1
00:00:03,519 --> 00:00:06,061
ياإلهي، ألا تتذكرون ماحدث العام الماضي؟

2
00:00:06,241 --> 00:00:08,263
انتبهوا جيداً هذه المرة

3
00:00:09,371 --> 00:00:11,295
<i>(حياتك ليست سهلة، يا (فيونا</i>

4
00:00:11,350 --> 00:00:13,930
<i> وأنتِ لستِ كأي شخص قابلته قط</i>

5
00:00:13,931 --> 00:00:16,757
<i>أنتِ تجعليني أرغب بالاستماع بحياتي مجدداً</i>

6
00:00:17,356 --> 00:00:18,166
من هذا بحق الجحيم ؟

7
00:00:18,476 --> 00:00:18,983
والدي

8
00:00:20,688 --> 00:00:23,695
<i>طوال حياتي المهنية كلها، لم أرَ نموذج بمثل هذه الروعة
لإدمان الكحول</i>

9
00:00:23,725 --> 00:00:26,383
شكراً لكِ

10
00:00:26,385 --> 00:00:29,024
كم ينقصنا ؟ -
ثمانية عشر دولار وخمسون سنتاً -

11
00:00:29,062 --> 00:00:31,655
<i>سأختبر أختبار الكفاءة المدرسية التمهيدي
عن فتى بولندي</i>

12
00:00:31,722 --> 00:00:33,616
<i>يمكنني توفير عشرة دولار أكثر</i>

13
00:00:33,654 --> 00:00:35,535
أحصل على أجري يوم الجمعة -
حسناً، سأتدبر الباقي -

14
00:00:35,569 --> 00:00:36,901
<i>يمكنني إعارتكِ النقود</i>

15
00:00:36,935 --> 00:00:38,118
لسنا بحاجة لصدقاتك

16
00:00:40,615 --> 00:00:42,494
"(شكراً على ليلة لن أنساها، يا (فيونا"

17
00:00:42,540 --> 00:00:43,990
من يكون (توني) بحق الجحيم؟

18
00:00:44,041 --> 00:00:45,628
<i>انتظرت وقت طويل</i>

19
00:00:45,657 --> 00:00:46,923
كليلة مثل ليلة أمس

20
00:00:46,957 --> 00:00:48,238
عالأقل (توني) ليس هنا

21
00:00:48,240 --> 00:00:49,216
يتدخل في شؤون عائلتي

22
00:00:49,332 --> 00:00:51,381
ماخطبك بحق الجحيم، يا (فرانك)؟

23
00:00:51,414 --> 00:00:53,216
Maybe that's what I want.

24
00:00:53,258 --> 00:00:54,598
لا تعرف شيئاً عني

25
00:00:54,632 --> 00:00:56,342
فلتخبريني إذاً

26
00:00:57,296 --> 00:00:58,595
أنا شاذ -
أعلم -

27
00:00:59,671 --> 00:01:00,895
هذا لأنك ضاجعت زوجي

28
00:01:00,930 --> 00:01:02,518
<i>أريد طفلاً آخر</i>

29
00:01:02,571 --> 00:01:03,986
ماذا ؟ -
أحصل على ماأريد -

30
00:01:03,988 --> 00:01:05,628
ويمكنك أن تحظى بما تريد

31
00:01:09,017 --> 00:01:10,487
ضع الحلوى في مكانها، الآن

32
00:01:10,526 --> 00:01:12,852
سحقاً

33
00:01:12,905 --> 00:01:14,270
(أنا معجبة بكِ، يا (فيونا

34
00:01:14,304 --> 00:01:15,664
فتاة شقية، مثلي

35
00:01:15,690 --> 00:01:17,194
(هذه (فيرونيكا) يا (جاسمين

36
00:01:17,255 --> 00:01:19,614
تقطن في المنزل المجاور -
مرحباً -

37
00:01:19,648 --> 00:01:21,088
<i>سنرعى فتاة دار الرعاية لمدة أسبوع فقط</i>

38
00:01:21,119 --> 00:01:23,452
كي نحصل على نقود مخالفتي المرورية

39
00:01:23,486 --> 00:01:24,746
<i>...أتودين الذهاب للحديقة</i>

40
00:01:24,782 --> 00:01:26,758
ونمارس لعبة الرماية قليلاً ؟

41
00:01:26,793 --> 00:01:29,094
أتمانع إذا جاء (جوناه) إبني ؟

42
00:01:29,134 --> 00:01:31,881
لقد حصلت لك على ألفان ومائتان نقطة

43
00:01:31,936 --> 00:01:34,978
أنا محقق في إدارة التقييم التعليمية

44
00:01:35,012 --> 00:01:37,354
مختبر الرجال الآليين
أفضل مختبر في الدولة

45
00:01:37,389 --> 00:01:38,550
فلتأتي في أي وقت

46
00:01:38,595 --> 00:01:41,189
العلم يثيرني

47
00:01:41,225 --> 00:01:42,859
ماذا تخفي ؟

48
00:01:45,510 --> 00:01:47,281
لقد رحلت عنهم

49
00:01:47,283 --> 00:01:49,610
<i>منزلكِ هو حلم (فرانك) الأبدي </i>

50
00:01:49,641 --> 00:01:51,789
<i>لن يخرج أبداً</i>

51
00:01:51,815 --> 00:01:53,593
أبي -
بني -

52
00:01:54,614 --> 00:01:56,532
<i> ماهي علاقتنا ؟ -
أصدقاء -</i>

53
00:01:56,569 --> 00:01:58,402
أصدقاء فحسب  ؟ -
أصدقاء يفعلون ذلك -

54
00:01:58,458 --> 00:02:00,295
عرفت ذلك

55
00:02:00,324 --> 00:02:02,714
يقال هنا بأنه يكمنكِ إعادة تطهير نفسكِ
كعذراء مجدداً

56
00:02:02,747 --> 00:02:04,838
جنس فموي،حفلة لهو
وعضو مزيف

57
00:02:04,840 --> 00:02:06,000
أيتها العاهرة

58
00:02:06,034 --> 00:02:07,330
<i>لقد أهانني </i>

59
00:02:07,364 --> 00:02:09,255
أخرج

60
00:02:09,304 --> 00:02:11,247
لاتعود أبداً

61
00:02:11,301 --> 00:02:12,504
أنتِ خارج المنزل

62
00:02:12,538 --> 00:02:13,914
أنا خارج المنزل

63
00:02:15,844 --> 00:02:18,877
مارأيك الآن، يا أبي ؟
أمازلت عاهرة ؟

64
00:02:23,763 --> 00:02:24,854
فرانك) ؟)

65
00:02:25,978 --> 00:02:27,664
أعتقد أنني كنت أقع في حبها

66
00:02:28,657 --> 00:02:29,639
منذ متى وأنت تسرق السيارات ؟

67
00:02:29,650 --> 00:02:31,236
من قال بأنني أسرقهم ؟

68
00:02:33,186 --> 00:02:34,777
يجب أن أغادر المدينة
غادري معي

69
00:02:34,778 --> 00:02:36,506
كوستا ريكا)،إنها جميلة)

70
00:02:36,647 --> 00:02:37,901
<i>أظن أنني واقعة في حبه</i>

71
00:02:37,935 --> 00:02:40,154
<i>مخيف، أليس كذلك ؟</i>

72
00:02:40,199 --> 00:02:42,444
<i>أحبكِ، أريد أن أكون معكِ</i>

73
00:02:42,479 --> 00:02:43,930
تعالِ معي

74
00:04:21,445 --> 00:04:24,062
(لن يطول الأمر الآن، يا (فرانك

75
00:04:24,119 --> 00:04:26,108
خلال بضعة أيام، ستصل للمتجر

76
00:04:26,165 --> 00:04:28,282
ثم صالون النساء و الحانة

77
00:04:28,316 --> 00:04:29,986
وستقابل أصدقائك

78
00:04:30,020 --> 00:04:32,664
تسعة وتسعون

79
00:04:34,253 --> 00:04:38,055
كي تسمع قصصك تلك التي تثلج الصدر

80
00:04:41,293 --> 00:04:42,373
من يكون ذلك بحق الجحيم ؟

81
00:04:42,407 --> 00:04:44,885
صديق من مجموعة

82
00:04:44,919 --> 00:04:45,797
مجموعة؟

83
00:04:45,833 --> 00:04:47,642
مدمنين الجنس المجهولون

84
00:04:48,420 --> 00:04:49,584
(المجموعة قاربت على الانتهاء، أبي (فرانك

85
00:04:49,585 --> 00:04:51,027
حان وقت الخطط الأخرى

86
00:04:57,564 --> 00:04:58,985
مائة

87
00:05:13,018 --> 00:05:14,184
(أوقف الماء، يا (إيرني

88
00:05:14,881 --> 00:05:15,737
شكراً، أيها الملازم

89
00:05:16,482 --> 00:05:18,909
هل تمانعين إذا أحضرنا (كامي) باكراً يوم غد ؟

90
00:05:19,154 --> 00:05:20,997
(تيريسا) لديها جرد في متجر (كوستكو)

91
00:05:21,286 --> 00:05:21,888
لابأس

92
00:05:22,224 --> 00:05:24,546
وأشكر (تيريسا) على علب الشوربة المبعوجة

93
00:05:25,239 --> 00:05:26,681
(إلى اللقاء يا (كامي

94
00:05:27,949 --> 00:05:29,242
البركة جاهزة

95
00:05:41,764 --> 00:05:43,434
إيدي) يذهب لكي يدخن )

96
00:05:43,468 --> 00:05:45,642
ولم أراه مجدداً

97
00:05:45,684 --> 00:05:48,909
سحقاً للمدينة توقفت عن دفع أجره بسرعة

98
00:05:48,945 --> 00:05:51,398
لم يمضِ حتى أسبوعان
إلا وتوقفت عن الدفع

99
00:05:51,440 --> 00:05:54,778
والآن على ماذا نعيش ؟

100
00:05:54,812 --> 00:05:57,581
نقود إعاقة (شيلا)؟

101
00:05:57,611 --> 00:06:02,413
كيف يتوقع منا السيد(أسامة-أوباما) أن نعيش على ذلك؟

102
00:06:02,445 --> 00:06:03,597
سيحاول صعقي ولكنني ضربته

103
00:06:03,629 --> 00:06:05,040
(وإذا عملت (شيلا

104
00:06:05,086 --> 00:06:06,255
ماذا ستجني ؟

105
00:06:06,297 --> 00:06:08,714
الحد الأدنى للرواتب...في أحسن الأحوال

106
00:06:08,716 --> 00:06:10,607
لم يراه أحد ؟

107
00:06:10,631 --> 00:06:12,100
...لقد صعقنِ -
أبداً -

108
00:06:12,136 --> 00:06:14,343
الرجل ليس لديه أي حس من المسؤولية

109
00:06:14,697 --> 00:06:17,705
تاركاً عائلة مكونة من 3 تعيل نفسها

110
00:06:17,706 --> 00:06:18,987
لقد تم صعقِ مرتان يارجل

111
00:06:19,061 --> 00:06:19,941
هراء

112
00:06:22,266 --> 00:06:22,978
ماذا قلت ؟

113
00:06:25,209 --> 00:06:27,199
قلت هراء

114
00:06:27,653 --> 00:06:29,561
لقد تم صعقِ لعدة ثواني

115
00:06:29,608 --> 00:06:30,974
تغوطت في بنطالي

116
00:06:31,008 --> 00:06:32,441
مستحيل أنه تم صعقك مرتان

117
00:06:32,482 --> 00:06:35,952
وقاتلت ثلاثة من رجال الشرطة وهربت

118
00:06:35,978 --> 00:06:37,561
أتقول أنني أكذب ؟

119
00:06:38,856 --> 00:06:42,318
على الأقل، مبالغ

120
00:06:42,352 --> 00:06:44,321
أراهنك بألف أنني فعلت ذلك

121
00:06:46,581 --> 00:06:48,648
أمازال لديك المسدس الصاعق، يا (كيف)؟

122
00:06:48,650 --> 00:06:52,162
سأراهنك وأزيدك بتعسة آلاف زيادة

123
00:06:52,196 --> 00:06:55,139
عشرة آلاف دولار

124
00:06:55,169 --> 00:06:58,057
على أنه لا يمكنك أن تتعرض للصعق مرتين

125
00:06:58,095 --> 00:06:59,834
ولا تبلل بنطالك

126
00:06:59,868 --> 00:07:01,426
ناهيك عن أن تظل واقفاً

127
00:07:02,671 --> 00:07:04,554
حسناً، أيها الأحمق

128
00:07:06,384 --> 00:07:07,482
ابتعد

129
00:07:10,516 --> 00:07:11,604
افعلها

130
00:07:15,497 --> 00:07:17,235
!افعلها

131
00:07:26,297 --> 00:07:27,619
مرة أخرى

132
00:07:35,374 --> 00:07:36,790
!مارأيك؟

133
00:07:45,425 --> 00:07:47,441
أين العشرة آلاف، أيها الحقير؟

134
00:08:03,201 --> 00:08:05,461
أيتها الفاتنة، احضري المزيد من الشراب

135
00:08:05,815 --> 00:08:07,339
أتعتقدون أن رجال الكشافة

136
00:08:07,340 --> 00:08:08,608
يمكنهم أن يتحملون هذا النوع من الإثارة ؟

137
00:08:08,609 --> 00:08:11,249
كلا، على الأطلاق

138
00:08:18,168 --> 00:08:21,693
(ستة شراب (ديابلو) و شراب (جي بي باك

139
00:08:24,160 --> 00:08:25,581
لم تفقدي الأمل فيه حتى الآن ؟

140
00:08:25,699 --> 00:08:27,421
كل صيف بحاجة لتحدي

141
00:08:27,452 --> 00:08:29,246
الرجل يحب نفسه

142
00:08:29,279 --> 00:08:31,503
ربما يستمني على صورته في المرايا

143
00:08:32,114 --> 00:08:34,128
(فيونا)

144
00:08:34,167 --> 00:08:36,843
من ذلك، زوج العاهرة ؟

145
00:08:36,875 --> 00:08:38,293
فتاة (هال) السكيرة

146
00:08:38,333 --> 00:08:40,259
مرحباً

147
00:08:40,288 --> 00:08:42,542
(هذا صديقي،(ديفيد

148
00:08:42,576 --> 00:08:44,126
جاسمين)، حدثتني بالكثير عنكِ)

149
00:08:44,171 --> 00:08:46,338
بأنكِ فاتنة، ذكية فقط

150
00:08:46,377 --> 00:08:49,125
ومثيرة جداً فقط

151
00:08:49,178 --> 00:08:50,627
(وأنكِ هنا في  إجازة الصيف عائدة من جامعة (برينستون

152
00:08:50,678 --> 00:08:52,772
سأحجز لنا طاولة

153
00:08:52,804 --> 00:08:53,805
حسناً

154
00:08:53,854 --> 00:08:54,930
جامعة (برينستون) ؟

155
00:08:54,975 --> 00:08:56,558
سنخرج لاحقاً
أتريدين الحضور ؟

156
00:08:56,592 --> 00:08:57,718
ماذا بشأن (هال)؟

157
00:08:57,752 --> 00:08:59,809
(رحلة الصيد السنوية في (ميشغن

158
00:08:59,862 --> 00:09:01,438
برفقة أصدقائه

159
00:09:01,478 --> 00:09:03,195
بعوض، ونقانق و الكثير من البيرة

160
00:09:03,231 --> 00:09:04,360
يبدو مضجراً بالنسبة لي

161
00:09:04,394 --> 00:09:06,651
فلتأتي لاحقاً، واستمتعِ قليلاً

162
00:09:08,478 --> 00:09:09,483
هل هذا شي طبيعي ؟

163
00:09:09,546 --> 00:09:10,785
أول مرة أراه فيها

164
00:09:10,816 --> 00:09:12,659
على الأرجح أنها حسبت ضرائبه ثم ضاجعته

165
00:09:29,450 --> 00:09:31,125
اضربه، أنت تضرب كالفتيات

166
00:09:46,271 --> 00:09:48,820
أول جولة، اذهب لزاويتك

167
00:09:48,862 --> 00:09:50,528
أتعلم أنه يجب عليك أن ترد عليه بالضرب، أليس كذلك ؟

168
00:09:50,580 --> 00:09:51,904
سحقاً، إن ضرباته مؤلمة

169
00:09:51,944 --> 00:09:53,161
ماذا كنت تتوقع ؟

170
00:09:53,193 --> 00:09:55,754
لم أتوقع أن يضربني برجله في رأسي

171
00:09:55,786 --> 00:09:57,116
أترى ذلك؟ لقد ركلني في أعلى رأسي

172
00:09:57,150 --> 00:09:58,499
اسمع، انظر إلي

173
00:09:58,537 --> 00:10:00,200
أتريد أن تستسلم ؟

174
00:10:00,252 --> 00:10:02,622
الجولة الثانية -
لكنت سأنسحب لو كنت ذكياً -

175
00:10:17,839 --> 00:10:20,299
إنه مغرم بكِ

176
00:10:20,333 --> 00:10:21,356
(شراب (لونغ ايلاند

177
00:10:21,392 --> 00:10:23,147
(اثنان (لاندشارك) وثلاثة (موهيتو

178
00:10:23,181 --> 00:10:25,643
و(مارغريتا) دون ملح
(وجاك روكس)

179
00:10:25,644 --> 00:10:27,647
كل ماتحتاجه هذه الفتاة عامود الرقص

180
00:10:30,477 --> 00:10:31,631
لِم لا تأتين معنا لاحقاً ؟

181
00:10:31,632 --> 00:10:33,109
(لن يمانع (كيف -
لا أستطيع -

182
00:10:33,110 --> 00:10:35,075
لدي مناوبة في دار الرعاية في الصباح

183
00:10:35,929 --> 00:10:38,497
من الأفضل أن يكون شخصا سيدفع لي إكرامية كبيرة

184
00:10:39,144 --> 00:10:40,215
ياللهول، أنا آسف

185
00:10:40,216 --> 00:10:41,849
ظننت مؤخرتكِ شرابي

186
00:10:41,850 --> 00:10:42,932
(مرحباً، يا (جستن بيبر

187
00:10:43,338 --> 00:10:45,296
كيف تجري الأمور في بنك (غولدمن ساكس)؟ -
بخير -

188
00:10:45,334 --> 00:10:46,831
كي أحضر هنا لكي تسلبوني نقودي

189
00:10:46,865 --> 00:10:48,631
(و أدعى (جي بي مورغن -
لا يهم -

190
00:10:48,678 --> 00:10:51,580
جميع رؤساء الرهان العقاري
مكانهم السجن على أية حال

191
00:10:51,646 --> 00:10:53,142
حسناً، كنت في الجامعة أثناء أزمة الرهان العقاري

192
00:10:53,171 --> 00:10:54,844
حالياً، نحاول أن نقلل من عملة اليورو

193
00:10:54,878 --> 00:10:56,350
(حتى تفلس (اليونان

194
00:10:57,930 --> 00:10:59,271
هل نحن على موعدنا لاحقاً ؟

195
00:10:59,309 --> 00:11:01,099
لم أقرر إذا كنت تعجبني أم لا

196
00:11:05,770 --> 00:11:06,599
أراكِ لاحقاً

197
00:11:06,600 --> 00:11:08,340
مهلاً، أيها الولد، ليلة دراسية

198
00:11:08,341 --> 00:11:10,293
تكون في السرير عند الساعة العاشرة

199
00:11:13,677 --> 00:11:14,111
ماذا؟

200
00:11:14,691 --> 00:11:15,466
الطلب جاهز

201
00:11:31,381 --> 00:11:35,218
كيف تمكن ذلك الفتى الصغير من ضرب (كيرت لانديس) ضرباً مبرحاً ؟

202
00:11:35,252 --> 00:11:37,126
هل راهنتهم بشيء على قتالي ؟ -
(شكراً، يا (راسميك -

203
00:11:37,194 --> 00:11:39,444
كلا، لا أحد يريد الاحتمالات

204
00:11:39,477 --> 00:11:41,890
ماذا كنت ستراهن ؟ -
على القتال الذي خسرت فيه ؟ -

205
00:11:41,924 --> 00:11:44,817
لاشيء، الولاء الأخوي لا يمتد للغباء، ياصاح

206
00:11:47,891 --> 00:11:49,987
إذاً، (مايكي) سيخرج قريبا ؟

207
00:11:50,031 --> 00:11:52,559
خلال اسبوع او اكثر
إذا لم يطعن أحد ما

208
00:11:52,593 --> 00:11:54,389
شوكة طعام مرنة
بالكاد خرقت جلد الفتى

209
00:11:54,590 --> 00:11:56,015
لكنه حصل على 30 يوم زيادة بالحجز

210
00:11:56,146 --> 00:11:58,186
لابد أنكِ متشوقة لعودته للمنزل، أليس كذلك ؟

211
00:11:58,909 --> 00:12:00,954
أعتقد ذلك

212
00:12:00,984 --> 00:12:03,971
مهلاً، أريد ترتيب قتالاً آخر الأسبوع المقبل

213
00:12:04,001 --> 00:12:06,712
فلتذهب بالقرب من صالة التدريب
لتجلب بعض المقاتلين، اتفقنا؟

214
00:12:06,882 --> 00:12:08,511
حسناً، إلى أين أنت ذاهب ؟

215
00:12:08,796 --> 00:12:09,796
(إلى منزل (كارين

216
00:12:10,221 --> 00:12:11,404
ظننتك فقدت الأمل بذلك

217
00:12:12,917 --> 00:12:13,362
أراك لاحقاً

218
00:12:14,019 --> 00:12:14,582
أجل

219
00:12:14,870 --> 00:12:17,457
كارين جاكسون) ؟)
بعد الذي حدث مع والدك؟

220
00:12:17,730 --> 00:12:20,801
سأضع مضادات حيوية في معجون أسنانه
للأحتياط فحسب

221
00:12:32,743 --> 00:12:34,275
نراك غداً أيها الأحمق

222
00:12:40,598 --> 00:12:41,847
سحقاً

223
00:12:43,719 --> 00:12:45,475
أوصلني صديق لي

224
00:12:45,916 --> 00:12:46,317
حسناً

225
00:12:48,437 --> 00:12:49,525
ماذا تفعل هنا ؟

226
00:12:50,224 --> 00:12:51,069
(أتيت لأرى (كارين

227
00:12:52,130 --> 00:12:53,897
ذهبت مع رجل لمجموعتها

228
00:12:55,019 --> 00:12:55,469
أي مجموعة ؟

229
00:12:55,925 --> 00:12:57,484
مدمنين الجنس المجهولون

230
00:13:02,581 --> 00:13:03,606
حسناً، أيمكنني الأنتظار بالداخل ؟

231
00:13:03,607 --> 00:13:04,294
كلا

232
00:13:32,358 --> 00:13:35,971
(يبدو أن العجوز (ديف) غلبك يا (روميو

233
00:13:36,001 --> 00:13:38,364
حسناً، أنا أعمل دون مساعدات دوائية

234
00:13:38,559 --> 00:13:40,693
كان يتناول حبوب زرقاء صغيرة
لقد حسبت أربعة حبات

235
00:13:41,006 --> 00:13:43,264
أربعة، يمكن أن يطول وقتنا هنا

236
00:13:43,402 --> 00:13:45,754
سحقاً
لقد قلت لرئيسي أنني سألتقي به

237
00:13:45,755 --> 00:13:47,360
كي نجري في خلال ساعة

238
00:13:47,394 --> 00:13:48,660
يمكنني أن أجري معك

239
00:13:48,698 --> 00:13:50,283
كنت أجري على مضمار في المدرسة الثانوية

240
00:13:50,328 --> 00:13:52,311
ماذا؟ لا تبدو مندهش

241
00:13:52,363 --> 00:13:53,696
أجري لمسافات

242
00:13:53,730 --> 00:13:54,864
كانت هناك فرصة أن أصل لبطولة الولاية

243
00:13:54,898 --> 00:13:56,068
حسناً؟ ماذا حدث ؟

244
00:13:56,133 --> 00:13:56,544
الحياة

245
00:13:57,563 --> 00:13:58,049
هيا

246
00:13:58,378 --> 00:13:59,432
أنا سريعة -
حقاً ؟ -

247
00:13:59,433 --> 00:14:01,281
يمكنني التغلب عليك -
أتحداكِ -

248
00:14:02,645 --> 00:14:03,138
مهلاً

249
00:14:05,830 --> 00:14:06,619
حسناً، مستعد ؟

250
00:14:06,681 --> 00:14:08,527
أريني مالديك

251
00:14:08,561 --> 00:14:10,197
حسناً

252
00:14:10,231 --> 00:14:11,950
في موقعك

253
00:14:12,004 --> 00:14:13,796
...استعداد

254
00:14:15,555 --> 00:14:16,879
!انطلق

255
00:14:39,873 --> 00:14:42,932
ماذا تفعلين ؟
هل أنتِ خادمة الفنادق الآن ؟

256
00:14:48,319 --> 00:14:50,248
أراكٍ الليلة

257
00:14:50,282 --> 00:14:51,455
ربما

258
00:14:51,502 --> 00:14:53,746
ربما؟

259
00:14:57,087 --> 00:14:57,885
(مرحباً، يا (فيونا

260
00:14:59,419 --> 00:14:59,885
(توني)

261
00:15:00,535 --> 00:15:01,117
كيف العمل ؟

262
00:15:02,608 --> 00:15:03,608
على مايرام

263
00:15:04,315 --> 00:15:05,337
كيف تجري أمور التجديد ؟

264
00:15:05,534 --> 00:15:07,213
هل تودين حقاً المعرفة
أم مجرد حديث ؟

265
00:15:10,455 --> 00:15:11,007
مجرد حديث

266
00:15:12,265 --> 00:15:14,520
استبدلت السباكة الحديد بالنحاس

267
00:15:14,777 --> 00:15:16,533
هناك رجل في مناوبتي
يعمل كهربائي في أوقات فراقه

268
00:15:16,578 --> 00:15:17,861
سيساعدني في إعادة التمديد

269
00:15:18,058 --> 00:15:19,638
هل ستبيعه أم تسكن به ؟

270
00:15:20,664 --> 00:15:21,491
سأرى مايحدث

271
00:15:26,312 --> 00:15:28,336
يجب أن أهتم بالأطفال

272
00:15:44,937 --> 00:15:45,995
ماذا حدث لك ؟

273
00:15:46,301 --> 00:15:48,577
أحد المقاتلين تخلف عن القتال
كان علي أن أخذ مكانه

274
00:15:49,180 --> 00:15:50,690
يبدو أنه كان محق في عدم حضوره

275
00:15:50,840 --> 00:15:51,762
ضع ثلجاً على تلك العين

276
00:15:52,341 --> 00:15:53,449
صباح الخير

277
00:15:54,080 --> 00:15:55,884
لقد نفذ منا المعكرونة والجبن

278
00:15:55,885 --> 00:15:59,834
يمكنني إعداد الشطائر بدلاً من ذلك
لكنني سأحتاج للمزيد من الخبز

279
00:15:59,925 --> 00:16:01,776
كم سجلوا لليوم ؟ -
تسعة -

280
00:16:01,813 --> 00:16:03,226
(توأما (رومانو) و (كامي

281
00:16:03,280 --> 00:16:05,896
ماجنيس) و (يولن) ذو الرأس الكبير)

282
00:16:05,947 --> 00:16:07,456
نصف كوب

283
00:16:07,490 --> 00:16:08,739
أنا متعبة

284
00:16:08,791 --> 00:16:10,284
ليام) أبقاني صاحية لمنتصف الليل )

285
00:16:10,322 --> 00:16:12,076
بضرب رأسه

286
00:16:12,119 --> 00:16:13,623
أحتاج لغرفتي الخاصة

287
00:16:13,659 --> 00:16:15,270
وأنا أريد مهراً في عيد الميلاد

288
00:16:15,600 --> 00:16:17,688
هو ولد , ينبغي أن يكون مع الأولاد

289
00:16:17,689 --> 00:16:18,965
مستحيل , هناك ثلاثة أولاد في الغرفة

290
00:16:19,134 --> 00:16:20,176
أنا فتاة

291
00:16:20,567 --> 00:16:22,180
سأصبح امرأة قريبا

292
00:16:22,229 --> 00:16:23,805
أريد خصوصية لكي أتحمل ,

293
00:16:23,806 --> 00:16:25,683
صدمة التحول القادمة

294
00:16:25,707 --> 00:16:26,696
ليست تلك الصدمة المريعة

295
00:16:26,697 --> 00:16:27,760
وكيف تعلم أنت ذلك ؟

296
00:16:27,890 --> 00:16:28,835
فيديو في الصف الخامس

297
00:16:29,131 --> 00:16:30,208
مالذي نتحدث عنه ؟

298
00:16:30,266 --> 00:16:31,217
نقل (ليام) إلى غرفتنا

299
00:16:31,265 --> 00:16:32,292
مستحيل !

300
00:16:33,334 --> 00:16:34,419
اليوم الأول لرعاية الطفل هنا

301
00:16:34,948 --> 00:16:35,951
غرفتي الخاصة ؟

302
00:16:37,056 --> 00:16:38,007
(لن يحدث ذلك , (ديب

303
00:16:38,008 --> 00:16:38,911
هيا , هيا

304
00:16:41,974 --> 00:16:43,227
صدمة التحول ؟

305
00:16:47,818 --> 00:16:50,813
واو, (ايثل) الحديقة تبدو
رائعة

306
00:16:50,847 --> 00:16:52,443
كله بسبب السماد

307
00:16:52,478 --> 00:16:55,565
الديدان الحمراء عملت
بجد هذا العام

308
00:16:55,615 --> 00:16:57,820
عطايا الله لن تذهب
هباء !

309
00:17:01,242 --> 00:17:04,580
مازلنا على الموعد ؟

310
00:17:04,627 --> 00:17:06,081
هل تعتقد أنها مازالت
تعمل ؟

311
00:17:06,129 --> 00:17:10,221
لا اعتقد ذلك , ولكن
ليس هناك شئ لايمكنك اصلاحه

312
00:17:10,247 --> 00:17:13,458
ماهذه الأشياء الخضراء الدائرية
بالخلف ؟

313
00:17:13,567 --> 00:17:14,669
طماطم

314
00:17:14,892 --> 00:17:15,692
اها

315
00:17:17,731 --> 00:17:19,031
انها حامية

316
00:17:41,613 --> 00:17:44,166
(فرانك) ,(كارين)
الافطار

317
00:17:48,708 --> 00:17:49,340
انا نقلتها

318
00:17:50,092 --> 00:17:51,875
هاي, صباح الخير

319
00:17:52,416 --> 00:17:54,942
لا استطيع إيجاد ساعتي

320
00:17:55,103 --> 00:17:56,956
بحثت عنها في
كل مكان

321
00:17:56,957 --> 00:17:57,869
انها على رسغك

322
00:18:01,438 --> 00:18:03,250
جعلت أمي تنقل الصندوق الممطر

323
00:18:03,251 --> 00:18:04,544
بعد ماحدث آخر مرة

324
00:18:04,559 --> 00:18:06,158
كارين), البيضة جاهزة)

325
00:18:06,192 --> 00:18:07,548
لاعلاقة لي بذلك الأمر

326
00:18:07,839 --> 00:18:08,653
مرحبا ؟؟

327
00:18:08,848 --> 00:18:10,511
لقد خبأت بطاقتها البنكية أيضا

328
00:18:10,699 --> 00:18:12,565
لذلك لاتحاول أخذها أيضا

329
00:18:23,218 --> 00:18:25,059
أنفها بدأ بالتحرك

330
00:18:25,101 --> 00:18:27,317
ولكنني أعتقد أنه
الغراء فقط

331
00:18:27,352 --> 00:18:29,410
(الذي يستخدمه (جيف
في المطبخ الشمعي الجديد.

332
00:18:29,438 --> 00:18:30,435
إلى اللقاء!
حبيبي

333
00:18:32,189 --> 00:18:35,105
ومن فضلك , الجلوتين ممنوع

334
00:18:35,153 --> 00:18:36,112
جلوتين ؟

335
00:18:36,166 --> 00:18:37,776
من يعلم ؟

336
00:18:37,827 --> 00:18:39,084
هاي
هأنت ذا

337
00:18:39,085 --> 00:18:39,785
"سندريلا"

338
00:18:40,533 --> 00:18:41,260
انتِ مستعدة ؟

339
00:18:41,869 --> 00:18:43,554
نعم, اللعب لمدة ساعة

340
00:18:43,601 --> 00:18:46,352
التلفاز أو بامبي
تخطي جزء موت الأم

341
00:18:46,565 --> 00:18:47,670
الفنون والحرف اليدوية

342
00:18:47,701 --> 00:18:49,000
شيتوس وعصي الجزر

343
00:18:49,043 --> 00:18:50,335
وقت القصة , لاشئ مرعب

344
00:18:50,371 --> 00:18:51,799
اللعب الحر ,الغداء ,غفوة

345
00:18:51,848 --> 00:18:55,135
بركة السباحة , دكتور أو زي المقرمشات والحليب
وقت الذهاب

346
00:18:55,183 --> 00:18:57,510
وأن لا أوقظك الا إذا كان هناك
دماء

347
00:18:57,554 --> 00:18:58,760
خطر محدق

348
00:18:58,797 --> 00:19:00,801
الكثير من الدماء

349
00:19:05,228 --> 00:19:07,055
من مستعد للتلفاز يأولاد ؟

350
00:19:08,234 --> 00:19:09,812
حسنا , لنشاهد

351
00:19:36,084 --> 00:19:36,976
في الوقت المناسب

352
00:19:37,007 --> 00:19:38,385
هل شاهدت (كاش) الليلة
الماضية ؟

353
00:19:38,420 --> 00:19:40,262
- لا
- هو لم يأتي إلى المنزل البارحة

354
00:19:40,296 --> 00:19:43,092
اضطررت لفتح المحل
بنفسي

355
00:19:43,126 --> 00:19:45,484
احد المشردين كان عند
الباب

356
00:19:45,516 --> 00:19:48,980
يحاول إعادة المسروقات
مقابل 40 وكلب مسعور.

357
00:19:49,018 --> 00:19:51,189
علبة سجائر

358
00:19:51,239 --> 00:19:52,399
كم عمرك ثمانية ؟

359
00:19:52,441 --> 00:19:53,824
أخرج من هنا

360
00:19:53,850 --> 00:19:55,240
ادر المحل بنفسك

361
00:19:55,271 --> 00:19:57,029
علي الذهاب للأعلى

362
00:19:57,070 --> 00:20:00,107
التوأم سيكونان متاخرين عن
فريق السباحة في المسجد

363
00:20:00,141 --> 00:20:01,694
و الفطور غير مجاني

364
00:20:01,744 --> 00:20:04,538
تأتي إلى العمل جائعا
تدفع كما يدفع الآخرين.

365
00:20:10,092 --> 00:20:11,535
ليندا) ذهبت)

366
00:20:11,585 --> 00:20:12,755
امم

367
00:20:12,791 --> 00:20:13,956
بقيت منتظرا في الشارع
المقابل

368
00:20:13,990 --> 00:20:15,089
لمدة ساعة كاملة

369
00:20:15,128 --> 00:20:17,121
تأخرت ليلا ؟

370
00:20:17,155 --> 00:20:18,600
لماذا تهتم ؟

371
00:20:18,627 --> 00:20:20,258
أين كنت ؟

372
00:20:20,292 --> 00:20:21,116
(كاش)

373
00:20:21,297 --> 00:20:23,133
انتظرتك حتى منتصف الليل

374
00:20:23,272 --> 00:20:24,709
تعلم أن الطبيب يريدني
في الفراش عند

375
00:20:28,300 --> 00:20:28,946
مالذي تنظر إليه ؟

376
00:20:29,010 --> 00:20:31,336
اذهب وسخن لي بوريتو
وعصا مبرد

377
00:20:32,324 --> 00:20:33,187
علبة سجائر ؟

378
00:20:40,516 --> 00:20:42,370
ماذا ؟

379
00:20:42,403 --> 00:20:43,987
هل جربت تشغيل هذا
الشئ ؟

380
00:20:44,021 --> 00:20:45,123
منذ الصيف الماضي ؟

381
00:20:45,154 --> 00:20:46,998
لا

382
00:20:47,032 --> 00:20:49,047
كيف حال المحاصيل ؟
انه تقريب وقت الحصاد

383
00:20:49,081 --> 00:20:50,798
ولكني قلق على الرغم
من ذلك

384
00:20:50,834 --> 00:20:52,548
يبدو انه هناك المزيد
من الشرطة

385
00:20:52,580 --> 00:20:53,792
في المنتزه هذا
الصيف

386
00:20:53,834 --> 00:20:55,409
نعم , ساعمل على ذلك

387
00:20:55,465 --> 00:20:57,795
اوه

388
00:20:57,841 --> 00:20:59,425
سأذهب وابعد الفئران عن
المبرد

389
00:21:00,926 --> 00:21:01,925
مرحبا أولاد

390
00:21:17,595 --> 00:21:18,377
ماذا تفعل ؟

391
00:21:19,421 --> 00:21:20,321
(استغير (ليام

392
00:21:20,397 --> 00:21:22,343
أين حقيبة الظهر ؟

393
00:21:22,344 --> 00:21:23,381
تستعيره لأجل ماذا ؟

394
00:21:23,382 --> 00:21:26,112
إلى الحوض المائي

395
00:21:27,079 --> 00:21:29,156
لا , لن تفعل
فذلك يكلف الكثير

396
00:21:29,856 --> 00:21:30,826
حسنا , إلى حديقة الحيوان

397
00:21:31,643 --> 00:21:32,922
ومتى ستعيده ؟

398
00:21:33,219 --> 00:21:35,446
ساعيده عندما اكون
مستعدا

399
00:21:35,910 --> 00:21:38,168
أنا والده , نحتاج إلى
وقت لنبقى معا

400
00:21:39,744 --> 00:21:41,779
(هل علينا ايقاظ (فيونا

401
00:21:42,228 --> 00:21:43,641
هل ترى تعرض للعظام ؟

402
00:21:45,138 --> 00:21:46,476
ستان) صرخ مرة آخرى)

403
00:21:46,513 --> 00:21:48,131
بصوت عالي ,يمكنك سماعه
من هنا

404
00:21:48,189 --> 00:21:50,559
بالأمس كان
(نيكسون وجيمي كارتر)

405
00:21:50,593 --> 00:21:52,022
ماذا عن اليوم ؟

406
00:21:52,053 --> 00:21:54,646
قلبت التلفاز بعد
" ذو البشرة السوداء"

407
00:21:56,193 --> 00:21:57,561
هو دائما في انحدار مثل الان

408
00:21:57,595 --> 00:21:58,814
(ستضظر للاتصال على (بيكي.

409
00:21:58,857 --> 00:22:00,076
لديه أيامه السيئة
وايامه الجميلة

410
00:22:00,110 --> 00:22:01,729
سيئة ؟

411
00:22:01,763 --> 00:22:03,993
هذا ماتسمي
اخذ القمامة إلى الخارج متعري

412
00:22:04,034 --> 00:22:06,864
نسي سرواله
تحدث كثيرا حسنا ؟

413
00:22:06,914 --> 00:22:08,989
اعلم أنك تحب هذا
المغفل العنصري

414
00:22:09,043 --> 00:22:10,238
ولكن لو انه والدي

415
00:22:10,272 --> 00:22:12,039
لأردت أن اعلم أنه
ذاهب للجنوب

416
00:22:12,076 --> 00:22:13,568
ربما انه الوقت المناسب لها
لتفكر !

417
00:22:13,569 --> 00:22:14,649
لوضعه في منزل

418
00:22:14,650 --> 00:22:15,559
لايمكنني سماعك

419
00:22:18,056 --> 00:22:18,676
لا

420
00:22:19,411 --> 00:22:21,457
لا لا , اريد أن انتبه
لكلامي

421
00:22:21,755 --> 00:22:25,219
لقد كنت اتحدث بهذه الطريقة
للسنوات ال  50 الماضية

422
00:22:25,415 --> 00:22:26,973
لا , انت استمع إلي

423
00:22:27,013 --> 00:22:29,392
ابنتك العاهرة

424
00:22:30,056 --> 00:22:32,384
مرحبا ؟

425
00:22:34,208 --> 00:22:35,288
أغلقت السماعة
في وجهي

426
00:22:35,611 --> 00:22:37,848
هذه العاهرة لاتتحدث
الانجليزية مطلقا

427
00:22:38,352 --> 00:22:39,576
ربما في قبو

428
00:22:39,609 --> 00:22:40,754
في احد بيوت العهر
في كالكوتا

429
00:22:40,937 --> 00:22:43,914
وهل ستصدق هذا
الكلام ؟

430
00:22:43,944 --> 00:22:45,195
اي كلام ؟
فاتورة الكهرباء

431
00:22:45,247 --> 00:22:47,701
8.700$ للكهرباء

432
00:22:47,754 --> 00:22:50,508
كنت أدير هذه الحانة
لمدة 40 سنة

433
00:22:50,535 --> 00:22:53,918
ولم أحصل على
فاتورة قريبة من الألف حتى

434
00:22:53,954 --> 00:22:56,390
كل مأريده منهم
أن يرسلون لي أحد

435
00:22:56,524 --> 00:23:00,178
آكل التاكو ,الظهر الرطب
القارئين إلي

436
00:23:00,180 --> 00:23:02,038
ويفحص هذا الآمر

437
00:23:03,840 --> 00:23:05,258
لا , هذه هي
احضر لي بندقية

438
00:23:05,300 --> 00:23:08,378
سأذهب إلى الاسفل
وأفجر رؤوسهم

439
00:23:08,433 --> 00:23:10,099
- هل يمكنني رؤية الفاتورة
- تفضل

440
00:23:11,634 --> 00:23:12,959
لابد أنهم أخطأوا

441
00:23:12,960 --> 00:23:15,524
خطاهم الوحيد كان
العبث معي

442
00:23:15,525 --> 00:23:16,946
حسنا , (ستان) هلا جلست ؟

443
00:23:16,947 --> 00:23:18,540
ستان) اجلس قبل)
تفجر

444
00:23:18,541 --> 00:23:20,676
- بطين آخر
- نعم سينفجر

445
00:23:20,677 --> 00:23:21,896
سأعتني بالامر حسنا ؟

446
00:23:21,974 --> 00:23:24,057
اريزونا) اتت بالفكرة)
الصائبة

447
00:23:24,115 --> 00:23:25,449
خذهم معك للحدود

448
00:23:25,483 --> 00:23:28,154
والقي بهم خلف السياج

449
00:23:28,188 --> 00:23:30,660
هذه هي

450
00:23:42,595 --> 00:23:45,086
إيان) غطي الكاميرا)

451
00:24:23,713 --> 00:24:25,927
لدينا مشكلة

452
00:24:25,959 --> 00:24:27,768
ربما سنحتاج بيع
بعض الأوعية

453
00:24:27,795 --> 00:24:29,021
أليس هذا مانفعله دائما ؟

454
00:24:29,441 --> 00:24:30,266
المزيد منها

455
00:24:37,691 --> 00:24:39,360
اذا (ايثيل) كانت تساعدنا بجد

456
00:24:39,361 --> 00:24:40,546
انت تعلم أخبرتك

457
00:24:40,857 --> 00:24:43,592
كيف الدود الذي استخدمته
يبعد الاضرار ؟

458
00:24:43,593 --> 00:24:44,900
- عن الطماطم
- نعم.

459
00:24:45,235 --> 00:24:46,104
حسنا , لقد أبدى مفعوله

460
00:24:46,105 --> 00:24:48,331
قررنا استخدامه على
محاصيل هذه السنة

461
00:24:49,438 --> 00:24:50,660
انت تعلم كيف تنمو
في العادة

462
00:24:50,694 --> 00:24:51,570
مجموعة من النباتات

463
00:24:51,750 --> 00:24:52,713
تنجينا في الصيف?

464
00:24:57,045 --> 00:24:58,132
يالهي

465
00:24:58,752 --> 00:24:59,752
بالضبط

466
00:24:59,933 --> 00:25:00,821
انتظر , ماهي المشكلة ؟

467
00:25:01,542 --> 00:25:02,981
نسيت أمر فاتورة
الكهرباء

468
00:25:03,157 --> 00:25:04,841
نحتاج 9 الاف دولار
وإلا

469
00:25:04,842 --> 00:25:06,078
سيفصلون الكهرباء عن
المبنى

470
00:25:07,353 --> 00:25:08,489
أليس رائعا ؟

471
00:25:08,873 --> 00:25:10,006
سيد (كيفن) سيساعد

472
00:25:10,007 --> 00:25:12,229
الرجال كبار السن
الذين سيصبهم العمى

473
00:25:22,217 --> 00:25:24,601
فليبارك لك المولى

474
00:25:25,715 --> 00:25:27,737
عيسى يحبك

475
00:25:28,812 --> 00:25:31,598
(تبا لك , (فرانك

476
00:25:36,488 --> 00:25:38,448
- تبا ,
- أين نقودي ؟

477
00:25:38,491 --> 00:25:40,692
حسنا , توقف !

478
00:25:57,179 --> 00:25:58,376
عد إلى العمل

479
00:25:59,915 --> 00:26:01,913
اغلق السحاب

480
00:26:03,631 --> 00:26:05,348
كم تعتقد تنمو
هنا ؟

481
00:26:05,383 --> 00:26:07,686
لا اعلم
مئتان تقريبا

482
00:26:07,718 --> 00:26:09,935
سأجفف ماستطيع
ولكن ذلك لن يجلب أكثر

483
00:26:09,971 --> 00:26:11,768
ألفين تقريبا
بحلول يوم الجمعة

484
00:26:11,805 --> 00:26:13,192
حسنا, اتعلم ؟
ربما نستطيع

485
00:26:13,225 --> 00:26:14,526
تفريغ بعض النباتات

486
00:26:14,555 --> 00:26:15,777
حسنا , كم لدينا للبيع ؟

487
00:26:16,147 --> 00:26:16,754
5 تقريبا

488
00:26:17,563 --> 00:26:18,053
ستة ؟

489
00:26:18,696 --> 00:26:21,386
ليب) من هنا لديه)
ألفين من اجل نباتات ؟

490
00:26:22,098 --> 00:26:22,862
من الممكن أني اعرف شخصا

491
00:26:24,038 --> 00:26:24,816
(في)
ستقتلني

492
00:26:26,061 --> 00:26:27,266
ستقتلني حتما

493
00:26:27,267 --> 00:26:28,570
وعدتها أني لن أبيع

494
00:26:28,571 --> 00:26:30,019
أكثر من ثلاث أو أربع هذه السنة

495
00:26:31,374 --> 00:26:32,863
عادة , ارمي مجموعة من البذور

496
00:26:32,864 --> 00:26:35,310
انظر أيها أفضل , وأخرج البقية

497
00:26:36,688 --> 00:26:37,768
ولكن هذه السنة لم استطع

498
00:26:39,481 --> 00:26:41,008
جميعها جميلة جدا

499
00:26:42,827 --> 00:26:43,536
لم استطع فعلها

500
00:26:48,800 --> 00:26:49,740
أين نقودي ؟

501
00:26:50,073 --> 00:26:51,315
كانت ليلة رائعة

502
00:26:51,371 --> 00:26:52,437
انا استمتعت وكذلك انتم

503
00:26:52,471 --> 00:26:53,678
أين نقودي ؟

504
00:26:54,335 --> 00:26:56,033
هل كنت جادا في الأمر ؟

505
00:26:56,182 --> 00:26:57,537
أتني بالمقص

506
00:26:57,923 --> 00:27:00,855
لو كنت الفائز
لما توقعت أنك ستدفع لي

507
00:27:01,514 --> 00:27:02,438
انزعوا عنه الحذاء

508
00:27:02,496 --> 00:27:03,707
لكن

509
00:27:03,739 --> 00:27:06,537
كان تعبيرا مجازيا
مثل

510
00:27:06,576 --> 00:27:08,165
" أراهن أنها ستمطر اليوم"

511
00:27:08,216 --> 00:27:09,416
حسنا , دعني اخبرك شيئا

512
00:27:09,450 --> 00:27:10,697
إذا لم أحصل

513
00:27:10,745 --> 00:27:12,837
نقودي ,
سأقطع اصابعك

514
00:27:12,882 --> 00:27:14,566
وأعالجها بالكوي بموقد اللحام

515
00:27:14,718 --> 00:27:15,795
انت حصلت على المال
الذي كسبته من التسول

516
00:27:15,829 --> 00:27:16,961
60 دولار
يارجل ؟

517
00:27:17,133 --> 00:27:19,547
لقد كنت هناك
فقط ل 45 دقيقة

518
00:27:22,767 --> 00:27:24,721
سنبقي الطفل !

519
00:27:24,760 --> 00:27:26,377
نعم , كضمان

520
00:27:26,441 --> 00:27:27,783
عد مع المال

521
00:27:27,785 --> 00:27:29,168
ويمكنك اخذ الطفل

522
00:27:29,170 --> 00:27:30,719
ساحضر نقودكم

523
00:27:30,779 --> 00:27:32,268
ولكن لايمكنكم اخذ
الطفل

524
00:27:32,381 --> 00:27:33,621
(لايمكنكم اخذ (ليام

525
00:27:33,655 --> 00:27:35,659
ساتيك بنقودك
يمكننا حل هذا الأمر

526
00:27:35,661 --> 00:27:38,322
لقد فعلنا , لا لا لا
بالطبع لايمكنك

527
00:27:40,675 --> 00:27:43,489
اشعلها , وارفعوه

528
00:27:46,369 --> 00:27:49,909
حسنا , حسنا

529
00:27:49,962 --> 00:27:51,908
(ابقي (ليام

530
00:27:57,410 --> 00:27:58,247
قم واخرج من هنا

531
00:28:04,986 --> 00:28:07,877
سأعود صديقي, اعدك

532
00:28:13,764 --> 00:28:15,894
حسنا ,معذرة.
علي الذهاب

533
00:28:15,937 --> 00:28:17,346
هاي

534
00:28:17,380 --> 00:28:20,070
(جاجا) (اديل)(ريكي)
(جي لو) (نيكي مينجي)

535
00:28:20,110 --> 00:28:21,319
وحتى أيضا البعض
(من (ماكسويل

536
00:28:21,358 --> 00:28:22,779
على ضمانتي

537
00:28:22,818 --> 00:28:24,988
مجموعة من الاغاني
المثيرة للشهوة

538
00:28:25,026 --> 00:28:26,442
آمل ذلك.

539
00:28:26,491 --> 00:28:28,613
كل مأرادت النقاش فيه
بحيرة الشعراء

540
00:28:28,665 --> 00:28:30,091
(ومن هو (برونو مارس

541
00:28:30,122 --> 00:28:32,496
ربما هذا الوقت لتتخلى
الطالبات الخريجات

542
00:28:32,529 --> 00:28:33,779
ابدأ في قرع الذين
هن في عقدك

543
00:28:33,829 --> 00:28:35,503
الطالبات الخريجات

544
00:28:35,534 --> 00:28:36,747
هن السبب لدخولي التدريس

545
00:28:36,786 --> 00:28:38,090
انا كبير جدا لأبدأ من جديد

546
00:28:38,130 --> 00:28:39,340
هل حصلت لي
على شريحة البيانات

547
00:28:39,368 --> 00:28:40,587
نعم ,

548
00:28:40,618 --> 00:28:41,927
شكرا لك

549
00:28:41,956 --> 00:28:43,174
اي اهتمامات ؟

550
00:28:43,208 --> 00:28:45,209
في شراء أوعية نباتات ؟

551
00:28:45,243 --> 00:28:46,878
الفتيتات , يحبن الرجل
الكبير مع الحشيش

552
00:28:46,912 --> 00:28:48,134
نعم بكم ؟

553
00:28:48,177 --> 00:28:49,710
الفين تقريبا
غالي

554
00:28:49,744 --> 00:28:51,355
انها انيقة

555
00:28:51,382 --> 00:28:52,716
ماهذا على كل حال ؟

556
00:28:52,750 --> 00:28:54,548
محدد مواقع الشرطة

557
00:28:54,582 --> 00:28:56,027
يرن على الجهاز

558
00:28:56,049 --> 00:28:58,270
يستخدم ترددات الشرطة
للاحداثيات

559
00:28:58,311 --> 00:28:59,721
يخبرني عن مواقع الشرطة

560
00:28:59,755 --> 00:29:01,193
في المساحة المحددة
وفي الوقت ذاته

561
00:29:01,224 --> 00:29:03,064
هل هذا قانوني ؟

562
00:29:03,098 --> 00:29:05,069
ماذا , التأكد من كل
المجتمع يحصل

563
00:29:05,103 --> 00:29:06,531
على حصته
من مصادر القوى التطبيقية ؟

564
00:29:06,566 --> 00:29:07,811
لماذا لا ؟

565
00:29:07,864 --> 00:29:09,992
اسمع
موعد غداء ,علي الذهاب

566
00:29:10,031 --> 00:29:11,282
مع من
(دافيد بتروس)

567
00:29:11,317 --> 00:29:12,707
لا , انا وقعت

568
00:29:12,736 --> 00:29:14,198
قسم حماية المنح

569
00:29:14,708 --> 00:29:16,577
المراقبة الدقيقة للتقارير
نماذج الطيران.

570
00:29:16,611 --> 00:29:19,465
نعم ؟ نعم من يعلم
اذا نفعت , ولكن ستضع

571
00:29:19,502 --> 00:29:21,716
ستكون نقطة قوة
في جيبي

572
00:29:21,761 --> 00:29:24,468
اسمع , لماذا لاتساعدنا في ذلك ؟

573
00:29:24,494 --> 00:29:25,849
يمكنني أن احصل لك على

574
00:29:25,880 --> 00:29:27,967
مساعدات هندسية واعتمادات في الفيزياء

575
00:29:28,010 --> 00:29:29,517
لا شكرا

576
00:29:29,559 --> 00:29:30,721
يجب عليك اكتشاف
طريقة لنسف

577
00:29:30,754 --> 00:29:31,986
افغان الرعاة بطريقتك الخاصة

578
00:29:32,009 --> 00:29:34,761
حسنا

579
00:29:39,897 --> 00:29:41,600
ماذا تفعل ؟

580
00:29:41,634 --> 00:29:44,661
اصنع صيف
(مولا بطريقة (جالاجير

581
00:29:44,695 --> 00:29:46,601
(أين (ليام
في السيارة

582
00:29:46,635 --> 00:29:47,995
ليس لديك أي سيارة

583
00:29:48,027 --> 00:29:48,898
سيارة صديق

584
00:29:49,222 --> 00:29:50,092
هل فتحت قليلا
من النافذة ؟

585
00:29:50,370 --> 00:29:52,735
تركت السيارة تشتغل من أجل
المكيف

586
00:29:53,007 --> 00:29:55,690
تركت طفل صغيرة
في سيارة تشتغل ؟

587
00:29:55,746 --> 00:29:57,304
في هذا الحي ؟

588
00:30:00,186 --> 00:30:01,339
الطفل مصاب بالاسهال؟

589
00:30:01,371 --> 00:30:03,171
هذا ,, أختراع شبابي

590
00:30:03,200 --> 00:30:05,251
( أنه صانع الاموال لدكتور (فرانك

591
00:30:05,286 --> 00:30:06,546
توابل؟؟

592
00:30:06,590 --> 00:30:08,163
أحمقٌ ذهبي

593
00:30:09,629 --> 00:30:13,337
لم أراه يفشل في فصل الصيف أبدآ

594
00:30:24,306 --> 00:30:26,155
<i>ربمآ يمكننا أن نكلم شركة الكهرباء</i>

595
00:30:26,189 --> 00:30:28,119
<i>ونقوم بالدفع على دفعات</i>

596
00:30:28,160 --> 00:30:29,442
<i>تعلم أن الدفع على دفعات صفقه جيدة</i>

597
00:30:29,479 --> 00:30:32,319
أنتبة زبآئن

598
00:30:33,949 --> 00:30:35,736
مرحبا ,, ماذا تريد؟ -
بعض من علكة البطيخ -

599
00:30:35,786 --> 00:30:39,244
و علكة سنو كون وبعض الشوكولاتة

600
00:30:39,668 --> 00:30:40,881
هل مازلت تبيع لوسيس؟
(من انواع السجائر)*

601
00:30:41,044 --> 00:30:42,719
نعم ,, مالبورو خفيف دولار للواحده

602
00:30:45,634 --> 00:30:47,551
بماذا آتي لك (تشامب)؟ -
بودرة الليمون -

603
00:30:47,552 --> 00:30:49,038
قطعة شوكولاتة ,, وكوكيز و ملسون

604
00:30:49,142 --> 00:30:50,230
مولسون؟

605
00:30:50,383 --> 00:30:52,723
نبيع هنا البيره الامريكية للاطفال فوق العمر

606
00:30:52,819 --> 00:30:54,443
أرجع الينا عندما يكون عمرك 16

607
00:30:54,444 --> 00:30:55,907
اثنين من الشوكولاة المجمده

608
00:30:55,908 --> 00:30:58,892
كيس فستق ,, واثنين من السجائر

609
00:30:59,322 --> 00:31:00,550
عمرك 14؟ هل لديك بطاقه؟

610
00:31:02,572 --> 00:31:03,444
ماهو عيد ميلادك؟

611
00:31:03,975 --> 00:31:06,075
June 3, 1997.

612
00:31:06,445 --> 00:31:07,042
حسنآ

613
00:31:09,393 --> 00:31:10,574
تفضل

614
00:31:10,613 --> 00:31:12,256
مرحبا

615
00:31:12,275 --> 00:31:13,773
هل لديك كتاب رهانات مثل العام الماضي؟

616
00:31:13,831 --> 00:31:15,659
بالطبع ,, مالذي تريدة؟ مارلينز

617
00:31:15,691 --> 00:31:17,503
U10 or U12?

618
00:31:17,526 --> 00:31:18,840
U10 for $15.

619
00:31:18,868 --> 00:31:20,109
( هل أنت قلق بشأن (راكفيتش

620
00:31:20,160 --> 00:31:21,692
رمى طفل 72 ضربة الليلة الماضيه

621
00:31:22,039 --> 00:31:23,387
لا ,, أنه دومينكي
(من دوله الدومينيك)*

622
00:31:23,421 --> 00:31:25,002
ليب) مالذي يقولة الرادار )

623
00:31:25,043 --> 00:31:28,205
لا ,, أقرب سيارة شرطة

624
00:31:28,239 --> 00:31:30,850
على بعد أكثر من بنايه من الملعب

625
00:31:30,877 --> 00:31:32,877
أسفه تأخرت ,, غفيتُ بعد المنبة

626
00:31:32,911 --> 00:31:35,677
نعم ,, لقد أتيتُ الليلة الماضية
أنتظرتُ لبعض الوقت

627
00:31:35,719 --> 00:31:37,382
بالواقع ,, لم أتي حتى الرابعه صباحا

628
00:31:37,930 --> 00:31:39,648
شاب جديد؟ -
)جودي) -

629
00:31:40,714 --> 00:31:41,326
أنه لطيف

630
00:31:42,483 --> 00:31:44,460
لا أعرف ,, تكلمنا عن الموسيقى الليلة الماضية

631
00:31:44,461 --> 00:31:46,731
و أسمعني بعض الفرق اللتي لم أسمع عنها أبدآ

632
00:31:46,929 --> 00:31:48,485
" أحب فرقه أسمها "قون ان روزز

633
00:31:48,534 --> 00:31:50,028
" "قون ان روزز

634
00:31:50,061 --> 00:31:51,644
كم عمر (جودي( ؟

635
00:31:51,710 --> 00:31:53,445
أظن 37

636
00:31:53,481 --> 00:31:56,078
تعلم ,, أستلقينا على الفراش في الحديقه

637
00:31:56,112 --> 00:31:57,655
و أستمعنا الى جهازة الأيبود

638
00:31:57,690 --> 00:31:59,621
وغفينا على ذراعيّ بعضنا

639
00:31:59,657 --> 00:32:01,828
رائع ,, هل الحنس جيد؟

640
00:32:01,883 --> 00:32:03,286
لا جنس ,, أنه جزء

641
00:32:03,331 --> 00:32:05,037
من جلسات الأدمان على الجنس

642
00:32:05,081 --> 00:32:07,005
صحيح ,, ولكن أنتي مراهقه
أعني كل المراهقين

643
00:32:07,045 --> 00:32:08,635
مدمني سكس

644
00:32:08,664 --> 00:32:11,092
نعم ,, ولكني أمارس الجنس منذُ كان عمري 11

645
00:32:11,126 --> 00:32:13,563
لا أعرف ,, أنا و (جودي) لانريد أن

646
00:32:13,599 --> 00:32:15,083
تتعقد علاقتنا بسبب الاشياء المادية

647
00:32:15,117 --> 00:32:19,181
نعم ,, ولكن لازالت علاقتنا معقده ,, صحيح؟

648
00:32:19,232 --> 00:32:22,316
بالطبع أظن

649
00:32:23,958 --> 00:32:25,346
اللعنة

650
00:32:25,398 --> 00:32:28,264
وحده شرطة ,, بالاتجاة الآخر

651
00:32:28,298 --> 00:32:29,604
على بعد 200 ياردة وتقترب

652
00:32:29,638 --> 00:32:31,569
" لم أسمع مسبقآ بفرقه "قون أوف روزز

653
00:32:31,602 --> 00:32:33,182
"مرحبا بالغابه"?

654
00:32:37,474 --> 00:32:38,991
أنت ياطفل؟؟

655
00:32:39,030 --> 00:32:41,029
(لا تقترب (فرانك

656
00:32:41,082 --> 00:32:43,860
لازلتُ أتذكر مافعلته السنة الماضية

657
00:32:45,088 --> 00:32:46,696
مرحبا ,, هل تريد

658
00:32:49,905 --> 00:32:50,915
سيداتي ,, مرحبا؟

659
00:32:51,624 --> 00:32:53,436
هل هناك أحدُ مهتم ببعض السجائر؟

660
00:32:53,797 --> 00:32:55,335
ربما القليل من الثلج بهذا الصيف

661
00:32:58,693 --> 00:32:59,331
اللعنة

662
00:33:05,600 --> 00:33:07,785
مرحبا ياشباب ,,ماللذي تبحثون عنه؟

663
00:33:07,934 --> 00:33:09,278
حشيش؟

664
00:33:09,317 --> 00:33:11,129
يجب أن تحصل على مال لتنفقه

665
00:33:11,163 --> 00:33:13,545
أنت ,, أبتعد عن مكاننا

666
00:33:21,568 --> 00:33:23,157
( فيونا)

667
00:33:23,191 --> 00:33:25,901
( فيونا)

668
00:33:28,460 --> 00:33:31,241
وقت وصول الأهالي

669
00:33:31,310 --> 00:33:32,723
( شكرآ (ديب

670
00:33:32,761 --> 00:33:34,253
هل حصلت أي مشاكل اليوم؟

671
00:33:34,310 --> 00:33:36,663
البعض ,, (تشارلي) مع الحفاظات

672
00:33:36,697 --> 00:33:38,049
أيلي) أكلت القليل من منظف الزجاج )

673
00:33:38,099 --> 00:33:39,565
طبيعي ,, طبيعي

674
00:33:39,599 --> 00:33:41,925
( وأيضآ (فرانك) أخذ (ليام

675
00:33:41,979 --> 00:33:43,823
ماذا؟

676
00:33:43,852 --> 00:33:46,325
قال سيأخذه الى حديقة الحيوان

677
00:34:07,739 --> 00:34:08,355
(هيوقو)

678
00:34:08,672 --> 00:34:10,881
كيف الامور؟ -
أذهب ,, (فرانك ) -

679
00:34:10,986 --> 00:34:12,439
هل السيد (تود) هنا؟

680
00:34:12,440 --> 00:34:14,831
- قلت ,,أخرج
- أنا بمشكلة

681
00:34:15,005 --> 00:34:17,423
- لطالما أنت بمشكلة
- هيا ,, (هيوقو)

682
00:34:17,623 --> 00:34:19,765
تعرفني ,, لا أكون هنا الا وأنا يائس

683
00:34:20,763 --> 00:34:21,474
أنه طفلي

684
00:34:21,931 --> 00:34:22,700
أحتاجُ الى المال

685
00:34:24,011 --> 00:34:24,640
أي طفل؟

686
00:34:25,728 --> 00:34:26,332
(ليام)

687
00:34:27,760 --> 00:34:28,449
الاسمر؟

688
00:34:29,449 --> 00:34:30,014
نعم

689
00:34:30,229 --> 00:34:31,429
بدون مشاكل هذه المرة؟

690
00:34:31,430 --> 00:34:32,099
لا مشاكل

691
00:35:18,085 --> 00:35:20,402
(فرانك)

692
00:35:20,434 --> 00:35:22,584
أنتظر ,, لديك حجوزات

693
00:35:29,659 --> 00:35:32,055
لحظة

694
00:35:37,159 --> 00:35:39,145
(ليام) و (فرانك) ليسا عند (شيلا)

695
00:35:40,922 --> 00:35:43,126
( طق ,, طق ,,مرحبا (ديب

696
00:35:43,371 --> 00:35:44,259
( مرحبا (ياسمين

697
00:35:44,641 --> 00:35:45,792
أتريدين أن أتصل بالانحاء؟

698
00:35:46,415 --> 00:35:48,504
لا ,, سأمر قبل أن أذهب الى العمل

699
00:35:48,505 --> 00:35:49,390
وأرى مالذي ينوي علية

700
00:35:49,560 --> 00:35:52,009
من اللذي ينوي؟ -
(فرانك) أخذ (ليام) -

701
00:35:52,071 --> 00:35:53,692
ربما أخذه ليشحذ به مرة أخرى

702
00:35:53,885 --> 00:35:56,091
دايفيد) لديه صديق قادم الى المدينة من نيويورك )

703
00:35:56,092 --> 00:35:58,282
ظننتُ أنه ربما تذهبين معه

704
00:35:58,518 --> 00:35:59,123
(من هو (ديفيد

705
00:35:59,295 --> 00:36:00,777
( الى اللقاء (ديبي

706
00:36:05,275 --> 00:36:05,944
صديق؟

707
00:36:06,333 --> 00:36:07,133
نعم

708
00:36:07,265 --> 00:36:07,920
قابلته

709
00:36:08,077 --> 00:36:09,723
بالاربعين ,, وسيم

710
00:36:10,001 --> 00:36:11,004
أنه من نوعكِ المفضل ,, أيضآ

711
00:36:11,713 --> 00:36:13,039
حقآ ,, ماهو نوعي؟

712
00:36:13,366 --> 00:36:15,052
لطيف وسهل التلاعب به

713
00:36:15,722 --> 00:36:16,665
( أتأخذين مالٍ من (ديفيد

714
00:36:18,167 --> 00:36:20,564
تعنين ,, هل أستخدم الحيل؟ لا

715
00:36:20,794 --> 00:36:23,385
يأخذني للخارج ,, أنه يشتري لي بعض الاشياء اللطيفة

716
00:36:24,009 --> 00:36:25,175
هذا مايحب أن يفعلة الاغنياء

717
00:36:25,219 --> 00:36:26,913
يحبون أن ينفقوآ أموآلهم

718
00:36:27,356 --> 00:36:30,680
الشباب الأغنياء يحبون أن رؤية فتاة على ذراعهم

719
00:36:30,799 --> 00:36:32,415
لماذا لاندعهم يدللونا؟

720
00:36:49,327 --> 00:36:50,126
أنتهي بالخامسة

721
00:36:50,208 --> 00:36:50,877
لا بأس أذآ ذهبت؟

722
00:36:53,694 --> 00:36:55,019
كاش) ,, لقد أنتهيت ,,هل أذهب؟ )

723
00:37:01,091 --> 00:37:02,091
أنت بخير؟

724
00:37:04,902 --> 00:37:05,962
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

725
00:37:06,512 --> 00:37:07,509
عيشُ هذه الكذبة

726
00:37:09,498 --> 00:37:10,171
(ليندآ)

727
00:37:10,720 --> 00:37:11,714
زواجـنا

728
00:37:12,343 --> 00:37:14,470
هذه الحياة من الكذب

729
00:37:18,213 --> 00:37:19,049
مالذي سأفعله؟

730
00:37:30,552 --> 00:37:31,674
هل ظهر (فرانك)؟

731
00:37:32,069 --> 00:37:34,052
لا ,, و (شيلا) لم تراة

732
00:37:34,674 --> 00:37:36,032
لن يبقي (ليام) عنده

733
00:37:36,340 --> 00:37:38,302
لن يستطيع أن يتحمل طفلا صغيرآ

734
00:37:38,303 --> 00:37:39,940
وحمله في الحديقه بعد 11 ليلآ

735
00:37:40,475 --> 00:37:43,181
كيف كانت اللية المضيه مع (ياسمين) والجد؟

736
00:37:43,233 --> 00:37:45,444
أظن أنهم مع بعض منذ سنوات

737
00:37:45,478 --> 00:37:47,528
هو متزوج ,, وهي متزوجة

738
00:37:47,584 --> 00:37:49,538
يبدو أن الأمر يناسب الجميع

739
00:37:49,581 --> 00:37:52,860
نعم؟؟ تظنين أنه يناسب زوجتها وزوجها؟

740
00:37:52,908 --> 00:37:54,797
أنظري مثل منبة الساعه

741
00:37:54,831 --> 00:37:56,949
الى أي مدى أنتِ جدية مع هذا؟

742
00:37:56,983 --> 00:37:57,919
ليس كثيرآ -
جيد -

743
00:37:57,920 --> 00:37:58,913
لانة حبيب مؤقت

744
00:37:58,914 --> 00:37:59,914
(حتى وهو يبدو مثل (ستيف

745
00:38:00,298 --> 00:38:01,174
لا ,, هو ليس كذلك

746
00:38:04,291 --> 00:38:05,794
جلبتُ حذاء الركض بسيارتي

747
00:38:05,831 --> 00:38:06,991
وأريد أعادة المباراة

748
00:38:07,852 --> 00:38:08,639
أعادة مباراة؟

749
00:38:08,917 --> 00:38:10,632
نعم ,, لقد تسابقنا على الشاطئ الاسبوع الماضي

750
00:38:10,633 --> 00:38:11,662
لقد هزمتني

751
00:38:11,841 --> 00:38:12,841
لم يكن بذلك السوء

752
00:38:12,842 --> 00:38:13,819
لقد نالت مني

753
00:38:13,820 --> 00:38:14,587
لم يكن سباق عادلآ حتى

754
00:38:14,622 --> 00:38:16,574
لقد كانت نجمة المسار -
كنتِ نجمة سباق؟ -

755
00:38:16,575 --> 00:38:19,384
بحسب عداء المسافات 1600,,حطمت الرقم القياسي نوعآ ما

756
00:38:19,846 --> 00:38:21,558
ياللهول ,, أي رقم قياسي حطمتِ؟

757
00:38:21,580 --> 00:38:22,534
لم أحطمة

758
00:38:22,572 --> 00:38:24,475
أعني ,, المدرب ظن أني سأستطيع فعلها

759
00:38:24,476 --> 00:38:25,128
ماذا كان الرقم

760
00:38:25,129 --> 00:38:27,529
الذي كنتِ ستحطمينة؟ -
ليس شيءٌ مهم -

761
00:38:27,530 --> 00:38:28,537
هيا ,, ماهو الرقم؟

762
00:38:30,264 --> 00:38:32,817
يعتقد المدرب أني أستطيع تحطيم
الرقم القياسي خلال خمس دقائق

763
00:38:32,818 --> 00:38:34,826
من يعلم؟ كان منذُ وقتٌ طويل

764
00:38:34,872 --> 00:38:37,785
أراهن أنة يمكنكِ تحطيمة الآن؟
أتعلمين ماذا؟

765
00:38:37,819 --> 00:38:40,505
سنجدُ لكِ مسار
وسنأتي بساعه أيقاف

766
00:38:41,642 --> 00:38:42,993
بالطبع -
نعم -

767
00:38:43,027 --> 00:38:44,586
لدي طاولة

768
00:38:49,376 --> 00:38:52,059
مرحبا

769
00:38:52,094 --> 00:38:52,922
هل أصلحت الشاحنة؟

770
00:38:53,331 --> 00:38:54,759
نعم ,, فعلناها

771
00:38:54,760 --> 00:38:56,409
عُدنآ الى العمل بشاحنة الأيس كريم

772
00:38:57,234 --> 00:38:57,890
كيف كان العمل؟

773
00:38:58,167 --> 00:38:58,791
غريب

774
00:38:59,751 --> 00:39:00,363
لا تسأل

775
00:39:01,798 --> 00:39:02,896
لا تفعلها هناك

776
00:39:13,707 --> 00:39:14,578
ماهذا بحق الجحيم؟

777
00:39:14,579 --> 00:39:15,237
( اللعنه (ليب

778
00:39:15,669 --> 00:39:16,555
أنها أوراق القبول

779
00:39:17,142 --> 00:39:17,974
الجهه الشرقية؟

780
00:39:18,025 --> 00:39:18,886
تفتش بأغراضي الآن؟

781
00:39:18,876 --> 00:39:20,634
أيان) لقد تخرجت للتو من الصف العاشر)

782
00:39:20,827 --> 00:39:22,410
أردتُ أن أرى مالذي سيتطلبه الأمر لأدخل

783
00:39:23,220 --> 00:39:25,408
ماذا؟ الى الجهه الشرقية
تمزح معي

784
00:39:25,409 --> 00:39:26,769
أنت فعلا جاد بهذا الهراء؟

785
00:39:26,770 --> 00:39:28,223
حسنآ ,, لقد كنت في تدريب الضباط الأحتياط لسنتين

786
00:39:28,224 --> 00:39:29,278
أذآ ,, مالذي تعتقده (ليب)؟

787
00:39:29,454 --> 00:39:30,106
لا أعلم ,, ظننتُ

788
00:39:30,107 --> 00:39:33,115
أنها نوعا من الغباء اللذي يكون في المراهقه

789
00:39:33,116 --> 00:39:35,000
أعني ,, أنت فعلا تريد أن تصاب بمؤخرتك

790
00:39:35,001 --> 00:39:36,831
في أحد أماكن (ستان)؟

791
00:39:37,670 --> 00:39:38,102
"'ستان"?

792
00:39:38,503 --> 00:39:40,941
نعم ,, باكستان ,, أفغانستان ,, عراقيستان

793
00:39:40,975 --> 00:39:41,875
أعتقد أنني وطني

794
00:39:43,121 --> 00:39:43,882
اللعنه

795
00:39:49,899 --> 00:39:51,406
لا تقلق ,, لقد كانت محبطة فعلا

796
00:39:53,557 --> 00:39:56,921
سأحتاج لمعدل 4.2
ودرجه عاليه بالتقويم

797
00:39:56,922 --> 00:39:59,193
وتوصية من الرئيس أو أحدهم

798
00:40:00,653 --> 00:40:03,190
الشيء الوحيد اللذي يمكنني أجتيازة اللياقه البدنية

799
00:40:03,457 --> 00:40:05,504
أذآ ,, ماللذي يتطلبة دخول الجيش الآن..

800
00:40:05,505 --> 00:40:07,082
ليجعل ساقك تنفجر في كابل

801
00:40:12,151 --> 00:40:13,221
أنت فعلا تريد هذا الغباء؟

802
00:40:17,956 --> 00:40:18,504
نعم

803
00:40:22,495 --> 00:40:24,122
حسنآآ ,, اللعنة عليهم
لنجعل هذا الهراء يحدث

804
00:40:24,123 --> 00:40:25,749
نعم؟

805
00:40:25,958 --> 00:40:27,439
نعم ,, الرئيس صبي هنا

806
00:40:27,440 --> 00:40:28,290
يمكنني أن أكلمة لك

807
00:40:29,418 --> 00:40:30,401
أنت واثق

808
00:40:30,952 --> 00:40:33,827
لا زلت أظن أنها فكرة غبيه

809
00:40:33,828 --> 00:40:36,299
أخرج ,, أخرج من هنا
من الافضل أن تركض

810
00:40:53,694 --> 00:40:54,851
ماالذي يحدث؟

811
00:41:02,276 --> 00:41:04,606
أعرف ,,حبيبتي أعرف
يجب أن أخرجها بعيدآ

812
00:41:05,441 --> 00:41:06,622
ولكن الآن ماذا؟
مالذي تريدين فعله؟

813
00:41:06,623 --> 00:41:08,221
لا يمكنك بيعه
يجب أن نتخلص منه

814
00:41:09,045 --> 00:41:10,417
This isn't, got pulled over

815
00:41:10,418 --> 00:41:11,877
with a half joint in an ashtray pot.

816
00:41:11,878 --> 00:41:15,253
هذا كارتل مكسيكي ,, 60 عاما في سجنٍ فدرالي

817
00:41:15,254 --> 00:41:16,869
لحظة ,, لحظة ,, مالذي تتحدثين عنه؟ تدميرة؟

818
00:41:16,885 --> 00:41:19,685
كيفن) هناك أطنان من الحشيش ,, وأنا سوداء)

819
00:41:19,857 --> 00:41:20,859
حسنآ ,,ماذا عن فاتورة الكهرباء؟

820
00:41:21,436 --> 00:41:22,414
سنفكر بشيءٍ آخر

821
00:41:22,415 --> 00:41:24,040
نأخذ من مدخراتنا,, ولكن هذا؟

822
00:41:24,041 --> 00:41:25,883
هذا الغباء يجب أن يمحى بحلول الغد

823
00:41:32,676 --> 00:41:33,157
(فرانك)

824
00:41:33,296 --> 00:41:35,267
فرانك) ,, أين كنت؟)

825
00:41:35,314 --> 00:41:36,688
لقد قلقتُ كثيرآ

826
00:41:36,713 --> 00:41:38,177
لم تأتي الى المنزل من أجل العشاء

827
00:41:38,212 --> 00:41:39,707
لقد فعلتُ كل شيء خطر علي

828
00:41:39,757 --> 00:41:41,642
و لازلتُ لم أستطع تجميع المال الكافي اليوم

829
00:41:44,995 --> 00:41:47,269
حسنا ,, لدي 80 دولارآ في حقيبتي

830
00:41:47,311 --> 00:41:49,301
لا ,, هذا

831
00:41:49,957 --> 00:41:51,791
هذا لن ..,,.. حسنآ

832
00:41:56,648 --> 00:41:59,065
أظن أنني ربما أخفقتُ هذه المره

833
00:42:21,231 --> 00:42:21,804
(ديبي)

834
00:42:21,926 --> 00:42:22,578
(لا (ليام

835
00:42:23,779 --> 00:42:24,793
فرانك) لم يعيده)

836
00:42:32,114 --> 00:42:33,238
أين هو بحق الجحيم؟

837
00:42:37,155 --> 00:42:37,832
(فرانك)

838
00:42:37,833 --> 00:42:38,714
(فرانك)

839
00:42:40,727 --> 00:42:41,594
أين (ليام)؟

840
00:42:49,663 --> 00:42:51,954
مرحبا

841
00:42:51,988 --> 00:42:55,900
أين (ليام)؟

842
00:42:56,098 --> 00:42:58,262
أنه في حفلة مبيتة الأولى

843
00:42:58,431 --> 00:42:59,313
عمره سنتان

844
00:42:59,627 --> 00:43:01,117
أنهم ينامون كثيرآ بهذا العمر

845
00:43:06,062 --> 00:43:07,050
أي طريق؟

846
00:43:20,262 --> 00:43:20,942
هذا؟

847
00:43:29,224 --> 00:43:30,195
من أنت بحق الجحيم؟

848
00:43:32,066 --> 00:43:32,957
نريد أعادة (ليام) الينا

849
00:43:33,182 --> 00:43:33,904
ليام) يبقى)

850
00:43:34,398 --> 00:43:35,698
أنه ضمانة

851
00:43:36,902 --> 00:43:38,232
أذآ من الأفضل أن تصوب

852
00:43:43,747 --> 00:43:45,756
مرحبا,,من الجيد رؤيتك -
يارجل ,, اللعنه عليك -

853
00:43:51,152 --> 00:43:52,067
كم مقدار هذا؟

854
00:43:52,399 --> 00:43:53,718
لا أعرف ,, ولكن هذا مالدينا

855
00:43:54,112 --> 00:43:55,328
قاليقر) يدفعون ديونهم)

856
00:43:55,677 --> 00:43:56,878
والآن ,, أين هو أخي بحق الجحيم؟

857
00:44:04,003 --> 00:44:05,322
حسنآ ,, مرحبا بك في منزلك

858
00:44:06,571 --> 00:44:08,241
طابت ليلتك -
نحبك -

859
00:44:10,605 --> 00:44:12,264
(أنا آسفه (فيونا

860
00:44:16,170 --> 00:44:17,179
ليست غلطتي

861
00:44:18,212 --> 00:44:19,458
نامي قليلا ,, حسنآ؟

862
00:44:31,751 --> 00:44:33,083
لم أقصد شيء بشآن هذا,,

863
00:44:33,485 --> 00:44:35,247
كانت مزحة ,, تعرفين؟

864
00:44:35,823 --> 00:44:38,140
كنتُ في الحانة ,, قمتُ بعمل ذلك الشيء الغبي

865
00:44:48,489 --> 00:44:50,480
حاولتُ أن أحصل على..,

866
00:45:30,635 --> 00:45:31,981
(أيان) -
نعم -

867
00:45:35,853 --> 00:45:38,623
مرحبا "فريدي" مالذي حصلت عليه اليوم
المنيوم والا بلاستيك؟

868
00:45:39,029 --> 00:45:41,327
أيان) أخبر (كاش) أن يأتي هنا )
أحتاج الية

869
00:45:41,958 --> 00:45:42,806
(الآن (أيان

870
00:45:46,542 --> 00:45:47,257
لا تقلق بشآن هذا

871
00:45:54,372 --> 00:45:55,886
مرحبا (كاش),, (ليندا) تبحثُ عنك

872
00:45:58,566 --> 00:45:59,467
(كاش)

873
00:46:04,417 --> 00:46:06,012
هل يمكنك أن تفعل معروفآ (أيان)؟

874
00:46:07,136 --> 00:46:08,385
هل يمكنك أن تعطيني دفعه أمل؟

875
00:46:09,755 --> 00:46:10,440
أنت مغادر؟

876
00:46:10,643 --> 00:46:11,882
ليندا) لديها تسمم حمل)

877
00:46:13,004 --> 00:46:15,468
المستشفى يريدُ منها أن تكون
في سريرها طوال فترة حملها

878
00:46:16,112 --> 00:46:16,994
لا يمكنني فعل ذلك

879
00:46:18,208 --> 00:46:22,200
لساعه ,, أثنتان,, أرجوك

880
00:46:24,096 --> 00:46:25,348
ماذا أخبر أولادك؟

881
00:46:39,400 --> 00:46:40,381
هل صحيتِ للتو؟

882
00:46:42,290 --> 00:46:43,955
لن تصدقي مالذي حدث الليلة الماضية

883
00:46:45,017 --> 00:46:45,655
هل صحى الأولاد؟

884
00:46:47,354 --> 00:46:49,163
أعتقد أننا نحتاج لبعض الأيادي العاملة

885
00:46:51,339 --> 00:46:53,727
لقد أعطيناهم كل الأموال اللتي ربحناها طوال هذا الصيف

886
00:46:53,766 --> 00:46:55,652
ولازلنا مدينين له بستة الآف دولار

887
00:46:55,681 --> 00:46:57,850
هذا هو المال اللي سيعيلنا طوال فترة الشتاء

888
00:46:57,884 --> 00:46:59,608
حسنآ,,ماكان الامر,,نوعا من الرهان؟

889
00:46:59,656 --> 00:47:01,820
عشرة الآف ,, أتصدقين ذلك؟

890
00:47:01,853 --> 00:47:03,741
الآن سنكون محضوضين اذا أستطعنا
أن نجمع شيء من أجل عيد الميلاد

891
00:47:03,776 --> 00:47:05,698
نعم,, مهلا (في) هل يمكننا على الاقل أن نحفظ القليل منه

892
00:47:05,732 --> 00:47:07,780
سيارة الأيس كريم تعرفين,,
سنخزنه فيها طوال الصيف

893
00:47:07,831 --> 00:47:09,866
كم هو هذا؟ -
حقيبه واحده -

894
00:47:09,900 --> 00:47:11,617
حسنآ ,, ولكن أقل من أونصة

895
00:47:11,665 --> 00:47:12,865
في الشاحنه بوقتٍ واحد

896
00:47:12,899 --> 00:47:14,598
نعم,,نعم,,نعم
حسنآ

897
00:47:15,368 --> 00:47:16,456
بالطبع ,, خذ حقيبة

898
00:47:16,567 --> 00:47:18,844
أنه أقل مايمكننا فعله لكم
لنشكركم على عملكم الشاق

899
00:47:18,869 --> 00:47:21,624
(لا,,لا,,ليس أنت (جوني أبليسد

900
00:47:33,138 --> 00:47:34,978
كارل) توقف عن الدفع )

901
00:47:36,310 --> 00:47:37,336
ولا تعض

902
00:47:37,554 --> 00:47:38,537
أمسك هذا

903
00:47:39,318 --> 00:47:40,109
حبيبي,, هل أنتهيت؟

904
00:47:40,484 --> 00:47:41,210
بالتمام

905
00:47:43,695 --> 00:47:46,112
حسنآ,,هذا كله

906
00:47:47,134 --> 00:47:48,261
حتى لا تسقط

907
00:47:48,317 --> 00:47:50,437
شكرآ ,, شكرآ ,, شكرآ

908
00:47:50,611 --> 00:47:51,863
الى اللقاء

909
00:47:51,864 --> 00:47:52,811
(الى اللقاء (فيرونيكا

910
00:47:52,812 --> 00:47:54,621
الى اللقاء عزيزتي,, أراكِ لاحقآ

911
00:47:55,738 --> 00:47:56,711
حسنآ,, والآن ماذا؟

912
00:47:56,929 --> 00:47:57,944
الى المحرقه ,,أعتقد

913
00:47:58,373 --> 00:48:01,483
يبدو أنه أسراف -
هل لديك أفكار أفضل؟ -

914
00:48:13,200 --> 00:48:14,065
تبحثُ عن (كارين)؟

915
00:48:14,537 --> 00:48:15,094
نعم

916
00:48:16,376 --> 00:48:17,295
ذهبت الى المتجر

917
00:48:18,841 --> 00:48:19,463
أنت (ليب)؟

918
00:48:21,619 --> 00:48:22,419
(جودي)

919
00:48:27,200 --> 00:48:27,743
قميصٌ رائع

920
00:48:44,393 --> 00:48:45,109
يجب أن تكفيك

921
00:48:51,111 --> 00:48:51,777
اللعنه

922
00:48:57,614 --> 00:49:00,562
حسنآ ,, مساء الخير ,, أيها الناعس

923
00:49:01,241 --> 00:49:02,084
أين الأفطار؟

924
00:49:02,349 --> 00:49:04,474
الوقت متأخر على الأفطار

925
00:49:05,051 --> 00:49:06,530
أنت حتى فاتك الغداء

926
00:49:07,127 --> 00:49:09,353
أنت لستُ مطعما يوصل الطعام عزيزي

927
00:49:13,106 --> 00:49:14,474
أذآ,, أنا بالخارج من أجل تمشيتي

928
00:49:15,225 --> 00:49:17,320
خطوات اليوم ستصل الى 108

929
00:49:17,806 --> 00:49:19,619
ربما سأصل الى مكتب البريد حتى

930
00:49:22,481 --> 00:49:24,786
هناك بعض حبوب الافطار

931
00:49:24,787 --> 00:49:26,207
والحليب في الثلاجة

932
00:49:27,646 --> 00:49:29,117
حسنآ ,, الى اللقاء

933
00:49:41,608 --> 00:49:42,812
شكل الطماطم رائع

934
00:49:43,474 --> 00:49:46,516
هيرلومز؟ -
نعم ,, أنها كذلك -

935
00:49:46,517 --> 00:49:47,353
أتمنى أن أتحدث لكِ

936
00:49:47,354 --> 00:49:49,255
بشآن زراعتها وهكذآ

937
00:49:49,418 --> 00:49:50,420
كل شيء يتعلق بالسماد

938
00:49:50,845 --> 00:49:51,908
يمكنني أن أعطيك بعض الديدان

939
00:49:51,909 --> 00:49:52,828
لتبدآ بالامر

940
00:49:53,173 --> 00:49:54,033
فعلا؟ سيكون رائعآ

941
00:49:54,034 --> 00:49:55,127
كنتُ أفكر أن أبدأ بزراعه الحديقة

942
00:49:55,128 --> 00:49:56,220
يجب عليك

943
00:49:56,262 --> 00:49:57,397
سأبدأ بالتغيير ,, سأجلبُ المجارف

944
00:49:59,525 --> 00:50:00,397
(مرحبا (توني

945
00:50:17,876 --> 00:50:19,551
خمس دقائق و25 ثانية

946
00:50:20,935 --> 00:50:22,500
كوني سعيده بأي شيء تحت الستة

947
00:50:27,610 --> 00:50:28,266
عند أشارتك

948
00:50:29,772 --> 00:50:30,453
أستعدي

949
00:50:31,868 --> 00:50:32,425
أنطلقي

950
00:52:19,122 --> 00:52:22,322
<font color=#ec14bd>:تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#ec14bd>Thoq &ONLYME & M7ammmed</font>

