1
00:00:01,885 --> 00:00:04,075
لمن كان منشغلا
الأسبوع الماضي

2
00:00:04,195 --> 00:00:06,515
هذا ماحدث في الأسبوع الماضي

3
00:00:06,555 --> 00:00:08,525
سأتناز عن الطفل
للرعايا

4
00:00:08,555 --> 00:00:11,585
لو كان هنالك سوق للأطفال بالخارج
سيكون لي مكانا فيه

5
00:00:11,615 --> 00:00:14,145
أود أن أعلم إلى أين
سيذهب الطفل

6
00:00:14,185 --> 00:00:18,575
ماذا تفعلين ؟
أرسل النقود لأبنائي و(فرانك) لن يحصل على شئ

7
00:00:18,615 --> 00:00:20,415
إخواني الحمقى ؟

8
00:00:20,445 --> 00:00:21,585
! تلك العاهرة

9
00:00:21,615 --> 00:00:24,855
! (حضور (فرانك ومونكا جالجر

10
00:00:24,885 --> 00:00:27,525
! تبا

11
00:00:27,555 --> 00:00:32,495
مونكا) تعود للمنزل لفترة طويلة)
لترجع لـ(فرانك) وتحمل منه طفلا ثم يفترقا

12
00:00:32,535 --> 00:00:34,005
(تبدين على مايرام (موني
هل تتناولين علاجك ؟

13
00:00:34,035 --> 00:00:36,265
لست كذلك , ثنائية القطب

14
00:00:36,305 --> 00:00:39,335
(أول مافعلته هو وضع اللوم علي لطرد (ليب

15
00:00:39,375 --> 00:00:41,075
المدرسة وإلا ارحل
ماذا تفعل ؟

16
00:00:41,105 --> 00:00:43,215
لن أعود إلى المدرسة
... لذا

17
00:00:43,245 --> 00:00:44,345
ذلك يعني رحيلي

18
00:00:44,385 --> 00:00:46,185
كم من الوقت تحتاج
للبقاء هنا ؟

19
00:00:46,215 --> 00:00:47,385
حتى أبني نفسي

20
00:00:47,415 --> 00:00:51,395
سيغضبها ذلك كثيرا
وستأتي لعتبة بابك في لحظات

21
00:00:51,255 --> 00:00:54,725
اطرده من منزلك
(ليس عليك أن تكوني مسؤولة عن الجميع (فيونا

22
00:00:54,755 --> 00:00:57,595
معذرة ؟
لقد عادت (مونكا) استمتعي بذلك

23
00:00:57,625 --> 00:00:59,965
أنا هنا, لاترهقي كاهلك

24
00:00:59,995 --> 00:01:05,705
أنا لا أحبها  ولكني أفكر دائما
بما قد سيفعل والدها عندما أتركها

25
00:01:05,735 --> 00:01:11,735
إنها لا تحبك أيضا
(إنها مفتونة بشخص آخر يدعى (ماركو

26
00:01:11,775 --> 00:01:13,705
سأدخله للولايات
وسأفاجئها بالأمر

27
00:01:13,745 --> 00:01:15,415
تتركك حرا وواضحا

28
00:01:15,445 --> 00:01:18,115
لذا عندما هو يدخل
سأدخل أنا , اتفقنا

29
00:01:18,145 --> 00:01:20,985
إنه يبذل قصارى جهده
حتى يرجع إليك

30
00:01:21,015 --> 00:01:23,215
من أين حصلتِ على
كل هذه النقود ؟

31
00:01:23,255 --> 00:01:24,215
لقد وجدتها

32
00:01:24,255 --> 00:01:25,385
أين حصالة النقود ؟

33
00:01:25,415 --> 00:01:26,785
ماهي حصالة النقود ؟

34
00:01:26,825 --> 00:01:30,885
القاعدة التي تعلتمتها في هذا
المنزل هو أنك تخبئ نقودك جيدا

35
00:01:30,925 --> 00:01:32,125
لقد وعدتني

36
00:01:32,155 --> 00:01:33,425
انهضي من على الفراش

37
00:01:34,255 --> 00:01:37,425
هيا أنهضي أمي

38
00:01:37,425 --> 00:01:46,865
(مسلسل (بلا حياء
(الموسم الثاني (الحلقة الحادية عشر

39
00:01:49,203 --> 00:01:52,343
♪ Think of all the luck you got ♪

40
00:01:52,373 --> 00:01:55,673
♪ Know that it's not for naught ♪

41
00:01:55,713 --> 00:01:58,713
♪ You were beaming once before ♪

42
00:01:58,743 --> 00:02:02,983
♪ But it's not like that anymore ♪

43
00:02:03,013 --> 00:02:06,553
♪ What is this downside ♪

44
00:02:06,583 --> 00:02:09,853
♪ That you speak of? ♪

45
00:02:09,893 --> 00:02:11,923
♪ What is this feeling ♪

46
00:02:11,953 --> 00:02:15,663
♪ You're so sure of? ♪

47
00:02:15,693 --> 00:02:18,233
♪ ♪

48
00:02:23,703 --> 00:02:26,673
♪ Round up the friends you got ♪

49
00:02:26,703 --> 00:02:29,513
♪ Know that they're not for naught ♪

50
00:02:29,543 --> 00:02:32,513
♪ You were willing once before ♪

51
00:02:32,543 --> 00:02:37,453
♪ But it's not like that anymore ♪

52
00:02:37,483 --> 00:02:40,853
♪ What is this downside ♪

53
00:02:40,893 --> 00:02:44,593
♪ That you speak of? ♪

54
00:02:44,623 --> 00:02:46,533
♪ What is this feeling ♪

55
00:02:46,563 --> 00:02:48,433
♪ You're so... ♪

56
00:02:48,463 --> 00:02:50,233
♪ Sure of? ♪

57
00:02:56,073 --> 00:02:58,443
♪ ♪

58
00:03:06,508 --> 00:03:09,108
إصابتان موفقتان
أعطني حتى أجرب

59
00:03:09,138 --> 00:03:10,138
تبا لك

60
00:03:10,178 --> 00:03:11,338
أريد أن  أصطاد بطة

61
00:03:11,378 --> 00:03:13,148
أحصل على سلاحك الخاص
..وعندها

62
00:03:13,178 --> 00:03:14,948
عالأقل أعطني أحد البطات

63
00:03:14,978 --> 00:03:18,018
أنا من اصطادهم
إنها بركتي

64
00:03:18,048 --> 00:03:20,048
إنها بندقية والدي -
أنت أحمق -

65
00:03:20,088 --> 00:03:22,448
الأحمق الذي سيأكل البط يوم
الغد في عيد الشكر

66
00:03:22,488 --> 00:03:24,018
! لذيذ

67
00:03:24,058 --> 00:03:25,218
أراك لاحقا

68
00:03:25,258 --> 00:03:26,518
أحمق

69
00:03:36,368 --> 00:03:38,098
مونكا)؟)

70
00:03:40,168 --> 00:03:41,538
أمي ؟

71
00:03:43,608 --> 00:03:45,238
أنتِ على مايرام ؟

72
00:03:45,278 --> 00:03:47,008
أنا متعبة

73
00:03:52,618 --> 00:03:54,718
أعددت لك الفطور

74
00:03:57,518 --> 00:04:05,158
لقد مرت عدة أيام
إنها محمصة مع زبدة الفستق

75
00:04:05,198 --> 00:04:07,168
حصلت على بعض الجلي

76
00:04:07,198 --> 00:04:08,528
من محل ليو

77
00:04:08,568 --> 00:04:11,068
لقد أحضرت لكِ واحد منه

78
00:04:11,098 --> 00:04:14,368
أمي ليست على مايرام

79
00:04:34,828 --> 00:04:37,358
وماذا أيضا قد اشترت جدتي
لكم ؟

80
00:04:37,398 --> 00:04:40,868
أوه, انا متأسفة
ولكن علينا بيع كل شئ

81
00:04:40,898 --> 00:04:43,198
لن تخرج من غرفتها

82
00:04:43,238 --> 00:04:44,398
أعرف مأريد لعيد
ميلاد هذه السنة

83
00:04:44,438 --> 00:04:46,198
أخبرتك ألا تذهبي لها
دعيها لوحدها

84
00:04:46,238 --> 00:04:48,638
حسنا, كيف ستأكل ؟ -
بندقية ايه ار

85
00:04:48,668 --> 00:04:50,938
ستعرف عندما تجوع
ولا أحد سيشتري لك بندقية

86
00:04:50,978 --> 00:04:55,548
أهنالك عيب فيها ؟
لم تبرح فراشها منذ عدة أيام

87
00:04:55,578 --> 00:04:56,908
ليس فيها العيب
إنها فيما تفعل

88
00:04:56,948 --> 00:04:58,578
ماهو ؟ -
هانك) الصغير)

89
00:04:58,618 --> 00:05:00,588
بحوزته بندقية
هانك) الصغير تمت تربيته عن طريق الذئاب)

90
00:05:00,618 --> 00:05:02,588
(أمنا ثنائية القطب (ديبس

91
00:05:02,618 --> 00:05:03,958
مثل القطب الجنوبي والقطب الشمالي ؟

92
00:05:03,988 --> 00:05:05,918
تقريبا -
ماذا يمكننا فعله للمساعدة ؟

93
00:05:05,958 --> 00:05:07,828
ليس علينا سوى الانتظار

94
00:05:07,858 --> 00:05:08,888
حتى متى ؟

95
00:05:08,928 --> 00:05:09,928
حتى تتعافى منه

96
00:05:09,958 --> 00:05:12,658
ماتفعله دائما ياخذ وقتا

97
00:05:12,698 --> 00:05:15,898
أتمنى لو كان (ليب) هنا
عليك الاتصال عليه

98
00:05:15,938 --> 00:05:18,498
سيعرف ماعلينا فعله
ليس هنالك شئ لفعله -

99
00:05:18,538 --> 00:05:19,568
الامر هو نفسه

100
00:05:22,138 --> 00:05:24,108
حسنا

101
00:05:24,138 --> 00:05:25,938
سأرى إذا ما كان بإمكاني
إخراجها من الفراش

102
00:05:25,978 --> 00:05:27,848
ايان) لاتفعل)

103
00:05:33,318 --> 00:05:34,848
(أهلا (مونكا

104
00:05:34,888 --> 00:05:37,088
أريد أن أذهب لتلك الحانة مرة اخرى

105
00:05:37,118 --> 00:05:39,118
تعلمين, تلك الحانة التي
أخذتيني لها

106
00:05:41,658 --> 00:05:44,188
هلا ذهبتِ معي ؟

107
00:05:45,798 --> 00:05:47,798
هيا, سيكون ممتعا

108
00:05:47,828 --> 00:05:49,228
بإمكانك ارتداء ذلك
القميص الارجواني

109
00:05:51,638 --> 00:05:53,768
(هيا (مونكا

110
00:05:57,008 --> 00:05:58,708
تفضلِ , أتريدين بعض القهوة ؟

111
00:06:00,748 --> 00:06:03,578
عزيزي, أمك تحتاج للراحة ؟

112
00:06:05,388 --> 00:06:07,418
أرجوك ؟

113
00:06:13,258 --> 00:06:15,158
حسنا

114
00:06:18,568 --> 00:06:21,638
الاكتئاب مرض وراثي

115
00:06:21,668 --> 00:06:23,238
تبا

116
00:06:23,268 --> 00:06:26,138
ابحثي عن بندقية روجر

117
00:06:26,178 --> 00:06:28,078
ابتعد عني , لقد نلت كفايتك
ليلة البارحة

118
00:06:28,108 --> 00:06:29,678
(جيرلدو) إنها أنا (فيونا جالجر)
لقد كنت أتساؤل لو كان هنالك

119
00:06:29,708 --> 00:06:30,748
ابتعد عني

120
00:06:30,778 --> 00:06:32,208
هنالك فترات إضافية
للعمل ؟

121
00:06:32,248 --> 00:06:33,478
هل نهضت ؟

122
00:06:33,518 --> 00:06:35,578
(لحظة (جارلدو

123
00:06:35,618 --> 00:06:37,918
أنت, أريدك أن تفرغ البركة
من الماء هنالك أشخاص

124
00:06:37,948 --> 00:06:39,848
غرباء يستحمون فيها
لايمكنني , علي الذهاب للعمل

125
00:06:39,888 --> 00:06:41,748
تبا , متأسفة

126
00:06:41,788 --> 00:06:43,188
أي شئ سيكون رائعا
تنظيفة, الطاولة الأمامية

127
00:06:43,218 --> 00:06:44,388
أي شئ فأنا راضية

128
00:06:44,418 --> 00:06:45,888
أعتقد أني مصابة
بالاكتئاب

129
00:06:45,928 --> 00:06:47,858
بدأت أشعر بالجبن مؤخرا

130
00:06:47,888 --> 00:06:49,228
يعني أن فترت الشهرية
قريبة

131
00:06:49,258 --> 00:06:50,828
حقا ؟

132
00:06:50,858 --> 00:06:52,758
لاترتدي الأبيض  لبرهة من الزمن

133
00:06:52,798 --> 00:06:55,268
ذلك مؤسف  حسنا , هلا وضعتِ
اسمي في القائمة ؟

134
00:06:55,298 --> 00:06:57,268
(شكرا (جارلدو
مرحبا

135
00:06:57,298 --> 00:06:59,368
أبي , ستأتيني الفترة الشهرية
قريبا

136
00:06:59,398 --> 00:07:01,268
(لا أملك وقتا لذلك (ديبس

137
00:07:01,308 --> 00:07:02,408
لقد أصلحت السيارة

138
00:07:02,438 --> 00:07:04,068
أصبحت كالجديدة

139
00:07:04,108 --> 00:07:06,938
والدتك بالأعلى ؟

140
00:07:06,978 --> 00:07:09,608
لاتحاول اسكارها , إن ذلك يجعل الأمر
أكثر سوء, يسمى الاكتئاب

141
00:07:09,648 --> 00:07:10,918
يعد من أعراض الحيض

142
00:07:10,948 --> 00:07:12,948
ديب) امسحي كل شئ على)
الجهاز

143
00:07:12,988 --> 00:07:14,548
(اذهبي به لمحل السيد (سام

144
00:07:14,588 --> 00:07:18,058
انظري كم يمكنك الحصول عليه مقابل الجهاز ؟ -
ماذا ؟ لا -

145
00:07:18,088 --> 00:07:20,018
وجهاز الأكس بوكس أيضا ؟ -
كل شئ -

146
00:07:20,058 --> 00:07:22,028
جدتي اشترت لنا هذه الأشياء -
نعم ؟ حسنا ليس لدينا أي نقود

147
00:07:22,058 --> 00:07:23,528
منذ أن أخذت (مونكا) حصالة النقود

148
00:07:23,558 --> 00:07:24,628
ونحنا نحتاج للأكل

149
00:07:24,658 --> 00:07:28,298
هل سيحضر (ليب) غدا لمأدبة
عيد الشكر ؟

150
00:07:28,328 --> 00:07:29,928
لا أعلم

151
00:07:29,968 --> 00:07:32,768
الآن اذهبوا , وإذا عدتم
أفرغوا البركة من الماء

152
00:07:32,798 --> 00:07:34,708
قبل أن تتجمد وتتحظم
لا أعرف -

153
00:07:34,738 --> 00:07:37,038
اكتشف ذلك ؟
إنه ليس بتلك الصعوبة

154
00:07:37,078 --> 00:07:38,538
ليب) ؟)

155
00:07:38,578 --> 00:07:40,478
اذهبوا

156
00:07:43,818 --> 00:07:45,078
مونكا) استيقظي)

157
00:07:45,118 --> 00:07:47,148
نحن ذاهبون في رحلة برية

158
00:07:47,188 --> 00:07:49,888
لا لا -
(نحن ذاهبون لرؤية (كلايتون

159
00:07:49,918 --> 00:07:51,218
(موني)

160
00:07:51,258 --> 00:07:53,058
اخرجي من حجر الأرنب

161
00:07:53,088 --> 00:07:55,088
هيا انهضي

162
00:07:55,128 --> 00:07:56,228
هيا

163
00:07:56,258 --> 00:07:58,228
أحتاج لمساعدتك

164
00:07:58,258 --> 00:08:01,228
أخبرتك أن أمي أرسلت كل نقودها
لإخواني

165
00:08:01,268 --> 00:08:02,968
قبل أن تموت ؟
فرانك) دعني وشأني)

166
00:08:02,998 --> 00:08:03,898
حسنا, تلك نقودي

167
00:08:03,928 --> 00:08:05,498
استحقها

168
00:08:05,538 --> 00:08:07,238
لقد كنت بجوارها
على فراش الموت

169
00:08:07,268 --> 00:08:08,668
دفعت تكلفة المشفى

170
00:08:08,708 --> 00:08:11,338
وترتيبات الجنازة

171
00:08:15,308 --> 00:08:17,508
علينا أن نجعلك تستحمين
أفضل

172
00:08:17,548 --> 00:08:18,748
لا (فرانك) أرجوك

173
00:08:18,778 --> 00:08:19,978
عزيزتي أريدك أن تقومي

174
00:08:20,018 --> 00:08:22,748
(ببعض حركاتك عند أخي (كلايتون

175
00:08:22,778 --> 00:08:24,748
لطالما كان معجبا ب

176
00:08:26,818 --> 00:08:28,788
ماذا تفعل معها ؟

177
00:08:28,818 --> 00:08:30,018
سأخرجها من المنزل

178
00:08:30,058 --> 00:08:32,188
بعض الاشعة
والفيتامين

179
00:08:32,228 --> 00:08:35,198
عليها أن تعود لعلاجها
أنا زوجها -

180
00:08:35,228 --> 00:08:37,398
أعتقد أني أعرف مالأفضل
لها

181
00:08:38,468 --> 00:08:39,798
حسنا مستعدة ؟

182
00:08:39,838 --> 00:08:42,968
يمكنكٍ الاستلقاء في المغطس

183
00:08:42,968 --> 00:08:45,708
حصريا من منتديات الإقلاع

184
00:08:45,708 --> 00:08:48,538
أيضا, لاتستخدم أبدا
أوراق الحمام على قضيبك

185
00:08:48,578 --> 00:08:50,448
بعد أن تتبول

186
00:08:50,478 --> 00:08:53,878
افرغ مالديك حتى النهاية
ودعه يقطر حتى اخر قطرة

187
00:08:53,918 --> 00:08:55,688
هذا أبوي جدا -
حقا ؟

188
00:08:55,718 --> 00:08:56,988
ماذا تريد أن تخبر طفلك ؟

189
00:08:57,018 --> 00:08:58,218
حسنا إذا كان يمنعه من

190
00:08:58,258 --> 00:08:59,218
من صيحات الاستهجان
في غرفة الخزانات

191
00:08:59,258 --> 00:09:00,818
من الأولاد الآخرين
بالطبع

192
00:09:00,858 --> 00:09:02,458
لماذا أرغمك الأبوين على القيام
بتصوير هذا الفيديو على أية حال ؟

193
00:09:02,488 --> 00:09:05,188
لم يفعلوا
لقد فكرت بالأمر بنفسي

194
00:09:05,228 --> 00:09:07,498
لقد أردت أن أعطي ولدي
بعض النصائح حتى ينجو

195
00:09:07,528 --> 00:09:09,398
(مرحبا, أنا (ماندي

196
00:09:09,428 --> 00:09:10,798
أنا لست أمك الحقيقية

197
00:09:10,828 --> 00:09:13,068
لاتريد أن تقوم بأي شئ
يخصك

198
00:09:13,098 --> 00:09:16,568
انظر من يتحدث
حسنا, طفلي بالكاد أصبح جنين , يبدو مثل ثمان خلايا أو شئ

199
00:09:16,608 --> 00:09:18,638
ماذا تفعلين ؟ -
ماذا يبدو لك ؟

200
00:09:18,678 --> 00:09:20,808
أنتِ , هيا علينا أن ننتهي من التصوير
ألن يكون رائعا

201
00:09:20,848 --> 00:09:22,978
أن تستمتع وأنت تتحدث إلى طفلك
في نفس الوقت ؟

202
00:09:24,548 --> 00:09:26,878
حسنا, أعتقد أنه بإمكاننا
إنهاء الفيديو لاحقا

203
00:09:28,248 --> 00:09:33,088
أتعلم هذه المرة
الثالثة نكون معا

204
00:09:33,118 --> 00:09:35,928
عادة بعد المرة الثالثة أتوقف
أو اكتشف

205
00:09:35,958 --> 00:09:37,728
تكتشفين ؟ -
نعم -

206
00:09:37,758 --> 00:09:39,398
اكتشف عن ماهية العلاقة

207
00:09:40,868 --> 00:09:42,898
حسنا, ظننت أننا أصدقاء
يتسكعون

208
00:09:42,928 --> 00:09:45,198
ربما يجب أن نتوقف

209
00:09:45,238 --> 00:09:49,038
لا , لا أريد أن نتوقف

210
00:09:49,068 --> 00:09:53,078
إذا سنكتشف عن ماهية العلاقة ؟

211
00:09:53,108 --> 00:09:55,208
بالطبع

212
00:09:58,748 --> 00:10:00,448
نعم, قادم

213
00:10:03,318 --> 00:10:05,718
حسنا, خدمة الغرف
ازدادت إثارة

214
00:10:05,758 --> 00:10:07,758
هل هو هنا ؟

215
00:10:07,788 --> 00:10:09,798
ليس في هذه اللحظة

216
00:10:09,828 --> 00:10:11,798
ولكن نعم , هو يعيش هنا

217
00:10:11,828 --> 00:10:14,528
لعدة أسابيع ؟ لماذا لم تطرده بعد\ ؟
كما قلت لك

218
00:10:14,568 --> 00:10:16,868
لأني لا أقوم بكل شئ تطلبينه مني
منذ متى ؟

219
00:10:16,898 --> 00:10:18,038
كيف يمكنني أن أثق بك ؟

220
00:10:18,068 --> 00:10:19,298
إذا لم تكن على
قدر المسؤولية ؟

221
00:10:19,338 --> 00:10:20,768
في الحقيقة , لم أقل أن سأطرده

222
00:10:20,808 --> 00:10:22,468
لقد كنت أقدم لكِ معروفا
بجعله يسكن معي

223
00:10:22,508 --> 00:10:24,638
حقا؟ لأنك مواطن شريف ؟

224
00:10:24,678 --> 00:10:27,248
ماذا جعلته يفعل؟
يسرق السيارات ؟

225
00:10:27,278 --> 00:10:28,548
ليب) يمر بحالة  سيئة)
(إنه غاضب من (كارين

226
00:10:28,578 --> 00:10:29,908
يشرب كالسمك

227
00:10:29,948 --> 00:10:31,818
سيصبح على مايرام
عندما يعود للمنزل

228
00:10:31,848 --> 00:10:35,618
هل تعرفين أي شئ
عن المراهقين ؟

229
00:10:38,088 --> 00:10:40,558
لايمكنكِ إعطائهم الإنذارات

230
00:10:42,758 --> 00:10:43,928
(ماركو)

231
00:10:43,958 --> 00:10:45,758
يالهي, سيكون هنا قريبا

232
00:10:45,798 --> 00:10:46,598
سنذهب لأخذه

233
00:10:46,628 --> 00:10:47,728
(ماركو) (ماركو)

234
00:10:47,768 --> 00:10:49,398
حقا ؟

235
00:10:49,438 --> 00:10:50,598
حسنا, سنتواجد هناك

236
00:10:50,638 --> 00:10:51,938
فقط

237
00:10:54,108 --> 00:10:55,638
(أهلا (فيونا

238
00:11:00,278 --> 00:11:02,008
نعم

239
00:11:03,318 --> 00:11:05,478
اسمعي, هذه هو الأمر
(فيونا)

240
00:11:05,518 --> 00:11:08,188
أريد أن أكون معك, ولكني
لست من أولئك الأولاد الذين

241
00:11:08,218 --> 00:11:09,358
تسيطرين عليهم

242
00:11:10,818 --> 00:11:12,288
متأسف, والآن علي الذهاب

243
00:11:12,328 --> 00:11:13,458
لآخذ صديق زوجتي

244
00:11:21,398 --> 00:11:22,998
كيف حالك (موني) ؟

245
00:11:24,008 --> 00:11:26,438
أمازلتِ متماسكة ؟

246
00:11:26,468 --> 00:11:30,038
فقط تخيلي, خلال ساعات سنكون
أغنياء

247
00:11:30,078 --> 00:11:33,008
كم تعتقدين بإمكاننا أن
نستخرج منه ؟

248
00:11:33,048 --> 00:11:34,378
عندما تقومين بسحرك

249
00:11:34,418 --> 00:11:36,718
بإمكاننا أخذ مانريد
(من (كلايتون

250
00:11:39,718 --> 00:11:41,018
(أنا أعرفك (مونكا

251
00:11:41,058 --> 00:11:42,788
بإمكانك أخذ ماتريدين

252
00:11:42,818 --> 00:11:44,018
حقا

253
00:11:44,058 --> 00:11:46,958
لقد أخذتي قلبي

254
00:11:46,988 --> 00:11:49,298
(استراج النقود من (كلايتون
سيكون شيئا تافها بالنسبة لك

255
00:11:49,328 --> 00:11:51,058
(لايمكنني (فرانك

256
00:11:51,098 --> 00:11:52,698
بالطبع تستطيعين

257
00:11:52,728 --> 00:11:54,128
احظئ ببعض الإيمان

258
00:11:54,168 --> 00:11:55,998
أنا لست بمؤمنة

259
00:11:56,038 --> 00:12:01,408
لا,لا,لا كل مأقوله
تفضلي واحظي ببعض الإيمان

260
00:12:01,438 --> 00:12:03,008
♪ Hey, oh ♪

261
00:12:03,048 --> 00:12:04,508
♪ Let's go ♪

262
00:12:04,548 --> 00:12:06,108
♪ Hey, oh, let's go! ♪

263
00:12:06,148 --> 00:12:08,848
محل السيد (سام) أحمق

264
00:12:08,888 --> 00:12:11,088
لم يرضى أن يعطيني
بندقية مقابل أيباد

265
00:12:11,118 --> 00:12:13,258
(لا أحد سيعطيك بندقية يا (كارل

266
00:12:13,288 --> 00:12:18,558
هانك) الصغير بحوزته بندقية)
لأن والده يسرق من بعض الحمولات العسكرية

267
00:12:18,598 --> 00:12:21,428
(علينا إفراغ البركة (كونارد

268
00:12:21,468 --> 00:12:22,868
عليكم أن تخرجوا منها

269
00:12:22,898 --> 00:12:25,098
خذ, اربطه بخرطوم المياه

270
00:12:25,138 --> 00:12:26,438
(إلى حنفية (توني

271
00:12:26,468 --> 00:12:27,808
وبذلك يمكننا سحب
الماء للخارج

272
00:12:27,838 --> 00:12:29,368
أو يمكننا فعلها بهذه الطريقة

273
00:12:30,638 --> 00:12:31,438
(كارل)

274
00:12:32,338 --> 00:12:34,078
سأصلحها في الصيف القادم

275
00:12:34,108 --> 00:12:36,448
أراك لاحقا

276
00:12:39,748 --> 00:12:41,718
متأسفة لأننا أفسدنا عليك
(حمامك (كونارد

277
00:12:41,748 --> 00:12:47,788
لاعليك, سأذهب للنافورة أمام
الحياة لم تتجمد بعد

278
00:12:47,828 --> 00:12:49,828
ألايمكنك الاستحمام في العيادة المجانية ؟

279
00:12:49,858 --> 00:12:51,058
أحب الاستلقاء في الحمام

280
00:12:51,098 --> 00:12:53,498
أمر طفولي

281
00:12:53,528 --> 00:12:55,798
لماذا هذه النظرة الشاحبة ؟

282
00:12:55,838 --> 00:13:01,238
أعتقد أني مصابة بالاكتئاب
إنه شئ وراثي ووالدتي مصابة به

283
00:13:01,268 --> 00:13:05,008
حسنا, تعالِ اجلسِ

284
00:13:05,038 --> 00:13:07,448
يمكنني إخبارك بعض الأشياء
عن الاكتئاب

285
00:13:07,478 --> 00:13:10,008
هلا ارتديت ملابسك أولا ؟

286
00:13:16,358 --> 00:13:18,118
لماذا علينا مقابلته هنا ؟

287
00:13:18,158 --> 00:13:19,788
حسنا, أنه مرتبك ربما الزبائن سيسحبونه

288
00:13:19,828 --> 00:13:21,558
عندما يخرج من الحاوية

289
00:13:24,058 --> 00:13:25,498
أهذا هو ؟
أيستي) اخرجي من  السيارة)

290
00:13:25,528 --> 00:13:26,758
حسنا حسنا

291
00:13:26,798 --> 00:13:29,268
أعتقد أنه هو

292
00:13:33,738 --> 00:13:36,368
♪ Two, three four ♪

293
00:13:36,408 --> 00:13:38,508
♪ Listen, baby ♪

294
00:13:38,538 --> 00:13:40,608
♪ You know it's true ♪

295
00:13:40,648 --> 00:13:42,448
♪ There's another side ♪

296
00:13:42,478 --> 00:13:44,178
♪ It's all for you ♪

297
00:13:44,218 --> 00:13:46,118
♪ Yes, it's true ♪ عزيزي

298
00:13:46,148 --> 00:13:48,218
♪ All for you ♪

299
00:13:48,248 --> 00:13:49,548
هذا هو حقك الخمس الآلاف
ياصديقي

300
00:13:49,588 --> 00:13:52,658
عزيزي
♪ You're the only one for me ♪

301
00:13:52,688 --> 00:13:53,958
♪ Do-do-doo ♪

302
00:13:53,988 --> 00:13:55,988
♪ Do-do-doo ♪

303
00:13:56,028 --> 00:13:56,958
هذه عودة رائعة

304
00:13:56,988 --> 00:13:58,358
الحب الحقيقي

305
00:13:58,398 --> 00:13:59,458
♪ The only one for me ♪

306
00:13:59,498 --> 00:14:01,158
صاحب الوجه المضحك هنا

307
00:14:01,198 --> 00:14:02,558
♪ Do-do-doo ♪

308
00:14:02,598 --> 00:14:04,498
مرحبا, كيف الحال ؟

309
00:14:04,528 --> 00:14:07,168
♪ You're the only one for me ♪
دعني امسكها لك

310
00:14:07,198 --> 00:14:09,838
حسنا, مستعدين ؟

311
00:14:09,838 --> 00:14:19,278
(هذه الترجمة إهداء لـ (صلوح ويزيد

312
00:14:19,278 --> 00:14:20,478
مفاجأة

313
00:14:20,518 --> 00:14:21,978
هيا

314
00:14:22,018 --> 00:14:24,088
يالهي, مالذي تفعله هنا (فرانك) ؟

315
00:14:24,118 --> 00:14:27,018
أهذه هي الطريقة التي ترحب
بها بأخيك المفضل ؟

316
00:14:27,058 --> 00:14:28,388
لا, لا يمكنكم الدخول

317
00:14:28,418 --> 00:14:29,758
(فرانك) -
(أوه (كلايتون

318
00:14:29,788 --> 00:14:30,988
جميل كالعادة

319
00:14:31,028 --> 00:14:34,098
لماذا لم تأتي لزيارة أمنا
(عندما كانت على فراش موتها (كلايتون

320
00:14:34,128 --> 00:14:37,528
لأني لم أعلم أنها قد خرجت من السجن
إلا بعد موتها

321
00:14:37,568 --> 00:14:39,168
لقد اعتنيت بها بنفسي

322
00:14:39,198 --> 00:14:41,038
أنا أشعر بالعطش
هل هذا هو المطبخ ؟

323
00:14:41,068 --> 00:14:42,338
(أرجوك (مونكا

324
00:14:42,368 --> 00:14:46,008
سمعت أنها أرسلت لك نقودا
أنت وباقي إخواني

325
00:14:46,038 --> 00:14:47,778
بضع دولارات نعم

326
00:14:47,808 --> 00:14:50,848
لم تعطني شيئا
هل زوجتك هنا ؟

327
00:14:50,878 --> 00:14:51,878
في العمل

328
00:14:51,918 --> 00:14:53,678
ماذا كان ذلك ؟
فرانك) مالذي تفعله هناك؟)

329
00:14:53,718 --> 00:14:56,688
يبدو لي أنه من العدل
أن نتقاسم أنا وأنت النقود

330
00:14:56,718 --> 00:14:58,248
طالما أني اعتنيت بها
وهي على فراش الموت

331
00:14:58,288 --> 00:15:00,458
رائع, لطالما أردت تجربة
هذا النوع من الشراب

332
00:15:00,488 --> 00:15:03,288
اوه, لقد اشتريناه من أجل
عيد الشكر

333
00:15:03,328 --> 00:15:05,188
عيد سعيد

334
00:15:05,228 --> 00:15:07,428
حسنا, حقا عليكم الذهاب

335
00:15:07,458 --> 00:15:09,198
لن أخرج بدون حصتي من النقود
متأسف

336
00:15:09,228 --> 00:15:11,728
فرانك) ليس هنالك شئ حتى)
حتى أعظيك , لقد صرفت النقود

337
00:15:11,768 --> 00:15:13,128
لقد استخدمته في دفع
الرهان

338
00:15:13,168 --> 00:15:15,198
حسنا, لتكن بهذه الطريقة

339
00:15:15,238 --> 00:15:16,638
لاتريد أعطائي أية نقود

340
00:15:16,668 --> 00:15:19,138
ليبقى الأمر على عاتقك
(كلايتون)

341
00:15:19,178 --> 00:15:25,448
والآن سأذهب إلى الحمام
وبعدها سنخرج من هنا للأبد

342
00:15:29,148 --> 00:15:30,418
لقد مر زمن طويل ؟

343
00:15:31,758 --> 00:15:34,088
تعال هنا

344
00:15:35,088 --> 00:15:36,758
اوه (مونيكا) لاتفعلي ذلك

345
00:15:36,788 --> 00:15:37,888
افعل ماذا ؟

346
00:15:37,928 --> 00:15:39,398
تتقربين مني

347
00:15:39,428 --> 00:15:43,468
تقصد كما فعلنا من قبل في المنتزه
ونحن نبيع الأقمصة ؟

348
00:15:43,498 --> 00:15:45,338
لقد كنت حديث الفتيات
حينها

349
00:15:45,368 --> 00:15:47,168
لن أعطيك أية نقود

350
00:15:47,208 --> 00:15:50,238
(حسنا, تعلم أن (فرانك
لن يخرج من هنا دون أية نقود

351
00:15:50,278 --> 00:15:53,638
يالهي
عليك أن تجعل نقودك تستحق هذا العناء

352
00:15:55,278 --> 00:15:56,608
مونكا) لايمكنني)

353
00:15:56,648 --> 00:15:57,848
ظننت أنك لن تقدر
على مقاومتي

354
00:15:57,878 --> 00:15:58,748
متأسف

355
00:15:58,778 --> 00:16:00,618
لا, لا لا
لا استطيع

356
00:16:00,648 --> 00:16:04,188
انا متزوج ولدي أولاد

357
00:16:04,218 --> 00:16:05,858
متأسف ولكن عليكِ الذهاب

358
00:16:05,888 --> 00:16:07,758
نعم؟
ماذا ؟

359
00:16:07,788 --> 00:16:09,788
ماذا تفعلين ؟

360
00:16:09,828 --> 00:16:11,358
عزيزتي لا
لايمكنك الاستلقاء هنا

361
00:16:11,388 --> 00:16:13,358
لا لا لا لا

362
00:16:13,398 --> 00:16:14,758
ماذا تفعلين ؟ -
لا لا لا لا

363
00:16:14,798 --> 00:16:16,628
عليكِ ان تنهضي ؟
لايمكنك الاستلقاء بهذا الشكل

364
00:16:16,668 --> 00:16:19,268
عزيزتي عزيزتي
ماذا فعلت لها ؟ -

365
00:16:19,298 --> 00:16:20,698
لا شئ, لقد كنا نتحدث فقط

366
00:16:20,738 --> 00:16:25,368
أنتِ, مالذي حدث ؟

367
00:16:25,408 --> 00:16:28,978
لم يردني
لم يردني

368
00:16:29,008 --> 00:16:31,348
لاعليك

369
00:16:31,378 --> 00:16:33,378
أنا عجوز شمطاء قبيحة

370
00:16:33,418 --> 00:16:35,648
لاتصدقي ذلك
نعم

371
00:16:35,688 --> 00:16:37,618
لا, أنتِ جميلة

372
00:16:37,648 --> 00:16:39,458
تبا

373
00:16:39,488 --> 00:16:41,988
نعم أنتِ كذلك

374
00:16:45,328 --> 00:16:47,728
سأخذك للمنزل حسنا ؟
لاعليك

375
00:16:47,758 --> 00:16:49,358
لم أنتهي منك بعد

376
00:16:52,668 --> 00:16:55,168
هل أنت جائع (ماركو) ؟

377
00:16:55,198 --> 00:16:57,968
نعم, لا أعتقد أنه مهتم بالطعام
في هذه اللحظة

378
00:16:58,008 --> 00:16:59,008
حسنا

379
00:17:04,848 --> 00:17:08,648
ربما تكون محقا

380
00:17:08,678 --> 00:17:12,388
أختك تقودني للجنون
لا أعلم مالذي علي فعله حتى تثق بي مجددا

381
00:17:12,418 --> 00:17:14,348
هل تلومها على ذلك ؟

382
00:17:14,388 --> 00:17:16,688
كما تعلم, لديك عائلة
أخرى

383
00:17:16,728 --> 00:17:19,228
في البداية كان اسمك (ستيف) والآن
(أصبح (جيمي

384
00:17:19,258 --> 00:17:21,058
[واختفيت وذهبت إلى [البرازيل
وعدت متزوجا

385
00:17:23,228 --> 00:17:25,168
كما تعلم, إنها من الصعوبة بمكان
أن تبني الثقة من جديد

386
00:17:25,198 --> 00:17:27,038
أنا أستحق الثقة

387
00:17:27,068 --> 00:17:29,868
نعم, حسنا عليك أن تفعل شيئا
يثبت ذلك

388
00:17:29,908 --> 00:17:31,008
انا كلي لك

389
00:17:31,038 --> 00:17:32,438
هل أعجبكِ ذلك ؟

390
00:17:32,478 --> 00:17:34,538
حسنا ياصاح عليك أن تخرجني
من هذه السيارة

391
00:17:34,578 --> 00:17:36,048
وصلت أقصى حدودي ؟ توقف هنا

392
00:17:38,718 --> 00:17:41,118
تبا

393
00:17:41,148 --> 00:17:43,888
مستعد للعودة للمنزل ؟

394
00:17:43,918 --> 00:17:46,088
هل تحاول التخلص مني ؟

395
00:17:46,118 --> 00:17:47,388
فقط اتساؤل

396
00:17:47,418 --> 00:17:50,288
لا, تعلم, أعتقد أني اكتفيت
من العيش في المنزل

397
00:17:50,328 --> 00:17:51,628
أحببت أن أكون
لوحدي واعيش على طريقتي

398
00:17:51,658 --> 00:17:54,928
وبالعيش لوحدك تقصد بالنوم
على اريكتي في الفندق

399
00:17:54,958 --> 00:17:56,698
أراك لاحقا

400
00:17:59,968 --> 00:18:01,698
حسنا ؟

401
00:18:01,738 --> 00:18:04,008
لاتقلقوا , هذا ليس غريبا

402
00:18:05,108 --> 00:18:07,108
♪ Make her booty bounce,
bounce, b-bounce, bounce ♪

403
00:18:07,148 --> 00:18:09,008
♪ Make her booty bounce... ♪

404
00:18:10,848 --> 00:18:13,478
اذا, ماهي الأشياء التي علينا
إعدادها ؟

405
00:18:13,518 --> 00:18:15,048
أعجبتني تلك التي
مع النقانق

406
00:18:15,088 --> 00:18:17,658
إذا سنعدها بالنقانق

407
00:18:17,688 --> 00:18:19,118
لأني أحبك
شكرا أمي

408
00:18:19,158 --> 00:18:22,518
ولن أفعل أي شئ يغضبك
أو بقصد أذيتك

409
00:18:22,458 --> 00:18:25,328
حسنا, عالاقل ليس عن قصد

410
00:18:25,358 --> 00:18:26,428
اعلم

411
00:18:26,468 --> 00:18:30,768
هذا لايمكن قوله
بعض الجدالات تسيطر علي

412
00:18:30,798 --> 00:18:33,108
وتجعل تفكيري مشتت

413
00:18:33,138 --> 00:18:35,268
وافعل اشياء تخجلني

414
00:18:35,308 --> 00:18:37,008
تخجلني جدا

415
00:18:37,038 --> 00:18:39,078
هل تقصدين نومك مع (جودي) ؟

416
00:18:39,108 --> 00:18:40,408
ماذا ؟

417
00:18:40,448 --> 00:18:42,418
كلا, نعم

418
00:18:42,448 --> 00:18:43,618
ربما

419
00:18:43,648 --> 00:18:45,248
هل تعلمين بالأمر ؟
نعم يا أمي

420
00:18:45,288 --> 00:18:47,418
عزيزتي أنا متأسفة

421
00:18:47,458 --> 00:18:48,658
لم أقصد ذلك
لقد كان حادثة

422
00:18:48,688 --> 00:18:52,688
كانت حادثة حيث أن قضيبه يدخل في رحمك

423
00:18:52,728 --> 00:18:55,428
يالهي
مرحبا

424
00:18:55,458 --> 00:18:56,298
اهلا , مالذي يحدث ؟

425
00:18:56,328 --> 00:18:58,798
أمي كانت تخبرني أنها
(كانت تضاجع (جودي

426
00:18:58,828 --> 00:18:59,668
عزيزتي

427
00:18:59,698 --> 00:19:01,168
لم يكن الأمر كذلك

428
00:19:01,198 --> 00:19:02,198
(تريدين منفذا (شيلا

429
00:19:02,238 --> 00:19:03,298
أتعلمين ماذا  أمي ؟

430
00:19:03,338 --> 00:19:04,468
لا أهتم

431
00:19:04,508 --> 00:19:06,468
في الحقيقة, أريدك أن
تضاجعيه أكثر

432
00:19:06,508 --> 00:19:07,938
ضاجعيه طوال الوقت

433
00:19:07,978 --> 00:19:09,308
خذيه إنه لك

434
00:19:09,338 --> 00:19:11,478
حتى يبتعد عني

435
00:19:11,508 --> 00:19:13,348
جودي) تعال إلى هنا)

436
00:19:18,918 --> 00:19:20,488
هل سيأتي إلى هنا ؟ الآن ؟

437
00:19:20,518 --> 00:19:22,158
مرحبا, أريد أن أتحدث معك

438
00:19:22,188 --> 00:19:23,358
لماذا ؟ هل ضاجعت أمي أيضا ؟

439
00:19:23,388 --> 00:19:24,618
نعم , ردا للدين أيتها العاهرة

440
00:19:24,658 --> 00:19:26,788
هل ستنجبين الآن ؟
لا

441
00:19:26,828 --> 00:19:28,028
ساعدها في أمور الطبخ

442
00:19:28,058 --> 00:19:29,898
أو مهما كنتم تفعلون

443
00:19:29,928 --> 00:19:31,328
معا
حسنا

444
00:19:31,368 --> 00:19:32,198
أهلا

445
00:19:32,228 --> 00:19:33,828
أهلا

446
00:19:33,868 --> 00:19:34,868
يالهي

447
00:19:34,898 --> 00:19:35,868
ماذا تريد ؟

448
00:19:35,898 --> 00:19:39,708
لقد كنت أتساؤل إذا كنتِ
قد قررتي أي الزوجين ستعطينهم طفلك ؟

449
00:19:39,738 --> 00:19:41,038
(مارك وسيلت)

450
00:19:41,068 --> 00:19:43,478
لماذا هم ؟

451
00:19:43,508 --> 00:19:45,508
لأنهم سيدفعون لي أكثر
ثمانية ألالاف

452
00:19:45,548 --> 00:19:48,648
حسنا ولكني كنت أفكر كما تعلمين
(جيف و الانا)

453
00:19:48,678 --> 00:19:51,248
لقد عرضوا علي فقط
خمسة الالاف

454
00:19:52,848 --> 00:19:53,688
حسنا ولكن

455
00:19:53,718 --> 00:19:54,748
(جيف والانا)

456
00:19:54,788 --> 00:19:55,988
would be better parents.

457
00:19:56,018 --> 00:19:57,518
سيكونان أبوين رائعين

458
00:19:57,558 --> 00:20:00,228
ولكن إذا (مارك وسيليت) رفعوا السعر

459
00:20:00,258 --> 00:20:02,658
حسنا , إذا كنت مستاء لهذه الدرجة
أعطني هاتفك

460
00:20:02,698 --> 00:20:03,728
هل ستتصلين عليهم الآن ؟

461
00:20:03,768 --> 00:20:07,098
ربما انتهي من الأمر كله
سجلت يوم الجمعة العملية القيصيرية

462
00:20:07,138 --> 00:20:08,498
ماذا؟ -
أريد أن أخرج هذا الشئ من أحشائي -

463
00:20:08,538 --> 00:20:10,768
لايمكنني الانتظار لأسبوعين -
تبا -

464
00:20:10,808 --> 00:20:12,338
سأرى الطفل يوم الجمعة القادم ؟

465
00:20:12,378 --> 00:20:14,208
نعم, لعدة ثواني فقط

466
00:20:16,248 --> 00:20:19,508
مرحبا (سيلت) إنها أنا
(كارين جاكسون)

467
00:20:20,948 --> 00:20:27,188
قررت أن أحتفظ بالطفل
لايمكنني التخلي عنه , متأسفة

468
00:20:27,218 --> 00:20:28,858
اوه, شكرا جزيلا

469
00:20:28,888 --> 00:20:30,258
نعم, وأنتِ كذلك

470
00:20:30,288 --> 00:20:31,618
إلى اللقاء

471
00:20:32,758 --> 00:20:35,658
حسنا, أعظني الرقم الآخر

472
00:20:39,898 --> 00:20:40,868
(مرحبا (فيونا

473
00:20:40,898 --> 00:20:42,368
اهلا (ديبس) انتِ متسخة
اذهبِ واستحمي

474
00:20:42,398 --> 00:20:43,638
(كارل)

475
00:20:43,668 --> 00:20:46,238
لقد أفرغت نصف البركة
عليك أن تفرغ الباقي

476
00:20:46,268 --> 00:20:47,738
يبدو أننا لن نحظى بديك رومي
في الغد

477
00:20:47,778 --> 00:20:50,378
إنه غالي جدا
علينا استخدام نقود الذي أخذناها من المحل للفواتير

478
00:20:50,408 --> 00:20:51,908
ولكن هذا يبدو ديكا روميا
أليس كذلك ؟

479
00:20:51,948 --> 00:20:53,078
نعم, إنه رائع جدا

480
00:20:53,108 --> 00:20:54,908
تبدو رائحته شهية

481
00:20:54,948 --> 00:20:54,948
سأبيعها للسيدة (كامبل) في الجانب الغربي
الواحدة بعشرين

482
00:20:57,948 --> 00:21:00,318
لذا أنا لم أعد أقلق
إذا كنت مصابة بالاكتئاب أو لا

483
00:21:00,358 --> 00:21:02,558
لماذا , مالذي حدث ؟
(لقد تحدث مع صديقي (كونارد

484
00:21:02,588 --> 00:21:05,058
قال أن الاكتئاب عادة مايحصل
في الانتقال بين المراحل العمرية

485
00:21:05,088 --> 00:21:06,058
كونارد)؟)

486
00:21:06,098 --> 00:21:07,898
الرجل المسكين في بركتنا

487
00:21:07,928 --> 00:21:09,428
حسنا

488
00:21:09,468 --> 00:21:14,168
وحتى لم يكن كذلك
فإنه يجري في عائلتنا بنسبة 20 بالمئة

489
00:21:14,198 --> 00:21:16,568
واحد في كل خمسة
هذه هي الاحتمالات

490
00:21:16,608 --> 00:21:18,568
وفي حسب أعتقادي
(المصاب به هو (ليب

491
00:21:18,608 --> 00:21:19,838
إنه في منتصف الطريق
حتى يصاب به

492
00:21:19,868 --> 00:21:21,508
ماكان عليك طرده من المنزل

493
00:21:26,548 --> 00:21:28,648
إنه (ليب) لاتكن أحمقا
اترك رسالتك

494
00:21:28,678 --> 00:21:31,778
اتمنى أن تعلم أنك
مدعو غدا في مأدبة عيد الشكر

495
00:21:31,818 --> 00:21:32,948
اتصل علي

496
00:21:32,988 --> 00:21:34,948
أحبك

497
00:21:37,288 --> 00:21:39,128
تم حدف الرسالة

498
00:21:43,498 --> 00:21:45,528
نتمنى أنك استمتعت بإقامتك معنا
يالهي

499
00:21:45,568 --> 00:21:46,628
من أنت ؟ رجل كبير في السن

500
00:21:46,668 --> 00:21:48,368
متأكدين أن خدمتنا ستنال

501
00:21:50,738 --> 00:21:54,308
تبا مازالوا يمارسون

502
00:21:54,338 --> 00:21:56,448
أحيان ماتكون شجار
لايمكن أن أعرف الفرق

503
00:22:01,078 --> 00:22:02,048
فندقنا

504
00:22:02,078 --> 00:22:03,388
رائع

505
00:22:03,418 --> 00:22:05,288
لاتلعب مع نفسك بالداخل

506
00:22:05,318 --> 00:22:06,958
لايمكنني الاستماع من الجانبين

507
00:22:24,338 --> 00:22:25,908
حسنا

508
00:22:25,938 --> 00:22:27,838
مرحبا أيها الفتى

509
00:22:27,878 --> 00:22:30,378
أعتقد أني سأنهي هذا الفيديو الآن

510
00:22:30,408 --> 00:22:33,578
لأنك قادم إلى هذا العالم
يوم الجمعة القادم

511
00:22:33,608 --> 00:22:35,678
أتمنى أن أتسكع معك ولو لوقت قليل

512
00:22:35,718 --> 00:22:38,248
قبل أن نسلمك
لأبويك الجديدين

513
00:22:38,288 --> 00:22:40,588
أعتقد أنه سيرعونك حق الرعاية

514
00:22:40,618 --> 00:22:43,088
أتعلم, أتمنى لو كنا نحن
من سيرعاك

515
00:22:44,118 --> 00:22:46,188
ولكن

516
00:22:46,218 --> 00:22:51,328
حسنا, نحن في حالة فوضوية

517
00:22:51,358 --> 00:22:57,328
لو أردت التواصل معي
ذلك سيكون رائعا

518
00:22:57,368 --> 00:23:01,908
فقط ابحث عن هذا
الوجه القبيح

519
00:23:04,738 --> 00:23:10,618
سأكون متواجدا
لن أذهب إلى أي مكان

520
00:23:14,448 --> 00:23:16,448
حسنا, على مهلك ياصديقي

521
00:23:29,728 --> 00:23:31,928
بالانجليزية
ماركو) مالأمر؟)

522
00:23:38,078 --> 00:23:39,608
انتظر, ألا يؤلمك ذلك ؟

523
00:23:39,638 --> 00:23:40,908
ماذا ؟

524
00:23:40,938 --> 00:23:43,048
لا شئ
ليب) مالذي يتكلمون عنه؟)

525
00:23:43,078 --> 00:23:45,578
أعتقد أنه غاضب  لأنك ضاجعت
(ايستفانيا)

526
00:23:45,618 --> 00:23:47,578
ضاجعتها أنت أيضا ؟
لا لا

527
00:23:47,618 --> 00:23:50,148
هو من ضاجعها -
لأننا كنا متزوجين -

528
00:23:50,188 --> 00:23:51,448
ايستفانيا) احضري سلاحي)

529
00:23:51,488 --> 00:23:52,958
لقد أخبرها أن تحضر
سلاحه

530
00:23:52,988 --> 00:23:54,618
أعلم لقد قالها بالإنجليزية

531
00:23:54,658 --> 00:23:57,188
(استمع لها (ماركو

532
00:23:59,258 --> 00:24:01,728
انتظر انتظر

533
00:24:01,758 --> 00:24:03,468
انتظر انتظر

534
00:24:03,498 --> 00:24:05,828
ماركو) تبدو رجلا منطقي)

535
00:24:05,868 --> 00:24:08,098
يمكننا حل هذا الأمر

536
00:24:08,138 --> 00:24:09,238
كيف ؟

537
00:24:09,268 --> 00:24:10,408
(ليب)

538
00:24:10,438 --> 00:24:17,508
اذهب وأحضر بطاقة الهوية من الحقيبة
( والجواز أيضا وسلمها لـ(ماركو

539
00:24:17,548 --> 00:24:21,578
ماركو) أنت أصبحت ستيف الآن)
خذ هويتي حسنا

540
00:24:21,618 --> 00:24:22,978
إنها صورتك هنا

541
00:24:23,018 --> 00:24:24,418
عملية تجميل بسيطة

542
00:24:24,448 --> 00:24:26,188
وقصة جديدة, وستصبح
ذهبيا

543
00:24:26,218 --> 00:24:27,618
بالطبع أنا أرى تشابه

544
00:24:27,658 --> 00:24:29,358
وإذا حضر والد (ايستفانيا) باحثا عنك
(ماركو)

545
00:24:29,388 --> 00:24:31,528
ستظل متزوجة بـ(ستيف ويلتون) وستكونان
في أمان

546
00:24:31,558 --> 00:24:32,628
تبدو خطة آمنة

547
00:24:32,658 --> 00:24:34,258
نحن على مايرام ؟

548
00:24:34,298 --> 00:24:36,468
نعم

549
00:24:36,498 --> 00:24:37,868
لا أريد أن أراك مجددا

550
00:24:37,898 --> 00:24:38,868
ليست مشكلة يارجل

551
00:24:41,068 --> 00:24:43,108
مالذي تحدق فيه يارجل ؟

552
00:24:43,138 --> 00:24:44,708
اخرجوا اخرجوا
بالطبع حسنا حسنا

553
00:24:44,738 --> 00:24:45,708
سأذهب

554
00:24:45,738 --> 00:24:46,778
حسنا

555
00:24:48,508 --> 00:24:49,608
ماذا كان ذلك ؟

556
00:24:49,648 --> 00:24:50,678
لقد أخبرتني أن أفعل شيئا
كبيرا

557
00:25:02,188 --> 00:25:04,828
♪ It's the universal blackness,
au natural ♪

558
00:25:04,858 --> 00:25:07,228
♪ ♪

559
00:25:09,768 --> 00:25:11,398
♪ When I rock, when I rock ♪

560
00:25:11,428 --> 00:25:14,368
♪ When I rock, when I rock,
when I rock, when I rock ♪

561
00:25:14,368 --> 00:25:17,468
♪ It's the universal blackness,
au natural ♪

562
00:25:17,508 --> 00:25:20,408
♪ It's the universal blackness,
all natural... ♪

563
00:25:23,278 --> 00:25:26,078
♪ It's the universal blackness,
au natural ♪

564
00:25:26,118 --> 00:25:28,618
♪ It's the universal
blackness... ♪

565
00:25:37,958 --> 00:25:39,958
أنت, أيها الجميل

566
00:25:41,698 --> 00:25:43,528
مالذي تنتظره؟ أتريد الدخول ؟

567
00:25:45,198 --> 00:25:47,598
هيا

568
00:25:47,638 --> 00:25:49,898
روجر) إنه معنا)

569
00:25:49,938 --> 00:25:51,338
أحب ذوي الشعور الحمراء

570
00:25:51,368 --> 00:25:53,208
(سأناديك بـ(جنجر

571
00:25:55,278 --> 00:25:56,538
(متأسفة (فرانك

572
00:25:56,578 --> 00:25:59,578
لاعليك (موني) لاعليك

573
00:25:59,608 --> 00:26:01,718
لاتستمري بالاعتذار

574
00:26:01,748 --> 00:26:03,718
ولكني أفسدت كل شئ

575
00:26:03,748 --> 00:26:06,748
(لا, سنحصل على النقود من (كلايتون
في وقت لاحق

576
00:26:12,988 --> 00:26:14,998
هنا فقط

577
00:26:16,258 --> 00:26:17,898
كل شئ

578
00:26:19,328 --> 00:26:21,898
كل شئ سيكون على مايرام

579
00:26:22,938 --> 00:26:24,308
أتريدن بيرة ؟

580
00:26:24,338 --> 00:26:25,908
لا أشعر بالعطش

581
00:26:25,938 --> 00:26:28,208
لا أحد يشرب البيرة
لأنه يشعر بالعطش

582
00:26:28,238 --> 00:26:32,148
لدي أخوين آخرين يمكننا أن نحصل
على النقود منهم

583
00:26:32,178 --> 00:26:33,648
جيري) ضعيف)

584
00:26:33,678 --> 00:26:35,718
سيتسلم بسرعة

585
00:26:35,748 --> 00:26:36,948
موني)؟)

586
00:26:36,988 --> 00:26:41,888
مونكا)؟)
مونكا)؟)

587
00:26:44,088 --> 00:26:46,498
(مونكا)

588
00:26:46,528 --> 00:26:48,898
مونكا)؟)

589
00:26:53,268 --> 00:26:55,838
ماذا تفعلين تحت السلم ؟

590
00:26:55,868 --> 00:26:58,808
هيا,هيا اخرجي من عندك

591
00:27:00,208 --> 00:27:01,748
مونكا) لنذهب للأعلى)

592
00:27:01,778 --> 00:27:05,018
لا أريد أن أبقى على هذه الحال

593
00:27:30,678 --> 00:27:33,438
♪ The first time ever ♪

594
00:27:33,478 --> 00:27:37,148
♪ I saw your face ♪

595
00:27:37,178 --> 00:27:40,018
♪ I thought the sun rose ♪

596
00:27:40,048 --> 00:27:42,188
♪ In your eyes ♪

597
00:27:43,418 --> 00:27:46,188
♪ And the moon and stars ♪

598
00:27:46,228 --> 00:27:50,228
♪ Were the gift you gave ♪

599
00:27:50,258 --> 00:27:52,998
♪ To the dark ♪

600
00:27:53,028 --> 00:27:57,198
♪ And the empty skies, my love ♪

601
00:27:59,198 --> 00:28:02,008
♪ To the dark ♪

602
00:28:02,038 --> 00:28:06,308
♪ And the empty
skies. ♪

603
00:28:06,338 --> 00:28:08,748
♪ ♪

604
00:28:17,118 --> 00:28:20,158
أنت (جنجر) فكر بسرعة

605
00:28:22,458 --> 00:28:23,858
لديك مكان رائع

606
00:28:23,898 --> 00:28:27,068
لدينا شقق خاصة بالشركة في جميع
انحاء الدولة

607
00:28:27,098 --> 00:28:29,668
ماذا تعمل ؟

608
00:28:29,698 --> 00:28:31,168
في العقارات

609
00:28:31,198 --> 00:28:32,238
[أسكن في [ميامي

610
00:28:35,038 --> 00:28:38,178
هل تمانع لو مكثت الليلة هنا ؟

611
00:28:38,208 --> 00:28:39,548
ماذا, ألا يعجبك البقاء في منزلكم ؟

612
00:28:42,048 --> 00:28:45,148
حسنا, هذه ليست مشكلة بالنسبة لي

613
00:28:46,288 --> 00:28:47,888
يمكننا أن نمارس للمرة الثالثة

614
00:28:47,918 --> 00:28:49,518
هيا

615
00:28:49,558 --> 00:28:51,258
يمكنني أن اصرعك يأخي

616
00:28:54,158 --> 00:28:56,058
حسنا

617
00:28:56,098 --> 00:28:57,258
قادمة

618
00:28:57,298 --> 00:28:58,968
من الذي نسى المفاتيح ؟

619
00:29:01,138 --> 00:29:02,698
(لقد طردت (ليب

620
00:29:02,738 --> 00:29:04,798
أين ذهب ؟ \ N لأعلم

621
00:29:04,838 --> 00:29:06,038
لا تعلم ؟
لم تطلب مني معرفة أين سيذهب ؟

622
00:29:06,068 --> 00:29:07,708
لقد طلبتي مني طرده وحسب

623
00:29:07,738 --> 00:29:09,978
أنت محق, أنا متأسفة

624
00:29:24,088 --> 00:29:25,928
شكرا لك
لاشكر على واجب

625
00:29:25,958 --> 00:29:27,228
كيف تقبل الأمر ؟

626
00:29:27,258 --> 00:29:28,328
يبدو على مايرام
أتريدين الذهاب للدور العلوي ؟

627
00:29:28,358 --> 00:29:30,468
لا, لقد حظيت بقبلة شكر

628
00:29:30,498 --> 00:29:31,468
ذلك فقط ؟

629
00:29:31,498 --> 00:29:33,068
مالذي كنت تتوقعه ؟

630
00:29:33,098 --> 00:29:34,898
هل يمكنني قضاء الليلة هنا ؟

631
00:29:34,938 --> 00:29:37,768
لماذا ؟ -
حتى يمكنني التواجد في عيد الشكر

632
00:29:37,808 --> 00:29:38,768
ومن قال أنك مدعو ؟

633
00:29:38,808 --> 00:29:39,938
(لقد طردت (ليب

634
00:29:39,968 --> 00:29:42,138
سأجضر لك الوسادة والبطانية

635
00:30:04,828 --> 00:30:06,498
اهلا

636
00:30:06,528 --> 00:30:08,038
اشتقت لي ؟

637
00:30:08,068 --> 00:30:09,798
نعم, انظري

638
00:30:09,838 --> 00:30:12,308
هل  يمكنني قضاء الليلة عندك ؟

639
00:30:12,338 --> 00:30:15,278
لم تستطع تحمل اثني عشر ساعة
دون أن تراني

640
00:30:27,918 --> 00:30:30,518
♪ ♪

641
00:30:30,558 --> 00:30:33,728
لقد اصطدت بطة

642
00:30:33,758 --> 00:30:35,558
لقد اصطدت بطة

643
00:30:38,398 --> 00:30:40,428
هذه ليست بطة

644
00:30:42,368 --> 00:30:45,308
هذا نسر أصلع

645
00:30:52,678 --> 00:30:54,218
عيد شكر سعيد

646
00:30:54,248 --> 00:30:55,848
(صباح الخير (ستيف

647
00:30:55,878 --> 00:30:58,248
أتعلمين (ديبس) ؟ لنجعل
الأمر رسمي

648
00:30:58,288 --> 00:31:00,218
(لم أعد (ستيف
(من الآن فصاعدا نادوني بـ(جيمي

649
00:31:00,258 --> 00:31:01,488
حسنا رائع

650
00:31:01,518 --> 00:31:03,458
حقا ؟
نعم

651
00:31:04,528 --> 00:31:06,188
(لـ(جيمي

652
00:31:06,228 --> 00:31:07,028
(لـ(جيمي

653
00:31:07,858 --> 00:31:09,198
في صحتك
في صحتك

654
00:31:09,228 --> 00:31:10,998
اتعلم , من الآن فصاعدا
(سأناديك (جيمي الطفل

655
00:31:11,028 --> 00:31:13,198
اخرس, أنا لا أفعل ذلك

656
00:31:13,228 --> 00:31:15,998
لا, أقسم بالله أنه أنت

657
00:31:19,038 --> 00:31:22,378
مالذي تفعله عندك ؟
ماذا يبدو لك ؟

658
00:31:22,408 --> 00:31:23,508
انتف هذا النسر ؟ -
ماذا ؟-

659
00:31:23,538 --> 00:31:25,578
كارل) اصطاده في الساحة)

660
00:31:25,608 --> 00:31:28,218
بماذا ؟ -
هذا مخالف للقانون

661
00:31:28,248 --> 00:31:30,078
لقد أعطيته محاضرة
وأخذت الرصاص

662
00:31:30,118 --> 00:31:32,048
يقال انه كان هنالك
إعادة إطلاق برنامج

663
00:31:32,088 --> 00:31:33,188
[في شبة جزيرة [ميشجان

664
00:31:33,218 --> 00:31:34,288
اطلق عشرة نسور

665
00:31:34,318 --> 00:31:37,018
[تمت تربيتها في حديقة الحيوان [ديترويت

666
00:31:37,058 --> 00:31:39,088
واحدهم أتى إلي
ليلة البار حة

667
00:31:39,128 --> 00:31:41,528
هنالك شئ ما على ساقه
هذا جهاز تعقب

668
00:31:41,558 --> 00:31:42,928
بهذه الطريقة يستطيعون
معرفة أين أعشاشها

669
00:31:42,958 --> 00:31:45,098
لذا أحدهم يعلم أنه بحوزتنا ؟
ربما -

670
00:31:45,128 --> 00:31:47,228
لابد أن ذلك كان مؤلما ؟

671
00:31:47,268 --> 00:31:48,738
اطصده من أول طلقة

672
00:31:48,768 --> 00:31:50,398
يقال أن الذي يعبث
مع تلك النسور

673
00:31:50,438 --> 00:31:52,768
مخالفته: يعاقب من القانون

674
00:31:52,808 --> 00:31:54,478
تم حل المشكلة

675
00:31:54,508 --> 00:31:55,938
خذ (كارل) تخلص من الدليل

676
00:31:57,748 --> 00:31:59,578
أعتقد أنه يمكننا الاحتفاظ به لعطلة
نهاية الأسبوع

677
00:31:59,618 --> 00:32:01,418
ماذا ستناول في المأدبة ؟

678
00:32:03,488 --> 00:32:05,958
لا لا لا

679
00:32:05,988 --> 00:32:09,288
إنها تبدو كنوايا المهاجرين

680
00:32:10,658 --> 00:32:13,658
عيد شكر سعيد

681
00:32:16,798 --> 00:32:18,168
توقف

682
00:32:19,598 --> 00:32:20,938
أنا لست في مزاج لهذه الأشياء

683
00:32:20,968 --> 00:32:22,968
أنتِ دائما ماتكون في ذلك المزاج

684
00:32:23,008 --> 00:32:24,938
ماذا عن نقوم بشئ مفيد ؟

685
00:32:24,978 --> 00:32:27,608
ليس عليك فعل أي شئ ؟

686
00:32:27,648 --> 00:32:29,808
سأقوم بكل العمل

687
00:32:29,848 --> 00:32:33,818
هذه هي فتاتي

688
00:32:38,618 --> 00:32:40,258
موني) عليك أن تضغطي قليلا؟)

689
00:32:54,408 --> 00:32:57,808
حان الوقت لتعودي لعلاجك ؟

690
00:33:00,178 --> 00:33:02,518
نعم

691
00:33:02,548 --> 00:33:04,978
حسنا

692
00:33:06,188 --> 00:33:08,188
سأحضر لك بعضا منه

693
00:33:17,198 --> 00:33:19,498
متى ينبغي علينا إخبار (ايان)؟

694
00:33:19,528 --> 00:33:22,168
نخبره بماذا ؟

695
00:33:22,198 --> 00:33:23,538
نخبره عنا ؟

696
00:33:26,408 --> 00:33:28,568
اخرجوا

697
00:33:28,608 --> 00:33:29,678
ما أنتي
(أداة يستمتع بها ال (جالجر

698
00:33:29,708 --> 00:33:31,848
أبي قال أنه عليكم أن تطرقوا الباب
قبل أن تدخلوا

699
00:33:31,878 --> 00:33:33,308
نريد شخصا لإيصالنا

700
00:33:33,348 --> 00:33:34,248
ليس بأنكم متخلفين

701
00:33:34,278 --> 00:33:35,648
ولابد أن تقودوا تحت المراقبة
لايعني أن

702
00:33:35,678 --> 00:33:37,048
تجعلوني سائقكم الخاص

703
00:33:37,078 --> 00:33:38,078
لا, سأوصلكم
نعم رائع

704
00:33:38,118 --> 00:33:39,748
نعم, شكرا

705
00:33:39,788 --> 00:33:41,188
يمكن تناول فطور بوريتوس
في شاحنة (جوان) بعد المهمة

706
00:33:46,858 --> 00:33:49,358
لم أعلم أنك تستطعين فعل ذلك
مع ديك رومي , نعم ياعزيزي

707
00:33:49,398 --> 00:33:50,998
(فرانك)

708
00:33:51,028 --> 00:33:53,328
(شيلا)
ماذا تفعل هنا ؟

709
00:33:53,368 --> 00:33:56,368
أتيت لزيارتكِ لأتمنى
لكِ عيدا سعيدا

710
00:33:56,408 --> 00:33:59,168
(عيد شكر سعيد (فرانك

711
00:33:59,208 --> 00:34:00,608
ماذا يفعل هنا ؟

712
00:34:00,638 --> 00:34:02,238
أين كنت ؟

713
00:34:02,278 --> 00:34:03,878
(أوه (شيلا

714
00:34:03,908 --> 00:34:06,918
لم أرد أن أخبارك بهذا

715
00:34:06,948 --> 00:34:08,378
ماذا ؟ أن (مونكا) عادت ؟

716
00:34:08,418 --> 00:34:09,948
لقد سمعتِ بالأمر ؟

717
00:34:09,988 --> 00:34:11,688
نعم

718
00:34:11,718 --> 00:34:13,558
هل أنتِ غاضبة ؟

719
00:34:13,588 --> 00:34:15,858
لست غاضبة
نعم

720
00:34:15,888 --> 00:34:16,958
أمي تضاجع صديقي السابق

721
00:34:16,988 --> 00:34:18,428
ضاجعتي (ليب) ؟

722
00:34:18,458 --> 00:34:20,528
لا يالهي لا
أنا من ضاجعها

723
00:34:20,558 --> 00:34:22,398
نمتِ معه ؟
نعم

724
00:34:22,428 --> 00:34:24,568
لقد فعلت

725
00:34:26,598 --> 00:34:28,298
يالهي

726
00:34:28,338 --> 00:34:29,868
! (شيلا)

727
00:34:29,908 --> 00:34:31,708
كيف يمكنكِ فعل هذا لي ؟

728
00:34:31,738 --> 00:34:34,908
لقد حطمتِ فؤادي

729
00:34:34,948 --> 00:34:38,748
أعتقد أنه قد يصيبني الاكتئاب
من هذا

730
00:34:38,778 --> 00:34:42,088
اوه يالهي, يمكنني الاستفادة
من مضادات الاكتئاب

731
00:34:42,118 --> 00:34:43,718
ليثيوم إذا كان لديك ؟

732
00:34:43,748 --> 00:34:46,258
(حسنا, حسنا (فرانك

733
00:34:46,288 --> 00:34:47,418
فرانك) أرجوك لاتغضب منها)

734
00:34:47,458 --> 00:34:48,758
إنه خطأي

735
00:34:48,788 --> 00:34:51,458
تبا تبا

736
00:34:52,298 --> 00:34:54,098
هل تبولت على نفسي ؟

737
00:34:54,128 --> 00:34:56,268
إنه الجنين

738
00:34:56,298 --> 00:34:58,168
يالهي
عزيزتي لقد حان موعد الإنجاب

739
00:34:58,198 --> 00:34:59,738
سأذهب لأعد حقيبتك
يالهي

740
00:34:59,768 --> 00:35:01,298
سأصبح جدة

741
00:35:01,338 --> 00:35:03,438
نعم, أعلم ذلك
هذا مثير

742
00:35:03,468 --> 00:35:05,268
أنت

743
00:35:05,308 --> 00:35:07,608
سأتكفل بحقيبتك
سأتكفل بها

744
00:35:07,638 --> 00:35:09,908
حسنا حسنا

745
00:35:12,218 --> 00:35:14,678
ليحضر أحدكم  المنشفة

746
00:35:17,488 --> 00:35:19,258
سنعود حالا

747
00:35:19,288 --> 00:35:21,388
أتريدون شيئا ؟
ياللأسف

748
00:35:23,888 --> 00:35:26,358
ماذا علينا أن نفعل هذه
العطلة ؟

749
00:35:26,398 --> 00:35:28,758
في الحقيقة (كارين) ستنجب الطفل
غدا لذا..

750
00:35:28,798 --> 00:35:30,128
متى ؟

751
00:35:30,168 --> 00:35:32,038
أتريد مشاهدة فلم بعدها ؟

752
00:35:32,068 --> 00:35:34,638
اعتقد ذلك

753
00:35:34,668 --> 00:35:37,468
حسنا رائع
ماندي) هيا)

754
00:35:37,508 --> 00:35:39,708
إخوتك خلفك
سأكون سريعة

755
00:35:39,738 --> 00:35:42,138
حقا. إنهم  يبعدون عنا فقط
بمسافة عشرين قدم.. هيا

756
00:35:42,178 --> 00:35:44,278
مالأمر ؟

757
00:35:44,308 --> 00:35:46,618
افتح السجل اللعين
لنذهب لنذهب

758
00:35:46,648 --> 00:35:48,018
ماندي) ظننت أنك تقولين)
أنهم سيحصلون على البيرة فقط

759
00:35:48,048 --> 00:35:50,018
تعبير مجازي

760
00:35:50,048 --> 00:35:51,788
هيا, أيها العجوز
لنذهب , خذها كلها

761
00:35:53,818 --> 00:35:56,118
يالهي

762
00:35:56,158 --> 00:35:57,628
تبا

763
00:35:59,728 --> 00:36:01,128
إلى أين أنت ذاهب ؟

764
00:36:01,158 --> 00:36:02,898
علينا أن نخرج من هنا

765
00:36:02,928 --> 00:36:03,998
عد إلى السيارة

766
00:36:04,028 --> 00:36:06,438
علي الخروج
مستحيل

767
00:36:10,268 --> 00:36:12,508
تنام معي ثم ترحل ؟

768
00:36:12,538 --> 00:36:13,908
تبا لك

769
00:36:15,378 --> 00:36:16,878
(أيها الأحمق (ليب

770
00:36:18,108 --> 00:36:21,048
(ماندي)

771
00:36:29,188 --> 00:36:31,358
مرحبا ؟

772
00:36:31,388 --> 00:36:32,888
مهلا, حقا ؟

773
00:36:32,928 --> 00:36:34,658
يالهي

774
00:36:34,698 --> 00:36:36,198
حسنا, الطفل حسنا

775
00:36:37,758 --> 00:36:39,498
حسنا حسنا
سآتي حالا

776
00:36:44,468 --> 00:36:47,168
لم تحشى جيدا

777
00:36:47,208 --> 00:36:48,878
كم من الوقت يستغرق طبخها ؟

778
00:36:48,908 --> 00:36:50,578
عشرين دقيقة من أجل الديك الرومي

779
00:36:50,608 --> 00:36:55,748
لن نتناول النسر على المأدبة
تفضلوا

780
00:36:55,778 --> 00:36:59,448
ماذا , هذا الشئ ضخم
(لا شكر على واجب (تايني تيم

781
00:36:59,488 --> 00:37:01,188
ماذا علينا أن نفعل مع هذا ؟
نتخلص منه -

782
00:37:01,218 --> 00:37:04,388
بالطبع لا ,اصطاد ثم اقتل وكل
قانون الصيادين

783
00:37:04,428 --> 00:37:10,558
مستحيل أن ندع العينة المخيفة
للحرية الامركية وحرية الفرد أن تضيع هباء

784
00:37:10,598 --> 00:37:12,998
سأضعها في الثلاجة

785
00:37:15,838 --> 00:37:17,268
لقد حظينا بعيد شكر

786
00:37:20,808 --> 00:37:24,908
يالهي
هذا الشئ يقتلني

787
00:37:24,948 --> 00:37:28,578
يالهي , هذا مثير
بالكاد أستطيع كبح نفسي

788
00:37:30,248 --> 00:37:32,818
أماه من المفترض
أن أكون أنا من يتنفس

789
00:37:32,858 --> 00:37:34,458
متأسفة عزيزتي
أنا متحمسة وقلقة

790
00:37:34,488 --> 00:37:36,728
وخارج المنزل

791
00:37:38,098 --> 00:37:39,458
تبا, لقد فتح ذلك الشئ حقا

792
00:37:39,498 --> 00:37:40,998
! ابتعد عني

793
00:37:41,028 --> 00:37:42,298
متأسف

794
00:37:42,328 --> 00:37:44,498
! تبا

795
00:37:45,638 --> 00:37:48,568
سنتناول ديكا روميا
سنتناول ديكا روميا

796
00:37:48,608 --> 00:37:51,178
أين كنت ؟

797
00:37:51,208 --> 00:37:52,538
هل أتيت للمنزل ليلة البارحة ؟

798
00:37:53,878 --> 00:37:56,178
لا
هل فكرت بإخبارنا ؟

799
00:37:56,208 --> 00:37:59,848
أنا هنا الآن

800
00:37:59,878 --> 00:38:01,648
لم أكن انوي أن
أضيع عيد العائلة

801
00:38:01,688 --> 00:38:04,218
تعال هنا

802
00:38:07,458 --> 00:38:10,428
عيد شكر سعيد

803
00:38:10,458 --> 00:38:13,028
إنه هيكي جميل
اذهب وتنظف

804
00:38:15,228 --> 00:38:16,598
هل أجهز مكانا من أجل (ليب)  ؟
بالتأكيد عزيزتي

805
00:38:16,628 --> 00:38:19,268
يستحسن أنكم لم تبدأو بعد
فرانك)؟)

806
00:38:19,298 --> 00:38:20,668
أبي

807
00:38:20,698 --> 00:38:21,438
هل ستتعشى معنا ؟

808
00:38:21,468 --> 00:38:22,598
بالطبع يابني

809
00:38:22,638 --> 00:38:23,638
وكذلك والدتك

810
00:38:23,668 --> 00:38:25,868
ليثوم ؟
موني)؟)

811
00:38:25,908 --> 00:38:27,538
لقد أحضرت دوائك

812
00:38:27,578 --> 00:38:29,938
أمي تحت السلم ؟

813
00:38:29,978 --> 00:38:31,308
منذ متى وهي هنا ؟

814
00:38:31,348 --> 00:38:33,748
تفضلي عزيزتي
هذه حلوتك

815
00:38:35,878 --> 00:38:38,448
من المفترض أن ينفع

816
00:38:38,488 --> 00:38:40,388
انهضي من هنا

817
00:38:40,418 --> 00:38:42,318
هيا
(لا (فيونا

818
00:38:42,358 --> 00:38:43,958
لا (فيونا) لا

819
00:38:43,988 --> 00:38:45,458
هيا اخرجي
هيا

820
00:38:45,488 --> 00:38:46,958
لا
هيا اخرجي

821
00:38:46,998 --> 00:38:48,628
هيا
لا

822
00:38:48,668 --> 00:38:49,968
هيا
فيونا

823
00:38:49,998 --> 00:38:51,828
انهضي انهضي
هيا

824
00:38:51,868 --> 00:38:54,338
أبدو غير مرتبة
لا لست كذلك

825
00:38:54,368 --> 00:38:57,168
تبدين جميلة
إنها جميلة أليس كذلك ؟

826
00:38:57,208 --> 00:38:58,308
تبدين رائعة

827
00:38:58,338 --> 00:38:59,978
نعم نعم

828
00:39:00,008 --> 00:39:02,178
لن تقضين عيد الشكر تحت السلم
حسنا ؟

829
00:39:02,208 --> 00:39:03,648
ديبس) أعد كرسيا)
(لـ (مونكا

830
00:39:03,678 --> 00:39:04,908
سنحضى بالعشاء جميعا معا

831
00:39:04,948 --> 00:39:06,378
مع الأطفال على الطاولة

832
00:39:06,418 --> 00:39:07,678
ذلك صحيح

833
00:39:07,718 --> 00:39:08,918
ستجلسين هنا

834
00:39:08,948 --> 00:39:11,488
حسنا, عيد شكر سعيد

835
00:39:11,518 --> 00:39:13,758
عيد شكر سعيد

836
00:39:15,218 --> 00:39:16,518
من الجائع ؟
نعم

837
00:39:19,228 --> 00:39:21,828
(متأسف , أهلا (جيف والانا

838
00:39:21,868 --> 00:39:23,198
اهلا
شيلا) اتصلت علينا)

839
00:39:23,228 --> 00:39:24,928
لايمكنني التصديق
الأمر يحدث سريعا

840
00:39:24,968 --> 00:39:26,368
وأنا كذلك
وأنتم ادخلوا ؟

841
00:39:26,398 --> 00:39:27,368
كارين) لاتريدنا في الداخل)

842
00:39:27,398 --> 00:39:28,338
أخبرونا أن ننتظر في الخارج

843
00:39:28,368 --> 00:39:29,338
حسنا

844
00:39:29,368 --> 00:39:30,368
إنها في غرفة 803

845
00:39:30,408 --> 00:39:31,408
حسنا

846
00:39:31,438 --> 00:39:32,578
أريد أن أعطيكم
شيئا ما

847
00:39:32,608 --> 00:39:35,508
أعددته من أجل الطفل

848
00:39:35,548 --> 00:39:40,048
اذا كان بإمكانكم أن تعطونه إياه
بعد فترة من الزمن

849
00:39:40,088 --> 00:39:42,218
كما تعلمون
إذا أعجبكم الأمر

850
00:39:42,258 --> 00:39:43,688
(حسنا, شكرا (ليب

851
00:39:43,718 --> 00:39:45,788
نعم سنفعل

852
00:39:45,828 --> 00:39:48,188
رائع , علي الدخول

853
00:39:48,228 --> 00:39:51,198
اذهب

854
00:39:51,228 --> 00:39:52,898
تفضلوا

855
00:39:54,598 --> 00:39:56,268
عمل رائع عزيزي

856
00:39:56,298 --> 00:39:57,738
لايمكنني الانتظار حتى
يكون الديك الرومي في داخلي

857
00:39:57,768 --> 00:39:59,808
أنتِ على مايرام ؟

858
00:40:00,908 --> 00:40:02,578
لم نتلو صلواتنا بعد

859
00:40:02,608 --> 00:40:04,378
أنا سأتلوها
ساتلو الصلوات

860
00:40:04,408 --> 00:40:05,548
تمسكوا

861
00:40:05,578 --> 00:40:07,048
يالهي

862
00:40:07,078 --> 00:40:09,478
شكرا لك على الطعام
الذي سنتناوله

863
00:40:09,518 --> 00:40:12,888
شكرا لك لجعل (مونكا) تعود إلي

864
00:40:12,918 --> 00:40:16,558
واجعل اخي يحترق في الجحيم

865
00:40:16,588 --> 00:40:18,128
للأبد عندما يحين الوقت

866
00:40:18,158 --> 00:40:20,228
آمين

867
00:40:20,258 --> 00:40:22,628
آمين

868
00:40:36,778 --> 00:40:39,178
هل ستقطعون الديك ؟
أنا أتضور جوعا

869
00:40:39,218 --> 00:40:40,618
أنا سأقطعه
أنا رب هذا المنزل

870
00:40:45,158 --> 00:40:48,258
سأذهب لغسل يدي

871
00:40:48,288 --> 00:40:49,588
فيونا) ؟) -
هل سيحضر (ليب) ؟

872
00:40:49,628 --> 00:40:50,458
أتريدين من الاتصال عليه ؟

873
00:40:50,498 --> 00:40:51,358
نعم

874
00:40:51,398 --> 00:40:52,658
إنه يعلم متى نأكل

875
00:40:52,698 --> 00:40:53,928
البطاطس المهروس من فضلك

876
00:40:53,958 --> 00:40:56,628
من يحب اللحم الداكن ؟
أنا

877
00:40:56,668 --> 00:40:58,468
أنا أيضا
وعلى ديكِ أيضا

878
00:41:00,508 --> 00:41:03,008
لقد دعوت (كونارد) أذلك مسموح ؟

879
00:41:03,038 --> 00:41:04,138
كونارد)؟)

880
00:41:04,178 --> 00:41:05,308
ذلك الرجل من البركة

881
00:41:05,338 --> 00:41:06,538
قادمة
(بالطبع (ديب

882
00:41:06,578 --> 00:41:07,948
كونارد)؟ كيف حالك)

883
00:41:07,978 --> 00:41:09,478
(اهلا (ديبي
أهلا

884
00:41:10,648 --> 00:41:12,118
(جميعا, هذا هو (كونارد

885
00:41:12,148 --> 00:41:14,848
(مرحبا (كونارد

886
00:41:15,518 --> 00:41:17,788
أفضل كثير من النسر

887
00:41:17,818 --> 00:41:20,958
انتم, سنأكل ذلك بالطبع

888
00:41:20,988 --> 00:41:22,658
سنشويه, نخبزه, أو نقليه

889
00:41:22,688 --> 00:41:23,828
لا أهتم
ولكن سنأكله

890
00:41:23,858 --> 00:41:25,058
أعتقد أن مذاقه نفس الدجاج

891
00:41:25,098 --> 00:41:26,498
حسنا, يمكننا تناوله في عيد الميلاد

892
00:41:28,328 --> 00:41:30,328
مالأمر ؟

893
00:41:30,368 --> 00:41:32,068
أنا سأضع كل هذه الأشياء

894
00:41:32,098 --> 00:41:33,698
على الصحن
وعندها الجميع بإمكانه

895
00:41:33,738 --> 00:41:36,038
تبا

896
00:41:37,508 --> 00:41:38,378
مالأمر ؟

897
00:41:39,038 --> 00:41:46,318
أحضري الهاتف

898
00:41:46,348 --> 00:41:47,918
هيا اذهبوا للأعلى
يأولاد

899
00:41:47,948 --> 00:41:49,988
حسنا, تبا

900
00:41:50,018 --> 00:41:51,848
الامور مستقرة
لاعليك لاعليك

901
00:41:51,888 --> 00:41:55,318
المزيد من المنشفات

902
00:41:55,358 --> 00:41:58,258
تبا
لقد حصلت حادثة

903
00:41:58,298 --> 00:41:59,598
حسنا

904
00:41:59,628 --> 00:42:01,198
[شمال [والس

905
00:42:01,228 --> 00:42:02,528
إنها تنزف بشدة

906
00:42:02,568 --> 00:42:03,368
نعم إنها
لم تفقد الوعي بعد

907
00:42:03,398 --> 00:42:04,698
فرانك) المزيد من المناشف)

908
00:42:04,738 --> 00:42:07,238
مناشف
هلا أحضر أحدكم المنشفة ؟

909
00:42:07,268 --> 00:42:11,378
فرانك) يريدون معرفة إذا ماكانت)
قد تناولت الحبوب أو لا

910
00:42:11,408 --> 00:42:15,048
أبي , أبي

911
00:42:15,078 --> 00:42:16,108
أنتِ بخير -
أنا لست متأكدة -

912
00:42:18,118 --> 00:42:19,078
هل بإمكانكِ رؤيتي ؟
هل بإمكانك ذلك ؟

913
00:42:19,118 --> 00:42:21,748
ساعدني مع قدماها (فرانك) ؟

914
00:42:21,788 --> 00:42:22,958
تعال, تعال إلى هنا

915
00:42:22,988 --> 00:42:24,928
أنتِ معي ؟
أنتِ معي ؟ تنفسي

916
00:42:24,958 --> 00:42:27,888
ستكونين على مايرام حسنا ؟
ببطئ ببطئ ستكونين على مايرام

917
00:42:27,928 --> 00:42:30,258
أنتِ على مايرام

918
00:42:50,478 --> 00:42:52,918
لماذا لم يحضر (فرانك) ؟

919
00:42:52,948 --> 00:42:57,088
(لا أعلم (ديبس

920
00:42:57,118 --> 00:43:00,988
تبا -
إذا قلتها مرة أخرى ياصاح  سألقى بك في الفرن مع الديك الرومي

921
00:43:01,028 --> 00:43:02,928
عندما نصل للمنزل -
متأسف متأسف

922
00:43:02,958 --> 00:43:04,128
هل اتصلت بـ (ليب) مرة أخرى ؟

923
00:43:04,168 --> 00:43:05,398
نعم تركت له رسالة

924
00:43:05,428 --> 00:43:06,398
(آنسة (جالجر

925
00:43:06,428 --> 00:43:09,138
ديبس) ابقي معي)

926
00:43:09,168 --> 00:43:10,298
كيف حالها ؟

927
00:43:10,338 --> 00:43:12,438
حالتها مستقرة
شكرا للإله

928
00:43:12,468 --> 00:43:15,808
سنبقيها لمدة 72 ساعة
نتأكد ألا تحاول ايذاء نفسها مرة اخرى

929
00:43:15,838 --> 00:43:17,108
إنها ثنائية القطب

930
00:43:17,148 --> 00:43:18,578
حسنا,سنعيدها على علاجها
ونسرحها

931
00:43:18,608 --> 00:43:21,478
هل يمكننا  رؤيتها ؟

932
00:43:21,518 --> 00:43:23,178
كلا, ليس الآن \ N إنها مخدرة

933
00:43:23,218 --> 00:43:25,618
عليكم العودة للمنزل
معذرة

934
00:43:28,458 --> 00:43:30,958
أنتِ على مايرام ؟

935
00:43:30,988 --> 00:43:33,458
(لقد اتصل (ليب
هل هو قادم ؟

936
00:43:33,498 --> 00:43:35,428
كارين) ستنجب طفلها في الأعلى)

937
00:43:35,458 --> 00:43:36,828
تبا

938
00:43:38,298 --> 00:43:41,468
هل قسم الأمومة من هذا الطريق ؟ -
سأصبح عمة

939
00:43:41,498 --> 00:43:44,538
سأحصل على ابن أخ
يمكنني ضربه

940
00:43:44,568 --> 00:43:47,508
لماذا لايمكنني أن أحظى
بعملية قيصرية

941
00:43:47,538 --> 00:43:49,678
أنتِ بعيدة جدا عزيزتي

942
00:43:49,708 --> 00:43:51,978
أحيانا أم الطبيعة تكون لديها خطط أخرى
تبا لأم الطبيعة -

943
00:43:52,008 --> 00:43:55,008
ليس عليها أن تقلق حول رحمها
في الامتداد

944
00:43:55,048 --> 00:43:57,548
لقد كنت ممتدة من قبل بالفعل
(كارين)

945
00:43:57,578 --> 00:43:59,048
أريد مخدرا
أعطوني المخدر

946
00:43:59,088 --> 00:44:01,348
عزيزتي ادفعي
لقد قارب على الخروج , ادفعي

947
00:44:01,388 --> 00:44:04,018
أنا أدفع
يمكنني رؤية رأسه

948
00:44:04,058 --> 00:44:07,188
يالهي, معجزة العاهرة
عزيزتي

949
00:44:07,228 --> 00:44:09,398
إنه جميل

950
00:44:09,428 --> 00:44:11,658
زوار أكثر

951
00:44:11,698 --> 00:44:13,068
مرحبا عزيزتي

952
00:44:13,098 --> 00:44:14,398
(اوه الـ (جالجر

953
00:44:14,428 --> 00:44:17,198
إنها حفلة

954
00:44:18,168 --> 00:44:19,368
سأصبح جدة

955
00:44:19,408 --> 00:44:22,208
(رائع, لنحظى بكامال الشجار (الاني

956
00:44:22,238 --> 00:44:24,708
مسيرة فرقة نحن بها

957
00:44:24,738 --> 00:44:26,008
(ليب)

958
00:44:26,048 --> 00:44:28,508
انظروا ولدي يخرج

959
00:44:30,178 --> 00:44:31,678
رحم

960
00:44:31,718 --> 00:44:33,888
متأسفين , لم نحظى بالوقت
لنشتري لك أي سيجار

961
00:44:33,918 --> 00:44:35,348
لاداعي للقلق

962
00:44:35,388 --> 00:44:37,888
ذلك صحيح , جميعا احتفلوا

963
00:44:37,918 --> 00:44:40,488
بينما أنا جالسة هنا
أتألم

964
00:44:40,528 --> 00:44:42,758
حسنا, إنه يخرج يخرج

965
00:44:45,398 --> 00:44:46,528
(تنقسي (كارين

966
00:44:46,568 --> 00:44:47,998
استمري بالتنفس
تبا

967
00:44:48,038 --> 00:44:50,538
تبا, لست متأكدة
أني أريد فعل هذا الشئ

968
00:44:50,568 --> 00:44:51,768
(دفعة أخيرة (كارين

969
00:45:10,728 --> 00:45:13,298
ايتها الطبيبة ؟

970
00:45:17,618 --> 00:45:19,298
مالأمر ؟

971
00:45:21,028 --> 00:45:24,238
هل هو على مايرام ؟

972
00:45:26,168 --> 00:45:27,438
اوه لا

973
00:45:27,478 --> 00:45:28,838
ذلك الشئ يبدو غريبا

974
00:45:30,408 --> 00:45:32,778
أعتقد أنه يبدو جميلا

975
00:45:36,448 --> 00:45:37,788
مالأمر ؟

976
00:45:40,158 --> 00:45:42,058
(إنه مصاب بمتلازمة داون (ديبس

977
00:45:42,088 --> 00:45:43,408
نعم, وهو آسيوي

978
00:45:43,528 --> 00:45:46,428
ربما نحن ننظر إليه
مقلوبا رأسا على عقب

979
00:45:54,258 --> 00:45:56,588
تفضلي عزيزتي
يمكنكِ حمله الآن

980
00:45:56,708 --> 00:45:58,268
لا, لا  لا أريد أن ألمسه

981
00:45:58,308 --> 00:46:00,778
يبنغي عليك أن تحمليه
وتودعينه

982
00:46:00,808 --> 00:46:02,178
ابعديه عني فقط

983
00:46:02,208 --> 00:46:04,608
مالأمر (كارين) ؟

984
00:46:04,648 --> 00:46:06,818
ظننت أنك قلتِ
أنه يخصني ؟

985
00:46:06,848 --> 00:46:09,788
لقد ضاجعت (تيمي وونج) مثلما
أضاجعك

986
00:46:09,818 --> 00:46:15,788
لم أقل أبدا أنه طفلك
أنت من أردت تصديق ذلك

987
00:46:19,228 --> 00:46:23,528
اذهب وأخبر (جيف والانا) حتى
يمكنهم أخذ طفلهم

988
00:46:52,598 --> 00:46:57,098
♪ The fire, the wine,
the bed and you... ♪

989
00:47:02,268 --> 00:47:06,338
♪ This crimson light,
I find the truth ♪

990
00:47:10,518 --> 00:47:14,348
♪ And truth is like a punch or two ♪

991
00:47:14,388 --> 00:47:16,188
ليب)؟)

992
00:47:19,688 --> 00:47:24,058
♪ It hits you hard
and knocks you through ♪

993
00:47:24,098 --> 00:47:25,898
دعيه وشأنه

994
00:47:27,928 --> 00:47:32,568
♪ So I get on the road
and ride to you ♪

995
00:47:37,108 --> 00:47:42,578
♪ I get on the road and ride to you ♪

996
00:47:47,388 --> 00:47:51,558
♪ One tender payment for our sins ♪

997
00:47:55,928 --> 00:48:00,758
♪ You are the drug that I can't quit ♪

998
00:48:04,798 --> 00:48:10,568
♪ So I get on the road
and ride to you ♪

999
00:48:13,678 --> 00:48:19,278
♪ I get on the roadand right ♪

1000
00:48:24,588 --> 00:48:28,488
♪ The wheel, it settles in my hands ♪

1001
00:48:33,298 --> 00:48:37,098
♪ This is the measure of this man ♪

1002
00:48:42,138 --> 00:48:45,508
♪ I point the car at north, at you ♪

1003
00:48:51,208 --> 00:48:55,678
♪ My route has scarred
the country through ♪

1004
00:48:57,278 --> 00:48:58,818
! هيا (شيلا) بسرعة

1005
00:48:58,848 --> 00:49:00,088
لقد أخذت الطفل

1006
00:49:00,118 --> 00:49:02,818
لقد أخذته
هيا هيا

1007
00:49:02,858 --> 00:49:05,788
يالهي

1008
00:49:05,828 --> 00:49:09,858
♪ My route has scarred
the country through ♪

1009
00:49:09,858 --> 00:49:16,468
ONLY ME

