14 00:00:25,182 --> 00:00:27,302 " .. (ساوث بارك) .. " الموسم السابع عشر _ الحلقة الثالثة ".. (بعنوان : ".. (حرب ’’زميرمان‘‘ العالميّة 16 00:00:31,197 --> 00:00:32,464 . (مرحباً (توكن 17 00:00:32,632 --> 00:00:34,120 مالجديد، ياأخي ؟ 18 00:00:34,433 --> 00:00:35,191 . لاشيء 19 00:00:35,246 --> 00:00:36,396 . لاشيء، كذلك حالي أنا 20 00:00:36,516 --> 00:00:37,608 . لاشيء يحدث 21 00:00:37,655 --> 00:00:38,797 . أمر ممل 22 00:00:39,555 --> 00:00:40,580 أكلّ شيءٍ على مايرام معك ؟ 23 00:00:40,626 --> 00:00:41,979 . أجل، رائع 24 00:00:42,099 --> 00:00:43,230 مرحباً، (جيمي)، مالّذي تفعله ؟ 25 00:00:43,269 --> 00:00:45,295 .. إنّني - . (إنّي أتسكع مع (توكن - 26 00:00:45,350 --> 00:00:46,632 أتعلمان أنّه لولا الأمريكيين من أصل أفريقيّ 27 00:00:46,648 --> 00:00:47,664 . لما حصلنا على موسيقى الروك آند رول 28 00:00:47,687 --> 00:00:49,408 . إنّا رائعون لدرجة أنّ لدينا رئيساً أسود 29 00:00:49,971 --> 00:00:51,394 . و أخيراً 30 00:00:52,497 --> 00:00:55,008 هل هو يفعلها ثانيةً ؟ - . إنّه يفعلها ثانيةً - 31 00:00:55,047 --> 00:00:56,361 صاح، .. مالّي ستفعله بعد دوام المدرسة ؟ 32 00:00:56,400 --> 00:00:57,745 توكن)، أتريد أن تسكع معاً ؟) 33 00:00:57,769 --> 00:00:59,184 . لديّ تمرين مع الفرقة 34 00:00:59,304 --> 00:01:01,022 . إنّك رائع للغاية 35 00:01:01,077 --> 00:01:03,392 . تحيّة القبضة 36 00:01:03,649 --> 00:01:05,182 . حيّني بالقبضة، ياأخي 37 00:01:08,052 --> 00:01:09,711 كارتمان)، أتشعر بأنّك بخير ؟) 38 00:01:09,720 --> 00:01:10,884 أجل، لمَ تسأل ؟ 39 00:01:10,915 --> 00:01:12,714 أتعتقد أنّ هنالك خطب ما ؟ 40 00:01:15,188 --> 00:01:16,898 حسنٌ، الآن الثورة الفرنسيّة 41 00:01:16,937 --> 00:01:19,912 (بدأت أساساً من قبل شابٍ يُدعى (ماريوس 42 00:01:20,032 --> 00:01:23,027 ... الّذي عرف (جان فالجان) باعتباره كبيراً بالسن 43 00:01:24,191 --> 00:01:29,190 الحكومة الفرنسية بذاك الوقت .... كانت برئاسة (جفرت) الّذي كان يحاول 44 00:01:29,310 --> 00:01:30,334 ! كلاّ، توقف 45 00:01:30,454 --> 00:01:31,586 توكن)، توقف) 46 00:01:31,706 --> 00:01:33,626 دماغي .. توقف عن أكل دماغيّ 47 00:01:33,682 --> 00:01:35,703 (براد بيت) 48 00:01:39,488 --> 00:01:40,420 . (مرحباً، يا(توكن 49 00:01:40,452 --> 00:01:41,622 مالجديد، ياأخي ؟ 50 00:01:41,928 --> 00:01:43,054 تحية القبضة 51 00:01:45,863 --> 00:01:48,916 إريك)، من الواضح أنّ هنالك خطب ما، حسنٌ ؟) 52 00:01:48,947 --> 00:01:51,469 و سيكون من الأفضل لو أفصحت عمّا يُزعجك 53 00:01:51,538 --> 00:01:52,532 !(إنّه (توكن 54 00:01:52,601 --> 00:01:54,134 . أعتقد بأنّه قنبلةٌ موقوتة 55 00:01:54,453 --> 00:01:57,137 لمَ تعتقد أنّه كذلك ؟ 56 00:01:57,257 --> 00:01:58,444 ، إنّه غاضب 57 00:01:58,564 --> 00:02:01,160 بسبب شيئٍ حدث قبل . أمد بعيد، لكنّه يأبى أن ينسى 58 00:02:01,280 --> 00:02:03,150 أتعتقد بأنّه يلومك على شيءٍ ما ؟ 59 00:02:03,270 --> 00:02:05,183 . لكنّه لم يكن أنا، لم يكن خطأي 60 00:02:05,189 --> 00:02:08,828 أفكرت بأن تعبّر عن شعورك بقصيدة ؟ 61 00:02:08,928 --> 00:02:11,312 أكتب قصيدة، و أعطيها لِـ(توكن) ؟ 62 00:02:11,432 --> 00:02:12,889 . كلاّ، إنّه فعلٌ شاذ جداً 63 00:02:12,958 --> 00:02:14,265 . سيزيد سوء الأمور فحسب 64 00:02:14,385 --> 00:02:17,356 إيريك)، يجب أن تفعل شيئاً) . لأنّك تعاني من الأرق 65 00:02:17,381 --> 00:02:20,077 حسنٌ ؟ لأنّ النوم مهمٌ جداً للنجاح بالمدرسة 66 00:02:20,187 --> 00:02:21,204 . حسنٌ 67 00:02:21,385 --> 00:02:22,142 . حسنٌ 68 00:02:22,262 --> 00:02:23,400 . سأكون بخير 69 00:02:23,469 --> 00:02:26,203 حسنٌ، هل أنت متأكد ؟ لأنّي متواجد هنا إذا ماإحتجت إلي 70 00:02:26,247 --> 00:02:28,024 . حسنٌ 71 00:02:31,578 --> 00:02:34,643 . كلاّ، (تكون)، دع (براد بيت) وشأنه 72 00:02:35,169 --> 00:02:37,021 . براد بيت) .. يُقاتل الزومبيّ) 73 00:02:37,090 --> 00:02:38,535 (كلاّ (توكن)، (توكن 74 00:02:40,637 --> 00:02:42,183 . تناولن إفطاركنّ يافتيات 75 00:02:42,195 --> 00:02:43,227 أين والدي ؟ 76 00:02:43,252 --> 00:02:45,054 يُمكنكنّ أن تأكلن من دون . وجود والدكنّ بالغرفة 77 00:02:45,154 --> 00:02:47,480 !فلتسرعن، الآن - . أبـي - 78 00:02:47,807 --> 00:02:48,833 صباح الخير، يافتيات 79 00:02:48,845 --> 00:02:50,422 هل أبقيتن لوالدكن أيّة بانكيك ؟ 80 00:02:50,922 --> 00:02:53,607 انظروا لهذا، إنّها السادسة صباحاً، و عائلتي تبتسمُ بالفعل 81 00:02:54,620 --> 00:02:56,797 . كيف حصلت على زوجٍ كامل 82 00:02:56,829 --> 00:02:58,656 كيف حصلت على امرأةٍ كاملة 83 00:02:58,687 --> 00:03:00,026 . أحبك، ياأبي 84 00:03:00,082 --> 00:03:02,973 . أحبكِ، أيضاً أيّتها الأميرة . أحبكنّ جميعاً بالتساوي 85 00:03:02,985 --> 00:03:05,494 لاشيء يُمكن أن يحدث . مادمنا نملك بعضنا لبعض 86 00:03:05,614 --> 00:03:07,803 . اليوم على مايبدو سيكون اليوم 87 00:03:07,835 --> 00:03:09,549 لقد تلقت الـ’’سي إن إن‘‘ نبأً للتو 88 00:03:09,574 --> 00:03:13,145 بأنّ الحكم بشأن (جورج زميرمان) سيصدر بأيّة لحظة 89 00:03:13,214 --> 00:03:15,173 زميرمان)، متهم بإطلاق (النّار على (ترافيان مارتن 90 00:03:15,191 --> 00:03:16,987 . و ستقرر هيئة المحلفين مصيره الآن 91 00:03:17,107 --> 00:03:19,264 أبي، من هو (ترافيان مارتن) ؟ 92 00:03:19,384 --> 00:03:20,303 . لاأحد 93 00:03:20,423 --> 00:03:22,467 . لنذهب إلى المدرسة يافتيات 94 00:03:25,339 --> 00:03:27,204 أهو أكبر من حافظة الخبز ؟ 95 00:03:27,324 --> 00:03:28,943 ماهي حافظة الخبز، ياأبي ؟ 96 00:03:29,063 --> 00:03:30,876 . إنّ أبي رائع للغاية 97 00:03:30,920 --> 00:03:32,466 . يُمكنك أن تقولي هذا ثانيّةً 98 00:03:33,604 --> 00:03:34,574 لمَ لانتحرّك ؟ 99 00:03:34,618 --> 00:03:35,475 مالّذي يجري ؟ 100 00:03:35,706 --> 00:03:40,205 101 00:03:40,274 --> 00:03:42,245 102 00:03:42,264 --> 00:03:44,579 سنقاطع هذه الأغنية بخبر عاجل 103 00:03:44,604 --> 00:03:47,182 (لقد صدر للتو حكم بشأن (جورج زميرمان 104 00:03:47,219 --> 00:03:48,715 ، في تقلب مفاجئٍ للأحداث 105 00:03:48,746 --> 00:03:50,942 .فلقد رأت هيئة المحلفين !أنّ (زميرمان)، غير مذنب 106 00:03:51,062 --> 00:03:51,862 . ياإلهي 107 00:03:51,906 --> 00:03:54,221 العديد من الأمريكيين من أصل أفريقي يعتريهم الغضب بشأن الحكم 108 00:03:54,264 --> 00:03:57,029 و على الأرجح أنّهم سيجنّوا تماماً 109 00:04:02,991 --> 00:04:05,094 . (تبّاً لك، يا(براد بيت 110 00:04:08,828 --> 00:04:11,111 !جميعكم، اخرجوا من السيّارة، هيّا 111 00:04:18,675 --> 00:04:20,240 . ياإلهي، اركضوا 112 00:04:22,173 --> 00:04:24,913 (توكن)، .. كلاّ، يا(توكن) ... لم يكن لنا علاقةٌ 113 00:04:24,976 --> 00:04:26,928 !أعلم أنّك غاضب، لكن كن منطقيّاً 114 00:04:26,978 --> 00:04:29,055 (تباً لك، يا(براد بيت 115 00:04:29,112 --> 00:04:32,414 . كلاذ، كلاّ، كلاّ 116 00:04:33,428 --> 00:04:35,392 117 00:04:41,911 --> 00:04:43,983 مرحباً، (توكن)، كيف حالك ؟ 118 00:04:44,103 --> 00:04:45,153 . إنّي بخير 119 00:04:45,172 --> 00:04:46,154 . هذا رائع 120 00:04:46,167 --> 00:04:48,068 . إنّي سعيد للغاية كوننا من أعز الأصدقاء 121 00:04:48,293 --> 00:04:49,426 . تحية القبضة 122 00:04:50,598 --> 00:04:51,784 . تحية القبضة 123 00:04:53,068 --> 00:04:53,674 !كلاّ 124 00:04:53,702 --> 00:04:54,838 . (زو جتي، يا(توكن 125 00:04:54,958 --> 00:04:56,337 توكن)، هذه زوجتي) 126 00:04:56,471 --> 00:04:57,605 حسنٌ، حقاً ؟ 127 00:04:57,585 --> 00:04:58,504 . (كلاّ، (توكن 128 00:04:58,529 --> 00:05:00,513 . توقف عن أكل ابنتي، كلاّ 129 00:05:01,783 --> 00:05:04,649 الآن، يا(إيريك) أيّاً كان (ماتمر به أنت و (توكن 130 00:05:04,668 --> 00:05:06,782 يجب أن تتحدثا بشأنه، حسنٌ ؟ 131 00:05:06,902 --> 00:05:08,259 المشكلة الّتي تعانيان منها 132 00:05:08,291 --> 00:05:10,618 . أضحت تشتت الجميع 133 00:05:10,649 --> 00:05:11,544 موافق ؟ 134 00:05:11,664 --> 00:05:12,683 . موافق 135 00:05:12,870 --> 00:05:14,966 . حسنٌ، (توكن)، ادخل رجاءً 136 00:05:16,730 --> 00:05:18,226 . هانحن ذا 137 00:05:19,039 --> 00:05:20,691 (توكن)، كنت أتحدث مع (إيريك) 138 00:05:20,791 --> 00:05:23,425 و إنّه مستاءٌ للغاية لعدم انسجامكما معاً 139 00:05:23,482 --> 00:05:25,465 ألديك ماتود قوله يا(إيريك) ؟ 140 00:05:27,173 --> 00:05:28,074 ، (توكن) 141 00:05:28,306 --> 00:05:30,839 . لم أكن عضواً من المحلفين، حسنٌ 142 00:05:32,942 --> 00:05:34,042 أيّة محلفين ؟ 143 00:05:34,176 --> 00:05:36,495 هذه الضغينة الّتي تكنها لجميع الناس 144 00:05:36,501 --> 00:05:39,016 يجب أن توجّه ناحية القليل و ليس ناحيتي 145 00:05:39,567 --> 00:05:42,088 (حسنٌ، (توكن ماشعورك نحو هذا ؟ 146 00:05:44,484 --> 00:05:45,823 . لاأعلم ماأقول 147 00:05:45,842 --> 00:05:47,703 لقد كتبت قصيدة ألابأس إن قرأتها ؟ 148 00:05:49,321 --> 00:05:51,160 "عنوانها، "لم أكن الرصاصة 149 00:05:52,875 --> 00:05:54,070 . لم أكن الرصاصة 150 00:05:54,190 --> 00:05:55,421 . لم أكن السلاح 151 00:05:55,541 --> 00:05:58,466 لم أكن هيئة المحلفين الّذين أطلقوا سراح القاتل 152 00:05:58,511 --> 00:05:59,775 ، لم أكن الزناد 153 00:05:59,825 --> 00:06:01,032 لم أكن الكراهيّة 154 00:06:01,152 --> 00:06:02,702 و لم أكن القاضيّ 155 00:06:02,727 --> 00:06:04,416 . لكنّ، مازلت حكمت عليّ 156 00:06:04,773 --> 00:06:07,526 لم أكن العائلة السمراء الّتي في حداد على الميت 157 00:06:07,664 --> 00:06:10,645 ، أحد ماأطلق على أطفالنا لوريل)، مالعمل الآن ؟) 158 00:06:10,779 --> 00:06:11,967 . و لم أكن الحكم 159 00:06:12,109 --> 00:06:13,779 . إنّها ليست بقصيدة، فليس فيها قافية حتّى 160 00:06:13,868 --> 00:06:15,842 . (ستكون هنالكح قافية، تمهل فحسب يا(توكن 161 00:06:16,002 --> 00:06:18,402 لم أكن القاتل، و لم أكن السلاح 162 00:06:18,562 --> 00:06:22,682 لذا (توكن) يجب أن تكونمتسامح مادمنا جميعاً بالمدرسة 163 00:06:24,522 --> 00:06:27,802 أيُمكنني أ، أعود إلى الصف الآن ؟ - إيريك)، أتشعر بحالٍ أفضل بعد هذه ؟) - 164 00:06:27,962 --> 00:06:31,682 أجل، أجل، إنّي أشعر بخير . أعتقد أنّنا حققنا إنجازاً هنا 165 00:06:31,842 --> 00:06:34,202 . (حسنٌ، شكراً يا(توكن 166 00:06:35,482 --> 00:06:37,882 سيكون الأمر على مايرام . أعتقد أنّنا بأمان الآن 167 00:06:39,162 --> 00:06:43,122 إنّا أبقار، فخورات و حقيقيّات هيّا ’’ساوث بارك‘‘ ، مو مو مو 168 00:06:43,282 --> 00:06:45,762 "مرحى "أبقار 169 00:06:48,243 --> 00:06:51,363 حسنٌ، شكراً لكن أيّتها المشجعات . كان هذا رائعاً حقاً 170 00:06:51,523 --> 00:06:55,608 التالي، لدينا طالب يريد أن يقد "راباً" تقليديّاَ 171 00:06:55,981 --> 00:06:59,141 . مبني على قصيدة الفائزة بالجوائز 172 00:06:59,275 --> 00:07:04,723 "عنوانها "لم أكن الرصاصة . (و يدعهم بالغناء (بترز ستوتش 173 00:07:09,763 --> 00:07:11,295 . أبيض أم أسمر، لابأس عليك 174 00:07:11,461 --> 00:07:12,963 . أبيض أم أسود، لن نتقاتل 175 00:07:14,403 --> 00:07:16,923 لم أكن الرصاصة، ولم أكن السلاح 176 00:07:17,083 --> 00:07:19,763 لم أكن هيئة المحلفين . لذا لاتلمني، يبنيّ 177 00:07:19,923 --> 00:07:21,561 زميرمان)، كان هو المخطئ) - . لسنا نحن المخطئون - 178 00:07:21,712 --> 00:07:23,683 زميرمان) كان المخطئ) - . إيريك)، ليس المخطئ) - 179 00:07:24,763 --> 00:07:27,883 أسود أم أسمر، لابأس عليك . أسمر أم أبيض، لن نتقاتل 180 00:07:28,043 --> 00:07:30,683 . ليقل البيض هوهو - هو هو - 181 00:07:30,843 --> 00:07:34,883 . ليقل السمر هي هي 182 00:07:35,043 --> 00:07:37,603 . ليقل البيض هوو - هو هو - 183 00:07:37,763 --> 00:07:39,981 ليقل السمر هي هي هي 184 00:07:40,112 --> 00:07:41,731 أعتقد أنّ البيض يفوزون 185 00:07:41,869 --> 00:07:44,443 لقد هزمكم البيض أيّها السمر من الأفضل أن تمتثلون 186 00:07:44,603 --> 00:07:47,923 أسمعوني صوتكم قائلين " لاألومكم أيّها البيض، لا، لا " 187 00:07:48,083 --> 00:07:50,483 !حسنٌ، هذا يكفيّ 188 00:07:50,643 --> 00:07:53,323 أتعتقد أنّه يجب أن أشعر بالسوء لأجلك (بسبب الحكم بشأن قضيّة (ترافيان مارتن 189 00:07:53,483 --> 00:07:55,563 توكن)، اهدئ) - ماخطبك بحق الجحيم ؟ - 190 00:07:55,723 --> 00:07:57,803 لمَ أنتم جالسون هنا تستمعون لهذا ؟ 191 00:07:57,963 --> 00:08:01,523 ياإلهي، هاقد وقع الأمر . انبطحوا جميعاً، انبطحوا 192 00:08:03,523 --> 00:08:04,583 ، أخلوا الشوارع 193 00:08:04,754 --> 00:08:07,009 جميعكم أخلوا الشوراع . يجب أن نخرج من هنا 194 00:08:07,163 --> 00:08:09,443 . أمّاه، لقد بدأ الأمر، يجب أن نرحل 195 00:08:10,483 --> 00:08:12,192 !هيّا، هيا 196 00:08:21,163 --> 00:08:23,243 هيّا، يجب أن نتحرك، إنّه ينتشر، هيّا 197 00:08:23,403 --> 00:08:25,886 أبحوزة ذلك الفتى الصغير مسدس ؟ - 198 00:08:25,887 --> 00:08:26,887 .. لكن - . ادلفي للداخل - 199 00:08:30,563 --> 00:08:32,923 قودي، يجب أن تقودي الآن - مالّذي يجري ؟ - 200 00:08:33,083 --> 00:08:33,966 أذهبي الى مطار 201 00:08:33,967 --> 00:08:35,468 ...مطار؟ لكن - !سيدتي - 202 00:08:35,523 --> 00:08:37,883 لدينا حوالي 10 دقائق قبل أن تحترق هذه البلاد برمتها 203 00:08:38,043 --> 00:08:40,043 إذا أردت النجاة، من الافضل أن تدوسي على دواسة البنزين 204 00:08:40,203 --> 00:08:44,523 مهلاً، هل هذه سيارة كهربائية؟ تباً، دوسي على الدواسة الرقيقة 205 00:08:47,563 --> 00:08:50,083 الآن المناداة على الصفوف 10 الى 30 للصعود على الطائرة 206 00:08:50,243 --> 00:08:52,843 لقد بدء التفشي علينا الخروج من هنا 207 00:08:53,003 --> 00:08:54,963 تفشي؟ - أي واحد؟ - 208 00:08:55,123 --> 00:08:57,643 أصعدوا على الطائرة، لنذهب !هيا، هيا، هيا 209 00:08:59,963 --> 00:09:01,923 يا إلهي 210 00:09:04,243 --> 00:09:06,883 يا إلهي، ماذ ا يجري في الخارج؟ - لقد بدء التفشي؟ - 211 00:09:07,043 --> 00:09:09,523 !حلق بالطائرة فوراً 212 00:09:14,283 --> 00:09:17,523 ربما الآن تستطيع أن تخبرنا ماذا يجري 213 00:09:17,683 --> 00:09:20,678 نهاية العالم. لدينا فرصة واحدة فقط 214 00:09:20,834 --> 00:09:23,053 وذلك في العثور على المكان الذي لم تصل له العدوى 215 00:09:23,197 --> 00:09:25,603 أي عدوى؟ - زوجتي لم تصعد على متن الطائرة - 216 00:09:25,763 --> 00:09:28,683 !(عد بالطائرة الى (دنفر - أنت لا تفهم - 217 00:09:28,843 --> 00:09:31,799 لم تعد هناك (دنفر) للعودة لها 218 00:09:43,204 --> 00:09:45,164 حسناً، ماذا يجري هنا؟ 219 00:09:45,324 --> 00:09:47,564 نحن لا نعرف أي شيء في البداية كان هناك حديث عن أختطاف 220 00:09:47,673 --> 00:09:49,342 ثم جائت تقارير عن تفشي ما 221 00:09:49,477 --> 00:09:52,564 التقارير تؤكد الذعر في (بلدة صغيرة في جبال (كولورادوا 222 00:09:52,724 --> 00:09:55,004 سيدي. طيار الرحلة 82 يريد معلومات 223 00:09:55,164 --> 00:09:57,364 هم يطلبون الأذن بالهبوط - ماطلهم - 224 00:09:57,524 --> 00:09:59,038 لا أريد تلك الطائرة أن تهبط في أي مكان 225 00:09:59,181 --> 00:10:00,550 حتى نعرف طبيعة ما نتعامل معه 226 00:10:00,564 --> 00:10:03,564 سيدي. من الأفضل أن ترى هذا هذا وجد في مرحاض المطار 227 00:10:03,724 --> 00:10:05,884 تبدوا أنه عدة نجاة 228 00:10:06,044 --> 00:10:08,244 نجاة من ماذا؟ - من مظهرها - 229 00:10:08,404 --> 00:10:11,124 تفشي عدوى من أسوء نوع 230 00:10:11,284 --> 00:10:13,724 يا إلهي 231 00:10:17,964 --> 00:10:20,444 !دي أي 43 الى برج المراقبة. أرجوكم ردوا 232 00:10:20,604 --> 00:10:24,543 اللعنة! هم لا يخبروننا أي شيء - هل تظن أنه فايروس؟ - 233 00:10:24,699 --> 00:10:27,041 فايروس أو بكتريا، بكلتا الحالتين نحن هالكون جميعاً 234 00:10:27,172 --> 00:10:30,564 أسأليه إذا كان الوضع آمن (للهبوط في (لوس أنجلوس 235 00:10:30,724 --> 00:10:33,564 ماذا عن (لوس أنجلوس)؟ هل نستطيع الهبوط فيها؟ 236 00:10:33,724 --> 00:10:36,284 مستحيل. الآن معظم المدن المكتضة قد وصل لها 237 00:10:36,444 --> 00:10:38,023 هذا الشيء ينتشر من مدينة لأخرى 238 00:10:38,151 --> 00:10:39,557 يجب أن نذهب الى مكان لا تصل له العدوى 239 00:10:39,623 --> 00:10:42,499 !(مثل (أيسلنده - (هذه الطائرة لن تصل الى (أيسلنده - 240 00:10:42,636 --> 00:10:46,444 هل لديك فكرة أفضل، يا سافل؟ - فاليصمت الجميع! علي أن أفكر - 241 00:10:46,604 --> 00:10:49,044 !نعم، دعوه يفكر - لا أستيطع التفكير هنا - 242 00:10:49,204 --> 00:10:51,404 أحتاج الى مجلة ومرحاض 243 00:10:53,164 --> 00:10:54,964 لقد أنتهيت 244 00:10:59,804 --> 00:11:01,016 واحد منهم في الخلف 245 00:11:01,017 --> 00:11:02,657 ماذا؟ - ماذا تقصد؟ - 246 00:11:02,884 --> 00:11:06,004 فاليهدأ الجميع يجب أن نبقى منتظمين 247 00:11:15,764 --> 00:11:18,964 لن أصبح واحد منهم 248 00:11:24,084 --> 00:11:26,284 !أطلق عليه النار 249 00:11:28,004 --> 00:11:31,044 المحرك، المحرك 9 قد توقف 250 00:11:51,124 --> 00:11:54,084 الآن يا (توكين) ما تحتاج أن تفهم 251 00:11:54,244 --> 00:11:56,764 هو أن اجتماع المدرسة ليس الوقت أو المكان 252 00:11:56,924 --> 00:11:59,764 المناسب للصراخ والتسبب في خلافات، اتفقنا؟ 253 00:11:59,924 --> 00:12:03,964 إذا كان هناك أحد يتسبب لك مشاكل نحن لا نعطل الاجتماع 254 00:12:04,124 --> 00:12:06,324 تعال للتحدث معي 255 00:12:06,484 --> 00:12:09,364 !هو يبحث عن المشاكل - (هذا جانبك من القصة يا (توكين - 256 00:12:09,524 --> 00:12:11,604 لكن أنت عرف أن لدى (إريك) جانبه أيضاً 257 00:12:11,764 --> 00:12:13,800 هل فكرت في كتابة قصيدة له؟ 258 00:12:13,978 --> 00:12:16,936 اتفقنا؟ أكتب قصيدة (لإريك) أخبره فيها بشعورك 259 00:12:17,565 --> 00:12:21,965 (حسناً؟ اتفقنا. أقول لك يا (توكين أنسى الأمر 260 00:12:22,125 --> 00:12:26,805 وهو سينسى سيكون كل شيء على مايرام 261 00:12:38,445 --> 00:12:42,565 كلا، الطائرة قد تحطمت (نحن في مكان ما في جبال (كولورادوا 262 00:12:42,725 --> 00:12:45,605 !(مات)؟ (مات) 263 00:12:45,765 --> 00:12:48,725 قال زوجي أن التفشي مذكور في كل الأخبار 264 00:12:48,885 --> 00:12:52,645 لكن كل شيء كان بخير حيث هو - بخير"؟" - 265 00:12:52,805 --> 00:12:55,365 إذن الأمر لم يحدث بعد !يا إلهي ما زال لدينا وقت 266 00:12:55,525 --> 00:12:57,405 ساعد. ساعدني 267 00:12:58,365 --> 00:13:01,525 (أرجوك. لدي فتاتان في (شيكاغوا 268 00:13:01,685 --> 00:13:04,125 أرجوك، أعثر عليهما - لا بأس - 269 00:13:04,285 --> 00:13:06,045 نظن أنه لم ينتشر بعد 270 00:13:06,205 --> 00:13:08,925 إذن عليك إيقافه - !نعم - 271 00:13:09,085 --> 00:13:12,325 لا بد أن هناك مصدر الوباء 272 00:13:12,485 --> 00:13:16,085 الشخص الذي بدء منه كل شيء - (اسمه (توكين - 273 00:13:16,245 --> 00:13:18,965 يجب أن نقلته قبل أن يعدي الآخرين 274 00:13:19,125 --> 00:13:21,045 لن أفعلها. هو كان صديقي 275 00:13:21,205 --> 00:13:24,525 عليك ذلك. عليك أن تتحلى بالشجاعة 276 00:13:24,685 --> 00:13:28,085 إذا لم توقف هذا إذا لم تنقذ العالم 277 00:13:28,245 --> 00:13:31,125 عليك فعل ذلك 278 00:13:31,285 --> 00:13:34,405 عدني، عدني 279 00:13:35,605 --> 00:13:37,605 حسناً، أعدك 280 00:13:37,765 --> 00:13:40,005 لن أسمح لشغب السود بتدمير العالم 281 00:13:40,165 --> 00:13:43,205 شكراً... مهلاً، ماذا؟ 282 00:13:43,365 --> 00:13:46,005 يا إلهي 283 00:13:46,165 --> 00:13:47,613 نحن سننجو، هل تسمعيني؟ 284 00:13:47,772 --> 00:13:49,931 !نعم - هيا - 285 00:13:51,085 --> 00:13:54,285 أول وجبة من مكالمات الطوارىء بشأن الفايروس والآن طائرة 286 00:13:54,445 --> 00:13:57,125 (قد سقطت في جبال (روكي 287 00:13:57,285 --> 00:13:58,885 هل هذه بداية النهاية؟ 288 00:13:59,045 --> 00:14:01,285 مرحى، كارثة زومبي 289 00:14:01,445 --> 00:14:04,085 الحكومة تبحث عن مصدر العدوى 290 00:14:04,245 --> 00:14:07,685 الرسم الوحيد قد وجد في دفتر ملاحظات في المطار 291 00:14:07,845 --> 00:14:10,366 أي أحد مع معلومات بخصوص هذا المريض 292 00:14:10,497 --> 00:14:12,372 يطلب منه الأتصال بالسلطات فوراً 293 00:14:12,445 --> 00:14:13,725 يا للهول 294 00:14:18,245 --> 00:14:19,597 هل أستطيع مساعدتكما؟ 295 00:14:19,725 --> 00:14:21,237 ،أبقي بجانب النافذة أخبريني إذا حصل شيء 296 00:14:21,245 --> 00:14:23,995 أحتاج الى شيء أستطيع به الأصابة بدقة كبيرة من مسافة 297 00:14:24,097 --> 00:14:27,365 تحتاج الى بندقية (مثل هذه . (22 كاليبار 298 00:14:29,125 --> 00:14:32,525 على ماذا تريد أن تطلق؟ - شخص - 299 00:14:32,685 --> 00:14:34,565 تقصد شخص يهدد حياتك؟ 300 00:14:34,725 --> 00:14:37,525 !يهددنا جميعاً - أرجوك، أسرع، الأمر مهم - 301 00:14:37,685 --> 00:14:40,845 هذه تكفي بالغرض طالما الشخص يقتحم منزلك 302 00:14:41,005 --> 00:14:42,645 ويشكل تهديدا مباشرا لك 303 00:14:42,765 --> 00:14:45,085 ماذا؟ كيف أجعل شخص يقتحم منزلي 304 00:14:45,245 --> 00:14:48,205 لا تستطيع اطلاق النار على شخص يهددك في الشارع 305 00:14:48,365 --> 00:14:51,565 إلا إذا كنت في ولاية تحتوي "على قانون "حماية نفسك 306 00:14:51,725 --> 00:14:54,085 حماية نفسي؟ - أرجوك، الوقت يداهمنا - 307 00:14:54,245 --> 00:14:57,566 "أترى، الآن مع قانون "حماية نفسك تستطيع قانونياً أطلاق النار على شخص 308 00:14:57,726 --> 00:15:00,006 يهددك سواء في منزلك أم لا 309 00:15:00,166 --> 00:15:04,206 نعم، هذا ما أحتاج، سأخذ هذه - كلا، يجب أن تكون في الولاية - 310 00:15:04,366 --> 00:15:06,526 (التي تعمل بهذا القانون، مثل (فلوريدا 311 00:15:06,686 --> 00:15:08,326 هذا أمر ميؤوس منه 312 00:15:08,486 --> 00:15:11,646 كيف لي أن أقتل (توكين) مع كل هذه القوانين الغبية 313 00:15:11,806 --> 00:15:14,086 (مهلاً لحظة.. لا أستطيع قتل (توكين 314 00:15:14,246 --> 00:15:15,966 لكن أستطيع قتل أي أحد في (فلوريدا)؟ 315 00:15:16,126 --> 00:15:19,246 طالما هم يهددونك - ماذا؟ ما الأمر؟ أرجوك؟ - 316 00:15:19,406 --> 00:15:23,166 أسرع، زوجي قد يكون على قيد الحياة - الطريقة الاخرى لإيقاف التفشي - 317 00:15:23,326 --> 00:15:25,246 توكين) ليس هو مصدر الوباء الوحيد) 318 00:15:25,406 --> 00:15:29,046 التفشي لن يحدث (إذا قتلنا (جورج زيمرمان 319 00:15:29,206 --> 00:15:31,006 (علينا الذهاب الى (فلوريدا 320 00:15:31,166 --> 00:15:33,806 لنذهب، لنذهب !تحركوا، تحركوا، لنذهب 321 00:15:35,806 --> 00:15:38,846 !(أعثر على أقرب مطار في (فلوريدا - (هذه الطائرة متجهة الى (بالتيمور - 322 00:15:39,006 --> 00:15:41,606 (إذا لم نصل الى (فلوريدا (لن يتبقى (بالتيمور 323 00:15:43,312 --> 00:15:44,926 !شخص أسود في الخلف 324 00:15:51,366 --> 00:15:54,966 !(حسناً، الآن لنجد (زيمرمان 325 00:16:03,846 --> 00:16:06,366 ضعي هذا. علينا البقاء متخفين من الآن وصاعداً 326 00:16:06,526 --> 00:16:09,126 ماذا سنفعل؟ - سأقوم بأستدراج مصدر العدوى - 327 00:16:09,286 --> 00:16:10,847 وأنت ستقتلينه إنها الطريقة الوحيدة 328 00:16:11,000 --> 00:16:12,152 ماذا لو هاجمنا أولاً؟ 329 00:16:12,246 --> 00:16:13,886 لا تقلقي. لا أحد يستطيع رؤيتنا ونحن بالأسود 330 00:16:14,046 --> 00:16:18,526 ...لم يتسنى لي أن أشكرك على ما 331 00:16:28,766 --> 00:16:31,366 تناولا فطوركما يا فتيات - أين أبي؟ - 332 00:16:31,486 --> 00:16:33,926 تستطيعان الأكل من دون أبوكما في الغرفة !الآن أسرعا 333 00:16:35,486 --> 00:16:37,604 !أبي - صباح الخير يا فتيات - 334 00:16:37,724 --> 00:16:39,524 هل أبقيتم لوالدكم أي فطائر؟ 335 00:16:40,286 --> 00:16:43,606 أنظروا الى هذا، السادسة صباحاً وعائلتي تبتسم 336 00:16:43,766 --> 00:16:46,446 كيف حصلت على زوج مثالي، (جورج زيمرمان)؟ 337 00:16:46,606 --> 00:16:48,446 وكيف حصلت أنا على زوجة مثالية؟ 338 00:16:48,606 --> 00:16:49,841 نحبك يا أبتي 339 00:16:49,974 --> 00:16:52,710 أحبكما أيضاً يا أميرتان أحبكما بالتساوي 340 00:16:52,766 --> 00:16:55,566 لا سوء يمكن أن يحدث طالما نحن مع بعض 341 00:16:55,726 --> 00:16:58,486 هل هناك أي أمل في إيقاف كارثة الزومبي؟ 342 00:16:58,646 --> 00:17:00,246 (وصل خبر لشبكة (سي أن أن 343 00:17:00,406 --> 00:17:03,006 بأن الحكومة قد عرفت هوية مصدر العدوى 344 00:17:03,166 --> 00:17:05,766 قد عثر على مصدر تهديد البشرية ذو سن التاسعة 345 00:17:05,926 --> 00:17:07,646 ويجري اتخاذ تدابير لمنعه 346 00:17:07,806 --> 00:17:10,926 أبي، ما معنى مصدر الوباء؟ 347 00:17:13,046 --> 00:17:15,766 !(مرحباً، سيد (زيمرمان بلادك تحتاج لك 348 00:17:15,926 --> 00:17:19,486 ماذا تريدان مني؟ - ...نحن - 349 00:17:19,646 --> 00:17:22,406 نريدك أن تقتل طفل أسود من أجلنا... 350 00:17:24,366 --> 00:17:27,766 لقد تخليت عن هذا - (أنت الافضل يا (زيمرمان - 351 00:17:27,926 --> 00:17:30,726 نريدك أن تفعلها مرة ثانية فقط من أجل أمن العالم 352 00:17:30,886 --> 00:17:32,606 اللعنة، لدي زوجة وأطفال الآن 353 00:17:32,766 --> 00:17:36,446 !إذن أفعلها من أجل عائلتك (هذا يتعلق بحماية الناس يا (زيمرمان 354 00:17:36,606 --> 00:17:40,687 أبقاء شوارعنا آمنة حتى يستطيع ...الأولاد الذهاب بحرية 355 00:17:40,847 --> 00:17:44,407 !هناك خطب ما. أنتبهوا 356 00:17:46,687 --> 00:17:49,647 يا إلهي، أنا لم أراه حتى - (أحست صنعاً يا (زميرمان - 357 00:17:50,647 --> 00:17:53,127 هل أنتم بخير؟ - ماذا كان ذلك يا أبي - 358 00:17:53,287 --> 00:17:55,607 مزيد من العنف الغير ضروري - هراء - 359 00:17:55,767 --> 00:17:57,887 فعلت ما يجب فعله. أنت بطل 360 00:17:58,047 --> 00:18:02,007 ربما هذا صحيح لكن علي أن أعيش مع هذا الذنب لبقية حياتي 361 00:18:02,167 --> 00:18:04,767 على الرغم من أنني سأكون رجل حر 362 00:18:04,927 --> 00:18:07,577 مهلاً لحظة، هذا الصبي ليس أسود، أنه أبيض 363 00:18:07,956 --> 00:18:08,807 مهلاً، ماذا؟ 364 00:18:09,648 --> 00:18:10,307 !مذنب 365 00:18:22,567 --> 00:18:25,607 كارثة الزومبي قد أنتهت 366 00:18:25,767 --> 00:18:28,167 الذعر وتحطم الطائرات والفوضى 367 00:18:28,327 --> 00:18:32,567 يبدوا أنها لسبب ما (ماتت مع (جورج زيمرمان 368 00:18:32,727 --> 00:18:36,567 أما بالنسبة للصبي الذي أصيب بلا رحمة 369 00:18:36,727 --> 00:18:40,967 على الرغم من انه نجا من إطلاق النار هو يرغب بعدم الكشف عن هويته 370 00:18:41,127 --> 00:18:44,687 :معطياً المستشفى لقبه فقط ..."براد بيت" 371 00:18:44,847 --> 00:18:47,327 "لكن أكثر روعة" 372 00:18:47,487 --> 00:18:49,360 ذلك بالتأكيد لم تكن كارثة زومبي 373 00:18:49,515 --> 00:18:50,630 أجل، هذا مقرف 374 00:18:50,687 --> 00:18:53,967 (حسناً، على الأقل أراهن أن (توكين سعيد بإنتهاء هذا. أليس كذلك؟ 375 00:19:06,767 --> 00:19:10,807 توكين)، كيف الحال يا صاح؟) 376 00:19:10,967 --> 00:19:14,167 كيف الحال يا صاح؟ أعرف شعورك 377 00:19:15,807 --> 00:19:18,087 جلعت الجميع يظن أنني مصدر الوباء 378 00:19:18,247 --> 00:19:21,887 يا صاح، أنا آسف - تقول ماذا؟ - 379 00:19:27,847 --> 00:19:30,127 (يبدوا أنك لا تزال غاضباً يا (توكين - تباً لك - 380 00:19:30,287 --> 00:19:33,047 حسناً، (توكين) هيا هذا سخيف 381 00:19:33,207 --> 00:19:35,607 أعرف أنك تريد أن تبرحني ضرباً الآن 382 00:19:35,767 --> 00:19:37,691 تود أن تأتي الى هنا وتلكمني في الوجه 383 00:19:37,829 --> 00:19:39,163 لكن ماذا سيحل هذا؟ 384 00:19:39,167 --> 00:19:41,367 لدي فكرة أفضل 385 00:19:42,327 --> 00:19:44,087 قبضة؟ 386 00:19:45,567 --> 00:19:48,407 !هيا يا صاح، قبضة 387 00:19:48,567 --> 00:19:51,047 دقها يا أخ. كن الرجل الأعقل 388 00:20:04,207 --> 00:20:06,447 ذلك كان... هو كان على أرضي 389 00:20:06,607 --> 00:20:10,327 جميعكم رأيتم هذا، صحيح؟ كل شيء داخل الخط الأحمر ملكي 390 00:20:14,087 --> 00:20:18,007 داخل الخط الأحمر... هذه أرضي لقد كان عليها 391 00:20:21,088 --> 00:20:26,728 أنه يوم جميل ولا أستطيع التوقف عن الأبتسامة 392 00:20:26,888 --> 00:20:30,128 إذا كنا نشرب فأنا من سيدفع ثمنها 393 00:20:30,288 --> 00:20:33,248 وأعلم أنه ليس هناك شك 394 00:20:33,408 --> 00:20:35,625 أبي 395 00:20:36,488 --> 00:20:38,528 لقد نجونا يا فتيات. بابا فعلها 396 00:20:42,608 --> 00:20:45,448 يا رجل... نهاية ذلك الفيلم كانت سيئة جداً 397 00:20:45,608 --> 00:20:47,721 تراودك كوابيس مرة أخرى بشأن نهاية فيلم (حرب الزومبي العالمية)؟ 398 00:20:47,870 --> 00:20:50,728 أجل، سيء جداً - هذا ما يزعجك؟ - 399 00:20:50,888 --> 00:20:54,768 ليس حقيقة أنك قاتل - (هيئة المحلفين وجدتني بريء يا (كايل - 400 00:20:54,928 --> 00:20:57,608 أنت قاتل - أنت تقاطع الناس عندما يتحدثون - 401 00:20:57,768 --> 00:20:59,977 إريك كارتمان) إلى) مكتب المرشد، من فضلك؟ 402 00:21:00,388 --> 00:21:01,889 يا رجل 403 00:21:04,248 --> 00:21:06,928 يا للهول - (أجلس يا (إريك - 404 00:21:07,088 --> 00:21:11,248 الآن يا أولاد أنا مللت وتعبت من هذا العداء بينكما 405 00:21:11,408 --> 00:21:13,168 من الواضح أنه زاد عن حده 406 00:21:13,328 --> 00:21:16,168 وكلاكما يجب أن يعتذر للآخر أو ستذهبان الى الحجز 407 00:21:16,328 --> 00:21:18,568 أعتذار؟ هو أطلق النار علي 408 00:21:18,728 --> 00:21:21,848 (فنياً هو كان يحمي نفسه يا (توكين 409 00:21:22,008 --> 00:21:24,648 أجل، (توكين)، هذا هو القانون كل شيء داخل الخط الأحمر خطير 410 00:21:24,808 --> 00:21:27,168 هذا قانون غبي جداً - !توكين) أهدء) - 411 00:21:27,328 --> 00:21:29,688 ولماذا لا يطبق هذا القانون على الناس البيض؟ 412 00:21:29,848 --> 00:21:32,688 يا إلهي، ها قد بدأنا مرة أخرى 413 00:21:34,223 --> 00:21:40,174 .. || ترجمـة :{\fs30} سامح سعد و هيـلا علي ||..