التحدث

755
00:34:53,905 --> 00:34:56,773
.أنت أكثر ذكاءاً ممّا تبدو عليه ، يا صاح

756
00:34:56,775 --> 00:34:59,075
.حسناً

757
00:34:59,077 --> 00:35:01,744
،إليك هذا ، أنت تحبّ أن تجعل الطفال الصغار أيتاماً

758
00:35:01,746 --> 00:35:03,079
.أنا أحبّ قتل الأشخاص الأشرار

759
00:35:03,081 --> 00:35:05,248
الجميع يذهب لمنزله سعيداً ، صحيح ؟

760
00:35:05,250 --> 00:35:07,566
هل انت متفقُ مع هذا ؟
. 100% -

761
00:35:07,568 --> 00:35:09,419
.أنتما مجنونان - 
. أجل -

762
00:35:09,421 --> 00:35:10,837
.لا يمكنك فعل هذا

763
00:35:11,672 --> 00:35:14,040
لماذا لم تفتح التمثال بعد ؟

764
00:35:14,042 --> 00:35:16,509
لماذا لم تفتح التمثال بعد ؟

765
00:35:16,511 --> 00:35:20,346
.لأننا لم نرغب في المخاطرة بإتلاف الحلقات

766
00:35:21,548 --> 00:35:22,732
.نحتاج للمفتاح

767
00:35:22,734 --> 00:35:25,718
المفتاح لم يكن بالمنزل ، صحيح ؟

768
00:35:25,720 --> 00:35:27,270
قلبتم المكان لكنكم لم تستطيعوا إيجاده 
صحيح ؟

769
00:35:27,272 --> 00:35:29,188
قتلتم شخصان بريئان من غير سبب

770
00:35:29,190 --> 00:35:30,923
هل تفهم ذلك ؟

771
00:35:30,925 --> 00:35:32,976
.شخصان بريئان من غير سبب

772
00:35:32,978 --> 00:35:34,227
إذا كنت لا تملكه ، فأين هو ؟

773
00:35:34,229 --> 00:35:35,278
أين هم شركاؤك ؟

774
00:35:35,280 --> 00:35:36,396
هل هم يبحثون عنه ؟

775
00:35:36,398 --> 00:35:37,981
.انظر إليّ

776
00:35:37,983 --> 00:35:39,983
، سأطلق عليك النار
أُقسم لك ، الآن ، أخبرني

777
00:35:39,985 --> 00:35:43,536
-- أين هم شركاؤك حالاً 
.إنّها المرة الأخيرة التي سأسألك فيها

778
00:35:48,125 --> 00:35:49,826
.أنا آسفة

779
00:35:49,828 --> 00:35:51,995
.لابأس ، ياحببيبتي

780
00:36:27,255 --> 00:36:29,288
.الجميع ، إلى الخارج ، إلى الخارج

781
00:36:29,290 --> 00:36:30,990
.الشرطة . خارج المبنى 
.هيا ، هيا ، هيا

782
00:36:30,992 --> 00:36:33,409
.اخرجوا من المبنى

783
00:36:35,128 --> 00:36:37,213
.اخرجوا هؤلاء الأطفال من هنا حالاً

784
00:36:37,215 --> 00:36:38,614
.الخارج . الخارج

785
00:36:40,450 --> 00:36:41,834
!فايف - أو

786
00:36:41,836 --> 00:36:43,169
!انزلوا للأسف

787
00:36:50,060 --> 00:36:51,727
! سألحقه

788
00:37:25,095 --> 00:37:26,929
.لقد حصل لك حادث دراجة سيء

789
00:37:26,931 --> 00:37:28,097
.من غير المستحسن أنك تنهض

790
00:37:28,099 --> 00:37:29,732
،ضع يداك خلف ظهرك 
.كِلاهما

791
00:37:29,734 --> 00:37:30,966
.كلا اليدين خلف ظهرك

792
00:37:30,968 --> 00:37:32,668
.أبقِ وجهك للأسفل

793
00:37:37,240 --> 00:37:38,641
.على ركبتيك

794
00:37:38,643 --> 00:37:41,277
.على ركبتيك 
.اجث على ركبتيك وعامِد رجليك

795
00:37:41,279 --> 00:37:42,728


796
00:37:42,730 --> 00:37:45,064
.( دوك )

797
00:37:56,293 --> 00:37:57,660


798
00:37:57,662 --> 00:38:01,080
دعني أحزر ، " اعتقله (دانو) "  ؟

799
00:38:01,082 --> 00:38:03,549
هل تمانع ذلك ؟
.لا .لا .لا ، من دواعي سروري

800
00:38:03,551 --> 00:38:05,050
.شكرا لك 
.انهض .انهض

801
00:38:05,052 --> 00:38:06,886


802
00:38:17,514 --> 00:38:20,683
.الشرفُ كلّه لك

803
00:38:24,271 --> 00:38:27,690
أنا أعلم كيف شعر (جيرالدو) لما 
فتح

804
00:38:27,692 --> 00:38:29,842
 . خزنة (كابون) السرية - 
، حسناً ، إذا كانت فارغة -

805
00:38:29,844 --> 00:38:31,493
، على الأقل أن ملايين الأشخاص لا يشاهدون ذلك

806
00:38:31,495 --> 00:38:32,995
صحيح ؟

807
00:39:06,696 --> 00:39:09,615
... بعد 150 سنة

808
00:39:09,617 --> 00:39:14,403
حلقات (ميديشي) الثلاثة
تم العثور عليها أخيراً

809
00:39:16,122 --> 00:39:18,374
.(لم أشكّ فيك ولو للحظة . يا (جيري

810
00:39:18,376 --> 00:39:20,743
.وأنا كذلك

811
00:39:22,278 --> 00:39:24,463
كيف تشعر ؟

812
00:39:24,465 --> 00:39:26,448
.إنه أمر غريب

813
00:39:26,450 --> 00:39:28,667
.لم أثبت أي شيء أبداً من قبل

814
00:39:29,970 --> 00:39:32,221
.أبداً 
هذا ليس سيء بالنسبة -

815
00:39:32,223 --> 00:39:33,389
.للمرّة الأولى

816
00:39:33,391 --> 00:39:35,841
... هذه يجب إرسالها إلى إيطاليا

817
00:39:35,843 --> 00:39:39,094
، )و وضعها في معرض (أوفيزي

818
00:39:39,096 --> 00:39:40,462
.حتى يراها الجميع

819
00:39:41,798 --> 00:39:42,898
.أعدك بذلك

820
00:39:42,900 --> 00:39:45,317
.شكراً لك

821
00:39:45,319 --> 00:39:47,436
.كلاً ، (جيري) . شكراً لك

822
00:39:47,438 --> 00:39:49,805
.لَولاك لما وجدنا هذه أبداً

823
00:39:49,807 --> 00:39:51,840
.أنا أحبّكم . يا رجال

824
00:39:51,842 --> 00:39:54,276
.(حسناً ، يا (جيري

825
00:39:56,579 --> 00:39:57,813


826
00:39:59,482 --> 00:40:01,116
.حسناً ، يا صاح

827
00:40:04,037 --> 00:40:07,289
.نحن نشّكل  فريقاً رائعاً 
.ينبغي علينا القيام بهذا مرة أخرى

828
00:40:07,291 --> 00:40:09,458
هل قرأتم تقرير (وارن) ؟

829
00:40:11,294 --> 00:40:13,512
. (سنتّصل بك . (جيري

830
00:40:13,514 --> 00:40:15,848
.أفضّل الرسائل المكتوبة أكثر

831
00:40:15,850 --> 00:40:19,551
.لا أستخدم الهواتف

832
00:40:51,968 --> 00:40:52,918
.أهلاً

833
00:40:52,920 --> 00:40:55,003
أهلاً ، كيف حالك ؟
. مرحباً

834
00:40:55,005 --> 00:40:59,207
.هذا قردٌ صغير كان ملكاً لإبنتي

835
00:40:59,209 --> 00:41:02,711
وأصبحت كبيرة عليه ، لذلك اعتقدت 
أنه سيعجبها

836
00:41:02,713 --> 00:41:04,713
مالذي تعتقدينه ؟

837
00:41:04,715 --> 00:41:06,348
.أجل ، بالطبع يعجبك

838
00:41:06,350 --> 00:41:08,150
.أجل ، إنه تطابق

839
00:41:08,152 --> 00:41:11,520
.جلبت قرداً لقردة صغيرة

840
00:41:11,522 --> 00:41:13,605
.شكراً لك

841
00:41:16,493 --> 00:41:18,660
.حسناً

842
00:41:24,618 --> 00:41:26,085
.(كاثرين )

843
00:41:26,087 --> 00:41:27,536
.أهلاً 
.أهلاً

844
00:41:27,538 --> 00:41:29,204
.أنا سعيدُ لأني وجدتك

845
00:41:29,206 --> 00:41:31,907
.فقط بسرعة

846
00:41:31,909 --> 00:41:34,126
.عجباً ، إنه مغلّف وكل شيء

847
00:41:34,128 --> 00:41:35,461
.أنا منبهرة

848
00:41:35,463 --> 00:41:37,179
.هيا ، افتحيه

849
00:41:37,181 --> 00:41:38,680
.لم يتوجب عليك فعل هذا

850
00:41:38,682 --> 00:41:40,582
.أنا أعلم

851
00:41:49,692 --> 00:41:51,927
أتذكر أنكٍ أخبرتني قصة
عندما كنتِ صغيرة

852
00:41:51,929 --> 00:41:53,612


853
00:41:53,614 --> 00:41:56,598
و والدتك كانت تشغّل لك هذا
.عندما تشعرين بالخوف

854
00:41:59,452 --> 00:42:02,121
.جعلت" شيكاغو " الأمور أفضل دائماً

855
00:42:05,825 --> 00:42:08,127
...  (كاثرين )

856
00:42:08,129 --> 00:42:11,079
.لايوجد شيء تخافين منه

857
00:42:11,081 --> 00:42:12,548
مفهوم ؟

858
00:42:14,116 --> 00:42:15,634
.أنا معك

859
00:42:15,636 --> 00:42:17,920
.لن تقومي بهذا لوحدك

860
00:42:18,788 --> 00:42:21,039
.شكراً لك

861
00:42:25,294 --> 00:42:28,764
تتشرّف الــبحرية 
،) بتكريم الملازمة (رولينز

862
00:42:28,766 --> 00:42:30,983
على إنجازها المحترف وأداءها العالي

863
00:42:30,985 --> 00:42:33,902
.خلال خدمتها كظابطة مخابرات

864
00:42:33,904 --> 00:42:35,838
، )أظهرت الملازمة (رولينز

865
00:42:35,840 --> 00:42:39,358
.روح قيادية رائعة ، روح المبادرة و دَهاء ممتاز

866
00:42:39,360 --> 00:42:41,476
إحترافيتها وإخلاصها للواجب

867
00:42:41,478 --> 00:42:45,447
عكس بالفضل على نفسها 
في مواصلة

868
00:42:45,449 --> 00:42:48,116
.أعلى التقاليد في بحرية الولايات المتحدّة الأمريكية

869
00:43:17,363 --> 00:43:22,363
<font color=#3090C7 size=24>
((آمل أن تكون قد أعجبتكم الترجمة ))
<font color="Red" size=24>
((Zino_KinG  ))</font>