1
00:00:05,600 --> 00:00:10,600
<font color="#FFFF66" size=34>"شوتـايم تــُـقـدم"</font>

2
00:00:19,300 --> 00:00:24,400
<font color="#980000" size=34 >"الحلقة الحـادية عشـرة من الموسم الثامن لـ"دكستر</font>

3
00:01:42,800 --> 00:01:46,900
<font size="36" color="#29e8ed">


 Blayzie-Bone & CheeTaH ترجمـة

</font>

4
00:01:47,000 --> 00:01:48,300
<font color="#FF1122"  size=34> "ســابقـاً في "دكستـر</font>

5
00:01:48,300 --> 00:01:51,100
(أنا و(هاريسون) سنغادر "ميامي" مع (هانا

6
00:01:51,200 --> 00:01:52,700
تتصرف وكأن الأمر لا يؤثر فيني

7
00:01:52,700 --> 00:01:54,100
بإمكانك الزيارة

8
00:01:54,100 --> 00:01:56,400
"حسنا , سأراك لاحقا عندما أكون في "الأرجنتين

9
00:01:56,400 --> 00:01:59,600
(اذا هل إقتربت في بحثك عن (ساكسن

10
00:01:59,600 --> 00:02:02,100
أتمنى لو بإمكاننا المغادرة فقط

11
00:02:02,100 --> 00:02:03,700
لا زال لدي مشاعر تجاهك

12
00:02:03,700 --> 00:02:05,500
شعرت أن هناك شيئا كان يصدنـي

13
00:02:05,500 --> 00:02:08,900
الآن ؟ -
الآن -

14
00:02:08,900 --> 00:02:11,100
(أريدك أن تساعديني كما ساعدتي (دكستر

15
00:02:11,100 --> 00:02:12,300
سأجد حلا

16
00:02:12,400 --> 00:02:14,000
ماذا عن (دكستر) فلا زال يطاردني ؟

17
00:02:14,000 --> 00:02:15,300
(سأتحدث مع (دكستر

18
00:02:15,300 --> 00:02:16,900
لا تعتقدين أنه يحب القتل ؟

19
00:02:16,900 --> 00:02:19,500
دعيني أريك مدى حبـه للقتل

20
00:02:19,500 --> 00:02:21,300
لا

21
00:02:21,300 --> 00:02:23,800
هذا رأس (زاك) اذي يحفر فيـه

22
00:02:23,800 --> 00:02:25,900
أود أن أكون فردا من الفريق حول هذه القضية

23
00:02:25,900 --> 00:02:27,500
شكرا
ولكن قوات المارشـل

24
00:02:27,500 --> 00:02:28,900
لا تتخـذ رفقاء

25
00:02:29,000 --> 00:02:30,800
أنت تبحث عن طبيب شرعي ؟

26
00:02:30,800 --> 00:02:33,100
(سيرحل (دكستر -
حـقا ؟ -

27
00:02:33,200 --> 00:02:36,000
يبدو الأمر غريبا كون أنه يغادر المدينة

28
00:02:36,100 --> 00:02:37,400
في نفس الوقت

29
00:02:37,400 --> 00:02:38,800
الذي يشاع بكون (هانا ماكي) هنا ؟

30
00:02:38,900 --> 00:02:40,400
(لو (دكستر) يواعد (هانا ماكاي

31
00:02:40,400 --> 00:02:41,800
لعلمـت بالأمر

32
00:02:41,800 --> 00:02:44,400
نائب المارشل (كلينتون) يعتقد أن (دكستر) يخفيك

33
00:02:44,400 --> 00:02:46,300
يا الهي

34
00:02:46,400 --> 00:02:48,200
ماذا حدث ؟ -
لقد سقط على ذقنـه -

35
00:02:48,300 --> 00:02:51,800
وهو جرح عميق ويأب التوقف عن النزيف

36
00:02:53,100 --> 00:02:56,300
(أهلا يا (دكستر
الأم إختارت الإبن الخطـأ

37
00:03:01,500 --> 00:03:03,700
(إيفيلين)

38
00:03:05,800 --> 00:03:08,100
لا لا لا

39
00:03:11,100 --> 00:03:14,400
<font color="#FFFF66" size=34>"قـــردٌ في صُــنــدوق "</font>

40
00:03:23,800 --> 00:03:28,700
حذرتني (فوقل) أني كنت أتعايش مع عالمين

41
00:03:28,700 --> 00:03:31,200
ولقد تجاهلتها

42
00:03:31,200 --> 00:03:35,000
بسبب ذلك , دفعت ثمن حياتها

43
00:03:36,200 --> 00:03:39,900
أما الآن فيجب أن أزيح نفسي عن حياتها

44
00:04:03,600 --> 00:04:06,100
لم أتخيل أن آخر جريمتين أجريها

45
00:04:06,100 --> 00:04:09,200
ستكون متورط فيـها

46
00:04:09,200 --> 00:04:12,600
يجب أن أبلغك الشرطة

47
00:04:12,700 --> 00:04:17,300
لا أستطيع أن يراني أحد أغادر مسرح الجريمة

48
00:04:27,000 --> 00:04:29,400
آخر مرة كنت في بركة أمي

49
00:04:29,400 --> 00:04:32,100
كنت صغيرا لفـعل شيء حيال الأمر

50
00:04:32,100 --> 00:04:33,800
ولكني لست طفلا بعد الآن

51
00:04:37,500 --> 00:04:41,900
لم تقل لماذا أرادتني أن أزورها

52
00:04:41,900 --> 00:04:43,100
كلاكما صديقيـن ؟

53
00:04:43,200 --> 00:04:45,300
أباك عرفهـا , أليس كذلك ؟

54
00:04:45,300 --> 00:04:48,200
(نعم لقد إتصلـت بي و(ديب

55
00:04:48,200 --> 00:04:49,700
لقد كانت شخصا صالحا

56
00:04:49,800 --> 00:04:52,000
اذا , أنت وصلت المنزل

57
00:04:52,000 --> 00:04:53,200
ورأيت الباب مركولا

58
00:04:53,200 --> 00:04:55,200
وبعدها دخلـت وحينـها رأيتها

59
00:04:55,200 --> 00:04:57,800
هل حركت الجثة ؟

60
00:04:57,800 --> 00:04:59,700
نعم

61
00:04:59,700 --> 00:05:02,700
كنت أحاول أن أوقف النزيف ولكنها كانت ميـتة

62
00:05:02,700 --> 00:05:04,400
هل رأيت أحدا مثيـرا للريبة ؟

63
00:05:04,400 --> 00:05:06,500
كانت (ميلر) تتحدث مع الجيران

64
00:05:06,500 --> 00:05:09,200
واحد منهم رأى رجلا أبيضا في الأربعينات من عمره
وهو يرحـل

65
00:05:09,200 --> 00:05:12,100
في سيارة بيضاء أو رماديـة

66
00:05:12,100 --> 00:05:14,000
أي واحدة ؟ -
لقد كان الجو مظلما -

67
00:05:14,100 --> 00:05:17,300
هذا أفضل ما يستطيـع جنـيه

68
00:05:17,300 --> 00:05:20,100
ساعد (ميلر) وافحص المنطقة كلـها

69
00:05:20,100 --> 00:05:21,900
أعلمني بالتحديث كل نـصف ساعة

70
00:05:21,900 --> 00:05:23,700
 فالإعلام سيجتاح المكان

71
00:05:23,700 --> 00:05:25,300
حسنا

72
00:05:25,300 --> 00:05:27,100
يجب أن تذهب -
لا , بإمكاني المساعدة -

73
00:05:27,200 --> 00:05:28,700
(دكس)

74
00:05:28,800 --> 00:05:30,500
بقدر ما بإمكاني المساعدة

75
00:05:30,500 --> 00:05:31,800
فمحامي الدفاع سيحظى بيوم ميداني

76
00:05:31,900 --> 00:05:34,800
مع طبيب شرعي الذي وجد جريمـة

77
00:05:34,900 --> 00:05:36,900
ولكنه مع ذلك عرف الضحية وعمـل في قضيتها

78
00:05:37,000 --> 00:05:41,300
يجب أن نحمي القضية هنـا

79
00:05:41,300 --> 00:05:44,200
اذ , سأراك في الصباح

80
00:05:44,300 --> 00:05:45,800
آخر يوم في العـمل

81
00:05:45,800 --> 00:05:47,800
آخر يوم

82
00:05:47,800 --> 00:05:49,200
.. يجب -
إذهب -

83
00:05:49,200 --> 00:05:50,700
سنتولى القضية
حسـنا

84
00:05:50,800 --> 00:05:54,100
لدى (ساسكن) الأفضلية ولكني عازم على المطاردة

85
00:06:00,300 --> 00:06:02,600
يا إلهي
ما الذي تفعلـه في هذا الوقت المبكر ؟

86
00:06:02,700 --> 00:06:04,400
هل (هاريسون) مع (هانا)  ؟

87
00:06:04,500 --> 00:06:06,300
نعم , تساعده في إرتداء ملابسـه في غرفتي

88
00:06:06,400 --> 00:06:08,100
فالطـفل يفيق قبل شروق الشمس

89
00:06:12,500 --> 00:06:14,800
هل أنت بخير ؟

90
00:06:14,800 --> 00:06:17,500
إن (إيفيلن) ميـتة

91
00:06:17,600 --> 00:06:20,900
قتلها (ساسكن) بالأمس أمامي مباشرة

92
00:06:21,000 --> 00:06:23,600
ولقد فر هاربا

93
00:06:23,600 --> 00:06:24,700
تبا

94
00:06:24,700 --> 00:06:25,900
أردت أن تسمعي الخبر منـي

95
00:06:25,900 --> 00:06:28,100
قم "ميامي" يحل القضيـة

96
00:06:28,100 --> 00:06:30,700
الخبر في كافة الأخبار

97
00:06:30,700 --> 00:06:33,600
يا إلهي
هل أنت بخير ؟

98
00:06:38,800 --> 00:06:40,800
..(كانت (إيفلين

99
00:06:40,800 --> 00:06:42,800
أعرف

100
00:06:44,500 --> 00:06:45,800
..لولاهـا

101
00:06:45,900 --> 00:06:50,800
لما عدنـا لبعضنـا

102
00:06:54,300 --> 00:06:55,800
لو كان (ساكسن) طليقا

103
00:06:55,800 --> 00:06:59,800
(يجب أن يكون (هاريسون) مع (جيمي

104
00:06:59,900 --> 00:07:02,600
لقد عادت إلى منزل (باتيستـا) فسيكون بأمان هناك

105
00:07:02,600 --> 00:07:05,900
هل ستطارد (ساكسن) ؟

106
00:07:05,900 --> 00:07:08,200
نعم

107
00:07:08,200 --> 00:07:11,200
اذا , أنا أيضا
(سأتصل بـ (باتيستا

108
00:07:11,200 --> 00:07:13,800
سأعود للعمـل اليوم

109
00:07:13,800 --> 00:07:15,700
(لقد كانت مهـمـة لي أيضا يا (دكستر

110
00:07:15,700 --> 00:07:17,400
يا (ديب) أنت تضعيـن نفسك في نفس الموقف

111
00:07:17,400 --> 00:07:18,600
لقد كنت تحاوليـن تجنـب

112
00:07:18,700 --> 00:07:21,000
:إفهم هـذا
(لو أعاقنـي (ساسكن

113
00:07:21,100 --> 00:07:24,200
لن أسلـمه لـك

114
00:07:27,200 --> 00:07:30,000
أبي , لقد صففـت شعري

115
00:07:30,000 --> 00:07:31,000


116
00:07:31,000 --> 00:07:32,800
أرى ذلـك

117
00:07:32,900 --> 00:07:34,300
لقد أصر

118
00:07:34,300 --> 00:07:36,600
أظن أن (جيمي) ستدهـش منهـا

119
00:07:36,600 --> 00:07:37,800
يجب أن تـذهب وتجلب شنـطتك

120
00:07:37,900 --> 00:07:39,400
فهـي تنتظرنـا هناك في الشقـة

121
00:07:39,400 --> 00:07:41,600
سأساعدك

122
00:07:43,700 --> 00:07:46,300
لا تخبرها بأني أكلت الكـعك المحلى

123
00:07:48,900 --> 00:07:50,900
ما هذا ؟ -
لقد جحزت رحلتنـا -

124
00:07:51,000 --> 00:07:52,100
"ثلاثتنا سيسافر إلى "ريو

125
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
"عندما نذهب إلى "أمريكا الجنوبية

126
00:07:53,300 --> 00:07:56,300
"سنلحـق بطائرة إلى "بيونيس آيرس

127
00:07:56,400 --> 00:07:58,200
ولا أحد بإمكانه ملاحـقتنا

128
00:07:58,200 --> 00:08:01,900
تظل هذه الخـطة , أليس كذلك ؟

129
00:08:01,900 --> 00:08:03,400
نعم

130
00:08:03,400 --> 00:08:06,700
..ولكن -
ماذا ؟ -

131
00:08:06,700 --> 00:08:09,700
د.(فوقل) ميـتة
(قتلها (ساكسن

132
00:08:09,700 --> 00:08:13,200
يا إلهي
أنا آسـفة

133
00:08:13,200 --> 00:08:15,000
لا يغير الأمر شيئا عنـا

134
00:08:15,000 --> 00:08:16,800
ولكن أريد أن أتأكد من أن الأمر سيهتم بـه

135
00:08:16,800 --> 00:08:18,000
قبل أن نرحـل

136
00:08:18,100 --> 00:08:21,900
أتعتقد أن بإمكنك الإهتمام بالأمر بهذه السرعة ؟

137
00:08:21,900 --> 00:08:23,900
نعم

138
00:08:29,100 --> 00:08:31,500
"يومان تبقت في "ميامي

139
00:08:31,600 --> 00:08:34,200
(يومان لأجد (ساسكن

140
00:08:34,200 --> 00:08:36,600
(يومان حتـى أبدا حياة جديدة مع (هانا

141
00:08:36,600 --> 00:08:38,100
أخبار سارة

142
00:08:38,200 --> 00:08:40,200
لدي خمسـة أشخاص قادميـن

143
00:08:40,200 --> 00:08:41,600
لرؤية شقتـك اليوم

144
00:08:41,600 --> 00:08:43,900
رائع
لقد كان سريعا

145
00:08:43,900 --> 00:08:44,900
لقد إنتعش السوق

146
00:08:45,000 --> 00:08:47,100
وفي موقـع مثـل موقعك

147
00:08:47,100 --> 00:08:50,200
لن أكون متفاجـئة لو إنتهى الأمر بـ5 عروض

148
00:08:50,200 --> 00:08:51,700
أقدر حـقا إهتمامك بـالقائمة

149
00:08:51,700 --> 00:08:54,100
(بـتوقيت مفاجئ يا (سيل -
بالطبـع -

150
00:08:54,300 --> 00:08:56,900
كنت سعيدة باتصالـك

151
00:08:57,000 --> 00:09:00,100
أوه , إن (هاريسون) يكـبر بسرعة

152
00:09:00,200 --> 00:09:02,100
نعم

153
00:09:03,700 --> 00:09:06,300
اذا , لماذا الخطوة المفاجئة ؟

154
00:09:10,100 --> 00:09:12,500
الكثيـر من الذكريات

155
00:09:12,500 --> 00:09:14,200
أتفهم الأمر

156
00:09:14,200 --> 00:09:17,500
(بـعد وفاة (ميقيل

157
00:09:17,500 --> 00:09:18,600
قلصت فترة العمل

158
00:09:18,600 --> 00:09:20,600
وركزت على الأطفال

159
00:09:22,100 --> 00:09:25,100
أوه , وبهذا الإتصال يجعل العدد 6 أشخاص

160
00:09:25,100 --> 00:09:26,800
يجب أن أرد

161
00:09:26,800 --> 00:09:28,800
حسنا

162
00:09:34,100 --> 00:09:36,600
You put monkey
in a box.

163
00:09:36,600 --> 00:09:38,600
آسف حيال ذلك

164
00:09:38,700 --> 00:09:41,100
يا الهي , رؤيـة منزل بكامله مغـلف

165
00:09:41,100 --> 00:09:44,000
يجعل الأمر حقيقـيا جدا

166
00:09:44,100 --> 00:09:45,600


167
00:09:45,600 --> 00:09:47,900
أنتم بالفعل راحلون

168
00:09:48,000 --> 00:09:50,400
(سيفتقدك (هاريسون

169
00:09:50,400 --> 00:09:53,100
القرد سيفتقدك أيضا

170
00:09:53,100 --> 00:09:55,600
لماذا لا تأخذين (هاريسون) للـيلة ؟

171
00:09:55,600 --> 00:09:57,200
منزل (ديب) ضيق جدا

172
00:09:57,200 --> 00:09:58,700
وسيتردد أناس إلى هنـا

173
00:09:58,800 --> 00:10:00,400
..وبهذه الطريقـة , بإمكانـك

174
00:10:00,400 --> 00:10:02,700
أن أحضن رجلي المفضل في هذا العالم

175
00:10:02,700 --> 00:10:04,000
طوال الليـل

176
00:10:04,000 --> 00:10:05,700
توقفي

177
00:10:05,700 --> 00:10:08,800
حسنا

178
00:10:10,900 --> 00:10:13,200
هذه -
هذه , أوه -

179
00:10:13,200 --> 00:10:16,300
يبدو رائعا

180
00:10:16,400 --> 00:10:19,900
(أود أن أدخلـها قبل أن تأتي (لورا

181
00:10:19,900 --> 00:10:21,300
(لورا)
؟

182
00:10:21,400 --> 00:10:22,900
(العاصـفة الإستوائية (لورا

183
00:10:22,900 --> 00:10:25,900
يقولون أنها تصل إلى اليابسـة في غضون أيام

184
00:10:25,900 --> 00:10:28,300


185
00:10:30,900 --> 00:10:34,300
إنها موديل 2001 الجيل رقم2901
زاوية رف وسطيـة

186
00:10:34,300 --> 00:10:36,700
وضعت هذا السياج التقليدي

187
00:10:36,700 --> 00:10:38,600
طلاء جديد

188
00:10:38,700 --> 00:10:41,100
لديـه رادار وجهاز الخرائط

189
00:10:41,100 --> 00:10:43,200
ومكتشـف السمك  و الطيار الآلي

190
00:10:43,300 --> 00:10:45,300
قارب نجاة

191
00:10:45,300 --> 00:10:50,100
ووضعت هذيـن محركي الياماها ذات الأربعة محركات بـقوة 250
حصانا

192
00:10:50,100 --> 00:10:52,200
لديـها أكث من 400 ساعة

193
00:10:52,300 --> 00:10:57,600
عندمـا تفتحهم وأنت هناك

194
00:10:57,600 --> 00:10:58,700
لا شيء يضاهيـه

195
00:10:58,700 --> 00:10:59,700
جربـه

196
00:10:59,700 --> 00:11:01,500


197
00:11:01,500 --> 00:11:05,400
تمنـيت لو أنه لديـها مبرد بيـرة أكبر

198
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
ربما لا تناسبـك

199
00:11:17,400 --> 00:11:19,700
يتنقل (ساكسن) من مديـنة لأخرى

200
00:11:19,700 --> 00:11:21,100
ولكن عمـله لا يتغير

201
00:11:21,200 --> 00:11:24,100
هو يفحص المباني
فهي أماكن للبدء

202
00:11:26,100 --> 00:11:27,300
صباح الخير

203
00:11:27,300 --> 00:11:28,800
من السهل لك قول ذلك

204
00:11:28,900 --> 00:11:30,600
(لم تـقضي طوال الليـل تلمـع بمنزل (فوقل

205
00:11:30,700 --> 00:11:33,300
ولم نحصل شيئا ما عدى بيضـة إوزة كبيرة

206
00:11:33,300 --> 00:11:34,900
لا شيء ؟

207
00:11:35,000 --> 00:11:37,100
تأكد من نفـسك

208
00:11:40,900 --> 00:11:43,500
لا بصمات ولا آثار

209
00:11:43,600 --> 00:11:45,300
يا رجل .. بإمكاني الذهاب لبـعض العاهرات

210
00:11:45,400 --> 00:11:46,600
وبعض الجنس في الوقت الراهن

211
00:11:46,700 --> 00:11:49,000
ولكن بما أنها ليست التسعينات

212
00:11:49,000 --> 00:11:50,300
لا شيء غير الكافييـن

213
00:11:50,300 --> 00:11:51,300
هل تريد شيئا ؟

214
00:11:51,300 --> 00:11:53,400
لا , أنا بخير

215
00:12:00,300 --> 00:12:02,200
هذا المشفى
أغلق لسنين

216
00:12:02,300 --> 00:12:05,200
أصدر (ساكن) أمر نـقضـه

217
00:12:05,200 --> 00:12:06,500
ولكن ما زال مجمدا

218
00:12:06,600 --> 00:12:08,800
المكان المثالي لـحفر

219
00:12:08,800 --> 00:12:10,400
جماجم الضحايا

220
00:12:11,800 --> 00:12:15,000
أهلا يا (دكستر) .. (كوين) يبحث عنك

221
00:12:16,100 --> 00:12:18,000
بسبب ؟

222
00:12:18,000 --> 00:12:20,800
المسـح الذي يقام في غرفـة التحقيـق
*تقصد مـح الحمض النووي*

223
00:12:20,800 --> 00:12:23,100
حسنا

224
00:12:28,700 --> 00:12:30,400
(دكس)
تعال

225
00:12:32,600 --> 00:12:34,000
(أهلا يا (دكستر

226
00:12:37,100 --> 00:12:40,700
(أتى هنا ليبرئ نفسه من مقـتل (كاسي

227
00:12:40,700 --> 00:12:42,200
أرى ذلك

228
00:12:42,300 --> 00:12:45,300
لم أعلم أني كنت مشتبـه به

229
00:12:45,300 --> 00:12:48,700
دخلنا إلى شقـتك وتم تنظيفها بالكامل

230
00:12:48,700 --> 00:12:52,800
بإمكانك شكر كيف يبدو ذلك

231
00:12:52,900 --> 00:12:55,100
لم أستطع البقاء في شقتي القديمة

232
00:12:55,100 --> 00:12:58,500
(قضيت الكثير من الوقـت مع (كاسي

233
00:13:00,500 --> 00:13:03,000
في كل مكان أنظر فيـه .. شيء يذكرني بها

234
00:13:03,000 --> 00:13:04,800
بإمكانك تفهم ذلك

235
00:13:04,800 --> 00:13:08,300
(عرفـت (كاسي
لقد كانت إمرأة طيبـة

236
00:13:08,300 --> 00:13:11,800
نعم لقد كانت كذلك

237
00:13:11,800 --> 00:13:14,200
..لفترة

238
00:13:14,300 --> 00:13:17,700
"كنت أفكر في مغادرة "ميامي

239
00:13:17,700 --> 00:13:21,100
لكن تجارتي هـنا

240
00:13:21,200 --> 00:13:24,200
أصدقائي .. وعائلتي

241
00:13:26,500 --> 00:13:29,400
عندمامعت  أن هناك خطرا لي .. أنـا

242
00:13:32,100 --> 00:13:33,500
لم أصقك ذلك

243
00:13:33,600 --> 00:13:35,800
ظننت أننـا حللنا الأمر

244
00:13:35,800 --> 00:13:37,200
نقدر قدومك

245
00:13:37,200 --> 00:13:39,400
مثلما قلت .. أريد فقط أن أبرئ نفسي

246
00:13:39,400 --> 00:13:40,600
حسنا

247
00:13:40,600 --> 00:13:43,100
سوف يساعد هذا الأمر

248
00:13:43,100 --> 00:13:44,800
ما هذا ؟

249
00:13:44,800 --> 00:13:46,900
عيـنة حمض نووي -
هل هذا ضروري ؟ -

250
00:13:46,900 --> 00:13:48,800
قلت أنك تريد التعاون

251
00:13:48,800 --> 00:13:50,200
إفتح فمـك

252
00:14:03,500 --> 00:14:06,400
شكرا
إنتهيـنا الآن

253
00:14:11,400 --> 00:14:13,800
هي .. أتخطط لأي تنقلات جديدة ؟

254
00:14:13,800 --> 00:14:15,400
سأجرص علـى إخبارك بالأمر

255
00:14:15,400 --> 00:14:17,000
حسنا

256
00:14:30,000 --> 00:14:31,400
كان (اكن) هنا قبل قليل

257
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
(يحاول أن يبرئ نفسـه من قضية (كاسي

258
00:14:33,500 --> 00:14:36,400
لقد أجاب على جميع الأسئلة
(لقد صدقـه (كوين

259
00:14:36,400 --> 00:14:38,900
حسنا .. لديه الشجاعـة
سأعترف بذلك

260
00:14:38,900 --> 00:14:41,500
هل وجد (ماسوكـا) أي دليل ليربطـه بموقع الجريـمة ؟

261
00:14:41,500 --> 00:14:43,900
لقد أتى خالي الوفاض
..ولكن

262
00:14:43,900 --> 00:14:45,100
ماذا ؟

263
00:14:45,100 --> 00:14:48,100
وافق (ساسكن) على إعطائنا عيـنة منـه -
وما في ذلك ؟ -

264
00:14:48,100 --> 00:14:51,900
(لن تربطـه بمقتل (كاسي

265
00:14:53,400 --> 00:14:55,200
ولكنـها ستعطينا تطابق نسل

266
00:14:55,300 --> 00:14:56,700
لأمـه

267
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
نعم .. وفجأة إسمـه ليس (أوليفر ساكسن) بعد الآن

268
00:14:58,400 --> 00:15:01,100
بل إسمه هو (دانيال فوغل) وابن د.(فوغل) المختل

269
00:15:01,200 --> 00:15:04,100
الذي مات حريق في مستشفى للمختلين عقليا

270
00:15:04,100 --> 00:15:07,000
دعـه يفسر الأمر بينما أضع حذائي في مؤخرته

271
00:15:10,900 --> 00:15:13,500
دعني أسألك سؤالا

272
00:15:13,500 --> 00:15:17,400
لماذا تساعدنا بالقبض على (ساسكن) ؟

273
00:15:17,400 --> 00:15:19,000
ألا تريده لـنفسـك ؟

274
00:15:19,100 --> 00:15:22,700
أريد فقط أن يهتم بـه

275
00:15:24,900 --> 00:15:28,000
حسنا .. هذا غريب أن يأتي منك

276
00:15:29,400 --> 00:15:31,400
سأذهب لأبدأ بهذه

277
00:15:31,500 --> 00:15:34,600
وسأذهب لأجد بعض الأقلام

278
00:15:47,500 --> 00:15:50,300
أهلا

279
00:15:50,300 --> 00:15:53,100
النعناع في الرف السفلي

280
00:15:53,200 --> 00:15:54,900
يأخذ طلب المعدات

281
00:15:54,900 --> 00:15:56,800
أسبوع لكي تأتي
..لذا

282
00:15:56,800 --> 00:15:57,800
نعم -
أتمانع ؟ -

283
00:15:57,900 --> 00:15:59,600
في أي وقـت .. تفضلـي

284
00:15:59,600 --> 00:16:01,900
شكرا

285
00:16:07,800 --> 00:16:10,400
ما هذا ؟

286
00:16:12,500 --> 00:16:15,300
إحتفظت بـه في حالـة قررت أن

287
00:16:15,400 --> 00:16:17,400
أتزوج أحدا آخر من العمل

288
00:16:19,400 --> 00:16:22,500
أخفيـت هذا هو طوال الوقت ؟

289
00:16:27,400 --> 00:16:30,000
أبعد دباستي بعيدا عن الحـب

290
00:16:30,000 --> 00:16:32,100
الشباب لصوص ملاعين

291
00:16:51,000 --> 00:16:55,800
هل هذا المشفى القديم هو مصحة (ساكسن) الخاصة ؟

292
00:18:17,600 --> 00:18:20,200
(غرفة القتل لـ(ساسكن

293
00:18:23,200 --> 00:18:24,800
قتل (زاك) هـنا

294
00:18:24,800 --> 00:18:27,700
ومن يعرف كم عدد الآخرين

295
00:18:27,800 --> 00:18:30,800
لا يبدو بأن (ساسكن) يعيش هـنا

296
00:18:30,800 --> 00:18:32,600
ولكنه سيعود

297
00:18:32,600 --> 00:18:34,600
هذا بالطبع مكان مميـز لـه

298
00:18:34,700 --> 00:18:37,100
بإمكانك ترصد المبنـى وتنتظره

299
00:18:37,100 --> 00:18:38,900
ليس لددي وقت لأنتظر

300
00:18:39,000 --> 00:18:40,900
أنا و (هانا) ليس لدينا الوقـت للإنتظار

301
00:18:41,000 --> 00:18:43,900
أريده ميـتا -
بيدك -

302
00:18:43,900 --> 00:18:46,200
بيد أي شخص
لطالما هو مـيت

303
00:18:46,300 --> 00:18:50,600
لا يبدو وأنك (دكستر) القديم

304
00:18:50,600 --> 00:18:53,500
ربما أنا لست (دكستر) القديـم

305
00:19:15,200 --> 00:19:17,800
كل شيء حملـه (ساسكن) عنـي أتى من
(جهـاز (فوقل

306
00:19:17,800 --> 00:19:20,600
فهو هنـا

307
00:19:27,300 --> 00:19:30,400
لقد سجـل كل جرائمـه

308
00:19:30,400 --> 00:19:32,000
كلها هنـا

309
00:19:32,100 --> 00:19:36,800
ولكن لا تزال لا تعرف مكانـه

310
00:19:36,800 --> 00:19:40,200
ربما هذا بالظبط ما أريد

311
00:19:40,200 --> 00:19:42,500
أستطيع جلبـه نحوي

312
00:19:42,500 --> 00:19:44,800
أهلا

313
00:19:44,800 --> 00:19:47,400
أنت ستغادرين قريبا ؟

314
00:19:47,400 --> 00:19:49,000
نعم .. قريبا

315
00:19:49,100 --> 00:19:51,300
أريد أن أتعجل في بعض الأمور

316
00:19:51,300 --> 00:19:53,300
ستذهبيـن لحفل تأبين د.(فوقل) غدا ؟

317
00:19:53,400 --> 00:19:54,900
أعلم أنها ساعدتك في محناتكـ كثيرا

318
00:19:54,900 --> 00:19:58,400
نعم , سأكون هناك -
إذا إحتجتي توصيلـة أخبريني-

319
00:20:05,900 --> 00:20:06,900
(مررت بمكتب (إيلوي

320
00:20:07,000 --> 00:20:09,300
قال أنك عدت للقوات

321
00:20:09,400 --> 00:20:11,600
نعم
هذا أول يوم لي بعد العودة

322
00:20:11,700 --> 00:20:13,200
أنا مشغولـة نوعا ما

323
00:20:13,300 --> 00:20:14,400
بماذا أساعدك أيها النائب الفيدرالي

324
00:20:14,400 --> 00:20:15,500
حسن , كنت آمل بإمكانك

325
00:20:15,600 --> 00:20:16,900
أن توضحي أمرا لي

326
00:20:16,900 --> 00:20:18,300
فأنا أتعقب دليلا فحسب

327
00:20:18,300 --> 00:20:19,300
تفضل

328
00:20:19,300 --> 00:20:20,500
حسنا , يبدو أن إمرأة شقراء

329
00:20:20,500 --> 00:20:22,000
(تطابق مواصفات (هانا ماكاي

330
00:20:22,100 --> 00:20:23,600
أتـت للطوارئ

331
00:20:23,700 --> 00:20:25,700
(مع طـفل صغير يدعى (هاريسون مورغان

332
00:20:25,700 --> 00:20:27,300
قالت أنها كانت أمـه

333
00:20:27,400 --> 00:20:30,800
:والغريب في الموضوع هو
أنها أعطت إسمك وعنوانك

334
00:20:32,900 --> 00:20:34,500
إبن أخي يسكن معي

335
00:20:34,500 --> 00:20:36,800
منذ أن عرض (دكستر) شقتـه للبيع

336
00:20:36,800 --> 00:20:38,100
لقد جرح ذقـنه

337
00:20:38,200 --> 00:20:40,700
و أنا أخذته لتخييـطه

338
00:20:40,700 --> 00:20:42,800
إذا أنت أخذتـه إلى للطوارئ؟

339
00:20:42,900 --> 00:20:44,900
أخبرت المرأة التي في الإستقبال أنني كنت عمـته

340
00:20:45,000 --> 00:20:46,400
ولكن ربما لم تسمعني

341
00:20:46,400 --> 00:20:48,900
(ومازال , رأت  مباشرة صورة (هانا ماكاي

342
00:20:49,000 --> 00:20:50,500
وقسمـت أنها هي من أحضره

343
00:20:50,600 --> 00:20:52,900
في هذه الحالة يجب عليـها أن تجري فحص نظر

344
00:20:52,900 --> 00:20:57,400
لأني لم أكن شقراء منذ سنتي الأولى السيئة
في الجامـعة

345
00:20:57,400 --> 00:20:58,600
حسنـا .. بالطبع

346
00:20:58,600 --> 00:21:00,300
إسمعي .. أتفهم كيف هو الأمر

347
00:21:00,400 --> 00:21:02,700
يجب أن أتأكد من كل الدلائل حتى الجنونيـة , أليس كذلـك ؟

348
00:21:02,700 --> 00:21:04,800
بالطبع

349
00:21:04,900 --> 00:21:06,700
حسنا
عودا حميدا سيادة المحققـة

350
00:21:06,700 --> 00:21:07,800
سأكون على إتصال

351
00:21:07,900 --> 00:21:10,200
سأكون هـنا

352
00:21:20,800 --> 00:21:22,000
لم يأتي الكثير

353
00:21:22,000 --> 00:21:23,700
أعتقد أن لم يكن لديها عائلة أو أصدقاء

354
00:21:23,700 --> 00:21:26,200
نعم , فقط الإبن الذي ذبحـها

355
00:21:26,300 --> 00:21:28,300
أتظن أن (ساكسون) يراقب؟ -
ربما -

356
00:21:31,600 --> 00:21:33,700
شكرا جميعا لحضوركم

357
00:21:33,700 --> 00:21:38,000
أعلم أن أغلبكم لم يعرف (إيفيلي) جيدا.. ولكن

358
00:21:38,000 --> 00:21:40,800
لقد كانت لمسـة جيدة -
نعم -

359
00:21:40,900 --> 00:21:42,900
من المهم أن نتذكر هؤلاء الذين رحلوا عنـا

360
00:21:42,900 --> 00:21:45,000
نعم

361
00:21:45,000 --> 00:21:48,400
أما الآن من يريد شرابا ؟

362
00:21:56,500 --> 00:21:59,300
يا الهي
سأعود حالا

363
00:22:08,400 --> 00:22:12,200
تلعم أنهم سيشاقون إليك , أليس كذلك ؟

364
00:22:12,200 --> 00:22:14,400
أعلم ذلك

365
00:22:14,400 --> 00:22:15,800
ربما يجب أن تذهب هناك

366
00:22:15,800 --> 00:22:18,300
وتتظاهر أنك ستشتاق لهم ايضا

367
00:22:18,300 --> 00:22:21,400
إنه يومك الأخير , أتعلم

368
00:22:21,400 --> 00:22:23,000
لم يعد تظاهرا بعد الآن

369
00:22:23,100 --> 00:22:26,900
(حسن , تحصل على (مورقان) وتفقد (مورقان

370
00:22:26,900 --> 00:22:29,600
لكان (هاري) فخورا بكمـا

371
00:22:29,700 --> 00:22:32,100
شكرا لك يا سيدي

372
00:22:32,100 --> 00:22:37,600
أريدكم أن تعلموا أنكم كنتم كعائلة بالنسبة لي

373
00:22:37,600 --> 00:22:39,400
و يا (دكستر) اذا أردت أي شيء

374
00:22:39,400 --> 00:22:41,900
أو قررت العودة

375
00:22:41,900 --> 00:22:43,600
سيظل هذا دائما بيـتك

376
00:22:43,700 --> 00:22:46,900
أقدر ذلك

377
00:22:46,900 --> 00:22:49,100
لذا دعنـي أشتري لكم جولة أخرى

378
00:22:49,100 --> 00:22:50,600
يجب أن أذهب

379
00:22:50,700 --> 00:22:52,300
أوه , هذا هراء

380
00:22:52,400 --> 00:22:54,500
للـ6 ساعات القادمة فلا زلت تعمل لدي

381
00:22:54,600 --> 00:22:56,700
لن تذهب لأي
فهذا أمر

382
00:22:56,800 --> 00:22:58,000
تعال

383
00:22:58,100 --> 00:23:01,600
حسن يا (ميسي) ما هو سمـك ؟

384
00:23:01,600 --> 00:23:03,900
سآخذ كولا بدون سكر

385
00:23:04,100 --> 00:23:06,100
وبيرة لي , شكرا

386
00:23:06,100 --> 00:23:10,200
حسن , هذا أليف قليلا

387
00:23:10,200 --> 00:23:12,400
حقا ؟
هل ستتطرق عن هذه النقطة

388
00:23:12,400 --> 00:23:14,400
حسن
لو تقصدينها بهذه الطريقـة , لا

389
00:23:14,400 --> 00:23:15,900
حسنا , لقد كنت تراقبني

390
00:23:15,900 --> 00:23:17,100
حول كل شيء

391
00:23:17,100 --> 00:23:18,600
ولكني لا أعلم لو لاحظت

392
00:23:18,600 --> 00:23:20,400
ولكن نحن في حانـة

393
00:23:20,400 --> 00:23:22,500
إسمعي
أنا آسف بشأن الحشيشة

394
00:23:22,500 --> 00:23:24,000
تعلمين أن مسألة الأب وإبنته بكاملها

395
00:23:24,100 --> 00:23:27,200
تظل نوعا ما جديدة , أتعلمين ؟

396
00:23:27,200 --> 00:23:29,500
نعم , أعلم
لا بأس

397
00:23:31,400 --> 00:23:32,400
الكل متحمـس

398
00:23:32,500 --> 00:23:36,100
حول عودة أختك للقوات

399
00:23:36,200 --> 00:23:38,900
نعم , أخبرتني أنكما قد

400
00:23:39,000 --> 00:23:40,900
تعودوا إلى حياتكم معا

401
00:23:40,900 --> 00:23:43,400
هل أنت موافق بشأن الأمر ؟

402
00:23:45,000 --> 00:23:46,400
(إنك تروق (ديب

403
00:23:46,400 --> 00:23:50,000
ومع ذهابي

404
00:23:50,000 --> 00:23:52,900
لا أريدها أن تكون وحيدة

405
00:23:53,000 --> 00:23:54,600
أريدها أن تكون مع شخص

406
00:23:54,600 --> 00:23:57,400
يجعلها سعيدة

407
00:23:59,400 --> 00:24:03,100
هذا كل ما أردت فعلـه

408
00:24:03,200 --> 00:24:06,300
انا موافق على الأمر

409
00:24:10,000 --> 00:24:13,200
يجب أن أرد على الهاتف

410
00:24:13,200 --> 00:24:14,900
أهلا يا (سيل) , ما الأخبار ؟

411
00:24:14,900 --> 00:24:16,200
(دكس)
أنا سعيدة لأني قبضت عليك

412
00:24:16,300 --> 00:24:17,700
إسمع , أعلم أنها اللحظات الأخيرة

413
00:24:17,700 --> 00:24:19,700
ولكن هناك شخص يريد أن يرى الشقة

414
00:24:19,700 --> 00:24:21,000
يريد أن يقابل البائع

415
00:24:21,100 --> 00:24:25,800
وهو جاهز ليدم عرضا , نقدا

416
00:24:25,800 --> 00:24:27,300
إمهليني نصـف ساعة

417
00:24:27,300 --> 00:24:29,600
ممتاز

418
00:24:33,400 --> 00:24:36,400
أتتذكر أول قضية عملنا بـها ؟

419
00:24:36,500 --> 00:24:39,000
زوج و زوجة .. والكثير من الدماء

420
00:24:39,100 --> 00:24:41,000
لم أرى أي شيء مثلـه

421
00:24:41,100 --> 00:24:42,100
الأوتار

422
00:24:42,100 --> 00:24:44,600
والنظرة علـى محياك

423
00:24:44,600 --> 00:24:46,100
بدوت كالخنزيـر في كومة غائط

424
00:24:47,600 --> 00:24:49,600
شكرا على ما أعتقد

425
00:24:51,300 --> 00:24:54,300
لا أعلم ماذا سوف يبدو المكان بدونك

426
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
(أنت صديق وفي يا (أنجـل

427
00:24:59,900 --> 00:25:02,900
أنا سعيد لسماعي قولك هذا

428
00:25:02,900 --> 00:25:04,700
إذا سوف تسامحني لهذا

429
00:25:04,700 --> 00:25:05,800
حسنا .. جميعكم

430
00:25:05,800 --> 00:25:07,600
جميعكم .. هيا , تجمعوا

431
00:25:07,600 --> 00:25:08,700
تجمعوا

432
00:25:08,700 --> 00:25:13,100
أعلم أنها مناسبـة إحتفالية

433
00:25:13,100 --> 00:25:17,000
ولكن لطالما هناك صديق لم يدعنـي أحتفل بـه

434
00:25:17,100 --> 00:25:20,700
فلتكن الآن إذا

435
00:25:20,700 --> 00:25:26,300
"سيرحل (دكستر مورقان) عن أسرة قسم شرطة "ميامي

436
00:25:26,300 --> 00:25:30,200
ولكنه لطالما سيكون .. هنــا  في قلوبـنا

437
00:25:30,200 --> 00:25:33,200
(نخب (دكستر

438
00:25:33,200 --> 00:25:37,900
نتمنى لـك ولـ(هاريسون) التوفيق بما هو قادم

439
00:25:37,900 --> 00:25:38,900
(نخب (دكستر

440
00:25:38,900 --> 00:25:40,200


441
00:25:40,200 --> 00:25:42,000
شكرا لكم

442
00:25:42,000 --> 00:25:44,800
شكرا لكم

443
00:25:44,800 --> 00:25:47,000
أنا

444
00:25:50,300 --> 00:25:53,300
سأشتاق لكم يا رفاق أيضـا

445
00:26:01,600 --> 00:26:02,900
(دكستر)

446
00:26:02,900 --> 00:26:05,500
(هذا هو (أوليفر ساكسن

447
00:26:05,500 --> 00:26:07,700
مجددا

448
00:26:07,700 --> 00:26:09,500
هو حقا يستجيب للقائمة

449
00:26:09,500 --> 00:26:11,600
وكان يأمل أن يأخذ نظرة حول الشقة

450
00:26:11,700 --> 00:26:12,700
تشرفت

451
00:26:12,700 --> 00:26:14,000
وأنا أيضا

452
00:26:14,100 --> 00:26:15,600
يجب أن تعذروا الفوضى

453
00:26:15,600 --> 00:26:17,000
لا مشكلة

454
00:26:17,000 --> 00:26:18,900
يقولون أن التنقلات أكبر مشاكل التوتر

455
00:26:18,900 --> 00:26:20,000
تقريبا مثل الطلاق

456
00:26:20,000 --> 00:26:22,500
و الموت

457
00:26:22,600 --> 00:26:25,000
لما لا تتبعني

458
00:26:25,100 --> 00:26:27,400
اذا فهـي غرفة نوم و حمام وحيد

459
00:26:27,500 --> 00:26:28,700
..ولكن لديها لمسة

460
00:26:28,700 --> 00:26:30,200
في الحقيقة .. هل تمانعين لو أن (دكستر) يريني إياها ؟

461
00:26:30,200 --> 00:26:32,300
أريد أن أسمعها مباشرة من المالك

462
00:26:32,400 --> 00:26:35,500
بلا تخفيضات

463
00:26:35,500 --> 00:26:36,900
بالطبـع

464
00:26:37,000 --> 00:26:38,700
لدي بعض الإتصالات لأرد عليها

465
00:26:38,700 --> 00:26:41,200
سأكون في الخارج

466
00:26:45,800 --> 00:26:48,800
لطالما أحببت هذا المكان

467
00:26:48,800 --> 00:26:50,500
(لديـك نفس المنظر لدى شقة (كاسي

468
00:26:50,500 --> 00:26:52,600
ما الذي تفعلـه هنا ؟

469
00:26:52,600 --> 00:26:54,600
لدي عرض

470
00:26:54,600 --> 00:26:56,300
ظننت أنها آمن طريقة لإيصالها

471
00:26:56,300 --> 00:26:58,900
هي أن تأتي بحكـم

472
00:26:58,900 --> 00:27:01,000
أنا منصـت

473
00:27:01,100 --> 00:27:03,300
نبتعد

474
00:27:03,300 --> 00:27:04,300
نبتعد ؟

475
00:27:04,300 --> 00:27:06,400
كلانا

476
00:27:06,400 --> 00:27:08,300
من بعضنا البعض

477
00:27:08,300 --> 00:27:11,000
نذهب في مساراتنا المختلـفط
ونعيش حياتنا المنفصلـة

478
00:27:11,100 --> 00:27:13,600
أنسى أمرك

479
00:27:13,600 --> 00:27:16,400
وأنت تنسى أمري

480
00:27:16,500 --> 00:27:17,400
ذهبت بطريقتكـ

481
00:27:17,500 --> 00:27:19,000
لتقـل أمك أمام ناظري

482
00:27:19,100 --> 00:27:21,200
وتتوقع مني أن أنسـى ؟

483
00:27:21,200 --> 00:27:23,200
ربما بالغت قليلا

484
00:27:23,200 --> 00:27:25,300
ولكن كنت أحاول أن أوضـح نقطة

485
00:27:25,300 --> 00:27:28,300
لم أفهم النقـطة

486
00:27:28,300 --> 00:27:32,900
لقد كان إختبارا لأرى لو أن أعطيتها خيارا

487
00:27:32,900 --> 00:27:35,000
فستختارني أخيرا

488
00:27:35,000 --> 00:27:39,700
في الحقيـقة , نعلم كلانا كيف مر الأمر

489
00:27:39,800 --> 00:27:42,600
نعم , لذا بطبيعة الحال إضطررت إلى لذبحهـا

490
00:27:42,700 --> 00:27:44,800
تعلم كيف هو الشعور

491
00:27:44,800 --> 00:27:46,900
القتـل

492
00:27:47,000 --> 00:27:49,700
يمكن أن يكون .. مـطـهر

493
00:27:49,700 --> 00:27:51,700
ولقـد كان كذلك

494
00:27:51,700 --> 00:27:54,300
ولهذا أنا أعطيـك خيارا

495
00:27:54,300 --> 00:27:57,500
إستمر بحيـاتك
أو طاردني

496
00:27:59,200 --> 00:28:03,000
ولكن لو إخترت بشكل سيء
مثـل أمي

497
00:28:03,100 --> 00:28:06,600
وبعدهـا ستخسر

498
00:28:06,700 --> 00:28:09,400
تبدو واثقا من نفسـك

499
00:28:11,500 --> 00:28:15,400
لديـك الكثير لتخسـره أكثر مني

500
00:28:15,400 --> 00:28:18,300
لقد صنعت حياةً مزيفة مثالية

501
00:28:18,400 --> 00:28:20,700
ولد صغير و جميل

502
00:28:20,700 --> 00:28:21,900
و أختك

503
00:28:21,900 --> 00:28:24,800
..و أبناء زوجتك السابقة

504
00:28:24,900 --> 00:28:26,100
والآن لديك صديقة

505
00:28:26,200 --> 00:28:29,700
اسمها (هانا) صحيح؟

506
00:28:31,800 --> 00:28:34,100
انهم ليسوا زيفاً بل من وحي الحقيقة

507
00:28:34,100 --> 00:28:35,800
وهو شيء لا يستطيع (ساكسون) فهمه

508
00:28:35,800 --> 00:28:39,300
جميعهم ودودون

509
00:28:39,300 --> 00:28:43,400
وجميعهم تسهُل ازالتهم من حياتك

510
00:28:43,400 --> 00:28:46,500
سبق وكانت لديك زوجة قد قتلت

511
00:28:46,600 --> 00:28:48,800
لابد أن هذه قصة مثيرة للإهتمام

512
00:28:52,200 --> 00:28:54,700
ولكنها ستضعك في موقف محرج جداً

513
00:28:54,700 --> 00:28:59,200
إن استمر اختفاء الناس من حياتك

514
00:28:59,300 --> 00:29:02,000
أنت لديك الخيار

515
00:29:08,800 --> 00:29:11,300
أجل أظن أن بإمكاني التعايش مع هذا

516
00:29:14,300 --> 00:29:15,900
سأعلم السيدة برادو
 {\an2}<font size=15>*زوجة "ميغيل برادو" مالكة العقار*</font>

517
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
لقد قدمت لك عرضاً

518
00:29:24,600 --> 00:29:26,000
يريد مني التنحّي

519
00:29:26,000 --> 00:29:30,100
بدون أن يدرك أنه ذكرني لما لا يمكنني التنحّي

520
00:29:32,000 --> 00:29:35,100
إذن ماهو الخبر العاجل ؟

521
00:29:35,100 --> 00:29:37,100
(لدي ما يدلنا على مكان (هانا مكّاي

522
00:29:37,100 --> 00:29:39,900
ولكنني أحتاج مساعدتك لإيجادها

523
00:29:39,900 --> 00:29:41,200
اعتقدت أنك لا تحتاج مساعدتي

524
00:29:41,200 --> 00:29:43,000
(كنّا ننظر إلى الفرد الخطأ من عائلة (مورغان

525
00:29:43,100 --> 00:29:46,400
أظن أن موظفتك السابقة تحتجز بها في منزلها

526
00:29:46,400 --> 00:29:48,800
(ديب) لا تحب (هانا)

527
00:29:48,800 --> 00:29:50,600
صحيح ولكنك قلت أنها ستفعل أي شيء من أجل أخيها

528
00:29:50,600 --> 00:29:53,200
مساعدةُ (مكّاي) كمساعدتِه تماما

529
00:29:53,200 --> 00:29:54,500
أريد منك التحدث إليها فقط

530
00:29:54,500 --> 00:29:56,700
ألقِ نظرة على المكان

531
00:29:59,800 --> 00:30:03,500
أنا و (ديب ) لم نفترق في ظروف ودّية

532
00:30:03,400 --> 00:30:05,000
إن لازلت مهتماً بالجائزة

533
00:30:05,000 --> 00:30:07,800
أقترح عليك ايجاد طريقة لإصلاح الأمور معها

534
00:30:16,000 --> 00:30:17,400
مرحباً

535
00:30:17,400 --> 00:30:20,000
أحاول جعل آخر أيامنا في "ميامي" مميزة

536
00:30:20,100 --> 00:30:20,800
أتعلمين ؟

537
00:30:22,200 --> 00:30:24,700
آمل أنك تحبين ورق العنب

538
00:30:24,700 --> 00:30:27,300
أنا أحاول ابقاء نفسي مشغولة

539
00:30:27,400 --> 00:30:30,000
يجدر بك الذهاب إلى برامج الطبخ تلك

540
00:30:30,100 --> 00:30:33,200
الخاصة بالمنافسة..ستفوزين

541
00:30:33,200 --> 00:30:35,100
سأتكد من فعل ذلك

542
00:30:42,900 --> 00:30:45,600
(انه (إلواي-
غرفة النوم-

543
00:30:53,200 --> 00:30:54,600
(مالأمر يا (إلواي

544
00:30:54,600 --> 00:30:57,300
ترك رجال الأمن بعضاً من أغراضك الخاصة

545
00:30:57,300 --> 00:30:59,000
في المكتب

546
00:30:59,100 --> 00:31:00,600
بضع صور و قبعة

547
00:31:00,600 --> 00:31:02,600
لم يكن عليك احضارهم إلى هنا

548
00:31:02,700 --> 00:31:04,300
كان بإمكاني أخذهم

549
00:31:04,300 --> 00:31:06,800
في الواقع أردت التحدث اليك

550
00:31:06,800 --> 00:31:08,000
هل لي بالدخول ؟

551
00:31:08,000 --> 00:31:09,600
في الواقع الآن ليس وقتاً مناسباً

552
00:31:09,600 --> 00:31:11,600
سنتسغرق دقيقة فقط

553
00:31:11,600 --> 00:31:15,200
أردت الاعتذار عن سلوكي عندما غادرتي

554
00:31:15,900 --> 00:31:17,400
لا تقلق بشأن هذا

555
00:31:17,400 --> 00:31:19,400
كلا كلا,,لقد كنت مغفلاً

556
00:31:19,400 --> 00:31:20,900
تركت غروري يسيطر عليّ

557
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
وحالياً لا أود ابقاء الأمر هكذا

558
00:31:23,000 --> 00:31:25,300
أريد منا أن نصبح أصدقاء أتعلمين ؟

559
00:31:25,400 --> 00:31:27,500
عظيم ..اذاً نحن متفقان

560
00:31:27,500 --> 00:31:29,200
ومن يعلم ..بما أنك عُدتي إلى القوات

561
00:31:29,200 --> 00:31:31,700
فربما يسدي أحدنا للآخر معروفاً مهنياً

562
00:31:31,700 --> 00:31:33,600
أجل,,سأبقى على اتصال

563
00:31:33,600 --> 00:31:35,600
..أنتِ

564
00:31:35,700 --> 00:31:37,200
تترقبين قدوم أحدهم ؟

565
00:31:37,300 --> 00:31:38,400
أجل أنا كذلك

566
00:31:38,400 --> 00:31:39,700
وفي الواقع عليّ أن أتجهز

567
00:31:39,800 --> 00:31:42,200
...اذن

568
00:31:42,200 --> 00:31:45,200
أعتقد أن مديرية الشرطة تدفع أكثر من ما أتذكر صحيح ؟

569
00:31:45,200 --> 00:31:47,300
يا (إلواي) ..أنا أقدر اعتذارك حقاً

570
00:31:47,400 --> 00:31:48,800
ولكن لدي الكثير من الأمور لفعلها

571
00:31:48,800 --> 00:31:50,800
فهلّا انصرفت من المنزل بشكل لطيف؟

572
00:31:50,800 --> 00:31:52,900
بالطبع

573
00:32:01,800 --> 00:32:04,300
لقد غادر..لكن سيلاحقك

574
00:32:04,300 --> 00:32:05,600
تباً

575
00:32:05,700 --> 00:32:07,100
مما يعني أن النائب الفيدرالي لن يكون بعيداً

576
00:32:07,100 --> 00:32:08,100
عليك الانتقال بسرعة

577
00:32:14,500 --> 00:32:15,600
مرحباً ؟

578
00:32:15,600 --> 00:32:17,700
(لدينا مشكلة يا (ديكس

579
00:32:17,700 --> 00:32:19,000
إلواي) كان هنا للتو)

580
00:32:19,000 --> 00:32:20,300
إلواي ؟

581
00:32:20,300 --> 00:32:21,800
(تصرّف وكأنه قد أتى للتحدث مع (ديب

582
00:32:21,800 --> 00:32:23,700
ولكنها واثقة أنه كان يبحث عني

583
00:32:23,700 --> 00:32:25,800
تعتقد انه يعلم أنني هنا

584
00:32:25,800 --> 00:32:27,900
ابقي مكانك

585
00:32:27,900 --> 00:32:29,800
حسناً

586
00:32:37,900 --> 00:32:39,200
حاولت حجز رحلة مبكرة أكثر

587
00:32:39,200 --> 00:32:41,300
ولكن التذاكر نفذت بسبب العاصفة القادمة

588
00:32:41,300 --> 00:32:43,100
سأخرج من هنا الآن

589
00:32:43,100 --> 00:32:44,200
ستبقى في فندق بالقرب من المطار

590
00:32:44,200 --> 00:32:45,200
حتى يحين موعد الرحلة

591
00:32:45,200 --> 00:32:46,900
ساكسون ) أتى إلى شقتي)

592
00:32:46,900 --> 00:32:48,800
ماذا..؟ و لما لم تتصل بي ؟

593
00:32:48,900 --> 00:32:50,500
حدث الأمر بسرعة

594
00:32:50,500 --> 00:32:52,500
قال أنه يريد عقد هدنة

595
00:32:52,500 --> 00:32:53,600
هدنة ؟

596
00:32:53,700 --> 00:32:55,100
في الواقع كان تهديداً ساري المفعول

597
00:32:55,100 --> 00:32:58,500
(قام بتهديد حياتك و حياة (هاريسون
و (استور) و (كودي) و انتِ

598
00:32:58,600 --> 00:33:00,500
أستطيع تحمل كُل ما يلقيه بإتجاهي

599
00:33:00,600 --> 00:33:02,700
(عليك الذهاب مع (هانا

600
00:33:02,800 --> 00:33:04,600
أجل,لقد قمت بإيداع مالي في حساب خارجي

601
00:33:04,600 --> 00:33:05,800
يمكننا الوصول إليه في الحال

602
00:33:05,900 --> 00:33:07,100
العاصفة اللعينة التي ستأتي

603
00:33:07,100 --> 00:33:08,400
ستحبط كل الرحلات

604
00:33:08,400 --> 00:33:09,800
ساكسون) لن يقوم بملاحقتنا)

605
00:33:09,900 --> 00:33:12,400
ماذا إن فعل ؟

606
00:33:12,400 --> 00:33:13,400
أتفهم الأمر

607
00:33:13,400 --> 00:33:16,600
..أتفهم أنك ..تشعر بوجوب القيام بهذا
 ..وهذه طبيعتك و لكن

608
00:33:17,000 --> 00:33:18,200
هذه ليست طبيعتي

609
00:33:18,200 --> 00:33:20,500
عليّ القيام بهذا أولاً

610
00:33:20,500 --> 00:33:23,800
..ليس هناك حل آخر
 سأكون بجانبك

611
00:33:36,200 --> 00:33:38,700
أعتقد أن هذا هو الوداع

612
00:33:38,800 --> 00:33:42,300
حتى الآن

613
00:33:42,300 --> 00:33:46,600
لا أستطيع رؤية أخي و ابنه

614
00:33:46,700 --> 00:33:49,000
و الآن أنت جزء من هذا

615
00:33:49,100 --> 00:33:53,400
لم أتوقع حدوث ذلك

616
00:33:53,400 --> 00:33:57,000
(نظراً لهذا..أعتقد أن (دكستر) يرتكب غلطةً كبيرةً بمطاردتهِ (ساكسون

617
00:33:57,100 --> 00:34:01,100
أعتقد أن عليه التواجد هنا معك الآن

618
00:34:01,200 --> 00:34:05,300
وهل رأيتِه يتنحى من شيء كان قد خاض فيه بالفعل؟

619
00:34:07,100 --> 00:34:09,900
..هذه الحياة بوجود (دكستر) و هذه كونيّته

620
00:34:10,400 --> 00:34:13,000
الأمر أشبه بوجود رجل آخر في العلاقة

621
00:34:14,100 --> 00:34:17,100
لابد أنني أحب هذا الرجل كثيراً

622
00:34:18,800 --> 00:34:21,300
وأنا أيضاً

623
00:34:21,400 --> 00:34:23,600
حتى عندما لا أريد ذلك

624
00:34:26,500 --> 00:34:28,900
اعتني به

625
00:34:28,900 --> 00:34:31,100
سأفعل

626
00:34:50,400 --> 00:34:53,100
ساكسون) يريد أن يجعل من "ميامي" ملاذاً له)

627
00:34:53,200 --> 00:34:56,000
ولكن لا يعلم مدى حرارتها في الصيف

628
00:35:03,200 --> 00:35:07,200
"وبمجرد أن يرى الجميع مقاطع الفديو الخاصة  به كـ"جراح الدماغ

629
00:35:07,300 --> 00:35:09,200
لن يستطيع تحمل الحرارة

630
00:35:09,300 --> 00:35:12,000
تعلم أنه لن يتنحّى عن ذلك فحسب

631
00:35:12,100 --> 00:35:13,600
بالضبط

632
00:35:13,700 --> 00:35:15,900
أنا أقوم بإستدراجه نحوي

633
00:35:16,000 --> 00:35:19,400
أظن أنك لن تقبل عرضهُ اذن

634
00:35:19,400 --> 00:35:20,800
وهل تصدقه ؟

635
00:35:20,800 --> 00:35:23,900
أنه ينوي الاختفاء ؟

636
00:35:23,900 --> 00:35:26,100
يبدو أنك لا تصدقه

637
00:35:26,100 --> 00:35:30,200
لقد أتى إلى منزلي و قام بتهديد عائلتي

638
00:35:30,200 --> 00:35:35,000
الآن أنت تبدو كـ(دكستر) القديم

639
00:35:35,000 --> 00:35:37,200
كلا,,هذه جريمة قتل مختلفة

640
00:35:37,200 --> 00:35:40,400
(الموت هو الموت يا (دكستر

641
00:35:40,400 --> 00:35:42,500
لم يكن يهمني من على طاولتي

642
00:35:42,600 --> 00:35:44,700
..طالما أنه شخص و لكن الآن

643
00:35:45,300 --> 00:35:47,600
..المسألة شخصية

644
00:35:47,700 --> 00:35:52,600
كانت شخصيةً منذ وقت طويل

645
00:35:52,600 --> 00:35:56,200
ماذا عن الرغبة التي اعتدت أن تشعر بها ؟

646
00:35:56,200 --> 00:36:00,800
لازلت موجودة..في مكان ما

647
00:36:00,900 --> 00:36:03,400
ولكن بمجرد دخول (هانا) إلى حياتي

648
00:36:03,400 --> 00:36:06,100
..لقد تقلصت

649
00:36:06,100 --> 00:36:10,000
هي جل ما أرغب به

650
00:36:11,300 --> 00:36:16,100
ماذا سيحصل عند الوصول إلى "الأرجنتين" ؟

651
00:36:16,100 --> 00:36:17,700
لا أعلم

652
00:36:18,700 --> 00:36:21,300
ولكن بوسعي الإنتظار لأكتشف ذلك

653
00:36:23,800 --> 00:36:25,600
آسفة

654
00:36:25,600 --> 00:36:28,900
قال والدي أنكم بإنتظار نتائج الحمض النووي

655
00:36:28,900 --> 00:36:30,500
بلّغي والدك شكري

656
00:36:30,600 --> 00:36:32,700
من الغريب أن يكون (ماسوكا ) والدك

657
00:36:32,800 --> 00:36:34,900
غريب بطريقة رائعة

658
00:36:37,100 --> 00:36:40,200
لن تصدّقي هذا

659
00:36:40,300 --> 00:36:43,700
(ساكسون) له صلة بـ(فوغل)
 ..إنه ابنها

660
00:36:43,700 --> 00:36:46,100
أنت تمزح معي

661
00:36:46,100 --> 00:36:47,800
ظننت أن عائلتها بالكامل متوفّون

662
00:36:47,800 --> 00:36:51,900
(هل تعتقدين أن هذا اللعين قتلَ والدته و (كاسي

663
00:36:56,400 --> 00:36:57,700
مالذي تفعلينه هنا ؟

664
00:36:57,700 --> 00:37:00,500
أتضور جوعاً

665
00:37:00,500 --> 00:37:02,200
(ظهرت نتائج الحمض النووي الخاص بـ(ساكسون

666
00:37:02,200 --> 00:37:04,800
لذلك أصدروا مذكرة لإعتقاله

667
00:37:04,800 --> 00:37:08,000
(قسم شرطة ميامي يعلم أن(ٍساكسون) هو ابن (فوغل

668
00:37:08,100 --> 00:37:10,900
(إلواي ) و (كلايتون) ليس لديهما أدنى فكرة عن مكان (هانا)

669
00:37:11,000 --> 00:37:12,600
هذه أخر ليلة لك في ميامي

670
00:37:12,700 --> 00:37:15,600
وسنتناول العشاء معاً

671
00:37:15,600 --> 00:37:17,800
بالرغم من أنك وضعت أواني المطبخ في الصناديق

672
00:37:17,900 --> 00:37:19,900
هل تريد مساعدتي في العثور على طبق و مقلاة ؟

673
00:37:19,900 --> 00:37:21,000
لست جائعاً حقاً

674
00:37:21,100 --> 00:37:22,800
دكستر) ..في المرة القادمة التي تأكل)

675
00:37:23,000 --> 00:37:25,300
(سيكون أكلك عبارة عن شطائر (تاكو) و شراب (تكيلا

676
00:37:25,400 --> 00:37:27,700
"أو مهما كان ما يتناولونه في "الأرجنتين

677
00:37:27,700 --> 00:37:29,100
من المرجح أنهم يتناولون شرائح اللحم

678
00:37:29,100 --> 00:37:31,400
"إنها "الأرجنتين " و ليست "المكسيك

679
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
(ليس عليك التواجد هنا يا (ديب

680
00:37:33,400 --> 00:37:34,400
كلام فارغ

681
00:37:34,500 --> 00:37:35,600
هل تتذكر أين وضعت المقالي ؟

682
00:37:35,700 --> 00:37:39,200
استمعي إلي..ليس عليك التواجد هنا

683
00:37:39,200 --> 00:37:40,200
لماذا ؟

684
00:37:42,900 --> 00:37:44,400
مالذي يجري بحق الجحيم ؟

685
00:37:44,500 --> 00:37:46,700
أنا أترقّب مجيء أحدهم

686
00:37:49,800 --> 00:37:51,800
(ساكسون )

687
00:37:52,900 --> 00:37:54,400
دعي أمره لي

688
00:37:54,400 --> 00:37:56,800
وأنا أعني ما أقول

689
00:37:56,800 --> 00:37:58,400
..بعد كل ما عانيتيه..لا أريد

690
00:37:58,400 --> 00:38:00,100
..أنصت إلي

691
00:38:00,100 --> 00:38:03,700
لا شيء حقاً

692
00:38:03,800 --> 00:38:08,000
سيقف في طريق تناولي عشاء لأخر ليلة مع أخي

693
00:38:10,600 --> 00:38:15,000
والآن هل ستساعدني في العثور على المقلاة أم ماذا ؟

694
00:38:37,600 --> 00:38:39,400
تم تنظيف المكان

695
00:38:39,500 --> 00:38:41,800
نظيف تقريباً

696
00:38:41,800 --> 00:38:43,600
آخر موقع تمت زيارته على هذا الحاسب

697
00:38:43,700 --> 00:38:45,500
كانت شركة الخطوط الأرجنتينية

698
00:38:45,600 --> 00:38:48,600
هل من تفاصيل؟..هل قامت بحجز رحلة ؟

699
00:38:48,700 --> 00:38:50,300
إن فعلت فهي ليست هنا

700
00:38:50,400 --> 00:38:51,700
ولكن سأخبرك ما بوسعي فعله

701
00:38:51,700 --> 00:38:56,100
بإمكاني الدخول إلى جدول الرحلات للأيام القادمة
والتحقق من هذه الأسماء مرفقة بصور جواز السفر

702
00:38:56,300 --> 00:38:57,700
هذا ليس قانونياً تماماً

703
00:38:57,700 --> 00:38:59,200
هل تقترح ألّا أفعل هذا ؟

704
00:38:59,200 --> 00:39:00,600
أنا لا أقترح شيئاً

705
00:39:00,600 --> 00:39:02,200
ولكن بينما تفعل ما تفعله

706
00:39:02,200 --> 00:39:03,400
(سأطارد آل (مورغان

707
00:39:03,400 --> 00:39:04,900
لأرى إن كانوا سيقودونني إليها

708
00:39:04,900 --> 00:39:07,200
تم و تم

709
00:39:07,200 --> 00:39:11,400
كيف يتصرف (آستور) و (كودي) بشأن الانتقال ؟

710
00:39:11,400 --> 00:39:15,500
إنهم افضل لأنني اخبرتهم أن بوسعهم القدوم في عيد رأس السنة

711
00:39:15,600 --> 00:39:18,900
بما أن (آستور) تستطيع الحصول على سيارتي

712
00:39:18,900 --> 00:39:20,800
هل بإمكانك ايصالها لها ؟

713
00:39:20,800 --> 00:39:22,900
لقد سألت عنك

714
00:39:22,900 --> 00:39:26,300
أجل,بمجرد أن تنتهي العاصفة

715
00:39:26,400 --> 00:39:28,800
يقولون أن من الممكن أن تتحول إلى اعصار

716
00:39:28,800 --> 00:39:33,700
"هذه من الأشياء القليلة التي لن أفتقدها في "فلوريدا

717
00:39:33,700 --> 00:39:37,300
يا إلهي..إن هذا لأمر محيّر

718
00:39:37,300 --> 00:39:39,000
بعد الغد..لن تكون موجوداً هنا

719
00:39:39,100 --> 00:39:42,900
كيف يبدو هذا بحق الجحيم

720
00:39:42,900 --> 00:39:46,200
كلانا سيبدأ من جديد

721
00:39:46,300 --> 00:39:48,900
هل هذا ممكن ؟

722
00:39:49,000 --> 00:39:52,800
أجل أعتقد ذلك

723
00:39:52,900 --> 00:39:55,700
ماذا عنك ؟

724
00:39:55,700 --> 00:39:59,600
إنه أمر سيئ

725
00:40:04,400 --> 00:40:06,200
في كل مرة أكون في حال سيئة

726
00:40:06,300 --> 00:40:09,700
لطالما كنت موجوداً بجانبي

727
00:40:09,800 --> 00:40:12,200
حتى وإن كُنت في حال سيئة بسببك

728
00:40:12,300 --> 00:40:13,700
لم تتخلى عني

729
00:40:13,800 --> 00:40:17,800
..لذا إن لم أستطِع انجاح هذا الأمر

730
00:40:19,800 --> 00:40:21,300
أن أصبح شرطيةً مجدداً

731
00:40:21,400 --> 00:40:23,800
فمن سيستطيع مساعدتي في هذا اذن ؟

732
00:40:24,300 --> 00:40:27,500
لستِ ذلك الشخص بعد الآن

733
00:40:27,600 --> 00:40:29,500
أنتِ أقوى من هذا

734
00:40:29,600 --> 00:40:32,200
أنتِ أقوى من ما سأكونه يوماً

735
00:40:32,200 --> 00:40:35,500
لست كذلك

736
00:40:35,500 --> 00:40:38,100
(أبي و (فوغل) علّموني القانون يا (ديب

737
00:40:38,100 --> 00:40:39,400
لذلك أعلم ما القرار الصحيح لتنفيذه

738
00:40:39,400 --> 00:40:42,800
..ولكنك طالما

739
00:40:42,800 --> 00:40:46,000
عرفتي الصواب

740
00:40:46,100 --> 00:40:49,100
هذه هي البوصلة التي لطالما تمنيت امتلاكها

741
00:40:49,200 --> 00:40:53,000
طالما تتبعينها

742
00:40:53,000 --> 00:40:55,800
لن تحتاجيني

743
00:40:55,900 --> 00:40:58,100
ستكونين بخير

744
00:41:00,000 --> 00:41:02,100
ربما

745
00:41:04,800 --> 00:41:10,200
ولكن إياك و الظن أن القانون هو من جعلك أخاً جيداً

746
00:41:10,300 --> 00:41:13,600
لديك إنسانية بداخلك

747
00:41:15,600 --> 00:41:17,800
لطالما كانت هناك

748
00:41:21,400 --> 00:41:24,300
حتى إن لم تستطع رؤيتها

749
00:41:25,600 --> 00:41:27,100
شرطة ميامي تبحث عن مساعدة المواطنين

750
00:41:27,100 --> 00:41:29,900
(في البحث عن رجل محليّ يدعى (اوليفر ساكسون

751
00:41:29,900 --> 00:41:32,300
بخصوص ارتباطه بتسجيلات غريبة

752
00:41:32,300 --> 00:41:34,900
التي تم الحصول عليها من القناة الثامنة مؤخراً

753
00:41:35,000 --> 00:41:36,100
..ميامي

754
00:41:39,100 --> 00:41:44,200
هل ساعدتهم في الحصول على الفديو ؟

755
00:41:44,200 --> 00:41:46,500
أردتُه أن يكون رجلاً مطلوباً

756
00:41:46,500 --> 00:41:48,700
و أجعله مجبوراً

757
00:41:48,700 --> 00:41:50,700
إن كان يريد طعني

758
00:41:50,700 --> 00:41:54,400
عليه أن يقتلني الليلة

759
00:41:54,500 --> 00:41:58,200
(لهذا أريد منك أن تغادري يا (ديب

760
00:41:58,200 --> 00:41:59,900
أرجوك

761
00:42:08,700 --> 00:42:10,500
شرطة ميامي تبحث عن مساعدة من قبل المواطنين

762
00:42:10,500 --> 00:42:13,800
(في البحث عن رجل يدعى (اوليفر ساكسون

763
00:42:13,800 --> 00:42:15,900
بخصوص ارتباطه بتسجيلات غريبة

764
00:42:15,900 --> 00:42:18,600
تم تلقي الفديو من مصدر مجهول الهوية

765
00:42:18,700 --> 00:42:22,200
الذي يٌفشي تفاصيل الجرائم المُرتكبة

766
00:42:22,300 --> 00:42:25,300
!! دكستر) اللعين)

767
00:43:18,900 --> 00:43:20,700
مكانك أيها الوغد

768
00:43:27,500 --> 00:43:30,700
سأتولى الأمر من هنا

769
00:43:30,700 --> 00:43:32,700
(شكراً (ديب

770
00:43:47,000 --> 00:43:50,200
مرحباً بعودتك

771
00:43:50,200 --> 00:43:52,700
هذا يعني أنك رفضت عقد الهدنة

772
00:43:54,000 --> 00:43:56,400
أجل..أخشى أنني فعلت

773
00:43:56,400 --> 00:43:58,700
إنها غلطتك

774
00:43:58,800 --> 00:44:02,100
كان عليك التنحي و ترك "ميامي" عندما كان بوسعك ذلك

775
00:44:02,100 --> 00:44:04,700
أحب هذا المكان

776
00:44:04,700 --> 00:44:07,000
ميامي" مدينة عظيمة"

777
00:44:07,100 --> 00:44:09,100
أحب الطعام الكوبيّ

778
00:44:09,100 --> 00:44:10,500
الطقس جميل

779
00:44:10,500 --> 00:44:14,000
معدل حل الجرائم هو
20%تقريباً

780
00:44:14,600 --> 00:44:17,000
أجل

781
00:44:17,200 --> 00:44:19,400
أتفهم ذلك

782
00:44:21,400 --> 00:44:23,500
مررت بفترة لم أكن أنوي خلالها المغادرة

783
00:44:23,600 --> 00:44:28,300
لم أكُن لأتخلى عن أي شيء هنا

784
00:44:28,300 --> 00:44:32,100
يبدو أنه شيئاً قد تغير

785
00:44:32,100 --> 00:44:34,100
بالفعل

786
00:44:34,100 --> 00:44:36,900
حبيبتك ؟

787
00:44:36,900 --> 00:44:38,100
اجل,انها جزء من الأمر

788
00:44:39,900 --> 00:44:42,200
لطالما كنت سيئاً في العلاقات

789
00:44:42,300 --> 00:44:44,300
أطول علاقة دامت أسبوعان

790
00:44:44,300 --> 00:44:46,000
وبعدها قمت بتقييدها إلى جهاز تدفئتي

791
00:44:46,000 --> 00:44:47,500
لذا أعتقد أن هذا لا يحتسب

792
00:44:47,500 --> 00:44:49,900
كلا..لا يُحتسب

793
00:44:49,900 --> 00:44:53,000
أعتقد أنك تملك غضباً جمّة تجاه النساء

794
00:44:53,000 --> 00:44:55,800
والفضل يعود لأمي

795
00:44:55,800 --> 00:44:58,800
كلا,,هذا كله على عاتقك

796
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
حسناً..حظاً موفقاً

797
00:45:08,000 --> 00:45:11,500
آمل أن لا تطعنها في قلبها أثناء نومها

798
00:45:11,500 --> 00:45:15,400
كلا يا (اوليفر) أنا معجب بها

799
00:45:17,900 --> 00:45:21,100
أنا أحبها

800
00:45:21,100 --> 00:45:24,000
أفكّر بها طوال الوقت

801
00:45:24,000 --> 00:45:28,000
أفك

802
00:45:28,000 --> 00:45:32,200
أفضل أن اكون معها على أن أكون معك

803
00:45:34,500 --> 00:45:36,500
ماذا ؟

804
00:45:40,400 --> 00:45:42,700
اعتدت أن تكون هذه لحظتي المفضلة

805
00:45:42,700 --> 00:45:45,600
..القتل

806
00:45:45,600 --> 00:45:48,000
و اللحظة التي تسبق القتل,,والقتل نفسُه

807
00:45:48,100 --> 00:45:50,700
واللحظة التي بعده

808
00:45:54,800 --> 00:45:57,800
ولكنني لا أريد التواجد هنا حتى

809
00:46:00,100 --> 00:46:03,100
أشعر بقوة تنافي رغبي بكثير

810
00:46:09,000 --> 00:46:12,300
لا أرغب بقتلك

811
00:46:14,900 --> 00:46:17,600
اذن لا تفعل

812
00:46:17,600 --> 00:46:19,600
ابتعد

813
00:46:21,700 --> 00:46:23,800
سأفعل

814
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
أعتقد أنني سأبقى لأعيش يوماً آخر

815
00:46:28,000 --> 00:46:31,200
كلا..لازلت ستموت

816
00:46:31,200 --> 00:46:34,000
ولكن عن طريق الإعدام بالكرسي الكهربائي

817
00:46:43,800 --> 00:46:46,100
مرحباً يا (ديب)..طرأ تغيير في الخطط

818
00:47:17,700 --> 00:47:18,800
(دكس)

819
00:47:18,800 --> 00:47:21,100
ساكسون) في الداخل)

820
00:47:21,100 --> 00:47:23,900
اعتقليه و قومي بتسليمه

821
00:47:24,000 --> 00:47:27,100
أعتقله ؟؟ هل ما زال حياً ؟

822
00:47:27,200 --> 00:47:29,500
قولي أنك كنتِ تتحققين من المباني التي كان يعمل بها

823
00:47:29,500 --> 00:47:31,000
ثم قمتِ بتقييده

824
00:47:31,000 --> 00:47:33,600
"ستكونين بطلة قسم شرطة "ميامي

825
00:47:33,600 --> 00:47:36,300
أعتقد أنني سأكون كذلك

826
00:47:39,600 --> 00:47:41,300
ماذا عن السكاكين ؟

827
00:47:41,300 --> 00:47:44,600
لدي طائرة للحاق بها

828
00:47:46,200 --> 00:47:47,900
هل تريد مني ارسالهم لك ؟

829
00:47:47,900 --> 00:47:49,500
دعيهم كدليل

830
00:47:49,600 --> 00:47:51,600
قولي أنك وجدتيهم في الخزانة

831
00:47:51,600 --> 00:47:53,200
(سيظن الناس أنها مُلك (ساكسون

832
00:47:53,200 --> 00:47:54,400
دعيهم يظنون

833
00:47:54,500 --> 00:47:57,300
سيحظى بتقدير أكثر مما يستحقه

834
00:47:57,300 --> 00:47:58,700
بمجرد أن أستقر

835
00:47:58,700 --> 00:48:00,400
سأجد طريقة للتواصل معك

836
00:48:00,400 --> 00:48:01,500
(دكستر )

837
00:48:01,500 --> 00:48:02,700
سأدع سيارتي في المطار

838
00:48:02,800 --> 00:48:06,300
(دكستر) -
..(و (آستور-

839
00:48:06,300 --> 00:48:07,600
مالأمر؟

840
00:48:09,600 --> 00:48:12,600
هلّا عانقتني على الأٌقل ؟؟

841
00:48:18,900 --> 00:48:21,500
هذا مُؤقَت فقط وليس إلى الأبد

842
00:48:21,500 --> 00:48:24,700
أعلم ذلك أيها الأحمق

843
00:48:30,900 --> 00:48:33,800
اذهب للحاق بطائرتك

844
00:48:33,900 --> 00:48:35,900
سأفعل

845
00:48:41,300 --> 00:48:44,000
هل أنت متأكد بشأن هذا يا (دكستر)؟

846
00:48:46,300 --> 00:48:48,200
أجل

847
00:48:48,300 --> 00:48:51,900
لم أعتقد أن هذا اليوم سيأتي ابداً

848
00:48:55,800 --> 00:48:58,600
..لن تكون في حاجتي بعد الآن

849
00:49:20,600 --> 00:49:23,000
هنا (ديبرا مورغان ) تطلب دعماً

850
00:49:23,000 --> 00:49:26,900
"في مشفى "ريندل" النفسيّ في "الاباتا

851
00:49:38,300 --> 00:49:43,200
مالذي يجري هنا بحق الجحيم ؟

852
00:49:43,200 --> 00:49:44,900
ساعدني أرجوك

853
00:49:44,900 --> 00:49:46,900
لقد اُختطفت من قِبل الرجل الذي كان هنا للتو

854
00:49:47,000 --> 00:49:47,900
هل رأيته ؟

855
00:49:48,000 --> 00:49:49,300
لم أرى أحداً

856
00:49:49,300 --> 00:49:51,900
أخرجني من هنا أرجوك قبل أن يعود

857
00:49:55,000 --> 00:49:57,400
ظننت بأنني سأموت

858
00:49:57,400 --> 00:50:01,000
حمداً لله على قدومك

859
00:50:03,800 --> 00:50:06,000
لا تتحرك

860
00:50:24,600 --> 00:50:29,500
هنا المحققة (ديبرا مورغان ) ..لقد  أصُبت

861
00:50:29,500 --> 00:50:32,500
أرسلوا المساندة أرجوكم

862
00:50:40,000 --> 00:50:44,200
اعتدت أن أعيش حياتي ليلاً

863
00:50:44,200 --> 00:50:47,600
في ظلال راكبي الغامض

864
00:50:47,600 --> 00:50:51,800
عشتُ في الظلال لوقت طويـل

865
00:50:51,800 --> 00:50:56,000
حتى أصبح الظلام عالمي

866
00:50:56,000 --> 00:50:58,200
ولكن بمرور الوقت ..الناسُ الذين في عالمي

867
00:50:58,200 --> 00:51:01,000
قد أضاءوا حياتي

868
00:51:02,700 --> 00:51:06,200
في البداية اًصبت بالعمى..لقد كان الضوء ساطعاً

869
00:51:11,000 --> 00:51:13,200
ولكن بمرور السنوات ..تكيّفت عينّاي

870
00:51:13,300 --> 00:51:17,000
و استطعت الرؤية

871
00:51:17,000 --> 00:51:20,000
..والآن ..ما يُسلّط عليه الضوء هو مستقبلي

872
00:51:20,000 --> 00:51:21,800
..ساطعاً

873
00:51:22,000 --> 00:51:24,900
أكثر سطوعاً من ما كان ابداً

874
00:51:26,500 --> 00:51:38,500
<font size="36" color="#3399CC">


   Blayzie BoNe & CheeTaH1i ترجـمة    


@BlayzieBone - @CheetaH1i{\fs\c}</font>

