1
00:00:00,156 --> 00:00:01,456
"  ... ( سابقاً في ( الأم ... "

2
00:00:01,466 --> 00:00:05,578
 لقد أكتشفت للتو بأن إبنتي المراهقة حامل -
حقاً ؟ ، واو -

3
00:00:07,123 --> 00:00:11,397
هي ليست مشجعة لديها " تراكب العضة " ، أهي كذلك ؟
تراكب العضة : هو أن تكون الاسنان القواطع للفك العلوي لاتتطابق مع الفك السفلي

4
00:00:12,003 --> 00:00:14,125
لا ، لماذا ؟ -
لا ، لايوجد سبب -

5
00:00:16,306 --> 00:00:19,941
أنا أحبك و سوف أُحب طِفلكِ 

6
00:00:20,860 --> 00:00:25,781
إنه طفلنا -
ماذا ؟ -

7
00:00:27,867 --> 00:00:30,168
أنا آسفة ، لدي أمور كثيرة تشغل تفكيري

8
00:00:30,170 --> 00:00:34,423
حسناً ، أنا مستمع جيد ، مال مقابل أفكارك ؟

9
00:00:34,425 --> 00:00:37,993
نعم ، جيد ، مارأيك بهذا ؟

10
00:00:37,995 --> 00:00:41,079
... ، أعمل بجد حتى أستطيع العناية بأبنائي 


11
00:00:41,081 --> 00:00:43,131
... ، وأكتشفت للتو أنني سأكون جدّه ...

12
00:00:43,731 --> 00:00:47,136
والرجل الذي أقيم معه علاقة لديه وقت فقط ...
... ، حينما تكون زوجته خارج المدينة

13
00:00:47,659 --> 00:00:50,323
وأريد فقط بشدة أن أهرب من كل هذا بزجاجة من هذه ...
... ولكن لاأستطيع ،

14
00:00:50,719 --> 00:00:53,550
لأن أسمي (كريستي) وأنا مدمنة كحول -
"(مرحباً (كريستي " -

15
00:00:57,881 --> 00:00:59,398
هل أنتما مستعدين للطلب ؟

16
00:00:59,400 --> 00:01:02,601
أجل ، على ماأعتقد ، أختي ؟ -
إبدا أنت -

17
00:01:02,603 --> 00:01:04,686
شكراً لكي لوضعي في بقعة الضوء


18
00:01:04,688 --> 00:01:07,972
أختي تفعل ذلك بي طوال الوقت

19
00:01:10,635 --> 00:01:12,911
حسناً -
العائلة ، هااه ؟ -

20
00:01:12,913 --> 00:01:14,363
نعم -
أجل -

21
00:01:15,089 --> 00:01:19,833
، " حسناً ، لنرى ،  أود " الرز مع المحار
بما أنه ليس حساسية منه ، على عكس أختي

22
00:01:21,804 --> 00:01:23,772
غــبي

23
00:01:24,941 --> 00:01:26,991
إختيار جيد -
شكراً ، أجل -

24
00:01:26,993 --> 00:01:30,011
نحن نحتفل بطلاقها ، الآن كلينا عازبين


25
00:01:30,619 --> 00:01:32,581
هــذا لطيف

26
00:01:33,587 --> 00:01:38,431
، آمل بأن يكون إبني وإبنتي مع بعضهم البعض
عندما أزواجهم يقومون بخيانتهم

27
00:01:39,441 --> 00:01:43,305
، لديكِ أطفال ، أنا أحب الاطفال
أنا .. أنا أومن بإنهم مستقبلنا

28
00:01:44,775 --> 00:01:49,692
إذن ، ماذا عنكِ ؟ ، هل هناك زوج قام بخيانتك ؟ -
أجل ، الكثير من المشاعر الصعبة -

29
00:01:49,727 --> 00:01:52,150
رائـــــع 

30
00:01:53,286 --> 00:01:54,936
هل يمكنني الاختلاء بكِ لثانية ؟

31
00:01:56,406 --> 00:02:00,765
، سأعود فوراً
من المحتمل أنه يحتاجني لفتح جرة من المخللات أو شيئاً ما

32
00:02:01,555 --> 00:02:03,364
حسناً ، إذن ، وداعاً

33
00:02:05,515 --> 00:02:09,334
هل كان ذلك الشاب يتغزل بكِ ؟ -
أجل ، بالتأكيد كان ذلك -

34
00:02:09,336 --> 00:02:12,270
أعتقدت ذلك ، سأطلب من (ريتشارد) أن يهتم بالطاولة

35
00:02:12,272 --> 00:02:14,890
لماذا ؟ -
لاأريده أن يقوم بإزعاجكِ -

36
00:02:14,892 --> 00:02:17,225
إنه لايفعل ، هل هو يقوم بإزعاجك ؟

37
00:02:17,227 --> 00:02:21,230
... ، لا ، أنا فقط أحميكِ لأن أنتِ وأنا لدينا 

38
00:02:21,231 --> 00:02:24,533
كما تعلمين ، شيء خاص يحدث بيننا


39
00:02:24,535 --> 00:02:26,034
أجل ، إنه يدعى خـيانـة زوجـيـة

40
00:02:28,621 --> 00:02:30,989
لم تجعلينـه يبدو في غاية الرخص والقبح ؟

41
00:02:32,578 --> 00:02:36,485
، أنا آسفة 
يا ( وحيد القرن ) ، يا ( قوس قزح ) ، أنت تقوم بخيانة زوجتك

42
00:02:39,999 --> 00:02:42,200
لقد قلت لك أنهما يفعلانِها

43
00:02:45,823 --> 00:02:47,007
وهناك شيء آخر

44
00:02:47,042 --> 00:02:49,758
ليس لديك الحق بأن تقول لي من أو من لا يمكنني رؤيته

45
00:02:50,376 --> 00:02:53,516
ماالذي تقولينه ؟ ، أننا لسنا زوجين أحاديين ؟
زوجين أحاديين : شخصين على علاقة لفترة ما بغض النظر أن كان أحدهم متزوج

46
00:02:54,515 --> 00:02:59,573
غابرييل) ، أنت متزوج) -
نحن نقوم بها مرة في الشهر ، ولاأقوم حتى بخلع قميصي -

47
00:03:04,023 --> 00:03:08,655
، لأجعلها بسيطة بالنسبة لك 
كل هذه الاشياء هنا في الملعب

48
00:03:23,095 --> 00:03:26,179
... ، )هذا تفكيــر جيد ، (غابرييل

49
00:03:26,157 --> 00:03:30,098
بــول) وأنا نريد منك أن تعطيني بعضاً من المال لكي)
(لانخبر زوجتك بأنك تقيم علاقة مع (كريستي

50
00:03:33,386 --> 00:03:36,021
الكــثير من المال

51
00:03:38,391 --> 00:03:39,741
أختي ، انظري من عاد

52
00:03:40,313 --> 00:03:43,521
إسترخِ
إذن ، ماالامر بالنسبة لاخوكِ ؟ 

53
00:03:43,931 --> 00:03:47,479
، شاب جيد ، مختل عقلياً ؟ ، أخبريني بصراحة
أنا أم عرباء وليس لدي الكثير من الوقت

54
00:03:48,951 --> 00:03:49,985
إنه رائـــع

55
00:03:50,951 --> 00:03:53,821
أود أن أخرج معه ، تعلمين ، أن
لم يجعلنا هذا نبدو كــالهيبيي

56
00:03:55,925 --> 00:03:59,628
حسناً ، سوف أكتب رقمي على ورقة الحساب

57
00:04:00,137 --> 00:04:02,990
، إنتظري ثانية
ماالذي يجعلكِ متأكدة بأنني سأحاول سؤالكِ أن تخرجي معي ؟

58
00:04:06,069 --> 00:04:10,155
 ، ... الا تريد ذلك ؟ ، هذا
هذا مٌحّرِج ، دعني أتي بمن يخدمك

59
00:04:10,395 --> 00:04:11,788
! إنتظري ، الآن ، كنت أحاول أن أكون وقحاً

60
00:04:16,095 --> 00:04:18,313
 ! أٌنجِزت المهمة 

61
00:04:20,750 --> 00:04:26,344
( الأم )
الحلقـة الثـالثـة من الـموسـم الأول
( بعنوان : ( إنهيار عصبي صغير وشوكة في غير موضعها

62
00:04:26,638 --> 00:04:31,491
  Kamal Jama - تمت الترجمة بواسطة : كـمـال جــامع
kjama87@hotmail.com : للتواصل معي

63
00:04:35,272 --> 00:04:36,789
هذا فستان لطيف

64
00:04:36,791 --> 00:04:40,426
هذا ثوب الحفلة من أيام شٌربّي

65
00:04:40,428 --> 00:04:43,279
أكنتي تشّربين حينما إبتعتي هذا ؟

66
00:04:45,132 --> 00:04:49,458
، أعتقد ذلك ، على أي حال هذا لايهم
لم أعد هذا النوع من الفتيات بعد الآن

67
00:04:49,493 --> 00:04:53,089
مرحباً ، أي نوع من الفتيات كنتي حينما كنتي ترتدين هذا ؟

68
00:04:54,941 --> 00:04:56,158
ذات شعبــيــة

69
00:04:57,127 --> 00:05:00,780
! ياإلهي , أكره كل شيء في خزانتي


70
00:05:00,782 --> 00:05:04,984
: كـلـها تبـدو مثـل 
 " (الهالويين) في (أرض الفاسقات) "


71
00:05:04,986 --> 00:05:08,153
لاتقلقي ، سنجد شيئاً ما

72
00:05:08,155 --> 00:05:10,773
حسناً ، إذن أخبريني عن هذا الشاب الذي ستخرجين معه الليلة -
لاأعلم -

73
00:05:12,145 --> 00:05:18,899
جذاب ، نوعاً ما طفل ... عادي جداً في الحقيقة -
لقد وصفتي للتو كل قاتل متسلسل -

74
00:05:20,201 --> 00:05:23,739
لا ! ، هو يحب أخته ، والذي أعتقده إشارة جيدة

75
00:05:23,955 --> 00:05:26,839
إنه شــاذ يريد أن يعتدل

76
00:05:26,841 --> 00:05:29,792
 ليس شـاذاً ، إنه يضع الكاتشب في شريحة اللحم


77
00:05:29,794 --> 00:05:32,778
لاأعلم لما أنتِ متنرفزة حول هذا

78
00:05:32,780 --> 00:05:35,781
تعرفين كيف تقومين بهذا -
أعرف كيف أقوم بهذا عندما أكون ثملة -

79
00:05:35,748 --> 00:05:38,237
هيا ، أنتِ تواعدين رئيســك منذ أن أصبحتي رزينــة


80
00:05:38,369 --> 00:05:41,370
" لاتستطيعين تسمية مانقوم به " مواعدة

81
00:05:41,372 --> 00:05:45,238
إنه فقط جنس في أماكن غير مريحــة

82
00:05:45,810 --> 00:05:50,045
" أعتقد انكِ تعنين " غـرف مـواد التنـظيـف -
نعم -

83
00:05:50,047 --> 00:05:52,381
 ! أمي ، ياالله 

84
00:05:56,353 --> 00:05:59,538
مقصدي هو ، (غابرييل) متزوج ، إذن
لايوجد هنالك مستقبل معه

85
00:05:59,540 --> 00:06:01,507
، ولكن شاب هذه الليلة ، من يعلم ؟


86
00:06:01,509 --> 00:06:05,311
... ، قد تأتي الرياح بـ بيت صغير ، سياج


87
00:06:05,313 --> 00:06:07,730
وضعية " الجنــس التبشيري " مرتين في الأسبوع 

88
00:06:08,705 --> 00:06:12,652
، أتعلمين ، لقد أقمت علاقة بـوضعية " الجنــس التبشيري " ذات مرة
و بشكل غريب لم يكن شريكي معجب بهذه الوضعية

89
00:06:14,504 --> 00:06:16,388
شكراً لكِ لهذه الصــورة

90
00:06:17,864 --> 00:06:21,189
أنا قلقة فقط أن أكتشف أي نوع من الاشخاص كنت
أن لايعجب بي

91
00:06:21,766 --> 00:06:23,450
عزيزتي -
أعلم , هذا سخيف -

92
00:06:23,680 --> 00:06:26,143
ليس سخيفاً ، يجب عليكي بالتأكيد الكذب حول ماضيكِ

93
00:06:27,972 --> 00:06:28,650
ماذا ؟ -
... ، نعم -

94
00:06:28,917 --> 00:06:33,333
في بعض الأحيان أقول للشباب بأنني أدعى
" كارول آن ستيفينسون) من " البوكوركي ، نيو مكسيكو)

95
00:06:34,888 --> 00:06:35,976
أنت تمزحين -
... ، لا -

96
00:06:36,445 --> 00:06:42,461
، )كــارول) معلمة تحب والدتها وعمتها (جــودي)
وهي تحب أن تخبز وأن ترعى الحديقة وأن تتطوع في بيوت المتشرذين

97
00:06:43,884 --> 00:06:46,719
والآن أخبريني عن هذا

98
00:06:49,589 --> 00:06:51,813
هذا في الحقيقة يخصكِ

99
00:06:54,559 --> 00:06:57,137
أتتناولين فيتامينات قبل الولادة التي جلبناها لكِ ؟

100
00:06:57,553 --> 00:07:00,089
 هل توقفتي عن التدخين والشرب ؟ -
بالطبع -

101
00:07:00,089 --> 00:07:02,366
لاتأكلي عقلي ، لايفعل الجميع ذلك

102
00:07:06,908 --> 00:07:09,542
شكراً لإعتنائك بـ (روسكـو) الليلة

103
00:07:09,544 --> 00:07:13,245
حسناً ، مهما يكن
أترتدين حقاً هذا في الموعد ؟

104
00:07:15,228 --> 00:07:18,356
 ماالخطأ به ؟ -
تبدين كـفاسقة بإمتياز -

105
00:07:21,466 --> 00:07:25,796
، أتعلمين ماذا ؟
أنا أعتقد أنني أبدو رائعة ، وهذا كل مايهم 

106
00:07:26,786 --> 00:07:29,979
إلى أين تذهبين ؟ -
! إلى أين تعتقدين ؟ ، لأقوم بتغييره -

107
00:07:32,432 --> 00:07:35,267
لما تتصرفين مثل العاهــرة ؟ -
أنا صريحة فقط -

108
00:07:35,269 --> 00:07:38,237
جيد ، سوف أكون صريحة ، أيضاً
أنتِ تتصرفين مثل العاهــرة

109
00:07:39,051 --> 00:07:43,746
وأنا أستخدم هذه الكلمة بدلا من أستخدم الكلمة التي 
أريد أن أستخدمها ، لانكِ حفيدتي وأنا أحبك 

110
00:07:45,421 --> 00:07:49,249
ماذا ، اذن يفترض بي أن أجعله أمراً هاماً فقط لانها
ستخرج مع رجل طائش ؟

111
00:07:49,459 --> 00:07:54,659
أستميحكِ عذراً ، أيتها السيد الصغيرة ! ، ولكن خروج والدتكِ مع
شاب طائش هو السبب الوحيد لوجودك


112
00:07:56,415 --> 00:08:03,130
وسوف أخبرك شيء أخر ، أن لم تقابل والدتكِ شخصاً ما سوف تتحول إلى واحدة
... من تلك السيدات المجانين مع 20 قطة والتي تعيش مع إبنتها


113
00:08:03,130 --> 00:08:05,530
سوف تلاحقينها في الشارع تحاولين غلق سحاب فستانها

114
00:08:10,004 --> 00:08:12,821
أفضــل ؟

115
00:08:13,223 --> 00:08:14,807
تباً

116
00:08:15,542 --> 00:08:18,594
أمي ، إنتظري -
ماذا ؟ -

117
00:08:18,596 --> 00:08:20,980
لما لاتجربين الفستان الأسود الموجود في خزانتي ؟

118
00:08:20,982 --> 00:08:25,200
أعتقد أنه سيبدو جذاباً عليكِ -
شكراً لكِ -

119
00:08:25,945 --> 00:08:31,881
حسناً ، انظري لنفسكِ تبدين شخصاً لطيفاً ، أقول لكِ ماذا
كمكفأة لكِ ، لم لاتخرجين مع (لوك) الليلة

120
00:08:32,060 --> 00:08:33,894
(وأنا سوف أعتني بـ (روسكو -
أليس لديكِ خطط ؟ -

121
00:08:34,163 --> 00:08:37,676
، لا ، في مثل عمري ، عندما تقيمين علاقة في فترة الظهيرة
تكونين بحالة جيدة طوال اليوم 

122
00:08:49,748 --> 00:08:52,175
إذا كانت النادلة جذابة ، من العادي جداً أن تقول أنني أختك


123
00:08:54,909 --> 00:08:56,032
لا ، لا ، أنا بخير

124
00:08:57,082 --> 00:08:59,268
هل سبق لكِ الأكل هنا من قبل ؟ -
لا ، لم يسبق لي -

125
00:09:01,132 --> 00:09:02,253
مـاذا عنك ؟ -
لا -

126
00:09:03,549 --> 00:09:07,039
انظر إلينا ، لدينا مسبقاً قاسم مشترك -
أجل -

127
00:09:08,574 --> 00:09:12,917
إذن ، ماذا تعمل ؟ -
نعم ، أنا ، أنا مهندس مدني -

128
00:09:12,734 --> 00:09:15,084
! واااو -
أجل -

129
00:09:15,086 --> 00:09:19,071
" ! ليست لدي أي فكرة لمّ قلت " واااو 
لأنني لاأعلم ماذا يعني ذلك 

130
00:09:20,147 --> 00:09:28,967
، حسناً ، إذن ، اليوم ، على سبيل المثال : المدينة قررت انها بحاجة لإشارات مرور جديدة
... ، عملي هو أن أتعاقد مع الشركات المصنعة لإشارات المرور وأحصل على السعر الأفضل 


131
00:09:30,017 --> 00:09:33,535
لإشارات المرور ... 

132
00:09:35,388 --> 00:09:38,607
هذا يبدو جنونـي

133
00:09:39,442 --> 00:09:43,395
لا ، إنه ممل للغاية -
لا ، لا ، لا ، ليس كذلك -

134
00:09:43,708 --> 00:09:49,931
من الآن فصاعداً ، كل مرة أتوقف أمام الإشارة الحمراء ، سأفكر بك -
إذن سيكون ذلك كثيراً -

135
00:09:49,931 --> 00:09:53,271
في الحقيقة لا ، أنا أميل فقط تخطيها

136
00:09:55,401 --> 00:09:59,263
مساء الخير ، ياسادة 
هل أبدا لكم بـ كوكتيل أو بعضاً من النبيذ ؟

137
00:09:59,330 --> 00:10:02,698
نعم ، أتريدين مشروباً ؟ -
لا ، شكراً لك-

138
00:10:02,947 --> 00:10:06,181
هيا ، عيشي قليلاً -
أنت بإستطاعتك العيش قليلاً لكلينا -

139
00:10:07,088 --> 00:10:09,621
لا ، لاتكوني سخيفة
كأس من النبيذ لايؤذى أحد ابداً 

140
00:10:12,689 --> 00:10:16,384
، ... أنا لاأشرب 
ليس لإنني لاأريد ولكن لإنني لاأستطيع 

141
00:10:16,809 --> 00:10:21,972
، لقد حطم حياتي ، لقد دمر علاقاتي والتي مازالت التقط بقاياها
ولكن أن أردت أنت كأس من النبيذ ، فلتتفضل 

142
00:10:21,972 --> 00:10:23,874
لن يزعجني ذلك على الأطلاق ، أنا أخته

143
00:10:27,209 --> 00:10:33,297
إذن حينما أقلعت أخيراً عن الشرب ، كان لدي كل هذه المشاعر التي ظهرت
ولم أعلم كيف أتعامل معها ، لذا بدأت بــالأكل

144
00:10:33,776 --> 00:10:37,850
كل ليلة بعد العمل أعود بعد للمنزل ، وأخذ كيس 
... ، من رقائق البطاطس بنكهة الملح والخل

145
00:10:37,850 --> 00:10:41,810
وأضربها بكتاب حتى تصبح مقرمشة تماماً ، وأقوم بمزجها
مع لتر من الآيس كريم بنكهة الفانييلا

146
00:10:42,490 --> 00:10:48,613
وأزيد 18 باوند في الشهر ، وفي منتصف الليل أستيقط وأنا أعتقد
أن هناك قطة في حضني ، انظر للأسفل لاكتشف انها معدتي

147
00:10:56,412 --> 00:10:57,845
لاأعتقد أنني أستطيع فعل هذا

148
00:11:04,220 --> 00:11:06,698
... هذا موعدنا الأول ، لذا

149
00:11:10,625 --> 00:11:15,850
حسناً ، لديك 8 وسأعطيك 7 ... كم مجموع هذا ؟

150
00:11:16,295 --> 00:11:17,940
15 -
جيد جداً -

151
00:11:18,556 --> 00:11:21,260
والآن ، " المنزل " يظهر وجه البطاقة

152
00:11:23,193 --> 00:11:26,323
وأنتِ المنزل -
نعم ، أنا -

153
00:11:26,325 --> 00:11:28,474
بكم تريد أن تراهن ؟

154
00:11:29,145 --> 00:11:33,497
كلها -
بالــ 15 ، مشوق -

155
00:11:34,463 --> 00:11:38,780
أوووه ! ، 8 أخرى ، كم يكون مجموع ذلك ؟ -
ثلاثة وعشرين ؟ -

156
00:11:39,172 --> 00:11:41,871
ولكن أسم اللعبة هو ... ؟ -
" واحد وعشرين " -

157
00:11:41,792 --> 00:11:45,242
بالــضبط

158
00:11:45,244 --> 00:11:47,611
(شكراً لاعتنائكِ بــ (روسكو

159
00:11:47,613 --> 00:11:50,147
سوف نراكم لاحقاً -
انتظراً -

160
00:11:54,034 --> 00:11:57,187
 ... " إستمع لي ، أيها " المسيح المراهق

161
00:11:59,497 --> 00:12:05,107
أريد أن تعود حفيدتي في تمام الساعة 11 
مع غشاء بكارتها سليماً

162
00:12:04,758 --> 00:12:06,010
 !ماذا ؟

163
00:12:07,385 --> 00:12:10,038
، أنا أعبث معك فقط ، أنت عالق هنا من الأساس
أفعل أيما تريد فعله


164
00:12:13,428 --> 00:12:15,870
، أعلم أن من المفترض أن يبدو هذا ظريفاً 
ولكنني بللت نفسي قليلاً

165
00:12:19,704 --> 00:12:23,463
آسف ، سيدي ، اللاعبون فقط على الطاولة

166
00:12:23,148 --> 00:12:25,969
" أريد أن ألعب المزيد من " البلاك جاك -
حسناً ، إدفع -

167
00:12:26,501 --> 00:12:28,454
لاأستطيع ، ليس المزيد من المال 

168
00:12:28,980 --> 00:12:32,159
ليس لديك المزيد من المال ؟
أم ليس لديك المزيد من المال عليك ؟

169
00:12:33,895 --> 00:12:35,358
لدي البعض في حصالتي الخاصة

170
00:12:35,571 --> 00:12:38,151
حسناً ، إنها لاتفعل شيئاَ جيداً هناك ، أليس كذلك ؟

171
00:12:40,811 --> 00:12:42,475
سأعود فوراً

172
00:12:44,225 --> 00:12:48,496
" إنتظر إلى أن أعلم كيف يلعب الــ " باي غو
باي غو : بالصينية وتعني (إصنع تسعة) وهي نوع من أنواع البوكر 

173
00:12:50,917 --> 00:12:54,243
ياإلهي ، سوف أموت وحيدة

174
00:12:58,868 --> 00:13:00,415
أرجوك ليكــن الآن 

175
00:13:01,240 --> 00:13:02,500
إفتحي الباب

176
00:13:04,033 --> 00:13:04,955
! تبـــاً

177
00:13:09,867 --> 00:13:14,572
مرحباً ، أتمنى أن تكوني جائعة ، لأنني جلبت لنا العشاء -
مـاذا ؟ كيف ؟ -

178
00:13:14,572 --> 00:13:17,171
، عندما كنت الحق بكِ خارج المطعم 
إشتريت طلب شابً ليذهب ويطلب

179
00:13:17,446 --> 00:13:18,713
حقاً ؟ -
أجل -

180
00:13:19,469 --> 00:13:23,819
هذا لطيف جداً 
و/أو ... بائس جداً

181
00:13:25,067 --> 00:13:29,370
حسناً ، لنذهب مع "لطيف" ، لأنني أريدكِ حقاً أن تعجبي ىي

182
00:13:29,985 --> 00:13:32,966
، حسناً ، لنرى ماذا لدينا على العشاء 
هذه تبدو إلى حد ما نوع من الدجاج 

183
00:13:33,275 --> 00:13:35,328
" أنا أحب " تبدو إلى حد ما نوع من الدجاج -
أجل ؟ نعم ، نعم -

184
00:13:36,826 --> 00:13:40,907
" وأنا لدي معكرونة ... تبدو كأنها ، من " بولونيا

185
00:13:37,042 --> 00:13:42,525
بولونيـا : مدينة في شمال إيطاليا

186
00:13:40,704 --> 00:13:42,302
! أحب هذا ، أيضاً -
أتريدين المبادلة ؟ -

187
00:13:42,782 --> 00:13:43,619
لا ، لا ، لا

188
00:13:45,631 --> 00:13:46,977
حسناً ، أجل -
أجل ، نعم -

189
00:13:50,341 --> 00:13:54,479
لا ، لاتوجد أواني -
تفقد صندوق التابلوه -

190
00:13:55,339 --> 00:13:57,108
أنا أكل داخل سيارتي كثيراً

191
00:14:01,045 --> 00:14:03,629
فــاخر

192
00:14:06,657 --> 00:14:13,290
حسناً ، حان وقت النوم ، سأخبرك كيف ، فقط
لأريك كيف أننا نقدر عملك ، سوف نبيع غرفتك

193
00:14:15,532 --> 00:14:18,792
هيا ، فقط لعبة أخرى -
حسناً ، آسف ، يازميلي ، ولكنك مفلس -

194
00:14:19,432 --> 00:14:24,312
، حسناً ، ماذا عن اذا اقرضتيني 5 دولارات
وسوف أعيدها لكِ عندما أربح ؟ 

195
00:14:24,659 --> 00:14:28,597
ياقرة عيني ، سوف تكبر و تجعل سيدة ما لطيفة في غاية الحزن

196
00:14:32,567 --> 00:14:35,384
ماذا عن إذا بعت لكِ الآيبود خاصتي ؟ -
ربما ينفع هذا -

197
00:14:38,241 --> 00:14:40,193
مرحباً -
 ماالذي أستطيع فعله من أجلك ، (باكستر) ؟ -

198
00:14:40,193 --> 00:14:43,188
أتيت فقط لرؤية أبني -
مرحباً ، أبي ، هل يمكنك أن تقرضني بعض المال ؟ -

199
00:14:45,319 --> 00:14:47,832
هذا غريب جــداً ... كنت سوف أسالك نفس السؤال

200
00:14:51,057 --> 00:14:53,095
سوف أتسكع معكم ياشباب لبـرهة

201
00:14:55,778 --> 00:14:57,492
هنالك سؤال من أجلك -
أسالي -

202
00:14:58,509 --> 00:15:03,786
ماالخطأ بك الذي يجعلك تلاحق سيدة مجنونة خارج مطعم 
مع كيس من الطعام يخص شخص أخر ؟

203
00:15:04,759 --> 00:15:07,090
لمّ يجب أن يكون هناك خطأ بي حتى أعجب بكِ ؟

204
00:15:07,546 --> 00:15:11,955
محاولة جيدة ، أجب على السؤال -
لا ، حقاً ، أعتقدت أنه حصل بيننا صلة هناك -

205
00:15:12,083 --> 00:15:13,146
أجـب على السؤال 

206
00:15:15,062 --> 00:15:22,291
حسناً ، لقد خرجت للتو من علاقة -
هذا ماأتحدث عنه ، حدني عنها - 

207
00:15:22,799 --> 00:15:25,430
لقد كانت لطيفة جداً ، فاتنة ، لا درامــا

208
00:15:27,807 --> 00:15:33,218
لم يكن أسمها (كارول آن ستيفينسون) ، أليس كذلك ؟ -
لا , لماذا ؟  ،   - لايوجد سبب ، أكمل كلامك -

209
00:15:34,754 --> 00:15:39,475
على أي حال ، لقد كانت رائعة ، ولكن طوال الوقت
الذي كنا فيه مع بعض ، لم تخبرني ابداً عن مشاعرها 

210
00:15:40,024 --> 00:15:45,335
في حين أنتِ ، حرفياً ، لاتتوقفين عن أخباري -
أنا .. أنا آسفة ، أشعر بالسوء -

211
00:15:45,611 --> 00:15:51,524
أرايتِ ؟ لقد قمتي بذلك مجدداً -
حسناً , ولكن دفاعاً عن نفسي ، أنا عاطفية في كل الأماكن -

212
00:15:52,046 --> 00:15:55,839
هاهـي مجدداً -
 وأنا أتعامل مع مجموعة من الأزمات الشخصية -

213
00:15:56,112 --> 00:15:59,110
والتي لاتريد حقاً أن تعرف عنها ، ولكن أشعر بأني سوف 
أخبرك على أية حال

214
00:15:58,967 --> 00:16:01,239
ماخطبي ؟ ، لمّ لاأستطيع التوقف عن الكلام ؟

215
00:16:05,297 --> 00:16:07,363
حسناً ، هذا أسكتني 

216
00:16:13,450 --> 00:16:16,802
رائـع -
أجل ، والآن ماذا ؟ -

217
00:16:18,791 --> 00:16:23,618
الآن ستخرج من سيارتي -
لماذا ؟ ، أحب المكــان هنــا -

218
00:16:25,440 --> 00:16:35,177
أنا آسفة , هذا جيـد ، أنت جيـد ، ولكن أنا لست مستعدة لأبدا المواعدة -
أتمنى أن أخالفكِ الرأي -

219
00:16:37,214 --> 00:16:45,197
  ولكن أريدك أن تعلم أنه عندما أكون مستعدة ... ، ستكون أنت في أعلى
 قائمتي ، والقائمة ليست طويلة جداً ، في الحقيقة ، إنه أنت فقط

220
00:16:46,064 --> 00:16:47,204
رائـــع

221
00:16:53,159 --> 00:16:54,873
أنتِ لستِ مجنونة كما تعتقدين


222
00:16:56,915 --> 00:16:59,643
هذا ألطف شيء قاله لـي شخص من قبل

223
00:17:02,417 --> 00:17:03,949
إهـــرب

224
00:17:06,076 --> 00:17:08,160
ماالذي ستفعله بـهذه الــ 19 الناعمة ؟

225
00:17:08,611 --> 00:17:11,530
سوف أحتفظ بورقي -
  تحتفظ " ؟ ، ماذلك ؟ " -

226
00:17:14,160 --> 00:17:17,759
هذا يعني بأنك تمتلك الرقـم الذي توده , ولاتريد أخذ المزيد من البطاقات

227
00:17:22,926 --> 00:17:24,586
يمكنك الاحتفاظ بورقك ؟

228
00:17:27,816 --> 00:17:28,870
أنا سأفتح 

229
00:17:29,499 --> 00:17:31,023
! أنا لمّ أكن هنا ابداً

230
00:17:32,457 --> 00:17:33,985
!يمكنك الاحتفاظ بورقك ؟

231
00:17:36,947 --> 00:17:39,531
مرحبــاً ، هل (كريستي) هنا ؟ -
من الذي يســأل ؟ -

232
00:17:40,388 --> 00:17:42,841
أنا أعـمل معــها -
لابد أن تكون رئيســها -

233
00:17:43,132 --> 00:17:45,265
أنــا هـــو -
لمّ تترك زوجتك بعد ؟ -

234
00:17:48,230 --> 00:17:50,806
لا -
... إذن ليس لدي خيار سوى أن أخبرك -

235
00:17:51,171 --> 00:17:56,665
 إنها خرجت في موعد مع غني ، متعلم ، أعزب مرغوب فيه
والذي لديه " مدفع " بين ساقيه 

236
00:18:00,484 --> 00:18:02,293
إذن والدتهــا ليست متحمسة للعلاقة

237
00:18:03,798 --> 00:18:08,660
" ... بتركيزي على النواحي الايجابية ،  أنا أستجذب فقط أفضل مابداخلي "

238
00:18:09,055 --> 00:18:11,282
 ... بتركيزي على النواحي الايجابية -


239
00:18:13,880 --> 00:18:14,899
! ياإلهــــي

240
00:18:19,795 --> 00:18:20,953
هل أنت بخيــــر ؟ 

241
00:18:21,643 --> 00:18:23,228
... أعتقد إنكِ كسرتي قدمي

242
00:18:23,576 --> 00:18:26,832
وربمـــا أنفــي -
آسفــة , آسفــة -

243
00:18:27,120 --> 00:18:28,805
حسناً ، لاتتحرك ، سوف أتصل بالإسعاف -
! لا ، إنتظري -

244
00:18:29,689 --> 00:18:31,456
لايمكن أن تعرف زوجتي أنني كنت هنا

245
00:18:33,389 --> 00:18:36,791
حسناً ، إذن ، لندخلك إلى السيارة وسوف أخذك لغرفة الطوارئ

246
00:18:39,571 --> 00:18:42,790
حاذري ، حاذري

247
00:18:44,441 --> 00:18:47,627
إنه ... إنه تؤلمك للغاية ، صحيح ؟ -
إنه مروع -

248
00:18:49,281 --> 00:18:53,255
... حسناً ، إذن ليس هذا الوقت المناسب لقول هــذا ، ولكن


249
00:18:54,229 --> 00:18:56,406
لاأعتقد إنه يجب علينا أن نرى بعضنا مرة أخرى

250
00:18:56,984 --> 00:18:58,697
إنتظري ، هل تقطعين علاقتكِ معي ؟

251
00:19:00,238 --> 00:19:01,648
!لمـــاذا ؟

252
00:19:02,242 --> 00:19:06,292
... حسناً ، لقد أكتشفت شيئاً عن نفسي الليلة 

253
00:19:08,414 --> 00:19:18,882
أستحق أن أكون على علاقة مع رجل أستطيع أن 
أصدمه بسيارتي و ... كما تعلم ... ولاأشعر أنني قمت بـخطأ  

254
00:19:22,093 --> 00:19:26,352
... حسناً ، ... أنا لست متأكداً ماذا يعني ذلك ، لكن

255
00:19:26,756 --> 00:19:31,335
 مــاذا ؟! ، مــاذا ؟ -
! هنالك شوكة في مؤخرتــي -

256
00:19:38,319 --> 00:19:39,520
مــرحــباً

257
00:19:39,882 --> 00:19:44,194
ماذا عن رئيسك الصغير ؟ -
لقد كسرتُ قدمــه وأنفــه -

258
00:19:44,488 --> 00:19:49,011
أعترفي ، لقد خلف شعوراً رائــعاً ، أليس كذلك ؟ -
لا ! ، لا ، لا  -

259
00:19:50,601 --> 00:19:51,881
قليلاً ما

260
00:19:54,032 --> 00:19:57,149
لقد أحضرتٌ لكِ هدية -
شكراً ، مالمناسبة ؟ -

261
00:19:57,490 --> 00:20:02,211
، حسناً ، أعلم أنكِ لاتشعرين بأنكِ جاهزة للمواعدة لفترة 
أعتقدت أن هذا قد يجلب الربيــع لعتبتكِ

262
00:20:03,183 --> 00:20:04,293
مـــاهــذا ؟

263
00:20:14,170 --> 00:20:15,277
شـكــراً لــكِ

264
00:20:17,511 --> 00:20:21,217
أتمانعين أن تكملي تنظيف الصحون ؟ -
بكل ســرور -

265
00:20:21,547 --> 00:20:23,598
يالي من أم جيــدة

266
00:20:23,942 --> 00:20:28,117
أتمنى أنكم استمتعم بالترجمة
  Kamal Jama - تمت الترجمة بواسطة : كـمـال جــامع
kjama87@hotmail.com : للتواصل معي

