1
00:00:04,547 --> 00:00:06,318
<font color="#FFFF00" > ... سابقاً في</font>

2
00:00:06,318 --> 00:00:08,834
<font color="#FF0000">(القتال المميت :الإرث الموسم الثانى)</font>
<font color="FF9966">HimaDesigner : ترجمة</font>

3
00:00:15,700 --> 00:00:16,500
.أنت هذا الممثل

4
00:00:17,100 --> 00:00:17,800
ما الذى تفعله هنا بحق الجحيم ؟

5
00:00:17,900 --> 00:00:19,299
مدفع ألى , حقاً ؟

6
00:00:20,800 --> 00:00:22,500
.لقد كان قرارك عندما قررت الذهاب من المعبد

7
00:00:23,600 --> 00:00:25,800
.كان إختيارك عندما فضلت العيش وحيداً مع إمرأة

8
00:00:26,400 --> 00:00:29,200
لقد كان قرارك عندما قررت التخلى عنى
.عندما كُنت بحاجة إليكَ

9
00:00:29,700 --> 00:00:31,599
.لقد سلكت طريقاً مختلفاً فى حياتكِ

10
00:00:33,500 --> 00:00:35,200
.ليأتى أحد للمساعدة رجاءً

11
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
!أقضى عليهِ

12
00:00:40,100 --> 00:00:41,300
.إنها ليست حربى

13
00:00:47,300 --> 00:00:48,599
!هذه من أجل نظارتى الشمسية , أيتها العاهرة

14
00:00:55,031 --> 00:00:57,525
"وارنر ديجتال"
... تقدم

15
00:01:00,281 --> 00:01:02,800
<b>"منذ عشرت سنوات"</b>

16
00:02:23,100 --> 00:02:24,000
أين(كونغ لاو)؟

17
00:02:38,400 --> 00:02:39,500
.أعتذر يا سيدى

18
00:02:44,900 --> 00:02:45,900
.رجاء دعنا بمفردنا

19
00:02:57,100 --> 00:02:58,000
(قد مات(مولى

20
00:03:02,000 --> 00:03:02,700
.لقد سمعتُ هذا مسبقاً

21
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
.أنا حقاً أسف

22
00:03:08,900 --> 00:03:09,700
.أنت أسف

23
00:03:11,800 --> 00:03:15,400
.كان عليَ رؤيتك

24
00:03:16,900 --> 00:03:19,200
.لكني لا أعرف حقاً , ما هو مدى شعورك بالأذى

25
00:03:26,900 --> 00:03:28,200
ماذا فعلت يا(ليو كانغ)؟

26
00:03:30,100 --> 00:03:30,900
(كارما)

27
00:03:33,500 --> 00:03:35,800
.أحتاج للرجال الذين قتلوا كارما

28
00:03:38,300 --> 00:03:42,600
.لن تستطيع إسترجاع(كارما) مرة أخرى ,فأنت لست إله

29
00:03:43,300 --> 00:03:44,899
.هم قتلوها -
وأنت سوف تقتلهم ؟ -

30
00:03:46,000 --> 00:03:47,500
.عليَ تطهير العالم من تلك القذارة

31
00:03:49,200 --> 00:03:51,299
.ليس بوسعكَ فعل شئ , لكنى بداخل تلك المسابقة

32
00:03:53,775 --> 00:03:56,420
... لمرة واحدة سوف تُحرر مملكة الأرض

33
00:03:56,600 --> 00:04:01,500
.سُكانها , والحريات , إنها مبادئ

34
00:04:02,600 --> 00:04:05,400
.لقد حميُت هذه القذارات , عندما كان لا يستحق أى أحد العيش

35
00:04:05,800 --> 00:04:08,200
هل تعتقد أنك أول شخص يفقد أحد ما يُحبه ؟

36
00:04:10,200 --> 00:04:13,399
.الشخص القوى هو من لا يرد العُنف بالعُنف

37
00:04:13,729 --> 00:04:18,700
.هذا يخلق حلقة لا تنتهى

38
00:04:22,600 --> 00:04:24,000
.ليس عليكَ قتلهم

39
00:04:24,600 --> 00:04:25,400
لماذا ؟

40
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
.الإستنزاف

41
00:04:29,500 --> 00:04:30,400
.الوئام

42
00:04:31,300 --> 00:04:32,168
.النظام

43
00:04:32,900 --> 00:04:34,000
.ضبط النفس

44
00:04:35,200 --> 00:04:36,500
.العُنف

45
00:04:38,100 --> 00:04:40,800
.الإستنزاف هو الطريق للنور , والتحرير

46
00:04:42,000 --> 00:04:45,900
.وهذا ما يجعلنا مختلفين , بخصوص ما يحدث حولنا

47
00:04:48,400 --> 00:04:51,000
... أى شخص لا يتبع هذه المبادئ

48
00:04:51,600 --> 00:04:53,800
.فأنه لا يختلف عن سكان العالم الخارجى

49
00:04:58,500 --> 00:05:03,800
غندما تقابل زهرة اللوتس البيضاء
.فعليكَ إتباع هذه القواعد

50
00:05:06,100 --> 00:05:08,400
أنا لا أتذكر أى شيئ بخصوص زهرة اللوتس البيضاء ؟

51
00:05:11,100 --> 00:05:12,600
لما أنت هنا يا(ليو كانغ)؟

52
00:05:14,100 --> 00:05:15,900
.بالطبع أنت لستَ هُنا من أجل الحصول على المغفرة

53
00:05:19,500 --> 00:05:20,900
مغفرة منكَ ؟

54
00:05:25,500 --> 00:05:27,900
.ربما كُنت أمل أن يتفهمنى أحد

55
00:05:30,300 --> 00:05:31,300
.قليلاً من الإنسانية

56
00:05:32,900 --> 00:05:36,800
كما سبقت وأتخذت طريقاَ بمفردك
.يمكنك أيضاً التخلى عنه , والعيش كرجل عادى

57
00:05:38,900 --> 00:05:41,000
.مع القليل من الألم

58
00:05:42,500 --> 00:05:44,800
.والأن عليكَ إتباع هذا

59
00:05:49,900 --> 00:05:50,900
.إنه إختيارك

60
00:05:53,700 --> 00:05:56,900
.غادر ولا تعد مجدداً

61
00:06:02,800 --> 00:06:03,500
.رجاء

62
00:06:26,566 --> 00:06:34,995
<font color="#FF0000">(القتال المميت :الإرث الموسم الثانى)</font>
<font color="FF9966">HimaDesigner : ترجمة</font>

63
00:06:42,300 --> 00:06:44,600
<b>"يومنا هذا"</b>

64
00:07:20,000 --> 00:07:20,775
.تباً

65
00:07:22,400 --> 00:07:23,475
.أنا أستسلم هنا

66
00:07:28,500 --> 00:07:29,300
إذاً ماذا حدث ؟

67
00:07:30,500 --> 00:07:31,700
... هذا الشخص الأعمى

68
00:07:32,300 --> 00:07:34,500
.كان يقاتل ... هذا الهراء

69
00:07:36,200 --> 00:07:38,126
.ولقد رأيتهم , التوأمتان

70
00:07:38,677 --> 00:07:44,400
.لقد كانت تطاردنى
.مع تلكَ الأسنان اللعينة

71
00:07:45,300 --> 00:07:47,299
أسنان ؟ -
.كانوا أقرب لثلاثة أسنان -

72
00:07:49,200 --> 00:07:50,000
.لقد كانت بشرية

73
00:07:50,800 --> 00:07:51,600
والأخرى ؟

74
00:07:52,200 --> 00:07:53,300
.لا أسنانها كانت تبدو عادية

75
00:07:54,300 --> 00:07:56,700
لقد رفضت أن تقتلنى
.وثم بدأت بالعراك ضد الأخرى

76
00:07:58,300 --> 00:08:00,300
.خسرت صاحبة الأسنان -
والأخرى تركتك تهرب ؟ -

77
00:08:01,700 --> 00:08:03,500
.لقد هربت قبل أن تُفكر فى أى إختيار

78
00:08:04,000 --> 00:08:05,100
.إذاً لقد ذهبوا معاً

79
00:08:06,658 --> 00:08:08,902
.يبدو أنها ظروف مواتية بالنسبة لنا

80
00:08:09,700 --> 00:08:11,099
.ربما علينا الفوز بهذا الشئ

81
00:08:11,900 --> 00:08:13,900
.أجل , بالطبع , حقاً , رائع

82
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
... أعتقد أنه علينا الذهاب للشاطئ

83
00:08:16,800 --> 00:08:18,400
.أعتقد أنه علينا أن نقوم بتغيير الجرح , حتى تحصل على الراحة

84
00:08:18,500 --> 00:08:20,700
.ربما يكون(رايدن) هنا أو شيئاً ما 

85
00:08:23,400 --> 00:08:25,099
.أنا أمزح فقط , إهدأ

86
00:08:33,799 --> 00:08:36,500
كوع رائع أيها الرجل الوطواط

87
00:08:38,100 --> 00:08:39,500
.لقد أحضرت سكيناً من أجل هذا

88
00:08:40,500 --> 00:08:41,799
.لست متأكد بخصوص ما تجلبه

89
00:08:42,200 --> 00:08:44,300
.سوف نستخدم كل قدراتنا

90
00:08:46,300 --> 00:08:47,199
.من قائمة الممثلين الرابعة

91
00:08:53,300 --> 00:08:54,000
!إحذر

92
00:09:05,000 --> 00:09:05,700
!أحترس

93
00:09:10,100 --> 00:09:10,900
.!تباً

94
00:09:16,400 --> 00:09:17,199
.لا بد أنك تمازحنى

95
00:09:20,100 --> 00:09:21,200
أنت هذا الممثل , أليس كذلك ؟

96
00:09:22,700 --> 00:09:23,500
.حتى الأن

97
00:09:25,000 --> 00:09:26,100
.كما توقعتك بالظبط , ضعيف الحيلة

98
00:09:28,700 --> 00:09:31,200
.لا , أفعل كل شئ بنفسى

99
00:09:32,200 --> 00:09:33,300
.واضح 

100
00:09:35,400 --> 00:09:37,100
.من المؤكد أن قدراتك هى من أحضرتك لهنا

101
00:09:38,100 --> 00:09:39,000
.أُراهن مؤخرتك هذه

102
00:09:41,000 --> 00:09:41,700
.متواضع جداً

103
00:09:43,600 --> 00:09:44,800
.تبدو العضة أكثر مما تعتقد

104
00:09:46,200 --> 00:09:47,300
.كان عليكَ أن تستمر فى الأفلام فقط

105
00:09:47,400 --> 00:09:48,699
.سأفعلها إذا كان بوسعى

106
00:09:50,300 --> 00:09:51,500
... هذا هو مشهدى الأخير

107
00:09:52,800 --> 00:09:54,300
.على الأقل يجب أن يكون مُتقن

108
00:09:54,500 --> 00:09:57,100
لنجعل موتكَ سريعاً ومُقرف

109
00:10:03,093 --> 00:10:04,501
.أرينى ما بوسعكَ فعله

110
00:10:16,500 --> 00:10:18,400
.أنت رائع -
.هذا سهل بالنسبة لى -

111
00:10:33,700 --> 00:10:35,100
.كان يبدو هذا بالنسبة لكَ سهلاً

112
00:10:49,400 --> 00:10:50,900
هل ما زلت تود أن تضحك بخصوص معطفى ؟

113
00:11:30,400 --> 00:11:31,300
ليو كانغ)؟)

114
00:11:37,200 --> 00:11:38,600
لماذا لم تخبرنى بهذا عندما كنا فى(ماكاو)؟

115
00:11:39,600 --> 00:11:40,300
لما على هذا ؟

116
00:11:42,400 --> 00:11:43,699
.لقد كنا كالأخوة

117
00:11:45,000 --> 00:11:46,900
.كانت هذه حياة أخرى منذ زمن 

118
00:11:50,400 --> 00:11:52,300
.لقد كنت دائماً أتطلع لعودتكَ

119
00:11:53,900 --> 00:11:55,600
.أعتقدت أنك حصلت على قوة خارقة

120
00:12:00,100 --> 00:12:01,800
.ما زلت جيداً بهذا

121
00:12:04,900 --> 00:12:06,400
.لم أرجع من أجل هذا

122
00:12:06,500 --> 00:12:08,700
لما تتبع أوامر(تشانغ سونغ)؟

123
00:12:09,500 --> 00:12:10,600
.أنت تعلم أنه يُريد أن يصبح القائد

124
00:12:15,400 --> 00:12:17,900
.فى خلال العشر سنوات الماضية فعلتُ أشياء لن تصدقها

125
00:12:19,800 --> 00:12:22,600
لكن فى كل مرة 
.كنت اتأكد أن طريقى هو العدل

126
00:12:25,500 --> 00:12:27,500
.إنهم لا يستحقون

127
00:12:30,300 --> 00:12:32,400
.إيمانكم بحماية البشرية , مجرد سذاجة

128
00:12:32,500 --> 00:12:34,900
.الإنسانية لم تكن أبداً مثالية

129
00:12:36,700 --> 00:12:38,800
.ولكن مثلهم الأعلى يحتاج كُل هذا العناء

130
00:12:43,400 --> 00:12:46,500
هل أنت حقاً مُخلص لهذا المثل الأعلى 
أم ستخونهِ مثل ما فعلت معى ؟

131
00:12:54,900 --> 00:12:58,199
.(أنا لن أقاتلك يا(ليو

132
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
.إذاً سوف تموت

133
00:13:09,100 --> 00:13:10,300
<b>... يتبع</b>

134
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
<i>!أقضى عليهِ</i>

135
00:13:11,720 --> 00:14:17,367
<font color="#FF0000">(القتال المميت :الإرث الموسم الثانى)</font>
<font color="FF9966">HimaDesigner : ترجمة</font>

