1
00:00:21,220 --> 00:00:22,325
مرحباً جميعاً

2
00:00:22,326 --> 00:00:23,666
ياله من صباح

3
00:00:23,667 --> 00:00:27,152
كنت متواجداً في سوق الاسهم
منذ السادسة صباحاً

4
00:00:27,153 --> 00:00:28,728
هل كان لديك اجتماعاً ؟

5
00:00:28,729 --> 00:00:33,253
"لا ، انا فقط كنت اصرخ "بيع" ، "شراء
حتى قاموا بطردي

6
00:00:33,288 --> 00:00:36,102
اين (وارنر) ؟

7
00:00:36,104 --> 00:00:37,477
خرج متأخراً

8
00:00:37,478 --> 00:00:39,555
هو فقط ارسل لي
رسالة طويلة

9
00:00:39,556 --> 00:00:41,265
"رأيت الكلمات "اطفال
"اسهال"

10
00:00:41,266 --> 00:00:43,912
ومن ثم رميت هاتفي في الدرج
ومضيت

11
00:00:45,322 --> 00:00:47,399
اطفاله دائما لديهم اسهال

12
00:00:47,400 --> 00:00:49,276
ما الامر ؟

13
00:00:49,277 --> 00:00:51,322
لا اعرف ، عندما كنت صغيراً

14
00:00:51,323 --> 00:00:53,098
لو انه اصابك اسهال
فسيتم صفعك

15
00:00:54,339 --> 00:00:57,388
ولقد تعلمت بسرعة شديدة

16
00:00:57,389 --> 00:01:00,002
مرحبا ، اسف لقد تأخرت
مرحبا -

17
00:01:00,004 --> 00:01:01,913
الامور كانت جنونية
في المنزل

18
00:01:01,948 --> 00:01:03,187
اولا الصغار

19
00:01:03,188 --> 00:01:04,227
نعرف
عليك ان تصفعهم .. اصفعهم

20
00:01:05,468 --> 00:01:08,316
ومن ثم شخص ما ترك باب
المبردة مفتوحا طوال الليل

21
00:01:08,317 --> 00:01:12,238
وذاب الثلج في جميع
انحاء ارضية المطبخ

22
00:01:12,273 --> 00:01:15,523
سر منزلي اخر لم يحل

23
00:01:15,558 --> 00:01:19,613
نعم . حاولت ان اجعل (كاميلا) ان
توظف احداهن للمساعدة في المنزل

24
00:01:19,614 --> 00:01:21,859
لكنها تعتقد انها علامة ضعف

25
00:01:21,860 --> 00:01:23,971
حسنا .. انت يمكنك المساعدة

26
00:01:27,055 --> 00:01:28,496
اوقعت بي

27
00:01:28,497 --> 00:01:29,569
يا الهي

28
00:01:29,603 --> 00:01:30,675
ذلك كان حقا مضحكا

29
00:01:30,676 --> 00:01:32,518
اعرف انت
.. كما لو انك

30
00:01:32,519 --> 00:01:37,178
تعرف (وارنر) .. نحن
لا نحتاج الى عاملة منزل

31
00:01:37,179 --> 00:01:38,384
كلنا نتعاون

32
00:01:38,385 --> 00:01:40,496
انت لا تفعل شيئا

33
00:01:40,497 --> 00:01:41,536
ان كنت تعتقد

34
00:01:41,570 --> 00:01:43,044
ان (كاميلا) تحتاج مساعدة
يمكنك اخذ

35
00:01:43,045 --> 00:01:44,452
عاملة النظافة لدي
في نهاية الاسبوع

36
00:01:44,453 --> 00:01:45,558
ايدنا) ؟)
انت لن تمانع ؟

37
00:01:45,559 --> 00:01:46,765
لا ، اقصد
نحن لدينا

38
00:01:46,766 --> 00:01:50,017
علاقة مفتوحة
هي لا تمانع ان تتنقل للتنظيف

39
00:01:58,297 --> 00:02:00,977
"العاب "الطفل الشبح

40
00:02:00,978 --> 00:02:02,822
الزبون يحتج ان تنينه
لا يطير

41
00:02:02,823 --> 00:02:03,994
اي لعبة ؟

42
00:02:03,995 --> 00:02:05,536
التنين الطائر

43
00:02:05,571 --> 00:02:07,582
فقط وضحي له المشكلة

44
00:02:07,583 --> 00:02:11,469
بالتأكيد انا لن افعل اي شيئ

45
00:02:11,470 --> 00:02:15,258
حسنا اضغط "اكس" في اليسار
يسار "واي" ، يسار

46
00:02:15,259 --> 00:02:17,571
اضغط على الزناد
يمين يمين

47
00:02:17,572 --> 00:02:21,124
اعلى .. اعلى و .. بي

48
00:02:21,125 --> 00:02:22,867
شكرا للعب

49
00:02:22,868 --> 00:02:26,252
احتاج متدربة

50
00:02:26,287 --> 00:02:27,660
انت محقة
انت تستحقين واحدة

51
00:02:27,661 --> 00:02:29,739
لنوظف فتاة
انا سوف اجري المقابلة

52
00:02:29,740 --> 00:02:32,387
لا
لا -

53
00:02:32,421 --> 00:02:34,699
هل يمكننا ان نوظف فتاة قبيحة
ذات جسم جميل

54
00:02:34,700 --> 00:02:36,510
بحيث يمكننا ان ننظر الى حيث نريد ؟

55
00:03:02,805 --> 00:03:06,753
<font color="#00ff00">فيصل من جده</font>
<font color="#ffff00">skype : faisal200026</font>

56
00:03:08,495 --> 00:03:09,936
حرك قدمك رجاءً

57
00:03:09,970 --> 00:03:11,210
حرك قدمك رجاءً

58
00:03:12,418 --> 00:03:13,421
حرك قدمك

59
00:03:20,194 --> 00:03:22,137
تحدثي الانجليزية
الانجليزية

60
00:03:22,172 --> 00:03:24,048
حقا ؟ مرة اخرى ؟

61
00:03:24,082 --> 00:03:26,127
هذه ليست غلطتي
(ايلاي)

62
00:03:26,128 --> 00:03:27,366
هي مجنونة

63
00:03:27,402 --> 00:03:30,250
تحدثي الانجليزية
الانجليزية

64
00:03:30,251 --> 00:03:32,931
ابي دع (ايدنا) تقوم بعملها

65
00:03:32,966 --> 00:03:37,088
بالتأكيد ، تأخذ جانبها
كالعادة

66
00:03:37,089 --> 00:03:39,300
هذا امر غير منصف

67
00:03:40,642 --> 00:03:43,658
.. لقد اعددت المفضل لديك
"هورتشاتا"

68
00:03:43,692 --> 00:03:45,099
شكرا

69
00:03:45,100 --> 00:03:47,010
ايدنا) كنت اتسأل)

70
00:03:47,045 --> 00:03:49,390
لو انه بدلا من حضورك
في نهاية هذا الاسبوع

71
00:03:49,391 --> 00:03:51,066
ربما يمكنك تنظيف منزل
وارنر) ؟)

72
00:03:51,101 --> 00:03:55,558
تريد مني ان انظف منزل
رجل اخر ؟

73
00:03:55,559 --> 00:03:58,139
فقط خلال نهاية الاسبوع

74
00:03:58,140 --> 00:04:00,552
اقصد انا اخبرته
كم انتِ بارعة

75
00:04:00,587 --> 00:04:04,273
تحدثت لـ (وارنر) عني ؟

76
00:04:04,274 --> 00:04:06,854
ليس بالتفاصيل

77
00:04:06,855 --> 00:04:10,139
فقط تعرفين
انكِ بارعة جداً

78
00:04:10,140 --> 00:04:12,654
واننا سعيدان معاً جداً

79
00:04:12,655 --> 00:04:16,844
حسناً سوف انظف له

80
00:04:16,845 --> 00:04:20,564
سوف انظف له بشكل جيد

81
00:04:27,504 --> 00:04:31,492
حبيبتي .. احضرت لكِ شيئاً

82
00:04:31,527 --> 00:04:33,772
ايدنا) ؟)
لماذا ؟

83
00:04:33,806 --> 00:04:36,789
وارنر) يقول انك تحتاجين ان ترتاحي)
انتِ مرهقة جداً

84
00:04:36,790 --> 00:04:38,297
مدللة قليلاً

85
00:04:40,276 --> 00:04:41,481
ايدنا) كم انتِ مضحكة)

86
00:04:41,482 --> 00:04:42,554
حبيبي اسمع

87
00:04:42,555 --> 00:04:44,431
انا اقدّر هذا ، حقاً اقدره

88
00:04:44,466 --> 00:04:45,805
.. انا لست مرتاحة

89
00:04:45,806 --> 00:04:47,851
... انا لست مرتاحة

90
00:04:47,885 --> 00:04:49,627
شراب

91
00:04:54,187 --> 00:04:55,560
هذا مشروب "تكيلا" مركز

92
00:05:01,896 --> 00:05:04,846
ابقي عطشانة يا صديقتي

93
00:05:09,339 --> 00:05:11,885
مرحبا يا رفاق كيف تسير
الامور في ما يخص عالم العاب الفديو ؟

94
00:05:11,886 --> 00:05:13,125
ضعوني في الصورة

95
00:05:14,199 --> 00:05:15,807
هما ليسا هنا

96
00:05:17,450 --> 00:05:22,042
احضرت رسالتك الاليكترونية

97
00:05:22,043 --> 00:05:24,221
رتبتها من اجلك

98
00:05:24,222 --> 00:05:25,897
ها هي الفواتير
الرسائل

99
00:05:25,898 --> 00:05:29,416
وهذه قائمة جديدة من
العازبين في منقطتك

100
00:05:29,451 --> 00:05:31,226
(شكرا (كراوفورد

101
00:05:31,227 --> 00:05:32,433
هذا كان امراً مساعداً جداً

102
00:05:32,434 --> 00:05:33,707
على الرحب والسعة

103
00:05:33,708 --> 00:05:35,349
اسمع هل لديك سيرة ذاتية ؟

104
00:05:35,385 --> 00:05:37,596
نعم

105
00:05:37,630 --> 00:05:42,121
انه الشيئ الوحيد
في هذه الحقيبة

106
00:05:42,122 --> 00:05:43,763
موجود هنا انك عملت لدى

107
00:05:43,764 --> 00:05:45,137
"ريجنال بيزنس يوزر ماشينز"

108
00:05:45,173 --> 00:05:47,283
نعم ، (اربم) نطلق عليها

109
00:05:48,491 --> 00:05:51,775
في الحقيقة شعارنا كان
نحن في الصفحات الصفراء

110
00:05:51,776 --> 00:05:54,021
ابحثوا عن
"اربم"

111
00:05:54,055 --> 00:05:57,038
اخبرني عن اماكن اخرى
عملت لديها

112
00:05:57,039 --> 00:06:00,691
حسنا انا عملت لدى ناسا
بخصوص مهمة تشجالنجر

113
00:06:02,402 --> 00:06:03,742
عندما يقولون

114
00:06:03,743 --> 00:06:06,022
"لا تلمس ذلك الزر"
هم يعنون ذلك

115
00:06:07,530 --> 00:06:10,312
حسناً ان كنت لا تمانع
ان تكون متدرباً دون اجر

116
00:06:10,313 --> 00:06:11,552
تم توظيفك

117
00:06:13,832 --> 00:06:16,514
هلّا قلتِ هذا مرة اخرى
لو سمحتِ ؟

118
00:06:16,548 --> 00:06:18,190
تم توظيقك

119
00:06:18,224 --> 00:06:21,139
اريد ان اتصل بإمي

120
00:06:22,481 --> 00:06:24,424
هذا جميل
حقاً ؟

121
00:06:24,458 --> 00:06:26,034
لا ، هي متوفية منذ فترة

122
00:06:30,594 --> 00:06:33,241
متى كانت اخر مرة
كنا فقط مسترخين

123
00:06:33,242 --> 00:06:35,285
ونشاهد فيلما معاً
كزوجين ؟

124
00:06:35,286 --> 00:06:37,162
هل كان فيلم "سفينة حربية" ؟

125
00:06:38,772 --> 00:06:41,922
كنتِ غاضبة جداً مني

126
00:06:41,957 --> 00:06:44,805
وجود (ايدنا) هنا نهاية الاسبوع
يعوض كل ذلك

127
00:06:57,960 --> 00:07:00,057
حسناً اراكما غداً

128
00:07:00,058 --> 00:07:01,163
ماذا ؟
غداً ؟

129
00:07:01,197 --> 00:07:03,812
يسرنا ان تكوني لدينا

130
00:07:03,813 --> 00:07:05,622
لكن هذا كان فقط من اجل
عطلة نهاية الاسبوع ، تذكري ؟

131
00:07:05,623 --> 00:07:06,896
غداً سوف تعودين
(الى (ايلاي

132
00:07:06,897 --> 00:07:09,309
انا احب منزلك اكثر

133
00:07:09,310 --> 00:07:14,136
نعم هذا .. حسناً
هذا رائع

134
00:07:14,137 --> 00:07:16,013
لكن انتِ تعملين لدى (ايلاي) ، تتذكرين ؟

135
00:07:16,014 --> 00:07:17,522
انت تعملين لديه لسنوات

136
00:07:17,523 --> 00:07:19,164
هو يحتاجك

137
00:07:19,198 --> 00:07:23,220
لا . اخبره انني
سوف اعمل لديك الان

138
00:07:23,255 --> 00:07:25,231
الا يتعين ان تخبريه انتِ ؟

139
00:07:25,232 --> 00:07:27,846
لا اتحدث الانجليزية
اراكِ غدا عند الثالثة

140
00:07:32,367 --> 00:07:34,411
وقت الراحة

141
00:07:34,412 --> 00:07:35,551
اهلا ابي

142
00:07:35,585 --> 00:07:37,495
اعرف انني اقول هذا
كل يوم

143
00:07:37,496 --> 00:07:39,037
لكن ماذا تفعل هنا ؟

144
00:07:39,072 --> 00:07:41,048
انا اعمل

145
00:07:41,083 --> 00:07:43,562
الم تخبرك (فيرونيكا) ؟
ماذا ؟ -

146
00:07:45,272 --> 00:07:47,485
انت قلت انه بإمكاني
ان اوظف متدربا

147
00:07:47,486 --> 00:07:50,903
لماذا لم توظفي والدك ؟

148
00:07:50,937 --> 00:07:54,959
لإنه مشغول جداً بشراء
البناطيل الرخيصة وغير الملائمة

149
00:07:56,469 --> 00:07:58,010
كيف كانت عطلة الاسبوع
مع (ايدنا) ؟

150
00:07:58,011 --> 00:08:00,222
رائعة . حسناً ، حديث جيد

151
00:08:00,223 --> 00:08:03,675
هيا . اعطيني التفاصيل

152
00:08:03,709 --> 00:08:05,920
ايلاي) تعرف)

153
00:08:05,956 --> 00:08:08,099
احتاج ان اتحدث لك
رجل لرجل

154
00:08:08,100 --> 00:08:11,217
اين سوف تجدان رجلين ؟

155
00:08:11,218 --> 00:08:13,798
اعتقد يتعين ان تجلس

156
00:08:13,799 --> 00:08:15,072
لماذا ؟

157
00:08:15,107 --> 00:08:17,586
لإن لدي اخبار سيئة
وانت ربما يغمى عليك

158
00:08:17,620 --> 00:08:21,273
من اكون انا ، امرأة في 1810 ؟
لن يغمى علي

159
00:08:21,308 --> 00:08:24,089
ايدنا) لدي الأن)

160
00:08:28,113 --> 00:08:29,754
ماذا ؟

161
00:08:29,788 --> 00:08:32,000
هل سرقت خادمتي ؟

162
00:08:32,001 --> 00:08:34,414
لم يكن مخططاً
انه فقط حدث ذلك

163
00:08:34,448 --> 00:08:35,855
فقط حدث ذلك" ؟"

164
00:08:35,856 --> 00:08:37,363
انه لا يحدث ابدا فقط

165
00:08:37,364 --> 00:08:39,308
يتطلب اثنين

166
00:08:39,342 --> 00:08:40,916
نحن بالغان مدركان

167
00:08:40,917 --> 00:08:45,140
هذا الشيئ يحدث طوال الوقت
في اوروبا

168
00:08:45,141 --> 00:08:47,554
اخر مرة تحققت منها
نحن في سان فرانسيسكو

169
00:08:47,555 --> 00:08:50,839
حيث الرجال يدعمون بعضهم بعضا

170
00:08:50,840 --> 00:08:53,990
لا تغضب مني
انا اسف . انا اشعر بتعاسة

171
00:08:55,164 --> 00:08:57,342
تعرف ؟ انا لست غاضب

172
00:08:57,343 --> 00:08:59,186
لا بأس

173
00:08:59,187 --> 00:09:02,940
اتمنى لكما ان تكونا
سعيدين جداً معاً

174
00:09:04,382 --> 00:09:06,325
وانت محق

175
00:09:06,326 --> 00:09:08,471
انها ليست غلطة احد

176
00:09:08,505 --> 00:09:10,717
هذه تماما غلطتك

177
00:09:10,718 --> 00:09:13,666
كيف تجروء على لومي

178
00:09:13,667 --> 00:09:16,349
عن ماذا تتحدث ؟

179
00:09:16,383 --> 00:09:17,823
ايدنا) تركتنا)

180
00:09:17,824 --> 00:09:20,002
انت دفعت بها الى ذراعي
(وارنر) و (كاميلا)

181
00:09:20,003 --> 00:09:21,242
عبر سلبيتك

182
00:09:21,243 --> 00:09:24,996
وعنادك
وعنجهيتك العامة

183
00:09:25,031 --> 00:09:26,505
انا لست عنجهياً

184
00:09:26,539 --> 00:09:27,845
بلى انت كذلك

185
00:09:27,846 --> 00:09:30,460
انت السبب في كره
الناس لليهود

186
00:09:30,495 --> 00:09:32,807
"هذا " معاد للسامية

187
00:09:34,820 --> 00:09:37,500
ابي ماذا سوف نفعل
من دون (ايدنا) ؟

188
00:09:37,501 --> 00:09:39,779
انا والدك
سوف اعتني بك

189
00:09:39,780 --> 00:09:41,992
انت لم يسبق لك ابدا
ان اعتنيت بي

190
00:09:42,027 --> 00:09:44,070
بالطبع اعتنيت بك
انت فقط لا تتذكر

191
00:09:44,071 --> 00:09:46,282
بسبب انك غادرت عندما
كنت في الخامسة

192
00:09:46,316 --> 00:09:47,824
كم حفاظة غيرت ؟

193
00:09:47,825 --> 00:09:49,735
من يحسب ؟
امي قالت ولا واحدة -

194
00:09:49,736 --> 00:09:52,886
اذا امك تحسب

195
00:09:52,887 --> 00:09:54,831
ابي انت تحتاج ان تعتذر
(لـ (ايدنا

196
00:09:54,832 --> 00:09:56,339
وارجوها ان تعود لنا

197
00:09:56,340 --> 00:09:58,518
انا لا اعتذر ابدا للنساء

198
00:09:58,519 --> 00:10:00,026
ان فعلت ، هن سوف يتوقعن
ذلك

199
00:10:00,027 --> 00:10:01,534
في كل مرة تفعل بهن
امراً سيئاً

200
00:10:01,536 --> 00:10:05,792
انت مثل (يودا) الشرير

201
00:10:05,826 --> 00:10:07,099
(لا نحتاج لـ (ايدنا

202
00:10:07,100 --> 00:10:09,546
استطيع ان افعل
كل شيئ تقوم به

203
00:10:09,547 --> 00:10:11,222
هل ستقوم بتنظيف الحمامات ؟

204
00:10:11,223 --> 00:10:13,434
لماذا تحتاج تنظيف الحمام ؟

205
00:10:13,435 --> 00:10:15,446
فقط تبول به

206
00:10:17,089 --> 00:10:20,072
لقد قمت بترتيب ادرج الورق
و اسقيت النباتات

207
00:10:20,073 --> 00:10:21,412
ماذا ايضا لديك ؟

208
00:10:21,447 --> 00:10:23,423
خليل سابق . لا يقبل
بإنهاء العلاقة

209
00:10:23,424 --> 00:10:24,631
(جاسون)

210
00:10:24,632 --> 00:10:26,139
(جاسون)

211
00:10:26,140 --> 00:10:29,927
(جاسون)
الامر انتهى

212
00:10:29,928 --> 00:10:31,670
لا ، هي نضجت وانت لم
تنضج بعد

213
00:10:33,079 --> 00:10:34,620
بربك
(جاسون)

214
00:10:34,621 --> 00:10:37,469
الدموع سوف لن تعيد
حاملة الطائرات هذه

215
00:10:38,509 --> 00:10:39,782
التالي

216
00:10:39,783 --> 00:10:41,592
انا في الحقيقة انوي التوجه
الى مؤتمر الرسامين

217
00:10:41,593 --> 00:10:42,833
لذلك لماذا ا تبقى فقط

218
00:10:42,867 --> 00:10:45,078
(هنا وتساعد (وارنر
لبقية اليوم ؟

219
00:10:45,113 --> 00:10:46,218
ماذا ؟

220
00:10:53,861 --> 00:10:55,771
ماذا تفعل هنا ؟

221
00:10:55,806 --> 00:10:57,180
فيرونيكا) ذهبت)

222
00:10:57,181 --> 00:10:58,587
طلبت مني ان اكون ظلك

223
00:11:05,494 --> 00:11:07,806
ابي لماذا لا تذهب للغداء ؟

224
00:11:07,840 --> 00:11:10,755
فكرة جيدة
نعم ، حسنا -

225
00:11:14,477 --> 00:11:16,219
جزر ؟

226
00:11:16,253 --> 00:11:19,169
انا في حمية حيث تأكل
عشرة الاف من هذا في السنة

227
00:11:19,170 --> 00:11:20,342
اليوم هو اليوم الاول

228
00:11:20,343 --> 00:11:22,990
اريد ان اذهب للحمام

229
00:11:23,025 --> 00:11:24,733
فكرة جيدة

230
00:11:25,773 --> 00:11:27,818
هناك فقط حجرة واحدة

231
00:11:27,852 --> 00:11:29,862
اعرف

232
00:11:31,807 --> 00:11:33,817
حسناً

233
00:11:33,818 --> 00:11:35,828
حسناً

234
00:11:45,417 --> 00:11:47,628
ابي هذا المكان مقزز

235
00:11:47,663 --> 00:11:49,505
وانا زرت الهند

236
00:11:49,506 --> 00:11:51,517
(علينا ان نعيد (ايدنا

237
00:11:51,518 --> 00:11:53,293
هلّا فقط اعتذرت لها ؟

238
00:11:53,328 --> 00:11:55,807
ماذا ؟ هكذا ينبغي ان
يكون منظر منزلنا

239
00:11:55,842 --> 00:11:58,657
نحن شابين اعزبين

240
00:11:58,658 --> 00:12:00,802
(نعم و (جوان) و (ميليسا ريفرز

241
00:12:00,803 --> 00:12:02,310
هما شابتان عزباوان

242
00:12:02,311 --> 00:12:04,355
هل هناك اي شيئ للفطور ؟

243
00:12:04,356 --> 00:12:05,360
لا

244
00:12:05,361 --> 00:12:06,568
علمياً ثبت انها

245
00:12:06,569 --> 00:12:08,881
الوجبة الاقل اهمية في
اليوم

246
00:12:08,882 --> 00:12:11,662
قلت انك ستعتني بي

247
00:12:11,663 --> 00:12:14,679
انا ايضاً قلت لإمك
لن يفرقنا الا الموت

248
00:12:14,680 --> 00:12:16,993
اعتقد اسلوبي ثابت

249
00:12:21,586 --> 00:12:23,865
هذا ما اسميه يوم مريح

250
00:12:25,441 --> 00:12:27,820
عزيزي انا سمعتك المرة الاولى

251
00:12:27,821 --> 00:12:28,960
لم اكن متأكدا انك فعلتِ

252
00:12:28,961 --> 00:12:31,038
ما الذي تفعله ؟

253
00:12:31,073 --> 00:12:32,379
ايلاي) اخبرني عن هذا)

254
00:12:32,413 --> 00:12:35,631
هي في الحقيقة تعد منظف الليمون
الخاص بها من نقطة الصفر

255
00:12:37,676 --> 00:12:39,887
مزيد من المبيض

256
00:12:39,921 --> 00:12:41,563
عزيزتي ، عزيزتي

257
00:12:41,598 --> 00:12:43,206
انظري للغسيل

258
00:12:43,207 --> 00:12:44,547
انه مطوي

259
00:12:46,391 --> 00:12:47,799
يا الهي

260
00:12:50,850 --> 00:12:53,933
اراهنك ان هذه رائحة
لا مثيل لها

261
00:12:53,967 --> 00:12:55,609
ايدنا) ماذا وضعتِ في)
هذا المنظف ؟

262
00:12:55,610 --> 00:12:57,687
ان رائحته مذهلة

263
00:12:57,721 --> 00:12:59,531
قرفة ، سكر بني

264
00:12:59,565 --> 00:13:01,341
و ماء مقدس

265
00:13:01,375 --> 00:13:03,553
انه مذهل
انتِ مذهلة -

266
00:13:05,230 --> 00:13:06,704
ما المضحك كثيرا ؟

267
00:13:06,739 --> 00:13:08,414
لا شيئ ، انها رسالة نصية

268
00:13:08,448 --> 00:13:10,693
هذا جميل جداً

269
00:13:10,694 --> 00:13:12,268
من الذي يراسلك في
هذه الساعة ؟

270
00:13:12,269 --> 00:13:13,442
(انه (ايلاي

271
00:13:13,443 --> 00:13:15,219
لقد ارسل لي صورة
قمامته

272
00:13:15,220 --> 00:13:16,928
ماذا ؟

273
00:13:16,929 --> 00:13:19,174
ترى ؟
انظر ، شقته

274
00:13:19,175 --> 00:13:21,956
مغطاة بالقمامة

275
00:13:21,957 --> 00:13:23,934
لماذا ركضتِ الى هنا
بسرعة شديدة ؟

276
00:13:23,968 --> 00:13:25,978
لماذا انت فعلت ذلك ؟

277
00:13:29,465 --> 00:13:31,309
ابي

278
00:13:31,310 --> 00:13:32,448
نعم ؟

279
00:13:32,449 --> 00:13:35,700
اين اوراق الحمام ؟

280
00:13:35,701 --> 00:13:37,309
انتهت

281
00:13:38,483 --> 00:13:40,594
ظننت اننا اتفقنا
نوفرها لاطول مدة ؟

282
00:13:43,210 --> 00:13:46,460
لقد مررت بكارثة كبيرة
في وقت سابق

283
00:13:47,501 --> 00:13:49,511
استخدم الورق المقوى

284
00:13:51,657 --> 00:13:53,064
لقد انتهى

285
00:13:55,042 --> 00:13:58,461
اقدر ان امرر شهادتك
من تحت الباب

286
00:14:00,674 --> 00:14:02,316
افعل ذلك

287
00:14:17,270 --> 00:14:20,889
حسناً المكان نظيف

288
00:14:20,923 --> 00:14:23,771
نعم ، انا مسرور

289
00:14:23,772 --> 00:14:27,057
انك طلبت خادماً
على ما اعتقد

290
00:14:27,058 --> 00:14:28,733
نعم ولكن عندما تطلب خادماً

291
00:14:28,734 --> 00:14:31,381
.. تقوم بـ
افتراضات معينة

292
00:14:31,416 --> 00:14:33,191
ملابس داخلية منعشة

293
00:14:33,192 --> 00:14:36,308
ارتدوها بينما هي حارة

294
00:14:36,343 --> 00:14:37,784
لمن هذا السروال ؟

295
00:14:37,785 --> 00:14:39,091
انا

296
00:14:39,092 --> 00:14:41,504
انتاج 1987
الابيض الضيق

297
00:14:41,505 --> 00:14:45,326
لا ترى الكثير من هذه
حاليا

298
00:14:45,360 --> 00:14:47,370
حسناً الحمولة الاخيرة

299
00:14:50,422 --> 00:14:52,432
هيا ارفع ذراعيك

300
00:15:01,384 --> 00:15:02,556
ماذا عنك "دي مان" ؟

301
00:15:02,557 --> 00:15:04,399
هيا ارفع ذراعيك

302
00:15:06,780 --> 00:15:08,791
اغرب عني يا غريب الاطوار

303
00:15:14,523 --> 00:15:17,841
انت اخطأت عندما تخلصت
(من (ايدنا

304
00:15:19,049 --> 00:15:20,523
انا ؟

305
00:15:20,524 --> 00:15:22,299
ايدنا) تركتني بسببك)

306
00:15:22,334 --> 00:15:23,707
انا ؟
ما الذي افعله ؟

307
00:15:23,741 --> 00:15:24,780
هي تعمل هنا

308
00:15:24,781 --> 00:15:25,919
منذ ست سنوات بدون مشاكل

309
00:15:25,920 --> 00:15:27,898
انت الان هنا لمدة ثلاثة اسابيع
وقد غادرت

310
00:15:27,932 --> 00:15:29,338
لقد افسدت

311
00:15:29,373 --> 00:15:31,384
العلاقة الاكثر نجاحا والاطول

312
00:15:31,385 --> 00:15:33,596
التي سبق ان حظيت بها
مع امرأة

313
00:15:34,770 --> 00:15:37,786
نحن نتحدث عن عاملة منزل
صحيح ؟

314
00:15:37,820 --> 00:15:39,194
ايدنا) اكثر من ذلك بالنسبة لي)

315
00:15:39,195 --> 00:15:40,635
هي كما لو انها ام
وصديقة

316
00:15:40,636 --> 00:15:43,451
وعاملة مكسيكية كل
ذلك في شخص واحد

317
00:15:44,525 --> 00:15:46,736
مرحبا

318
00:15:46,737 --> 00:15:48,613
طالما اغراضي في المغسلة

319
00:15:48,614 --> 00:15:50,759
هل تمانعان لو احضرت
وجبة سريعة ؟

320
00:15:53,374 --> 00:15:55,753
حسنا ، حركت سيارتك

321
00:15:55,754 --> 00:15:57,597
يا الهي ذلك الامر متعب
نعم -

322
00:15:57,631 --> 00:16:00,513
الجميع على الطريق
هم حقا سائقون سيئون

323
00:16:00,548 --> 00:16:02,290
(اسمع (كراوفورد

324
00:16:02,324 --> 00:16:04,803
انا اسفة حقا لكننا
يجب ان نسرحك

325
00:16:04,839 --> 00:16:06,245
ماذا ؟

326
00:16:06,246 --> 00:16:07,452
لماذا ؟

327
00:16:07,487 --> 00:16:09,497
المحامي ارسل مذكرة قانونية

328
00:16:09,531 --> 00:16:11,810
لا يمكن ان تكون متدربا من غير اجر
الا اذا كنت متخرجا من الجامعة

329
00:16:11,844 --> 00:16:13,788
تبا

330
00:16:15,833 --> 00:16:16,972
كل هذا الشريط الاحمر اللعين

331
00:16:16,973 --> 00:16:19,822
انه يفسد هذا البلد

332
00:16:21,531 --> 00:16:24,012
حسنا ليست المرة الاولى التي
اتعرض للفصل

333
00:16:30,549 --> 00:16:32,526
حسنا
.. انا

334
00:16:32,560 --> 00:16:34,604
اعتقد هذه تحية وداع

335
00:16:35,644 --> 00:16:36,984
الا اذا احدهم
احضر

336
00:16:37,019 --> 00:16:38,459
كعكة وداع ؟

337
00:16:41,007 --> 00:16:42,482
لا

338
00:16:42,516 --> 00:16:43,957
حسنا

339
00:16:43,991 --> 00:16:46,102
انتظر دقيقة ابي

340
00:16:50,058 --> 00:16:53,544
ما رأيك في منصب مدفوع الثمن
في هذه الشركة ؟

341
00:16:53,578 --> 00:16:55,890
حقا ؟

342
00:16:55,891 --> 00:16:58,906
اي مبلغ الذي نتحدث عنه ؟

343
00:16:58,942 --> 00:17:02,024
مئتا دولار اسبوعيا
والذي سوف يستخدم

344
00:17:02,025 --> 00:17:04,438
مع مبلغ المئتي اسبوعيا
الخاصة بالمسكن والمأكل

345
00:17:07,690 --> 00:17:09,667
لا
اتفقنا -

346
00:17:16,306 --> 00:17:18,818
ايلاي) ؟)

347
00:17:20,193 --> 00:17:23,209
اريد ان اسمعك تقوليها
في وجهي

348
00:17:23,210 --> 00:17:26,226
(هل انت اسعد مع (وارنر) و (كاميلا
اكثر مني ؟

349
00:17:26,260 --> 00:17:27,902
اجل

350
00:17:29,277 --> 00:17:30,349
لكن كان لنا خطط

351
00:17:30,350 --> 00:17:32,395
انا كنت سوف استئجار منزلا شاطئيا
خلال الصيف

352
00:17:32,396 --> 00:17:34,808
وكنت سوف تنظفيه

353
00:17:36,619 --> 00:17:38,495
المرأة اتخذت قرارها

354
00:17:38,530 --> 00:17:42,148
المرأة تقدر ان تتحدث
عن نفسها

355
00:17:42,149 --> 00:17:44,260
حسنا ، حسنا

356
00:17:44,261 --> 00:17:45,970
تذكرا اخر مرة تشاجرتما

357
00:17:45,971 --> 00:17:48,317
الممرضة قالت انها
لم ترى بكمية تلك الخدوش

358
00:17:48,351 --> 00:17:50,361
لذلك حبيبي اذهب هناك

359
00:17:50,362 --> 00:17:52,708
ايلاي) نقدر ان نجد لك)
ايدنا) اخرى)

360
00:17:52,742 --> 00:17:54,518
حسنا ؟

361
00:17:54,553 --> 00:17:56,227
انا لا اريد (ايدنا) اخرى

362
00:17:56,228 --> 00:17:57,702
(اريد (ايدنا

363
00:17:57,703 --> 00:18:00,921
ان كانت (ايدنا) من يريدها ابني
عندئذ (ايدنا) هو من سيأخذها

364
00:18:02,229 --> 00:18:03,870
اريد ان اقرأ من
رسالة مكتوبة

365
00:18:03,871 --> 00:18:05,647
ان سمحتم لي

366
00:18:05,648 --> 00:18:07,960
انا اسف جداً

367
00:18:07,961 --> 00:18:09,603
للاسباب التالية

368
00:18:09,637 --> 00:18:13,055
رقائق البطاطس على
الاريكة

369
00:18:13,056 --> 00:18:16,440
المناشف المبللة على
الارضية

370
00:18:16,475 --> 00:18:18,720
نكات البطاقات الخضراء

371
00:18:20,196 --> 00:18:21,704
نكات العائلة الكبيرة

372
00:18:23,012 --> 00:18:26,195
كل شيئ قلته عن
الفاصوليا

373
00:18:27,470 --> 00:18:28,676
لذلك ؟

374
00:18:35,984 --> 00:18:37,558
ماذا قالت ؟

375
00:18:37,594 --> 00:18:39,402
لا

376
00:18:40,879 --> 00:18:42,453
ابي كيف لك حتى ان وصلت هنا ؟

377
00:18:42,487 --> 00:18:44,800
الطقس حار بالخارج

378
00:18:46,979 --> 00:18:48,956
مهلا ، من تكون انت ؟

379
00:18:48,990 --> 00:18:50,834
هذا خادمنا الجديد
(جاشوا)

380
00:18:50,868 --> 00:18:52,743
يمكنك ان تناديني
(شوا)

381
00:18:52,779 --> 00:18:56,565
اسف لا اقدر ان
افعل هذا

382
00:18:56,600 --> 00:18:58,342
ديفيد) ارسل لي رسالة)
عندما تريد ان تغادر

383
00:18:58,343 --> 00:19:01,191
انا فقط سوف اتجول
حول الحي

384
00:19:03,840 --> 00:19:06,119
حصلت على خادم جديد ؟

385
00:19:06,153 --> 00:19:08,432
نعم

386
00:19:08,433 --> 00:19:10,443
شوا) سيئ)

387
00:19:11,818 --> 00:19:13,728
هل هذا ما تريده ؟

388
00:19:13,729 --> 00:19:15,772
خادم ابيض ؟

389
00:19:16,813 --> 00:19:19,125
انا افضلك انت

390
00:19:19,126 --> 00:19:21,472
ايدنا) ؟)

391
00:19:21,506 --> 00:19:22,980
عندما اكون مريضا

392
00:19:22,981 --> 00:19:24,052
من يعتني بي ؟

393
00:19:24,087 --> 00:19:25,326
ايدنا) تفعل ذلك)

394
00:19:25,327 --> 00:19:26,834
نعم

395
00:19:26,869 --> 00:19:28,645
وهل تتذكرين عندما اصبت
في لعب كرة السلة ؟

396
00:19:28,646 --> 00:19:31,695
من نقلني 12 بناية الى
غرفة الطوارئ ؟

397
00:19:31,730 --> 00:19:34,712
(ايدنا)
نعم -

398
00:19:34,747 --> 00:19:36,421
(عودي (ادينا

399
00:19:36,422 --> 00:19:38,869
قلبي ، ثلاجتي

400
00:19:38,870 --> 00:19:40,947
فارغان من دونك

401
00:19:40,981 --> 00:19:43,629
(ايلاي)

402
00:19:43,630 --> 00:19:45,070
(كوني قوية (ايدنا

403
00:19:45,071 --> 00:19:47,282
لدينا امورا جيدة تسير هنا
حسنا ؟

404
00:19:49,026 --> 00:19:52,511
اتمنى ان انظف للجميع
.. لكن

405
00:19:52,547 --> 00:19:54,254
(سوف اعود مع (ايلاي

406
00:19:55,462 --> 00:19:56,702
نعم

407
00:19:59,451 --> 00:20:02,434
وارنر) انت لديك عائلة)
اطفال وسيمون

408
00:20:02,435 --> 00:20:05,619
ايلاي) ليس لديه)
احد

409
00:20:05,653 --> 00:20:07,261
لديه انا

410
00:20:07,296 --> 00:20:08,299
لا احد

411
00:20:09,809 --> 00:20:11,954
(ايدنا)

412
00:20:17,888 --> 00:20:21,172
كن لطيفا

413
00:20:25,698 --> 00:20:28,546
ايلاي) تعال الى)
(ايدنا)

414
00:20:50,717 --> 00:20:53,901
اذا نحن لسنا غاضبين ، صحيح ؟

415
00:20:54,941 --> 00:20:57,688
نعم نحن لسنا غاضبين

416
00:21:00,405 --> 00:21:04,359
هل هي سبق ان ذكرت
اسمي ؟

417
00:21:08,149 --> 00:21:09,991
لا
حسنا -

418
00:21:10,025 --> 00:21:13,876
هل اقدر ان اشم قميصك ؟

419
00:21:34,069 --> 00:21:35,441
لدينا اجتماع عند الثالثة

420
00:21:35,442 --> 00:21:37,139
اجليه

421
00:21:40,830 --> 00:21:45,312
<font color="#00ff00">فيصل من جده</font>
<font color="#ffff00">skype : faisal200026</font>

