1
00:00:02,059 --> 00:00:04,541
من الغريب الإعتقاد بأن
،كل من يسير في الشارع

2
00:00:05,162 --> 00:00:07,329
كُل من في المدينة

3
00:00:07,331 --> 00:00:09,281
:سيرغبون قريبة بمعرفة

4
00:00:09,283 --> 00:00:11,783
من يكون (ازرّا كلاينفلتر)؟

5
00:00:11,785 --> 00:00:14,453
أي رجلٍ هذا الذي يضع
أسرار الجميع ظاهرة هكذا

6
00:00:14,531 --> 00:00:16,364
أمام الجميع ليتمكنوا من قراءتها؟

7
00:00:16,366 --> 00:00:18,715
يا صديقّي؟
لقد وصلنا

8
00:00:18,717 --> 00:00:19,999
آسف

9
00:00:20,001 --> 00:00:21,050
لقد تشتت لبرهة

10
00:00:21,052 --> 00:00:22,151
حسنٌ

11
00:00:24,151 --> 00:00:24,897
<font color=#13ff00>"مرر البطاقة الممغنطة"
{\pos(180,170)}</font>

12
00:00:26,751 --> 00:00:27,797
<font color=#FF0000>"عملّية مرفوضة"
{\pos(180,170)}</font>

13
00:00:27,992 --> 00:00:29,125
معذرة، سيدّي

14
00:00:29,127 --> 00:00:30,660
لقد تم رفض بطاقتك

15
00:00:36,667 --> 00:00:38,100
يا الهّي

16
00:00:38,102 --> 00:00:39,835
لقد جمدوا حسابّي

17
00:00:39,837 --> 00:00:42,672
إنهمّ يعرفوّن

18
00:00:43,974 --> 00:00:45,975
ألديك بطاقة أخرى ؟

19
00:00:45,977 --> 00:00:47,443
نقود سائلة ؟

20
00:00:47,751 --> 00:00:48,797
<font color=#FF0000>"سرّي للغاية"
{\pos(220,140)}</font>

21
00:00:47,751 --> 00:00:48,797
<font color=#FF4500>"إرسآل"
{\pos(220,100)}</font>

22
00:00:49,051 --> 00:00:50,007
<font color=#FF4500>"تم إرسال الرسالة"
{\pos(220,100)}</font>

23
00:00:50,580 --> 00:00:51,714
أنت

24
00:00:51,716 --> 00:00:53,549
أنت، أنت، من هنا

25
00:00:53,551 --> 00:00:54,884
!أنتم

26
00:00:54,886 --> 00:00:56,285
!لقد ذهب من هنا

27
00:00:56,287 --> 00:00:58,788
!من هنا! لقد ذهب من هنّا

28
00:00:59,790 --> 00:01:01,524
<font color=#FF4500>"تحذير"
{\pos(220,100)}</font>

29
00:00:59,790 --> 00:01:01,524
"لا تدخل"
{\pos(220,160)}</font>

30
00:00:59,790 --> 00:01:01,524
!(ديفون)

31
00:01:01,526 --> 00:01:03,125
"إن كان سنك أكبر من 12"
"وليس هناك طفل برفقتك"
{\pos(220,060)}

32
00:01:01,526 --> 00:01:03,125
ديفون) ، أعّد الكُرة)

33
00:01:03,127 --> 00:01:05,361
هذه ليست كرتّك

34
00:01:05,363 --> 00:01:07,897
حسنًا

35
00:01:07,899 --> 00:01:09,865
هذهِ مطاردة جيدة

36
00:01:09,867 --> 00:01:12,068
لا أعلم لم تطوعتِ بالقدوم هنا

37
00:01:12,070 --> 00:01:14,103
"إنها كـ"أمير الذباب

38
00:01:14,105 --> 00:01:16,572
حسنٌ، دعينّي أتأكد بأن
كل شيء على ما يرآم

39
00:01:16,574 --> 00:01:17,973
سرقة جوهرة؟

40
00:01:17,975 --> 00:01:19,842
مفجر قنابل معتوه طليق؟

41
00:01:19,844 --> 00:01:21,143
لا، ليس هناك جريمة

42
00:01:21,145 --> 00:01:22,345
شيرلوك) يمتحنني أحيانًا)

43
00:01:22,347 --> 00:01:23,579
ذلك جزء من العمل

44
00:01:23,581 --> 00:01:25,748
إمتحانآت بأي شأن؟

45
00:01:25,750 --> 00:01:27,917
بيت الدمى

46
00:01:27,919 --> 00:01:29,318
ظريف -
أجل، شيرلوك مّن بنآه -

47
00:01:29,320 --> 00:01:31,387
أيفترض بهذه الدمية أن تموت؟

48
00:01:31,389 --> 00:01:34,957
إنها وسيلة للتمرن على
التحليل السريع لمسرح الجريمة

49
00:01:34,959 --> 00:01:37,026
إنتحار عن طريق وصفة طبيّة؟

50
00:01:37,028 --> 00:01:39,061
حقًا. من يعلّم؟

51
00:01:39,063 --> 00:01:41,030
إذًا، فهل تحظى بأي وقتٍ
في "العالم الحقيقي"؟

52
00:01:41,032 --> 00:01:43,032
...هذا
مقارب إلى حد كبيّر

53
00:01:43,034 --> 00:01:45,234
أتعلّمين، بقدر ما
يبدو  الأمر ممتعًا

54
00:01:45,236 --> 00:01:48,137
أنتِ تمضين وقتِك فى
ملاحقه السارقين والقتله

55
00:01:48,139 --> 00:01:49,905
وتعيشيّن مع شريكك فى العمل

56
00:01:49,907 --> 00:01:52,742
فقد يكون من الجيّد
...إقتطاع بعض الوقت

57
00:01:52,744 --> 00:01:54,577
كما تعلّمين، الأمور الإعتيادية

58
00:01:54,579 --> 00:01:55,978
أبقّي خياراتك متاحة

59
00:01:58,182 --> 00:02:00,850
يا للروعة

60
00:02:00,852 --> 00:02:02,485
هذه عائلة كاملة من الدّمى الميتّة

61
00:02:02,487 --> 00:02:04,920
أجل هذا مريع

62
00:02:04,922 --> 00:02:07,022
"الأمر ليس مدبرًا"

63
00:02:07,024 --> 00:02:08,958
أُبقى خياراتتي مُتاحة؟

64
00:02:08,960 --> 00:02:10,960
،ما ذلك
أتقصدين المواعدة؟

65
00:02:10,962 --> 00:02:13,596
حسنُ،كلا، ألقِ هذه

66
00:02:13,598 --> 00:02:16,632
أعلم بأنّ ذكرى ميلادك
...لن تحين قبل مدّة، ولكن

67
00:02:16,634 --> 00:02:18,100
عيد ميلادٍ سعيد

68
00:02:18,102 --> 00:02:19,235
مــاهذه؟

69
00:02:19,237 --> 00:02:20,903
دعوة لموقع "ترو رومانتيكس" ؟-
ماذا؟ -

70
00:02:20,937 --> 00:02:22,083
<font color=#FF4500>"أهلا بك في ترو رومانتيكس"
"(رسالة لعضوتنا المنضمة حديثًا (جون واطسون"
"شمرًا لإنضمامك لـ"ترو رومانتتيكس دوت كوم"
"نريد إبلاغك شكرنا ونود إعلامك بأننا
هنا لمساعدتك الشخص الأنسب ،
لقد إتخذتِ خطوة كبيرة في إيجاد رفيق روحك"
"فإن الخبرة في العثور على شخص مميز تكون مثيرة
ومبهجة  نريد منكِ مقابلة شخص رائع
نريد مساعدتك في إيجاد رفيق روحك فلنبدأ اليوم "</font>

71
00:02:20,905 --> 00:02:22,071
{\pos(220,220)}انه اسم شنيع .

72
00:02:22,070 --> 00:02:24,273
،انه موقع جميل
بناءًا على  على ما سمعت

73
00:02:24,275 --> 00:02:25,908
حصلتُ لكِ  على
عضوية لستة اشهر

74
00:02:25,910 --> 00:02:28,210
!يا الهي -
حتى أنّي قمت بملى بياناتك الشخصية لأجلك -

75
00:02:28,212 --> 00:02:29,779
...استخدميه او لا تستخدميه
الأمر راجع لكِ

76
00:02:29,781 --> 00:02:31,547
ولكن ,اتعلمين.استخدميه

77
00:02:31,549 --> 00:02:32,848
!أنا أقابل الآخرين كما تعلمين

78
00:02:32,850 --> 00:02:34,316
حياتي ليست بتلك الغرابة

79
00:02:35,620 --> 00:02:38,053
يا الهـــى

80
00:02:37,920 --> 00:02:39,053
<font color=#FF4500>"تسرب غاز"
"ليس بفعل فاعل"
{\pos(160,100)}</font>

81
00:02:40,457 --> 00:02:42,591
إنتحار منظم، كما هو جلّي

82
00:02:42,593 --> 00:02:45,294
أجل لم يعّد أحد ينتحّر بوضع رأسه
بالفرن  وفتح الغاز هذه الأيام

83
00:02:45,296 --> 00:02:48,130
اصمتِ ,من فضلك

84
00:02:48,132 --> 00:02:51,033
اذا كنت ستقوم بمقاطعتى
في إستراحة قهوتي

85
00:02:51,035 --> 00:02:54,737
فعليك على الاقل أن
تجعل الاسئله اكثر ندية

86
00:02:54,739 --> 00:02:58,541
عليك ان تخبرينى
كيف اصبح ماهراً للغاية

87
00:02:58,543 --> 00:03:00,609
هل تدربتِ معه؟

88
00:03:00,611 --> 00:03:04,880
تدريب؟؟ أنا لم  أعرف من
الاساس ان لدينا لعبة الطاوله

89
00:03:04,882 --> 00:03:06,882
لا يمكن لشخص التحكم بمكان وقوف
حجر النرد وفقًا لرغبة أخر

90
00:03:06,884 --> 00:03:08,717
(جيد، (واطسون

91
00:03:08,719 --> 00:03:10,319
(أرى بانكِ قد قابلتِ السيد (مولر

92
00:03:10,321 --> 00:03:12,288
"من "بروكسل -
نوعًا ما -

93
00:03:12,290 --> 00:03:15,090
السيد (مولر) وصل بعد مغادرتك بقليل

94
00:03:15,092 --> 00:03:19,662
ورفض بدء عمله الا عندما
يكون الشركاء كلهم متواجدين

95
00:03:19,664 --> 00:03:21,730
...إذاً

96
00:03:21,732 --> 00:03:23,999
حدد طبيعة عملك

97
00:03:24,001 --> 00:03:26,202
لا شك بأنك علّى عِلم
بأنهُ منذُ أربع أيام

98
00:03:26,204 --> 00:03:30,840
مقاول مدني يُدعى
(إزرا كلاينفلتر)

99
00:03:30,842 --> 00:03:35,010
سرّب ملّفًا من الأسرار الوطنية

100
00:03:35,012 --> 00:03:36,212
لوسائل الإعلآم

101
00:03:36,214 --> 00:03:40,916
يُعتقد بشدة بأنهُ يحوز
على معلوماتٍ أكثر مِن ذلك

102
00:03:42,919 --> 00:03:47,756
نعم أكاد أتذكر ضخامة
التغطية الإعلامية

103
00:03:47,758 --> 00:03:51,260
أنا أمثل إتحاد
المواطنيّن مثيلّي التفكيّر

104
00:03:51,262 --> 00:03:54,897
ونحنُ قلقون حول
(سلامة السيد (كلاينفلتر

105
00:03:54,899 --> 00:04:01,437
وفي إعتقادنا أن بعضًا من
المطاردين له في نيتهم ما هو اكثر

106
00:04:01,439 --> 00:04:03,372
من محاكمة عادلة

107
00:04:03,374 --> 00:04:05,608
أأنتَ قلقٌ من أن يقتله أحدهم ؟

108
00:04:05,610 --> 00:04:08,077
عملّكما يحظى بتوصية شديدة

109
00:04:08,079 --> 00:04:10,246
من شركة داميري

110
00:04:10,248 --> 00:04:14,383
نود منكما الإنضمام لنا
(في ملاحقتنا للسيد (كلاينفلتر

111
00:04:14,385 --> 00:04:18,687
،أينما ووقتما تجداه
،نريد منكما تسليمه لنا

112
00:04:18,689 --> 00:04:23,659
وبالمقابل سنحضره للسفارة
التي وعدت بتوفير

113
00:04:23,661 --> 00:04:26,929
ملآذًا آمنا له حتى موعد المحاكمة

114
00:04:26,931 --> 00:04:28,931
الآن ، أنا قد أحطت علمًا
(بأن أفعال السيد (كلاينفلتر

115
00:04:28,933 --> 00:04:30,633
مثيرة للجدّل

116
00:04:30,635 --> 00:04:34,870
لذا فإن رغبت بفسحة من الوقت لدراسة
....حول المجموعة التّي أمثلها

117
00:04:34,872 --> 00:04:36,105
كلا، ذلك لن يكون ضروريًا

118
00:04:36,107 --> 00:04:37,339
سنقبل القضية

119
00:04:37,341 --> 00:04:39,308
(إنّ سمحت لنا ، سيد (مولّر

120
00:04:39,310 --> 00:04:43,746
مساعدتّي تتوتر كثيرًا
ما لم تحظى بقيلولتها الصباحية

121
00:04:43,748 --> 00:04:45,648
سنبقى على إتصال

122
00:04:45,650 --> 00:04:48,918
(حالما نقوم بتأمين السيد (كلاينفلتر

123
00:04:48,920 --> 00:04:52,655
شكراً جزيلاً لكما -
شكراً لك -

124
00:04:54,025 --> 00:04:55,558
نعم؟ حقاً؟

125
00:04:55,560 --> 00:04:57,760
الأمر يبدوا كالمشاركة
في التستّر على هارب

126
00:04:57,762 --> 00:04:59,328
ممتاز

127
00:04:59,330 --> 00:05:00,863
إلتقطُ هذه بينما
كنتِ أنتِ تلهينه

128
00:05:00,865 --> 00:05:02,264
،واضحة كفاية
صحيح؟

129
00:05:02,266 --> 00:05:04,400
ماذا ستفعل بهذه الصورة؟

130
00:05:04,402 --> 00:05:06,335
ساعدتُ لبنانيةً يعاني رهاب الخلاء من الأرض
الفضاء ذات مرة في استعادة حقوقه الفكرية

131
00:05:06,337 --> 00:05:09,104
لنسخة من برنامج التعرف على الوجه

132
00:05:09,106 --> 00:05:10,839
انا لا اقول ان تلك الشابة
,تدين لي بمليار من الجنيهات

133
00:05:10,841 --> 00:05:12,775
ولكن اعتقد ان بإمكانها تحليل
صورة لوجهه من اجلي

134
00:05:12,777 --> 00:05:15,010
اخذت القضيه لاني
,(اريد ان اضع السيد(ميولر

135
00:05:15,012 --> 00:05:17,212
,او ايًا كان اسمه
بوضع مريح

136
00:05:17,214 --> 00:05:21,050
نحن سنقوم بتتبعه
و التنبأ بخططه الشنيعة

137
00:05:21,052 --> 00:05:22,751
لذا نحن لا نريد ان نثير غضبه

138
00:05:22,753 --> 00:05:24,053
مولّر ) ليس اسمه الحقيقي ؟)

139
00:05:24,055 --> 00:05:26,689
ليس هناك من بلجيكّي سيء
لهذه الدرجة في لعبة الطاولة

140
00:05:38,468 --> 00:05:40,936
بالتأكيد لدى (مولّر) خطط
(شنيعة لـ(كلاينفلتر

141
00:05:40,938 --> 00:05:42,738
وإلا فما الداعي للخديعة؟

142
00:05:42,740 --> 00:05:45,007
انا لا أجادل أمرّ كونه
شخص صالح مِن عدمه

143
00:05:45,009 --> 00:05:46,609
ايمكنك فقط التوقف عن قول " شنيعة "؟

144
00:05:48,179 --> 00:05:50,346
هذه مثل ال15 مره في
العشر دقائق الاخيره

145
00:05:50,348 --> 00:05:53,148
رهاب  الخلاء من الأرض
الفضاء إستجاب لّي

146
00:05:53,150 --> 00:05:56,452
اجل , لا يوجد هناك اي
صورة  حديثة لاي شخص

147
00:05:56,454 --> 00:05:59,822
تتطابق مع رجلنا
في السجل العام

148
00:05:59,824 --> 00:06:02,925
ولكن "فوق الحجاجي" لا يكذب

149
00:06:02,927 --> 00:06:05,894
,(اقدم لكِ : (إليوت هونيكات

150
00:06:05,896 --> 00:06:10,532
بهيئته عندما دخل
كلية كانديدت للضباط عام 1975

151
00:06:10,534 --> 00:06:12,735
لقد دخل دورة "كيو " لتدريب
القوات الخاصه

152
00:06:12,737 --> 00:06:14,269
مباشره بعد تخرجه

153
00:06:14,271 --> 00:06:16,338
قد تم فصله عام 1988

154
00:06:16,340 --> 00:06:19,875
و ذهب للعمل كمحلل نُظُم
"لصالح "ايفروود للاتصالات

155
00:06:19,877 --> 00:06:23,245
"منذُ كشفت بواسطة صحيفة "ذا سنتشيال
كواجهة للمخابرات المركزية الأمريكية

156
00:06:23,247 --> 00:06:26,181
في بي" حاليًا من"
الشركآت المكافحة للتجسس

157
00:06:26,183 --> 00:06:28,484
...في
"مجموعة شركآت ردينغ"

158
00:06:28,486 --> 00:06:33,355
المقاول ذاته والذي حتى وقتٍ قريب
(كان موَّظِفًا لـ(إزرا كلاينفلتر

159
00:06:33,357 --> 00:06:35,624
أنّى لك معرفة ذلك؟

160
00:06:38,895 --> 00:06:40,929
"ردينغ"

161
00:06:40,931 --> 00:06:42,297
هذا الرجل لا يتطلع

162
00:06:42,299 --> 00:06:44,566
لجلب (إزرا كلاينفلتر) للعدآلة

163
00:06:44,568 --> 00:06:46,869
إنهُ ينوي القضاء عليه

164
00:06:52,495 --> 00:06:57,495
<font color=#FF0000><font size=50>Elementary</font>
<font color=#00FF00><font size=40>الموسم الثاني - الحلقة الثالثة</font>
<font color=#00FFFF><font size=40>نحنُ الجميع</font>
<font color=#f49956><font size=20>"ترجمة جماعية على Addic7ed.com بواسطة:
MoathS (48.8%), dammam11 (15.0%), mahmoud24 (14.7%),
SamaYousif (13.0%),alfoulad (2.1%),fahood050199  (1.6%) ,
ilyasbahja (1.2%) DarkSoul (1.1%),  faisalfromjeddah (0.6%),
Mr.r.k.o (0.5%), abdullahbbg (0.7%),kiwiz (0.4%),AlaaEldin (0.1%)"</font>
<font color=#f9dfcb><font size=20>"تنقيح الترجمة :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#b6c60c><font size=20>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>

165
00:07:24,020 --> 00:07:25,079
<font color=#FF4500>"الكلاينفلتريزم"
""تأثير رجلٍ وحيد على عالمٍ محطم"
{\pos(280,100)}</font>

166
00:07:25,179 --> 00:07:26,994
مذهب الكلاينفلتر

167
00:07:27,019 --> 00:07:28,149
اسم جذاب

168
00:07:28,150 --> 00:07:30,818
(تبيّن بأن أكثر أفكار (إزرا
في عالمِه المحطم

169
00:07:30,820 --> 00:07:33,755
مرتبطه بفشله في مواعدة جارته

170
00:07:33,757 --> 00:07:36,090
(هذه، وعدد من إقتباسات  (آين راند

171
00:07:36,092 --> 00:07:39,160
تحول مقولات فيلسوف القوات
المسلحة إلى إفلاسٍ فكري

172
00:07:39,162 --> 00:07:42,029
مهلًا، لم نتحدث
قط عمّا سنفعله بشأنه

173
00:07:42,031 --> 00:07:44,665
سنذهب لجمع معلوماتٍ عنه

174
00:07:44,667 --> 00:07:45,933
وبعدها سنستخدم تلك المعلومات{\pos(220,220)}

175
00:07:45,935 --> 00:07:48,336
في إيجاد موقعه الحالّي{\pos(260,260)}

176
00:07:48,338 --> 00:07:49,971
لا انا اتحدث {\pos(260,260)}
بخصوص ما بعد ذلك

177
00:07:49,973 --> 00:07:52,807
أعني بأن (إزرا) فضح {\pos(260,260)}
بعض الأسرار المريعّة

178
00:07:52,809 --> 00:07:54,909
بعض الناس يظنوه بطلًا{\pos(260,260)}

179
00:07:54,911 --> 00:07:58,579
ورغم ذلك فالآخرون يتمنون {\pos(260,260)}
رؤيته مشنوقًأ على أقرب سارية سفينة

180
00:07:58,581 --> 00:08:00,882
تسأليني أين وصلت {\pos(260,260)}
في تحقيقي حتى الآن؟

181
00:08:00,884 --> 00:08:03,751
أنا واثقٌ إلى حدٍ ما {\pos(260,260)}
بكونه لا يستحق الملاحقة

182
00:08:03,753 --> 00:08:08,022
وعلى الأرجح قد تم تسريحه{\pos(260,260)}
من قبل رب عملّه السابق

183
00:08:08,024 --> 00:08:10,658
الأمر مضحك. فمعظم المسربّين{\pos(260,260)}
يقومون بتسريب

184
00:08:10,660 --> 00:08:13,661
ما يملكوّن من معلومًات {\pos(270,260)}
لعدة مصادر في ذات الوقت

185
00:08:13,663 --> 00:08:16,631
إنها الوسيلة المُثلّى لضمان نشره{\pos(260,260)}

186
00:08:16,633 --> 00:08:19,967
ولكن (كلاينفلتر)  تعامل{\pos(270,260)}
مع أحد الصحفيّن بشكلٍ حصرّي

187
00:08:19,969 --> 00:08:22,470
(سيليا كارولّ){\pos(260,260)}
"من صحيفة "البرقيآت

188
00:08:22,472 --> 00:08:24,839
أتساءل عن السبب

189
00:08:28,077 --> 00:08:30,077
في الحقيقة، هكذا تبدوا هي

190
00:08:30,079 --> 00:08:33,047
لربما يكون لها دورٌ في ذلك

191
00:08:33,049 --> 00:08:35,850
لقد تحدثتُ مسبقًا لكل{\pos(260,260)}
شخصٍ في المدينة يحمل شارّة

192
00:08:35,852 --> 00:08:37,151
ذكرونّي بأنفسكّم ثانية؟{\pos(260,260)}

193
00:08:37,153 --> 00:08:38,519
(شيرلوك هولمز) و{\pos(260,260)}
(جون واطسون)

194
00:08:38,521 --> 00:08:40,087
نحنُ مستشارين لشرطة نيويورك{\pos(260,260)}

195
00:08:40,089 --> 00:08:42,223
وأيضًا نهتم بهذه المسألة لأمرٍ شخصّي{\pos(260,260)}

196
00:08:42,225 --> 00:08:45,393
حسناً، سأخبرك ما{\pos(260,260)}
قلته للجميع

197
00:08:45,395 --> 00:08:48,196
لكنّ لدّي تصوير كاميرا بعد برهة{\pos(260,260)}
لذا فعلى هذا أن يكون سريعًا

198
00:08:48,198 --> 00:08:50,364
لم أسمع خبراً من (إزرا){\pos(260,260)}

199
00:08:50,366 --> 00:08:52,533
ولا أعلم أين هو{\pos(260,260)}

200
00:08:52,535 --> 00:08:53,801
قبل نشر قصتك{\pos(260,260)}

201
00:08:53,803 --> 00:08:55,303
هل أخبرك عن خططه؟{\pos(260,260)}

202
00:08:55,305 --> 00:08:56,771
بالطبع، كان يخطط
لمغادرة البلاد

203
00:08:56,773 --> 00:08:58,873
قبل أن أنشُرها{\pos(260,260)}
ولكن فشلت خطته

204
00:08:58,875 --> 00:09:00,241
"عندما اكتشفت "ريدينغ

205
00:09:00,243 --> 00:09:02,410
بأنه كان يقوم
بتحميل ملفات سرية

206
00:09:02,412 --> 00:09:05,313
،تم تضييق الخناق على (إزرا)
لذا كان لا بد أن يختبىء{\pos(260,260)}

207
00:09:05,315 --> 00:09:08,382
هل تعتقـدين ان لديـه انجـذاب نحوكِ؟

208
00:09:08,384 --> 00:09:10,418
بالنظر لكتاباته، يبدو أنكِ نوعِه المُحبْب

209
00:09:10,420 --> 00:09:11,786
،ترتدين النظارات
ذات قوامٍ هزيل

210
00:09:11,788 --> 00:09:13,955
ورغم ذلك تمتلكين منحنىً من النجآح

211
00:09:13,957 --> 00:09:16,057
أمتلك...؟

212
00:09:16,059 --> 00:09:17,692
،أصغِ، أتعلّم ماذا
إنسّى الأمر

213
00:09:17,694 --> 00:09:19,827
في المرات القليلة التي
تقابلنا بها شخصيًا، لم يظهر ذلك

214
00:09:19,829 --> 00:09:24,265
إذا انتِ لم تعودِ تعتبريه كمصدرٍ لك؟
لا تظنين بأنهُ سيتواصل معكِ؟

215
00:09:24,267 --> 00:09:26,234
لقد أخبرتك مسبقاً
أني لا أعرف مكانه

216
00:09:26,236 --> 00:09:28,069
أنا لا  أتطلع لمساعدة أي
(شخص لإيجاد (إزرا

217
00:09:28,071 --> 00:09:30,037
، ولكّن حتى إنّ كنت كذلك

218
00:09:30,039 --> 00:09:32,039
فسأكون آخر شخص قد يتصل به يومًا

219
00:09:36,745 --> 00:09:40,615
أتظُنْ بأن شخصًا بهذا الطموح
كان ليكون كاذبًا أفضل

220
00:09:42,352 --> 00:09:44,685
تأكد بأن تسألها ثانيةً
(عن مكآن (إزرآ

221
00:09:44,687 --> 00:09:46,454
تراجعت في جلستها إلى
الوراء وشبكت ما بين ذراعيها

222
00:09:46,456 --> 00:09:49,023
حينما يجبر شخصُ غير معتادٍ
على الكذب على تكرار الأمر

223
00:09:49,025 --> 00:09:51,692
فهُم يلجأون
إلى موقف دفاعي

224
00:09:51,694 --> 00:09:53,661
السيدة (كارول) كانت على
(إتصآل بـ(إزرا كلاينفلتر

225
00:09:53,663 --> 00:09:57,431
ولكنها فعلت ذلك بطريقة مستعصية
على إنتباه هؤلاء الذين يراقبونها

226
00:09:57,433 --> 00:09:59,333
سيتعيّن علينا دراسة تحركاتها

227
00:09:59,335 --> 00:10:02,370
تحديد كيفية إتصالهم معًا

228
00:10:02,372 --> 00:10:05,606
سنبقى في الجوار مُطولًا، صحيح ؟

229
00:10:09,012 --> 00:10:10,511
<font color=#61B329>"أهلا بك في صفحتك الشخصية"{\pos(180,170)}</font>
<font color=#FF4500>"على "رومانتيكس{\pos(180,170)}</font>
<font color=#00F5FF>"جون واطسون"{\pos(180,170)}</font>

230
00:10:09,012 --> 00:10:12,011
،السيدة (كارول) على مايبدو
ستمنح مقابلة لأي شخص لديه كاميرا

231
00:10:12,382 --> 00:10:16,317
هذه خامس مقابلة لهذا اليوم
ولا يبدو عليها التعب

232
00:10:18,120 --> 00:10:22,623
هل تعتقد أننا معزولون عن العالم؟

233
00:10:23,692 --> 00:10:28,129
،كما تعلم  لسنا نواعِد أحدًا
ولا حتى يخرج أحدنا خارجًا كثيرًا

234
00:10:28,131 --> 00:10:30,498
،مطلقاً في الحقيقة

235
00:10:30,500 --> 00:10:32,600
،نحن لسنا معزولون عن العالم

236
00:10:32,602 --> 00:10:35,703
نحن مشاركون في خلق عالم
يستحق أن نعيش فيه

237
00:10:35,705 --> 00:10:40,374
،عالم يعالج إحتياجاتنا تماماً
،ويزيل كل شيء غريب

238
00:10:40,376 --> 00:10:43,978
حسنًا،  صديقتّي سجلتني
في موقع المواعدة هذا

239
00:10:43,980 --> 00:10:46,614
وأظن بأني سأضيف
بعضًا عن شخصيتي فيه

240
00:10:46,616 --> 00:10:50,584
كما تعلم سيكون أمر جميل
لو أحضرت موعدًا ما ، حسنًا؟

241
00:10:50,586 --> 00:10:52,954
لن تكون مشكلة

242
00:10:55,892 --> 00:10:58,559
صحفيتنا تُغادر معجبيها

243
00:10:58,561 --> 00:11:00,828
لماذا لن تكون مشكلة؟

244
00:11:00,830 --> 00:11:03,931
لأنكِ لن تجلبِ أحداً حقًا

245
00:11:03,933 --> 00:11:06,267
،عشت أغلب حياتي

246
00:11:06,269 --> 00:11:10,371
مع إقتناعي التام بأن الحب
الرومنسي مجرد وهم

247
00:11:10,373 --> 00:11:13,441
هو  حاجز غير مُجدي
ضد الإرهاب الوجودي

248
00:11:13,443 --> 00:11:15,409
تلك ملكَتنا  التفرد

249
00:11:15,411 --> 00:11:18,312
ثم قابلت إحداهن تطلق
(على نفسها(إيرين أدلر

250
00:11:18,314 --> 00:11:21,515
وذلك أجبرني على
إعادة النظر في قناعاتي

251
00:11:21,517 --> 00:11:24,285
إتضح بعد ذلك أنها مجرمة

252
00:11:24,287 --> 00:11:28,823
لم تناقش قط بم جعلك ذلك تشعر

253
00:11:28,825 --> 00:11:31,659
...أشعرّ

254
00:11:31,661 --> 00:11:33,861
بأنني محرر

255
00:11:35,030 --> 00:11:38,399
من الأن وإلى الأبد أنا
أبعد ما يكون عن الحب

256
00:11:38,401 --> 00:11:42,036
على هذا النحو لدي الحرية
في السعي وراء حياة ذات معنى

257
00:11:51,680 --> 00:11:54,415
!كم ذلك مضحك

258
00:11:55,951 --> 00:11:59,620
بالتالي حارس الأمن هو قناة
(عبورها إلى (إزرا

259
00:11:59,622 --> 00:12:02,923
يجب أن نعرف كيف يتصل به

260
00:12:02,925 --> 00:12:05,159
البحث في هاتفه
سيفي بالغرض

261
00:12:05,161 --> 00:12:09,630
نعم، أتعتقد أنه سيسلمنا هاتفه بسهولة؟ -
لا بالطبع ، سأنشله منه -

262
00:12:09,632 --> 00:12:11,766
بالطبع لأنك تعرف كيفية النشل

263
00:12:11,768 --> 00:12:13,534
إنهُ فن ساحر

264
00:12:13,536 --> 00:12:16,037
كل مايجب القيام به هو إنشاء
الثقة، والتواصل العيني

265
00:12:16,039 --> 00:12:18,506
أنا سأثق بكلامك فحسب

266
00:12:18,508 --> 00:12:21,108
جيد، وستحتاجين لإستعادة هذه

267
00:12:27,850 --> 00:12:30,484
لقد سرقت ذلك الهاتف لتوك
فلم تقوم بإتلافه؟

268
00:12:30,486 --> 00:12:32,219
لأن الأمر يمكن أن
يصبح أكثر خطورة

269
00:12:32,221 --> 00:12:34,321
"إذا صمم من سائل "إيبولا

270
00:12:34,323 --> 00:12:38,159
حارس الأمن (هيكتور) على مايبدو
هو رجلٍ ذو تعصب خفي

271
00:12:38,161 --> 00:12:41,028
في وقت فراغه يتردد على
...موقع  إلكتروني يسمى

272
00:12:41,030 --> 00:12:42,596
"جامايكا كي"

273
00:12:42,598 --> 00:12:44,865
هو مكان لتجمع سارقي الهوية

274
00:12:44,867 --> 00:12:48,202
وقراصنة الملكية الفكرية
ورواد مقاهي الإنترنت غير المرخصة

275
00:12:48,204 --> 00:12:51,539
وبالنظر إلى مشاركاته
ورسائله الخاصة

276
00:12:51,541 --> 00:12:55,743
هيكتور) منتسب لجماعة)
"تطلق على نفسها "الجميع

277
00:12:55,745 --> 00:12:57,978
أجل، قراصنة الحاسوب
الذين سمعت عنهم في الأخبار

278
00:12:57,980 --> 00:13:00,147
حسناً، إنهم يفضلون
أن يصفو أنفسهم

279
00:13:00,149 --> 00:13:02,850
،بنشطاء الإنترنت
لكن نعم

280
00:13:02,852 --> 00:13:07,988
يبدو أن (هيكتور)وشركائه
(قد حملو راية السيد (كلينفيلتر

281
00:13:07,990 --> 00:13:09,957
وتعهدوا بإيصاله لبر الأمان

282
00:13:09,959 --> 00:13:11,826
هكتور) تلقى)

283
00:13:11,828 --> 00:13:14,395
عددًا من البلاغات من شخص يدعوا نفسه

284
00:13:14,397 --> 00:13:15,830
"ديفنيستراتور"

285
00:13:15,832 --> 00:13:17,164
إنهم يتكلمون عبر نظام شفري

286
00:13:17,166 --> 00:13:19,867
"لكني متأكد تماماً أن "الديفينيستراتور

287
00:13:19,869 --> 00:13:22,369
(هو من يأوي (إزرا كلاينفليتر

288
00:13:22,371 --> 00:13:25,306
إذن، فما الذي يفترض بنا فعله؟

289
00:13:25,308 --> 00:13:26,676
"فقط البحث عن "الديفينيستراتور
في دليل الهاتف ويمكننا الذهاب؟

290
00:13:28,578 --> 00:13:29,910
حسناً انت أقرب
للفكر المنتج مما تعرفيه

291
00:13:29,912 --> 00:13:32,213
للفكر المنتج من غير أن تدرك

292
00:13:32,215 --> 00:13:33,948
جامايكا كي) مجهولة)

293
00:13:33,950 --> 00:13:36,016
لذلك لا يمكنك تتبع إسم المستخدم
الديفنيستراتور)، بسهولة)

294
00:13:36,018 --> 00:13:37,985
كشخص واقعي، أنت بحاجة لإنتظارهم

295
00:13:37,987 --> 00:13:39,987
ليكشفوا عن أنفسهم

296
00:13:39,989 --> 00:13:41,622
وبمعنى آخر، تخطط لمناقشتهم

297
00:13:41,624 --> 00:13:43,124
على الأنترنت طوال الليل؟ -
نعم -

298
00:13:43,126 --> 00:13:45,626
أظنني سآخذ هذا إلى الطابق العلوي

299
00:13:58,273 --> 00:14:00,875
سأضع (كلايد) في سريرك

300
00:14:00,877 --> 00:14:03,110
و في محاولة لأكون أكثر
مراعاة  لشعور رفيقي بالسكن

301
00:14:03,112 --> 00:14:05,079
قررت عدم إيقاظك عند الفجر

302
00:14:05,081 --> 00:14:06,614
مالم يكن ذلك ضروريًا جداً

303
00:14:06,616 --> 00:14:09,717
لذا إستعملت سلحفاتك المحبوبة
كساعة منبه؟

304
00:14:09,719 --> 00:14:11,552
والظروف حتمت ذلك

305
00:14:11,554 --> 00:14:13,387
إنتهكت روح قراري

306
00:14:13,389 --> 00:14:15,055
كانت ليلة حافلة بالأحداث

307
00:14:15,057 --> 00:14:18,459
الديفينيستراتور)، تبين بأنه شديد الحذر)

308
00:14:21,296 --> 00:14:23,998
،أثناء المناقشة

309
00:14:24,000 --> 00:14:27,268
كشفت بأنها تعيش ضمن دائرة
نصف قطرها ثلاثة أحياء سكنية

310
00:14:27,270 --> 00:14:29,603
من المبنى الذي أستخدم لتخزين
(الأطعمة المعلبة، لـ(روبن

311
00:14:29,605 --> 00:14:32,106
هي؟ -
كان ذلك  حوالّي الثانية صباحًا -

312
00:14:32,108 --> 00:14:33,974
أمضيتُ بقية الليلة

313
00:14:33,976 --> 00:14:35,643
في إقناع موظف
"في "ساترنوير للحاسبات

314
00:14:35,645 --> 00:14:39,880
في محاولة للكشف عن
من الذي إشترى  ضمن هذا النطاق

315
00:14:39,882 --> 00:14:42,049
الأجهزة  الفائقة
الازمة للقرصنة

316
00:14:42,051 --> 00:14:45,786
(بحثي أظهر إسمًا واحدًا  (فينسّا هيسكّي

317
00:14:45,788 --> 00:14:49,156
(تلك هي من تخبىء (إزرا كلاينفلتر

318
00:14:49,158 --> 00:14:51,325
فينسّا)؟)

319
00:14:54,029 --> 00:14:56,564
فينسّا هيسكّي)؟)

320
00:15:06,942 --> 00:15:09,510
قبل ان تنهى فتح ريشة القفل
الأخيرة اعتقد انك   عليكِ التوقف

321
00:15:09,512 --> 00:15:12,046
للتفكُر بجمال هذه اللحظة

322
00:15:12,048 --> 00:15:14,148
نحن على وشك النجاح في كشف

323
00:15:14,150 --> 00:15:18,018
ما فشلت فيه دزينة
من الوكالات الإتحادية

324
00:15:18,020 --> 00:15:21,288
،ذكريني ثانية ، ما الأشياء الخفيفة
التي أضعفت حياتنا

325
00:15:36,671 --> 00:15:39,240
إزرا كلاينفلتر)؟)

326
00:15:51,553 --> 00:15:54,121
شيرلوك)؟)

327
00:16:09,894 --> 00:16:11,894
هنالك بقايا لجلد مفتت تحت أظافرها

328
00:16:12,268 --> 00:16:15,035
أنا واثق بأن هذه ستعود لنا
بالحمض النووي للمهاجم

329
00:16:15,037 --> 00:16:16,403
إذُا فقد سار النقاش بشكلٍ سيء

330
00:16:16,405 --> 00:16:18,038
،وإستنادًا لحديثك

331
00:16:18,040 --> 00:16:21,074
إزرا كلاينفلتر) كان يختبىء هنا؟)

332
00:16:21,220 --> 00:16:22,586
لم نعثُر على أيّ أدلة ماديّة

333
00:16:22,588 --> 00:16:24,722
بأنها كان تستضيف
أحدهم، ولكن أجل

334
00:16:24,724 --> 00:16:26,424
مما يشير إلى عدم وجود إقتحام

335
00:16:26,426 --> 00:16:28,159
مما كان سيجعله مشتبهًا به

336
00:16:28,161 --> 00:16:30,294
ما أقصده , أنّي لا أفهم ذلك

337
00:16:30,296 --> 00:16:31,896
،العالم كلّه يبحث عن هذا الرجل

338
00:16:31,898 --> 00:16:33,764
هي  دفعتّه عنها وهو قتلها؟

339
00:16:33,766 --> 00:16:35,466
هو لم يُعِد نفسهُ لقتلها

340
00:16:35,468 --> 00:16:37,701
لا، حصل امرٌ خاطىء فيما بينهم

341
00:16:37,703 --> 00:16:41,338
على الأغلب رفضت جلسة رومانسية منه

342
00:16:41,340 --> 00:16:44,708
كلاينفلتر) أصرّ على الإستمرار)
...السيدة (هيسكي) قاومت

343
00:16:44,710 --> 00:16:46,143
،ولكننا لسنآ بحاجة لحوار ارستقرآطي

344
00:16:46,145 --> 00:16:47,311
أيهاالقائد، لأننا نملك الحمض النووي

345
00:16:47,313 --> 00:16:49,146
حسنٌ في الحقيقة ، فنحنُ لا نملكه

346
00:16:49,148 --> 00:16:50,948
(ليس هناك سوابق لـ(كلاينفلتر

347
00:16:50,950 --> 00:16:52,716
لقد تحققت مرتين من
برنامج التوجس الإجرامي العنيف

348
00:16:52,718 --> 00:16:54,552
تم أخذ بصماته
لأجل تصريحه الأمني

349
00:16:54,554 --> 00:16:56,654
ولكن لا يوجد عينه من
حمضه النووي في ملفه

350
00:16:56,656 --> 00:17:00,157
إذًا فبالرسائل التي
،مررتها إلى ذلك المرآسل

351
00:17:00,159 --> 00:17:01,692
(فينيسّا هيسكّي) ...
ألم تُشر

352
00:17:01,694 --> 00:17:03,594
لـ(كلاينفلتر) بالإسم؟

353
00:17:03,596 --> 00:17:06,851
معذرةً، أوجدتَ ذلك
الكتاب في هذا الصندوق؟

354
00:17:07,400 --> 00:17:08,933
أجل
كان في الخزانة. لماذا؟

355
00:17:08,935 --> 00:17:11,102
(الكاتب المُفضل لـ(إزرا كلاينفلتر

356
00:17:11,104 --> 00:17:13,237
نصف طُلاب الكُليات في هذا
البلد يمتلكون هذا الكتاب

357
00:17:13,239 --> 00:17:14,405
(صحيح، ولكن رف الكتب الخاص بـ(فينيسّا

358
00:17:14,407 --> 00:17:15,706
موجودٌ في غرفتها

359
00:17:15,708 --> 00:17:17,641
فلم قد تترك هذا الكتاب خارجًا

360
00:17:17,643 --> 00:17:19,977
في الصندوق إلى جانب

361
00:17:19,979 --> 00:17:23,714
،خريطة نيويورك
(دليل السفر لـ(فنزويلا

362
00:17:23,716 --> 00:17:25,583
بوصلة وصندوقٍ مغلق

363
00:17:25,585 --> 00:17:26,917
من الرقائق؟

364
00:17:26,919 --> 00:17:30,654
إزرا) لم يكن يخرج مع)
الجميع حتى بضع أيام

365
00:17:30,656 --> 00:17:32,123
،بعد أنّ كان فارًا

366
00:17:32,125 --> 00:17:34,191
لذا فكان عليه
الإختباء في مكانٍ ما

367
00:17:34,193 --> 00:17:36,794
اعتقد انه احضر هذا الصندوق
معه عندما اتى الى هنا

368
00:17:36,796 --> 00:17:38,095
(فلنقل بأن ذلك الـ(كلاينفلتر

369
00:17:38,097 --> 00:17:40,664
مشتبه به  بالقتل

370
00:17:47,672 --> 00:17:50,708
فضلًا ، أحتاج للحظة راحة من الإنترنت

371
00:17:50,710 --> 00:17:52,209
أنا أُحاول إبعاد نفسّي

372
00:17:52,211 --> 00:17:53,611
ولكن الناس الذيّن أنازعهم

373
00:17:53,613 --> 00:17:55,012
مغيظين للغاية ليتم تجاهلهم

374
00:17:55,014 --> 00:17:57,414
ألا زلت تنازع الناس؟

375
00:17:57,416 --> 00:17:58,849
لقد كنُت أراقب
"جامايكا كي"

376
00:17:58,851 --> 00:18:00,184
إنها تُزار من قبل الجميع

377
00:18:00,186 --> 00:18:03,087
لذلك فهناك فرصة واحدة على الأقل
(بأن يعرف أحدهم أين يختبىء (إزرا

378
00:18:03,090 --> 00:18:05,023
ولكنّي عرفت ، بالطبع
سُحبت إلى مناقشة

379
00:18:05,024 --> 00:18:08,659
حول ما إذا كان السيد (كلاينفلتر) مشتبهًا به
بجريمة قتل هو  مِن توريط الحكومة

380
00:18:08,661 --> 00:18:10,060
هل الحكومات قادرة على فعل الشر؟

381
00:18:10,062 --> 00:18:11,462
أجل بالطبع هم كذلك

382
00:18:11,464 --> 00:18:12,930
كُل المؤسسات كذلك

383
00:18:12,932 --> 00:18:14,665
لكنهم أكثر قدرة على العجز

384
00:18:14,667 --> 00:18:16,800
هذا جيد علّي مشاركته

385
00:18:19,705 --> 00:18:21,739
ماذا تفعلين؟

386
00:18:23,274 --> 00:18:24,675
أنا أبحث في الصفحآت الشخصية

387
00:18:24,677 --> 00:18:26,710
للشباب الذين نكزوني في
"الموقع الإلكتروني "ترو رومانتيكس

388
00:18:26,712 --> 00:18:30,147
أنا أبكي على حال
اليائيسيّن كثيرًا أمثالك

389
00:18:31,550 --> 00:18:33,050
مرحبًا

390
00:18:33,052 --> 00:18:35,218
مرحبًا، أنا أتصل بشأن
إعلانك على الإنترنت

391
00:18:35,220 --> 00:18:37,254
أظنك تتصل برقمٍ خاطىء

392
00:18:37,256 --> 00:18:39,189
أوليس لديكِ نموذج قطار مُعّد؟

393
00:18:39,191 --> 00:18:41,324
ماذا ؟ لا

394
00:18:42,827 --> 00:18:44,828
حسنُ، أنا أعتقد بأن

395
00:18:44,830 --> 00:18:47,064
جيفّ هينّز) من مرتفعات واشنطن ظريف)

396
00:18:47,066 --> 00:18:48,899
سأقوم بنكزه ردًا على نكزته

397
00:18:48,901 --> 00:18:50,534
كيف هذا كبديل للحب؟

398
00:18:53,005 --> 00:18:54,438
مرحبًا

399
00:18:54,440 --> 00:18:56,907
مرحبًا، يمكنني الوصول خلال 20 دقيقة

400
00:18:56,909 --> 00:18:58,475
هل القطارات مجهزّة؟

401
00:18:58,477 --> 00:19:00,777
معذرة؟ ما هذا الامر بشأن القطارات؟

402
00:19:00,779 --> 00:19:02,846
أتقولين بأنه يمكننا خلعّ ثيابنا

403
00:19:02,848 --> 00:19:04,181
واللعب مع القطارات سويًا

404
00:19:04,183 --> 00:19:07,017
!ماذا؟

405
00:19:07,019 --> 00:19:08,919
ماذا يجري لحاسوبي؟

406
00:19:18,096 --> 00:19:20,430
مهلا. قد وصلت فطائرك

407
00:19:20,432 --> 00:19:23,066
نحنُ لم نطلب البيتزا

408
00:19:23,068 --> 00:19:24,434
بلى، قد فعلت

409
00:19:24,436 --> 00:19:26,636
لدي...لدي حوالي 20 قطعة
كبيرة مع الأناناس

410
00:19:26,638 --> 00:19:28,405
في شاحنتّي -
أخشى بأنك قد خدعت -

411
00:19:28,407 --> 00:19:30,040
هذا نظير تعبك

412
00:19:30,042 --> 00:19:32,209
رجاءً تأكد بأن تحصل هذه
البيتزا على منزلٍ جيد .شكرًا لك

413
00:19:33,044 --> 00:19:35,045
ماذا يحدث ؟

414
00:19:37,949 --> 00:19:39,349
أجل

415
00:19:39,351 --> 00:19:40,817
في الغالب هم تعقبو الهاتف إلى هنا

416
00:19:40,819 --> 00:19:42,385
قبل أن تحطمه الميكروييف

417
00:19:48,726 --> 00:19:50,761
من...من تعقب الهاتف إلى هنا؟

418
00:19:50,763 --> 00:19:53,997
الحارس(هكتور) أدرك
بأن هاتفه قد سُرِق

419
00:19:53,999 --> 00:19:58,401
ومن ثم تتبعه إلى هذا العنوان
قبل أن أعلم بأنهُ كان عضوًا وأدمره

420
00:19:58,403 --> 00:20:00,137
هو ومواطنيه فسروا ذلك

421
00:20:00,139 --> 00:20:02,906
بأن أعداء (إزرا كلاينفلتر) أقاموا هنا

422
00:20:02,908 --> 00:20:06,108
وهم يخططون الآن  لتحطيمنا

423
00:20:06,712 --> 00:20:09,980
أقمتِ بتغيير كلمة السر  الخاصة
بحسابك المصرفي  الإلكتروني  مؤخراً؟

424
00:20:09,982 --> 00:20:12,816
في الأسابيع القليلة المنصرمة، لماذا؟

425
00:20:12,818 --> 00:20:14,818
أيمكنهم إختراق
حواسيبنا بهذه البساطة؟

426
00:20:14,820 --> 00:20:16,219
حسناً,من بين اماكن اخرى

427
00:20:16,221 --> 00:20:18,121
ولكن أنتِ يجب
أن تكونِ على ما يرآم

428
00:20:18,123 --> 00:20:19,523
،بريدك الإلكتروني
مواقع التواصل الإجتماعي

429
00:20:19,525 --> 00:20:21,224
كلمات السر هذه ليست
مشتقة من أسامي

430
00:20:21,226 --> 00:20:23,727
أفراد العائلة، صحيح؟ -
لماذا؟ -

431
00:20:23,729 --> 00:20:26,129
لا أظن بأن هناك داعي للذعر

432
00:20:26,131 --> 00:20:29,199
الإعتذار الخالص  لا يزال
يحقق المعجزات، لقد وجدته

433
00:20:29,201 --> 00:20:32,068
علامّ أعتذر؟
إلى أين أنت ذاهب؟

434
00:20:32,070 --> 00:20:35,038
نحنُ لن نقوم بإنجاز أي عمل هنا

435
00:20:38,843 --> 00:20:40,944
حسنٌ ،شكرًا

436
00:20:40,946 --> 00:20:43,980
مرحبًا، اعرفتم يا رفاق
أن هواتفكم قد فصلت؟

437
00:20:43,982 --> 00:20:45,215
أجل

438
00:20:45,217 --> 00:20:47,050
أعرفنا أي شيء من الصندوق الذي وجدناه

439
00:20:47,052 --> 00:20:48,185
في شقة (هيسكّي)؟

440
00:20:48,187 --> 00:20:50,587
،لقد رفعنا بعض البصمات الجزئية

441
00:20:50,589 --> 00:20:52,622
(لكن لا شيء منها يطابق (كلاينفلتر

442
00:20:52,624 --> 00:20:55,358
أحتاج لتفحص محتويات ذلك الصندوق

443
00:20:55,360 --> 00:20:56,827
أخبرتُك بأنهُ لا يوجد به ما يستحق

444
00:20:56,829 --> 00:20:58,228
،من وجهة نظر الطب الشرعي، أجل
ولكن (كلاينفلتر) على

445
00:20:58,230 --> 00:20:59,831
واجهة كُل جريدة لعينّة

446
00:20:59,832 --> 00:21:01,631
لم يتعيّن عليه
الهروب من المدينة

447
00:21:01,633 --> 00:21:03,800
<font color=#61B329>"ذا فيليج ديسباتش"{\pos(240,170)}</font>
<font color=#FF4500>"(إزرا كلاينفلتر)"{\pos(240,170)}</font>
<font color=#00F5FF>"الرجل الذي يقف خلف التسريب"{\pos(240,170)}</font>

448
00:21:01,633 --> 00:21:03,800
كان علّيه الإختباء في مكانٍ ما
(بعد قتله لـ(فينيسّا هيسكّي

449
00:21:03,802 --> 00:21:04,868
لم يستطع التواصل

450
00:21:04,870 --> 00:21:06,203
،مع الجميع على الفور

451
00:21:06,205 --> 00:21:07,971
ليس بعد قتلِه لإحدى مواطنيهم

452
00:21:07,973 --> 00:21:09,940
نحنُ نعلم أيضًا أنه لم يكن تحت الحماية

453
00:21:09,942 --> 00:21:11,975
حتى يومين مضوا حينما أصبح طريدًا

454
00:21:11,977 --> 00:21:14,845
هل تعتقـد انه عـآد الى
المكان السابق الذي اختبأ به

455
00:21:15,713 --> 00:21:18,014
...حسنٌ، وبعد

456
00:21:18,016 --> 00:21:21,885
يبدو انه في مكان ما
"في "نيويورك

457
00:21:21,887 --> 00:21:25,121
"او "فنزويلا

458
00:21:25,123 --> 00:21:28,158
ولم يكن علّي دهن الزبدة

459
00:21:30,394 --> 00:21:31,895
هذه الرقاقات..إنها جافة

460
00:21:31,897 --> 00:21:33,430
إنها سهلة التمزق

461
00:21:38,637 --> 00:21:41,037
لقد إنتهت مدتها
منذ مدة طويلة

462
00:21:41,039 --> 00:21:45,208
(فلم إذن قد يحوز (كلاينفلتر
عددًا من الرقائق القديمة؟

463
00:21:50,448 --> 00:21:52,015
"م.د.م"

464
00:21:52,017 --> 00:21:53,750
"مكتب الدفاع المدني"

465
00:21:53,752 --> 00:21:55,785
إنها بيروقراطية الحرّب الباردة

466
00:21:55,787 --> 00:21:58,555
من بين أمورٍ أخرى، فقد
أعدوا ملاجىء للطوارئ

467
00:21:58,557 --> 00:22:00,123
بشكل رسمي
...لإستخدامها في حال

468
00:22:00,125 --> 00:22:02,692
المحرقة النووية
،كانوا يخزنون بها الإمدادات

469
00:22:02,694 --> 00:22:05,228
الطعام -
إزرا) يختبىء في واحدٍ من تلك الملاجىء) -

470
00:22:05,230 --> 00:22:08,465
لقد اخـذ الصنـدوق معه
(عندما ذهب الى (فينيسآ

471
00:22:08,467 --> 00:22:10,065
إذن فكم عدد الملاجىء
الموجودة هناك؟

472
00:22:10,066 --> 00:22:10,564
لا اعرف

473
00:22:10,569 --> 00:22:12,168
العشرات. ربما المئات
من الصعب تحديد ذلك

474
00:22:12,170 --> 00:22:14,130
مكتّب الدفاع المدنّي
أغلقها منذ سنوات عِدة

475
00:22:14,170 --> 00:22:15,130
<font color=#61B329>"لا يوجد تغطية{\pos(240,080)}</font>

476
00:22:14,170 --> 00:22:15,130
<font color=#00F5FF>"مرر إصبعك لفتح القفل"{\pos(240,260)}</font>

477
00:22:15,339 --> 00:22:16,940
يمكنك إستخدام هاتف المكتب

478
00:22:16,942 --> 00:22:19,609
إنهُ بالكاد يجيب على إتصالاته

479
00:22:19,611 --> 00:22:22,812
علّي زيارته

480
00:22:24,449 --> 00:22:27,350
أتخبرني بأنهُ كان هناك
رجلًا واحدًا فقط يقطن هذه البناية

481
00:22:27,352 --> 00:22:30,887
لقد ورث (فان كيرك)
هذة الملكيّة من والديه

482
00:22:30,889 --> 00:22:32,856
هذا الرجل أمضى شبابه

483
00:22:32,858 --> 00:22:35,825
في كتابة السيرة الذاتية
(لـ(روبرت موسيس

484
00:22:35,827 --> 00:22:39,429
المعمارّي الذي بنى
الكثير في هذه المدينة

485
00:22:39,431 --> 00:22:40,964
فان كيرك) أصبح في)
الـ75 من عمرّه لتوِه

486
00:22:40,966 --> 00:22:42,799
وهو لم يُنهي كتابة مخطوطته بعد

487
00:22:42,801 --> 00:22:44,534
أبقي يكتب ذات
المخطوطة طيلة حياته؟

488
00:22:44,536 --> 00:22:45,635
ان ابحاثه هى من جعلته

489
00:22:45,637 --> 00:22:47,070
اشهر خبير فى العالم

490
00:22:47,072 --> 00:22:48,838
"فى جغرافيا مدينه "نيويوك

491
00:22:48,840 --> 00:22:50,307
لقد كانّ بيننا مراسلات  ممتعة

492
00:22:50,309 --> 00:22:53,343
"حول  "قناطر ديلاوير

493
00:22:53,345 --> 00:22:55,245
أنا تعلمتُ ألا أسأله

494
00:22:55,247 --> 00:22:56,680
عن مدى التقدم الذي
وصل إليه في كتابه

495
00:22:56,682 --> 00:22:59,282
أوصيكّ بفعل المثل

496
00:22:59,284 --> 00:23:02,686
مكتب الدفاع المدنّي
...قام بصيانتهم

497
00:23:02,688 --> 00:23:05,655
فلنرّى

498
00:23:05,657 --> 00:23:07,624
واحد وأربعون

499
00:23:07,626 --> 00:23:10,093
ملاجىء الطوارىء
في مدينة نيويورك

500
00:23:10,095 --> 00:23:11,928
خلال الحرب الباردة

501
00:23:11,930 --> 00:23:13,964
ولكن كُلها تم إغلاقها
وإخراجها من الخدمة

502
00:23:13,966 --> 00:23:15,966
في الوقت الذي إستلم به
كلينتون) إدارة المكتب)

503
00:23:15,968 --> 00:23:18,501
لست أدري كيف وضع رجلك يديه على صندوق

504
00:23:18,503 --> 00:23:21,538
مختوم بختم مدير الدفاع المدنٍي

505
00:23:21,540 --> 00:23:25,108
ولكن تلك الملاجىء
لم تعد مكانها هذه الأيام

506
00:23:25,110 --> 00:23:26,810
...أيمكنني
أيمكنني إلقاء نظرة على هذه؟

507
00:23:26,812 --> 00:23:28,545
أجل -
شكرًا -

508
00:23:28,547 --> 00:23:31,147
(ميلتون)

509
00:23:38,856 --> 00:23:41,624
إنظر...هناك قائمتيّن

510
00:23:41,626 --> 00:23:43,093
جهوزيتها للخدمة من عدمها

511
00:23:43,095 --> 00:23:45,428
عدد الملاجىء العاملة 41

512
00:23:45,430 --> 00:23:47,263
عدد الملاجىء الخارجة من الخدمة 40

513
00:23:47,265 --> 00:23:49,232
هناك واحد موجود فى القبو

514
00:23:49,234 --> 00:23:51,301
في الجزء الغاطس
من جسر بروكلين

515
00:23:51,303 --> 00:23:53,570
والذي بُني ولم يُغلق قط

516
00:23:53,572 --> 00:23:56,106
لا بد بأنهم نسوا متابعته فحسب

517
00:23:56,108 --> 00:23:58,808
(إزرا) كان له تصريح في الولوج
لسجلآت الحكومة نظرًأ لطبيعة عمله

518
00:23:58,810 --> 00:24:02,112
ربما لاحظ  ما لاحظته أنت

519
00:24:02,114 --> 00:24:03,179
(شكراً لك , (ميلتون

520
00:24:03,181 --> 00:24:05,482
إنتظر

521
00:24:07,651 --> 00:24:11,755
أيمكنك مساعدتي ؟

522
00:24:11,757 --> 00:24:14,157
كيف إنتهى بي الأمر بالموافقة

523
00:24:14,159 --> 00:24:16,526
على قراءة مخطوطة من 5000 صفحة؟

524
00:24:16,528 --> 00:24:19,896
حسنُ، لن تمضِ الكثير من الوقت
على الإنترنت، الآن، صحيح؟

525
00:24:19,898 --> 00:24:23,933
إذًا فأنتِ محتاجة  لشيء لملىء الوقت
الذي أضعتِه في بيعِ نفسك للغرباء

526
00:24:24,570 --> 00:24:25,504
<font color=#61B329>"لا يوجد تغطية{\pos(240,080)}</font>

527
00:24:24,570 --> 00:24:25,504
<font color=#00F5FF>"مرر إصبعك لفتح القفل"{\pos(240,260)}</font>

528
00:24:26,570 --> 00:24:27,504
المعذرة , أيمكنني استعارة هاتفك ؟

529
00:24:27,806 --> 00:24:29,105
إنهُ عملُ خاص بالشرطة
... أنا فقط

530
00:24:29,107 --> 00:24:30,640
,(حالما نجد (كلاينفلتر

531
00:24:30,642 --> 00:24:33,410
سنعرف كيف نبعد هؤلاء
الأشخاص عن حياتنا ، حسنٌ

532
00:24:33,412 --> 00:24:34,411
المعذرة

533
00:24:34,413 --> 00:24:36,980
(اسمي ( شيرلوك هولمز

534
00:24:36,982 --> 00:24:40,650
علّي إيصال رسالة للقائد
غريغسون) في قضية رئيسية)

535
00:24:40,652 --> 00:24:42,886
(إختباء (كلاينفتر

536
00:24:42,888 --> 00:24:47,390
،جسر (بروكلين)، شرق جزء الغاطس
على الفور ، حسنٌ؟

537
00:24:47,392 --> 00:24:48,758
انها بالغة الاهميه

538
00:24:48,760 --> 00:24:50,393
حسنا

539
00:24:52,063 --> 00:24:53,930
اذن , قد تعتبرين هذا كدرسٍ ما

540
00:24:53,932 --> 00:24:56,800
"لو ابقيت نظام" تتبعك رقميا
سرا كما افعل

541
00:24:56,802 --> 00:24:58,435
ستكونين اقل عرضه للازعاج والمضايقه

542
00:24:58,437 --> 00:25:01,037
وهي الموارِد المتاحة للجميع

543
00:25:07,578 --> 00:25:08,812
عفواً

544
00:25:08,814 --> 00:25:10,680
ايمكنك فتح الصندوق؟

545
00:25:11,983 --> 00:25:13,950
المخابرات السريه الامريكيه
!ارفعوا ايديكم

546
00:25:15,653 --> 00:25:16,986
لما كل هذا؟

547
00:25:16,988 --> 00:25:19,155
امن كل عقلك تعتقد
انه لايمكننا تتبع مدونتك

548
00:25:19,157 --> 00:25:21,057
عن طريق الاي بي؟

549
00:25:21,059 --> 00:25:24,127
"44mustdie.com"
ايبدو مألوفاً؟

550
00:25:24,129 --> 00:25:26,463
,من المفترض
لانك قمت بنشرها بالامس

551
00:25:26,465 --> 00:25:27,997
وبها تفاصيل
لاربع خُطط

552
00:25:27,999 --> 00:25:30,967
لأغتيال رئيس الدولة

553
00:25:30,969 --> 00:25:32,936
وتلك جنايه من الدرجه الرابعه
ارجوك , هو لم يقم بنشر ذلك

554
00:25:32,938 --> 00:25:34,737
نحن نتعرض للمضايقات

555
00:25:44,893 --> 00:25:47,531
مره آخرى , ليس لدي اي خُطط
ضد حياة رئيس دولتكم

556
00:25:47,532 --> 00:25:49,699
وليست لدي اي خطط
ضد اي رئيس آخر

557
00:25:49,701 --> 00:25:52,602
رغم انني افترض لو اني عشت
,(في فترة (ميلارد فيلمور

558
00:25:52,604 --> 00:25:54,237
قد افكر في اعمال متطرفه

559
00:25:54,239 --> 00:25:56,706
نحن نتكلم عن قائد للعالم الحر

560
00:25:56,708 --> 00:25:58,041
إنها ليست مزحة

561
00:25:58,043 --> 00:26:00,376
اهي كذلك ؟
لانه بينما نحن جلوس هنا

562
00:26:00,378 --> 00:26:02,178
,و مشغولين في نقاش غبي

563
00:26:02,180 --> 00:26:05,582
السعّي وراء عدوي الحقيقي
في دولتك الخاملة

564
00:26:06,531 --> 00:26:07,930
لقد اخبرتك

565
00:26:07,932 --> 00:26:09,965
(اتصل بالنقيب(ثوماس غريغسون
من شرطه نيويورك

566
00:26:09,967 --> 00:26:11,434
سوف نصل الى ذلك  -
انتم مشغولون في  مطاردة -

567
00:26:11,436 --> 00:26:13,469
مؤلف سلسة  من منشورات الكراهية

568
00:26:13,471 --> 00:26:16,605
,"الذي يسمي نفسه "سكرودرايفر
أليس كذلك ؟

569
00:26:16,607 --> 00:26:18,908
لقد رأيت لوحة نشراتكم
بينما كنت انتظر في المكتب

570
00:26:18,910 --> 00:26:20,876
انتم تريدون  معرفة
اذا كان يشكل تهديدًا خطيرًا

571
00:26:20,878 --> 00:26:23,746
,اذا قمتم بالاتصال
سأخبركم بهويته

572
00:26:23,748 --> 00:26:25,881
لا تستطيع معرفة ذلك

573
00:26:25,883 --> 00:26:27,483
لا يمكنني؟

574
00:26:27,485 --> 00:26:29,719
(انا اعلم انك ايها العميل(بولك
في اخر مراحل

575
00:26:29,721 --> 00:26:31,887
الطلاق,وبدأت مؤخرا
في حلاقة صدرك

576
00:26:31,889 --> 00:26:33,556
في حال قمت بالمواعده مره اخرى

577
00:26:33,558 --> 00:26:36,025
و اذا لم تجد
,مصادر بديله للبروتين

578
00:26:36,027 --> 00:26:38,527
فأنت بحاجه حقا
للعوده لتناول اللحوم

579
00:26:38,529 --> 00:26:41,931
ان تكون نباتيا ليس خيار لتكون وقحاً

580
00:26:52,476 --> 00:26:55,244
لقد قضيت ثلاث ساعات
اجيب على اسئلة

581
00:26:55,246 --> 00:26:58,447
حول اذا كنا نخطط لاغيتال
الرئيس او لا

582
00:26:58,449 --> 00:27:00,516
(للتو تحدثتُ مع النقيب (غريغسون

583
00:27:00,518 --> 00:27:03,319
في الوقت الذي وصلت الشرطة
به إلى الملجأ، كان فارغًا

584
00:27:03,321 --> 00:27:05,554
وهذا كل ما وجدوه

585
00:27:05,121 --> 00:27:07,554
<font color=#ff0000>"الجميع"{\pos(240,160)}</font>

586
00:27:05,556 --> 00:27:08,724
(الجميع" يساعدون (كلاينفيلتر"
من جديد

587
00:27:08,726 --> 00:27:10,559
غريغسون ) يعتقد انهم رصدوا)
موجات الشرطه

588
00:27:10,561 --> 00:27:13,062
و اخبروه عندما كانت الشرطه
في الطريق

589
00:27:13,064 --> 00:27:14,897
كيف جعلت هاتفك يعود للعمل مرة اخرى ؟

590
00:27:14,899 --> 00:27:15,831
!إنهُ ليس ملكي

591
00:27:15,833 --> 00:27:17,466
لقد حررته
(من العميل (بولك

592
00:27:31,481 --> 00:27:34,650
مرحبًا -
مرحبًا -

593
00:27:34,652 --> 00:27:36,585
,(انتِ (جون
انتِ (جون واطسون )؟

594
00:27:36,587 --> 00:27:38,187
أ-أجل , وانت ...؟

595
00:27:38,189 --> 00:27:40,089
(جيف... هينز)

596
00:27:40,091 --> 00:27:42,625
"الشاب من موقع "ترو رومنتكس

597
00:27:42,627 --> 00:27:45,060
حسنًا

598
00:27:45,062 --> 00:27:48,497
,كل مافي الامر , تعلمين
اننا تبادلنا بعض الرسائل الجميلة

599
00:27:48,499 --> 00:27:51,767
و بعدها تلقيت
بعض الاشياء المريبه حقا منك

600
00:27:51,769 --> 00:27:53,469
لا

601
00:27:53,471 --> 00:27:54,871
جميعها بها
,عنوان منزلك

602
00:27:54,872 --> 00:27:56,305
والذي اعتقدت انه كان
مريب قليلاً

603
00:27:56,307 --> 00:27:57,873
...والان هو على صفحتك الشخصيه  , ايضا

604
00:27:57,875 --> 00:28:01,310
الى جانب بعض ...الافكار المثيره
بشأن زواج المثليين جنسيا

605
00:28:01,312 --> 00:28:02,878
ياإلهي , اتعلم امراً؟

606
00:28:02,880 --> 00:28:04,380
انا اعلم تلك الاشياء ربما على
,صفحتي الشخصيه

607
00:28:04,382 --> 00:28:06,015
لكني لم اقم بكتابه
اياً من تلك الاشياء

608
00:28:06,017 --> 00:28:07,383
اجل , اعني , انا نوعا ما
توقعت ذلك

609
00:28:07,385 --> 00:28:09,151
,انا لست خبيرًا في الحاسوب

610
00:28:09,153 --> 00:28:11,053
ولكنه بدى كما لو
ان شخص ما يعبث

611
00:28:11,055 --> 00:28:12,488
بكِ بشكل سيء للغايه

612
00:28:12,490 --> 00:28:17,993
انا فقط اردتُ
التأكد من انكِ بخير

613
00:28:20,431 --> 00:28:22,398
آمل ان لايكون ذلك  غريبًا كثيرًا

614
00:28:22,400 --> 00:28:24,066
انه لطيف

615
00:28:24,068 --> 00:28:25,868
!بالضبط، إخترق هذا

616
00:28:25,870 --> 00:28:27,403
يا الهي, هذا شريكّي في السكن

617
00:28:27,405 --> 00:28:28,604
هو عباره عن قصه طويله

618
00:28:28,606 --> 00:28:31,307
اتعلم امرا؟ اود ان
اشرح كل هذا لك

619
00:28:31,309 --> 00:28:32,975
أيمكنك منحي يومان

620
00:28:32,977 --> 00:28:34,977
لارتب بعض الامور
واعيدها لتكون تحت السيطره ؟

621
00:28:34,979 --> 00:28:36,378
نعم

622
00:28:36,380 --> 00:28:37,980
لكن , تعلم , اهم شيء , أنّا بخير

623
00:28:37,982 --> 00:28:39,949
بجد

624
00:28:39,951 --> 00:28:42,084
اشكرك جزيلا للاطمئنان عليّ

625
00:28:42,086 --> 00:28:43,519
اجل, بالتأكيد

626
00:28:43,521 --> 00:28:45,487
أتمنى رؤيتك قريباً

627
00:28:45,489 --> 00:28:46,789
اجل

628
00:28:46,791 --> 00:28:51,727
تصبحين على خير -
تصبح على خير -

629
00:28:54,664 --> 00:28:56,699
قد يكون "الجميع" من أطفأ التيار الكهربائي

630
00:28:56,701 --> 00:28:58,767
ولكن لا يمكنهم اختراق مولد الكهرباء

631
00:28:58,769 --> 00:29:01,103
مولد الكهرباء
شحن الابتوب

632
00:29:01,105 --> 00:29:03,038
والذي رُبط بشبكه
الإنترنت الاسلكي  للجيران

633
00:29:03,040 --> 00:29:04,940
لقد فتحت محادثه على
"جاميكا كي"

634
00:29:04,942 --> 00:29:07,276
كي أتمكن من مناشده
الجميع مباشره

635
00:29:07,278 --> 00:29:08,744
لقد كتبت لهم
اعتذاراً قلبيا

636
00:29:08,746 --> 00:29:11,046
لهم لانهاء الحملة
الموجه ضدنا

637
00:29:11,048 --> 00:29:14,049
لانهم معروفين بالرحمه

638
00:29:14,051 --> 00:29:16,619
انا لا اتوقع شيء سواء
الاستهزاء

639
00:29:16,621 --> 00:29:19,622
،ولكن إن أمكنني ربطهم جميعًا
فقد يكون ذلك مثمرًا

640
00:29:19,624 --> 00:29:22,625
بعضهم يعمل مع (كلاينفلتر) على الأقل

641
00:29:22,627 --> 00:29:23,993
لربما يمكنني إستدارجهم

642
00:29:23,995 --> 00:29:26,629
للكشف عن مخططاتهم

643
00:29:28,398 --> 00:29:31,634
لقد سألتك عّن (أيرين) بالأمس

644
00:29:31,636 --> 00:29:34,737
(إنها تُدعى (مورياتّي

645
00:29:34,739 --> 00:29:36,639
(بالطبع ، (مورياتّي

646
00:29:36,641 --> 00:29:39,675
ماجعلتك تعانيه كان قاسياً

647
00:29:39,677 --> 00:29:40,943
و _ و انا لااعتقد

648
00:29:40,945 --> 00:29:42,278
تعاملت معه حقاً لحد الأن

649
00:29:42,280 --> 00:29:44,947
خضعت إلى العلاج بناء على توصيتك

650
00:29:44,949 --> 00:29:46,215
لن يتطلب الامر
تكرار ذلك ثانيه

651
00:29:46,217 --> 00:29:48,484
...أنا

652
00:29:48,217 --> 00:29:49,484
<font color=#61B329>بوب : ززززززززز</font>
<font color=#FF4500>ش.هولمز 221ب : ولكن ذلك أفضل من تحقيق العدالة لإمرأة ميتّة</font>
<font color=#61B329>دوبل بلايندنس : إنسى الأمر</font>
<font color=#61B329>إيرك دايانا  : بلا رحمة</font>
<font color=#FF4500>ش.هولمز 221 ب : السيد (كلاينفلتر) مشتبه به في جريمة قتل
وإن إستطعت الحديث إليه</font>
<font color=#61B329>إيرك دايانا : واشّي</font>

653
00:29:49,457 --> 00:29:50,484
<font color=#FF4500>ش.هولمز 221 ب  : بالتأكيد زملائك يتفهمون الحاجة للقانون
وتورط مواطنين أبرياء</font>
<font color=#61B329>بوب: أبرياء ، حقًا</font>
<font color=#FF4500>ش.هولمز 221 ب  : أنا أسعى فقط لتصحيح وضعٍ مؤسف</font>
<font color=#61B329>باد سيد : حذاء على الرأس</font>

654
00:29:48,486 --> 00:29:51,053
"حذاءٌ على الرأس"

655
00:29:51,055 --> 00:29:53,355
لإنهم يريدون مني
رفع صورة شخصية

656
00:29:53,357 --> 00:29:55,658
مع حذاءٍ فوق رأسي
كطقوس الإذلال

657
00:29:55,660 --> 00:29:57,359
للقبيلة

658
00:29:57,361 --> 00:29:59,528
حسنًا

659
00:29:59,664 --> 00:30:01,099
<font color=#61B329>بوب: ونريد صور عارية</font>

660
00:30:04,001 --> 00:30:05,567
حسنٌ

661
00:30:05,569 --> 00:30:08,037
...حسنٌ

662
00:30:08,664 --> 00:30:09,099
<font color=#61B329>جوكيستار :ليس أنت، بل الجميلة</font>

663
00:30:09,706 --> 00:30:11,106
كلا

664
00:30:11,108 --> 00:30:13,175
سأذكرك بأننا نحقق في جريمة قتل

665
00:30:13,177 --> 00:30:14,209
!كلا

666
00:30:15,664 --> 00:30:17,099
<font color=#61B329>سيّد :ليسّ مهمًا ما تفعلّه، (كلاينفلتر) قد ذهب</font>

667
00:30:20,664 --> 00:30:21,099
<font color=#FF4500>ش.هولمز 221 ب  : إلى أين</font>

668
00:30:21,664 --> 00:30:23,099
<font color=#61B329>سيّد  : بعيدًا</font>

669
00:30:26,664 --> 00:30:28,099
<font color=#61B329>يورمونغاندر: فلتصمتوا جميعكم الآن, لا يجدر بنا الحديث إليه</font>

670
00:30:35,664 --> 00:30:37,099
<font color=#FF4500>ش.هولمز 221 ب  : لم لا تتحدثون إلّي</font>

671
00:30:38,568 --> 00:30:42,438
جميعهم غادروا المحادثة

672
00:30:42,440 --> 00:30:46,141
الجميع"، هم منظمة"
إنهم لا يأخذون الأوامر

673
00:30:46,143 --> 00:30:48,110
لماذا إلتزمو الصمت

674
00:30:48,112 --> 00:30:52,348
فقط لأن، (يورمونغاندر) أمرهم بذلك؟

675
00:30:57,954 --> 00:31:00,522
إنها التاسعة
لم توقظني

676
00:31:00,524 --> 00:31:02,057
لم أحتج لذلك

677
00:31:02,059 --> 00:31:04,827
نحن متفرغون حتى الساعة 4:22 من عصر
هذا اليوم

678
00:31:04,829 --> 00:31:07,563
إعتقدت أن فطورًا
عذبًا قد يكون لطيفًا

679
00:31:07,565 --> 00:31:09,164
حسنٌ

680
00:31:09,166 --> 00:31:11,133
وما الذي سيحدث في تمام الـ4:22؟

681
00:31:11,135 --> 00:31:12,801
في الحقيقة، فبعد
ذهابك لسريرك ليلة أمس

682
00:31:12,803 --> 00:31:14,069
أمضيت بعض الوقت في مراجعة

683
00:31:14,071 --> 00:31:16,505
(خيارات (إزرا كلاينفلتر

684
00:31:16,507 --> 00:31:20,242
كان بوسعه محاولة النجاة
كفارٍ من العدالة هنا في الولاية

685
00:31:20,244 --> 00:31:22,444
تلك حياة صعبة
تحمل مخاطرة عالية

686
00:31:22,446 --> 00:31:25,514
كان بوسعة طلب عطف السفارة

687
00:31:25,516 --> 00:31:29,118
،خياره الأفضل حتى الآن
هو الثالث

688
00:31:29,120 --> 00:31:31,720
،الذهاب إلى أرضٍ أجنبية
كسب اللجوء

689
00:31:31,722 --> 00:31:33,222
حيث يعيش أيامه

690
00:31:33,224 --> 00:31:34,390
إنتظر، قبل كل شيء

691
00:31:34,392 --> 00:31:37,259
هنالك أماكن قليلة
قد تقبل بإستقباله حاليًا

692
00:31:37,261 --> 00:31:39,828
أعني، بأن كُل من
في المدينة يبحث عنه

693
00:31:39,830 --> 00:31:42,398
وسائل النقل المحليه بعيدة
عن الشك ,اتفق معك

694
00:31:43,700 --> 00:31:45,367
لكن الطيران الخاص أقل تنظيماً بكثير

695
00:31:45,369 --> 00:31:47,369
الاجرائات الامنيه اقل تشدداً

696
00:31:47,371 --> 00:31:49,238
ماذا, اذاًانه يحتاج لطائرته الخاصه؟

697
00:31:49,240 --> 00:31:52,441
انه يحتاج الى حليف مع الطائرة

698
00:31:52,443 --> 00:31:54,043
وعدة أيام لكى يقوم

699
00:31:54,045 --> 00:31:56,278
بالاعدادات اللازمه

700
00:31:56,280 --> 00:31:58,781
(يورمونغاندر)

701
00:32:01,384 --> 00:32:03,285
"إسم أحد أعضاء جماعة، "الجميع

702
00:32:03,287 --> 00:32:05,354
الذي جعل رفقائه يتبعون
خط الجماعة

703
00:32:05,356 --> 00:32:08,123
الاسم بالطبع يشير الى الطفل الثالث

704
00:32:08,125 --> 00:32:09,358
(من (لوكي)، (وانغربودا

705
00:32:09,360 --> 00:32:11,760
في علم الأساطير النرويجي

706
00:32:11,762 --> 00:32:13,529
نعم بالطبع لأن الجميع يعلمون ذلك

707
00:32:13,531 --> 00:32:15,064
الذي كان كالأفعى التي
نمت بشكل كبير

708
00:32:15,066 --> 00:32:16,298
والذي في وسعه تطويق الأرض

709
00:32:16,300 --> 00:32:17,900
وإبتلاع ذيله

710
00:32:17,902 --> 00:32:19,668
إنه تخيل مميز تماماً

711
00:32:19,670 --> 00:32:22,071
وهذا يقودني إلى الرجل
صاحب الإسم المستعار

712
00:32:24,174 --> 00:32:27,609
(قبل 15سنة، إيرلندي أسمه (دراغ أوكونور

713
00:32:27,611 --> 00:32:30,446
باع برامج أنيقة كان قد كتبها هو

714
00:32:30,448 --> 00:32:33,248
كانت أول وآخر غزوة له
في عالم الأعمال

715
00:32:33,250 --> 00:32:34,817
لكنه جمع مايقرب من بليون دولار

716
00:32:34,819 --> 00:32:36,518
ومن حينها

717
00:32:36,520 --> 00:32:37,986
يقضي كل وقته

718
00:32:37,988 --> 00:32:41,356
كمدافع عن حرية المعلومات

719
00:32:41,358 --> 00:32:43,792
وهذا سبب غضب الجميع

720
00:32:43,794 --> 00:32:47,529
(إسم برنامجه الذي كتبه،(اوروبوروس

721
00:32:47,531 --> 00:32:49,798
أفعى تأكل ذيلها

722
00:32:49,800 --> 00:32:53,102
(إذا، (دراغ أوكونور)، هو (يورمونغاندر

723
00:32:53,104 --> 00:32:55,771
حسناً، وفقاً، (لإف أي أي)، طائرته
الخاصة مجدولة

724
00:32:55,773 --> 00:32:58,574
ليهبط في (نيويورك) في وقت
لاحق من عصر هذا اليوم

725
00:32:58,576 --> 00:33:01,577
ويقلع بعد ذلك بقليل
(إلى (فنزويلا

726
00:33:01,579 --> 00:33:05,347
أراهن بأنه سيكون أحد الركاب

727
00:33:11,554 --> 00:33:14,123
الساعة 4:22وفي مقدمة السيارة

728
00:33:24,734 --> 00:33:26,668
السائق

729
00:33:26,670 --> 00:33:28,937
كلاينفليتر) هو  السائق)

730
00:33:28,939 --> 00:33:30,239
!نحن نريد السائق

731
00:33:30,241 --> 00:33:31,673
تحركوا

732
00:33:42,118 --> 00:33:44,019
(إزرا كلاينفيلتر)

733
00:33:44,021 --> 00:33:45,420
أنتَ رهن الاعتقال

734
00:33:45,422 --> 00:33:47,623
وتواجه تهماً فيدراليه

735
00:33:47,625 --> 00:33:51,193
ومشتبهٌ بك
(قتل (فينيسا هيسكّي

736
00:33:51,195 --> 00:33:53,595
حسنٌ ايها القوم ,انتم مصرون على ذلك

737
00:33:53,597 --> 00:33:55,531
ولكنى سوف اصعد الى هذة الطائرة

738
00:33:55,533 --> 00:33:56,732
"وسوف احلق الى "كراكاس

739
00:33:56,734 --> 00:33:59,801
سوف اخبرك بأمرين
خاطئين بخصوص هذا

740
00:33:59,803 --> 00:34:03,572
اقبض على ,وسوف يفقد 14
من الرجال والنساء الابرياء  حياتهم

741
00:34:05,208 --> 00:34:09,044
فليصل أحدكم لحقيبتى هناك
يوجد هناك مظروف بداخلها

742
00:34:19,756 --> 00:34:23,992
انه ملف يخص رجلاً
(يدعى (فاروق حصاد

743
00:34:23,994 --> 00:34:25,227
حسناً؟

744
00:34:25,229 --> 00:34:26,895
ماذا عنه؟

745
00:34:26,897 --> 00:34:31,733
انه احد رجال استخباراتنا فى المغرب
اتصل بالرقم الموجود  على اللاصق

746
00:34:31,735 --> 00:34:35,237
سترى مدى سرعة رئيس القسم
في سؤالك حول معرفتك عن ذلك

747
00:34:35,239 --> 00:34:36,805
وهذا فقط دليلاً واحداً على اننى لا اخادعكم

748
00:34:36,807 --> 00:34:38,207
،يوجد ايضا 13 اخرون

749
00:34:38,209 --> 00:34:40,309
،ولو القيت القبض على
سوف تنشر الاسماء للعلن

750
00:34:40,311 --> 00:34:41,910
...الان

751
00:34:41,912 --> 00:34:43,912
بعضهم قد تصله الحماية
في الوقت المناسب

752
00:34:43,914 --> 00:34:46,515
ولكن معظمهم؟؟

753
00:34:46,517 --> 00:34:50,252
حسناً,هناك سبب انهم
"يدعونه "عميل متخفى

754
00:34:56,459 --> 00:34:57,893
سوف ندعه يذهب

755
00:34:59,596 --> 00:35:01,063
دعه يذهب

756
00:35:08,304 --> 00:35:09,705
لايهم الى اين تذهب

757
00:35:09,707 --> 00:35:11,206
(نحن نعلم انك قتلت (فينيسا هيسكّي

758
00:35:11,208 --> 00:35:12,608
وسوف نثبت ذلك

759
00:35:35,879 --> 00:35:37,146
هل هناك دليل

760
00:35:37,148 --> 00:35:38,881
يربط مابين (إزرا) والقاتل

761
00:35:38,883 --> 00:35:40,917
هل تعتقد ان فنزويلا
ستبقي على منحه حق اللجوء؟

762
00:35:40,919 --> 00:35:42,485
لماذا؟

763
00:35:44,188 --> 00:35:46,155
حسنٌ,لقد سرقت ساعته

764
00:35:48,458 --> 00:35:50,793
...أنتِ

765
00:35:50,795 --> 00:35:52,161
لهذا السبب قمتِ بامساكه؟

766
00:35:53,697 --> 00:35:55,531
نحن-نحن لم نغطي
خفة اليد حتى الآن

767
00:35:55,533 --> 00:35:57,266
حسناً,لقد قمت
بالبحث عنه بطريقتى

768
00:35:57,268 --> 00:35:58,434
كنت محقاً

769
00:35:58,436 --> 00:35:59,936
أعني أن الأمر كله
متعلق بالإتصال المباشر

770
00:35:59,938 --> 00:36:02,238
والسيطرة على درجة التركيز

771
00:36:02,240 --> 00:36:03,439
لنخرج قوانا

772
00:36:03,441 --> 00:36:05,174
وماذا سأفعل غير القراءة

773
00:36:05,176 --> 00:36:07,944
حسناً,اذا استطعنا الحصول على
جزء كافى من خلايا الجلد

774
00:36:07,946 --> 00:36:10,079
لنحصل على عينه من حمض الد ان ايه

775
00:36:14,118 --> 00:36:15,585
فبإمكانّنا إثبات أنهُ
(قتل (فينيسا هيسكّي

776
00:36:15,587 --> 00:36:19,789
حسناً, حتى لو كان باستطاعتنا
(ارجاع (كلاينفلتر

777
00:36:19,791 --> 00:36:21,157
ألن يقوم بتسريب هذة الاسماء؟

778
00:36:21,159 --> 00:36:22,458
!بالتأكيد

779
00:36:22,460 --> 00:36:27,163
ولكن علينا المحاولة والأتكد بأن كافة
الـ14 شخصًا بأمان قبل ذلك

780
00:36:27,165 --> 00:36:30,166
حسنُ، ولكنّا لا نعلم هوياتهم -
ليس بعد -

781
00:36:30,168 --> 00:36:32,702
ولكن انها تسع ساعات
"بالطائرة الى ""كراكاس

782
00:36:32,704 --> 00:36:34,036
أنا بحاجة للعبة الطاولة

783
00:36:34,038 --> 00:36:36,305
حان الوقت لإعلام
عميلنا باخر المستجدات

784
00:36:48,752 --> 00:36:51,053
(عمْتَ مساءً(إليوت هونيكتّ

785
00:36:52,522 --> 00:36:53,789
(هولمز)

786
00:36:53,791 --> 00:36:55,992
كيف أتيت إلى  هنا؟

787
00:36:56,994 --> 00:36:58,661
تفضل بالجلوس

788
00:36:58,663 --> 00:37:00,730
يمكننا نسنّ مهاراتك
بلعبة الطاولة ونحن نتحدث

789
00:37:13,744 --> 00:37:17,546
الامور تسير بشكل غريب,أخشى ذلك

790
00:37:17,548 --> 00:37:20,049
(بينما نحن نتحدث,(إزرا كلاينفلتر

791
00:37:20,051 --> 00:37:22,351
"فى طريقه الى "فنزويلا

792
00:37:22,353 --> 00:37:25,488
كما يبدو أنهُ يهرب من العدالة

793
00:37:25,490 --> 00:37:29,592
ولكن بغض النظر عن
المصير الذى حددته له

794
00:37:31,094 --> 00:37:33,696
يمكننا اتهامه بقتل
(فينيسّا هيسكّي)

795
00:37:33,698 --> 00:37:35,364
,لكن إنّ اتهمناه

796
00:37:35,366 --> 00:37:39,035
سينشر محتوياتٍ
عدّه من الملفات المسروقة

797
00:37:39,037 --> 00:37:44,040
يحمل أسماء 14 عميلًا سريًّا

798
00:37:46,877 --> 00:37:48,144
..وهذا ليس مفاجئًا

799
00:37:48,146 --> 00:37:50,179
.لك,صحيح؟

800
00:37:50,181 --> 00:37:52,014
..هَل أخبرت أصحابك

801
00:37:52,016 --> 00:37:53,282
..أنهُ لديهِ اسم

802
00:37:53,284 --> 00:37:55,651
من أكثر من اثني عشر من الأصول؟

803
00:37:57,854 --> 00:37:59,755
لا

804
00:37:59,757 --> 00:38:03,025
لقد قرر مجلس الادراة اتباع سياسه

805
00:38:03,027 --> 00:38:04,493
الاحتواء

806
00:38:04,495 --> 00:38:06,128
لم تنجح بالرغم من ذلك, هل نجحت؟

807
00:38:06,130 --> 00:38:08,964
ولكن الان لديك خيار

808
00:38:10,333 --> 00:38:12,401
قم باعلام الحكومه بهذة الاسماء

809
00:38:12,403 --> 00:38:14,403
وبامكانهم ان يحموا هؤلاء الرجال

810
00:38:14,405 --> 00:38:16,739
قبل ان يقوم (كلاينفلتر) بتسريب اسمائهم

811
00:38:16,741 --> 00:38:19,375
هذا انتحار بالنسبه للشركه

812
00:38:19,377 --> 00:38:20,710
لن يوافق مجلس الادراة على هذا

813
00:38:20,712 --> 00:38:22,478
اننى لااتكلم بخصوص مجلس الادارة

814
00:38:25,315 --> 00:38:27,750
هل بامكانك الدخول الى الملفات المسروقه؟

815
00:38:29,186 --> 00:38:31,887
بامكانى الدخول الى اى شئ فى هذة الشركه

816
00:38:31,889 --> 00:38:35,825
أنت نفسك عميلٌ سابق

817
00:38:35,827 --> 00:38:38,160
هل سار الامر على مايرام معك؟

818
00:38:38,162 --> 00:38:40,196
ان مجلس ادارتك يتعاملون بطيش وبشكل سئ

819
00:38:40,198 --> 00:38:41,797
مع ارواح الناس الذين فى الخدمه؟

820
00:38:41,799 --> 00:38:44,233
ليس لدى اى نيه

821
00:38:44,235 --> 00:38:46,836
(فى ان اترك (إزرا كلاينفلتر

822
00:38:46,838 --> 00:38:49,705
يهرب من جريمه القتل

823
00:38:49,707 --> 00:38:52,675
لقد قمت بالتحري عنى

824
00:38:52,677 --> 00:38:54,577
تعلمّين بأنّي حصلت على رجُلّي

825
00:38:54,579 --> 00:38:58,013
حتى لو كان ذلك يعنى ان
ندع هؤلاء العملاء يموتون؟

826
00:38:58,015 --> 00:39:01,617
لا أصدق بأنهُ سيعني هذا

827
00:39:01,619 --> 00:39:03,786
،لأنه بعد مغادرتّي لهذا المكآن

828
00:39:03,788 --> 00:39:06,922
ستقوم بالكشف عن
،هذه الأسماء للحكومة

829
00:39:06,924 --> 00:39:09,458
بغض النظر عما يعنيه الامر لهذه الشركة

830
00:39:10,494 --> 00:39:12,361
ولم سأفعل هذا؟

831
00:39:12,363 --> 00:39:15,064
لأنك تعرف معنى الخدمة

832
00:39:15,066 --> 00:39:16,499
انت لن تترك

833
00:39:16,501 --> 00:39:18,968
هؤلاء الرجال والنسوة لمصائرهم

834
00:39:22,405 --> 00:39:23,873
انت تخادع

835
00:39:25,642 --> 00:39:27,877
حسنٌ، لقد أخبرتك
ما يجب أن يحصل

836
00:39:29,246 --> 00:39:31,247
تلك الأرواح لن تكون على عاتقي

837
00:39:35,118 --> 00:39:37,153
(دورك، سيد (هونيكتّ

838
00:39:39,089 --> 00:39:40,656
كان هذا المشهد

839
00:39:40,658 --> 00:39:42,591
فى مطار ميامى الدولى حيث عملاء فيدراليين

840
00:39:42,593 --> 00:39:45,427
اخذوا (إزرا كلاينفلتر) للحجز
فى وقت مبكر هذا الصباح

841
00:39:45,429 --> 00:39:48,697
وقال مصدر فيدرالى ان (كلاينفلتر) اعترف

842
00:39:48,699 --> 00:39:50,166
(بقتل (فينيسا هيسكّي

843
00:39:50,168 --> 00:39:55,404
فى مقابل الضمانه بانه لن
يواجه عقوبه الاعدام بتهمه التجسس

844
00:39:55,406 --> 00:39:56,839
الكهرباء قد عادت

845
00:39:56,841 --> 00:40:01,210
لذا هل تلقيت تاكيدات
بأن جميع العملاء فى مأمن؟

846
00:40:01,212 --> 00:40:03,112
بعد أن سلّم (هونيكّت) الأسماء

847
00:40:03,114 --> 00:40:06,949
كانوا جميعا فى منازل امنه فى غضون ساعه

848
00:40:06,951 --> 00:40:08,384
(إعترآف (كلاينفلتر

849
00:40:08,386 --> 00:40:10,386
أخمد حماس "الجميع" له

850
00:40:10,388 --> 00:40:12,721
قد إنتقلوا لعملٍ آخر

851
00:40:12,723 --> 00:40:14,156
لربما أرسل لهم صورة شخصية

852
00:40:14,158 --> 00:40:15,558
أرفع بها حذاءًا فوق رأسي

853
00:40:15,560 --> 00:40:17,159
لتسريع المصالحة

854
00:40:19,697 --> 00:40:21,730
هاتفي عاد للعمل

855
00:40:21,732 --> 00:40:24,066
نحنُ أحرار لمتابعة حياتنا

856
00:40:24,068 --> 00:40:25,668
أظنُكِ سترغبين بتفقد
بريدك الصوتّي

857
00:40:25,670 --> 00:40:27,002
الهاتف الثابت كذلك

858
00:40:27,004 --> 00:40:28,604
قد يكون هناك إتصالآت
من عملاء محتمليّن

859
00:40:28,606 --> 00:40:30,806
لا مزيد من عمل
المحققين بالنسبة لي اليوم

860
00:40:30,808 --> 00:40:32,141
أحتاجُ لإكتشاف

861
00:40:32,143 --> 00:40:34,176
عدد الناس الناس
الذين  يتعرضون للإساءة

862
00:40:34,178 --> 00:40:36,111
حينما يخترقون حسابّي

863
00:40:36,113 --> 00:40:38,147
أفكرتّ بتركِ الأمر؟

864
00:40:38,149 --> 00:40:41,884
قد تكون فرصة لإنهاء
علاقات إجتماعية غير ضرورية

865
00:40:43,386 --> 00:40:45,421
وسأخرج الليلة

866
00:40:45,423 --> 00:40:48,224
أنا أحتاج لبعض الوقت
"في "العالم الحقيقي

867
00:40:54,999 --> 00:40:57,700
,مرّ مدة طويلة  حتى الآن"

868
00:40:57,702 --> 00:41:00,703
،شككت بأن العلاقة  مع الآخر"

869
00:41:00,705 --> 00:41:02,271
،العلآقة الحقيقية"

870
00:41:02,273 --> 00:41:04,974
ببساطة ذلك مستحيل"

871
00:41:04,976 --> 00:41:07,776
،ينتابني الفضول إن كنت تخالفنّي الرأي"

872
00:41:07,778 --> 00:41:11,347
على الرغم بأنّي  أشك"
،أن تشعّر مثلّي بهذا الأمر

873
00:41:11,349 --> 00:41:14,617
"...كما تفعل في أمورٍ أخرى كثيرة

874
00:41:19,589 --> 00:41:20,923
!مرحبًا

875
00:41:20,925 --> 00:41:22,892
أنا أفترض أن تكون السهرة
قد سارت على مايرآم

876
00:41:22,894 --> 00:41:25,427
وإلا ما كنتِ لتنهيها
بقبلة ليلة هانئة

877
00:41:28,098 --> 00:41:29,765
لم يكن ذلك سيئًا

878
00:41:29,767 --> 00:41:31,767
أعني بأني أجهل
إن كان هنالك لمعانًا

879
00:41:31,769 --> 00:41:33,202
كان ذلك مسليًا

880
00:41:36,072 --> 00:41:38,340
أظنُ بانهُ من المحزن إستسلامك

881
00:41:41,344 --> 00:41:43,545
أظن أن لديك الكثير
لمشاطرته  إن رغبت بذلك

882
00:41:45,916 --> 00:41:48,684
لا يجدر بي أن أكون
الوحيدة  التي تعرفك هنا

883
00:41:56,860 --> 00:41:59,728
:أخبرنّي إذن"

884
00:41:59,730 --> 00:42:02,464
أمن الممكن أن تعرف أحدهم حق المعرفة؟"

885
00:42:02,730 --> 00:42:05,464
"(كتيب شيرلوك هولمز)"

886
00:42:07,804 --> 00:42:10,806
أذلك جديرٌ حقًا؟"

887
00:42:18,481 --> 00:42:22,284
،رأيك وحده ما أثق به "

888
00:42:22,286 --> 00:42:24,586
وجهة النظر الوحيدة"

889
00:42:24,588 --> 00:42:28,490
والذي يحمّل أضعف الفائدة "

890
00:42:28,492 --> 00:42:32,294
,أجد تسليتّي كما أفعل دومًا "

891
00:42:32,296 --> 00:42:36,265
ولكنّ الأيام طويلة في هذا  المكان الكئيب "

892
00:42:36,267 --> 00:42:40,502
آمل بحق أن تكتّب لي قريبًا "

893
00:42:40,504 --> 00:42:42,771
،صديقتك إلى النهاية"

894
00:42:42,773 --> 00:42:45,007
"(جيمّي مورياتّي)

895
00:42:45,942 --> 00:42:50,942
<font color=#f49956><font size=20>"ترجمة جماعية على Addic7ed.com بواسطة:
MoathS (48.8%), dammam11 (15.0%), mahmoud24 (14.7%),
SamaYousif (13.0%),alfoulad (2.1%),fahood050199  (1.6%) ,
ilyasbahja (1.2%) DarkSoul (1.1%),  faisalfromjeddah (0.6%),
Mr.r.k.o (0.5%), abdullahbbg (0.7%),kiwiz (0.4%),AlaaEldin (0.1%)"</font>
<font color=#f9dfcb><font size=20>"تنقيح الترجمة :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#b6c60c><font size=20>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>

