1
00:00:09,185 --> 00:00:10,394
في الأسبوع الماضي من shameles
هذا مافعلناه

2
00:00:10,426 --> 00:00:11,819
منزلكِ هو حلم فرانك

3
00:00:11,852 --> 00:00:13,529
لاتجعلوه أبدآ يرحل

4
00:00:13,562 --> 00:00:14,669
تبين لي أني لا أستطيع

5
00:00:14,702 --> 00:00:16,189
أن أعيش بمنزل آخر وأن أنفق عليكما

6
00:00:16,221 --> 00:00:17,361
لمَ لاتعيش مع العم أيرل؟

7
00:00:17,393 --> 00:00:19,419
عندما أعود, أريد جميع الأسهم الجميله
على الأرفف

8
00:00:19,451 --> 00:00:20,970
في الواجهه بنفس الأتجاه

9
00:00:21,003 --> 00:00:22,459
سنحصل على ليله كامله مع بعض
لنحتفل

10
00:00:22,491 --> 00:00:23,820
هذا منزلك....

11
00:00:23,853 --> 00:00:25,023
الذي تعيش فيه مع ليديا والأولاد

12
00:00:25,056 --> 00:00:26,385
أنا مثلي, صاح, لست غريب الأطوار

13
00:00:26,418 --> 00:00:28,443
578 دولار

14
00:00:28,475 --> 00:00:31,262
سأقوم بأمتحان PSAT عن بعض أولاد الأغنياء؟

15
00:00:32,719 --> 00:00:33,668
سيعطيك 150 دولار

16
00:00:33,669 --> 00:00:35,536
أراك بعد ثلاث ساعات -
سأخرج بساعتين -

17
00:00:38,799 --> 00:00:40,824
أنا ذاهبه ليوم زواج

18
00:00:40,857 --> 00:00:42,692
أنا سأفعلها فعلا هذه المره

19
00:00:42,725 --> 00:00:43,991
أنتِ قادمه؟ أمي

20
00:00:44,023 --> 00:00:46,904
سأحضر لك قطعة من الكعكة ، أمي

21
00:00:46,936 --> 00:00:48,804
هذا فقط جيد...

22
00:00:50,515 --> 00:00:59,787
<font color=#ec14bd>تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color=#ec14bd>Thoq@Eqla3.com</font>

23
00:01:02,706 --> 00:01:05,776
♪ فكر في جميع
الحظ حصلت ♪

24
00:01:05,809 --> 00:01:08,373
♪ نعلم أنه ليس كافي♪

25
00:01:08,406 --> 00:01:11,634
♪ وأنت مبتهجا مرة واحدة من قبل♪

26
00:01:11,667 --> 00:01:15,719
♪ ولكنها ليست كذلك بعد الآن♪

27
00:01:15,752 --> 00:01:19,108
♪ ما هذا الجانب السيء ♪

28
00:01:19,140 --> 00:01:22,242
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

29
00:01:22,275 --> 00:01:26,992
♪ ما هو هذا الشعور
الذي يجعلك على يقين من ذلك؟ ♪

30
00:01:35,320 --> 00:01:38,265
♪ فلنجمع أصدقائك اللذين حصلت عليهم♪

31
00:01:38,298 --> 00:01:41,463
♪ نعلم أنهم لا لشيء ♪

32
00:01:41,496 --> 00:01:44,250
♪ وأنت على استعداد مرة واحدة قبل  ♪

33
00:01:44,282 --> 00:01:48,429
♪ ولكنها ليست من هذا القبيل بعد الآن ♪

34
00:01:48,462 --> 00:01:51,691
♪ ماهذا الجانب السيء ♪

35
00:01:51,723 --> 00:01:55,206
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

36
00:01:55,238 --> 00:01:57,201
♪ ماهو هذا الشعور ♪

37
00:01:57,233 --> 00:02:00,525
♪أنت متأكد جدآ ♪

38
00:02:34,858 --> 00:02:36,659
أغسل أسنانك
أريد أن ألعب

39
00:02:47,971 --> 00:02:49,772
جميل -
شكرآ -

40
00:02:49,806 --> 00:02:51,874
مرحبا , ليام

41
00:02:56,613 --> 00:02:59,048
ألم تخبرك فيونا أن تتوقف عن كهربه الدمى؟

42
00:02:59,082 --> 00:03:01,884
يجب أن يدفعوا ثمن خطاياهم

43
00:03:08,458 --> 00:03:10,025
هل وصلت تقريبا ؟

44
00:03:10,060 --> 00:03:11,994
ماذا؟ -
يجب أن آتي بالغداء -

45
00:03:12,028 --> 00:03:13,729
أخبريني

46
00:03:13,763 --> 00:03:16,098
حسنا, أولا يجب أن أقطعه

47
00:03:16,132 --> 00:03:19,435
وبعدها أضع شرائح التفاح في القدر

48
00:03:19,469 --> 00:03:22,271
لاتتوقفي

49
00:03:22,305 --> 00:03:24,206
تبدين مذهله

50
00:03:24,240 --> 00:03:25,374
أسرع

51
00:03:25,408 --> 00:03:27,509
لا أريد أن أصل قبلكِ

52
00:03:27,544 --> 00:03:29,645
لقد كانت لي مرتين

53
00:03:29,679 --> 00:03:32,314
لم تخرجي صوت

54
00:03:32,349 --> 00:03:35,284
عائله كبيره .. جدران ضعيفه

55
00:03:35,318 --> 00:03:36,719
عند النظر
لكيفيه تطور البشر

56
00:03:36,753 --> 00:03:39,388
وكانوا على الارجح
يتزاوجون في الأماكن العامة

57
00:03:39,422 --> 00:03:42,458
ستيف

58
00:03:42,492 --> 00:03:43,792
ماذا ؟ ماذا؟ -
ستيف أنا متأخره -

59
00:03:43,827 --> 00:03:45,060
ركز

60
00:03:50,200 --> 00:03:51,834
اللعنه , كارل

61
00:03:51,868 --> 00:03:53,502
هذا ليس أنا

62
00:03:53,536 --> 00:03:55,571
هيكتو عند العامود مجددآ

63
00:03:55,605 --> 00:03:57,439
هيكتور

64
00:03:59,542 --> 00:04:00,976
مرحبا هيكتور...

65
00:04:01,011 --> 00:04:02,144
هل هناك أي طريقة
تستطيع بها...

66
00:04:02,178 --> 00:04:03,545
لا أستطيع هذه المرة ، فيونا

67
00:04:03,580 --> 00:04:05,114
انه الإشعار الثالث الأحمر
هذا العام. أنا آسف

68
00:04:05,148 --> 00:04:07,816
ليست هذه المرة الأولى و لن تكون الأخيرة

69
00:04:07,851 --> 00:04:09,785
هل هناك أي طريقة تمكنكِ ان
تجمعي المال معا اليوم؟

70
00:04:09,819 --> 00:04:10,786
لدينا المال

71
00:04:10,820 --> 00:04:12,187
انها نسيت تماما أن تدفع

72
00:04:12,222 --> 00:04:15,591
لقد أخذتُ مناوبتين أمس
والآن فضيت

73
00:04:15,625 --> 00:04:17,026
أتصلي بجوالي عندما تدفعينه

74
00:04:17,060 --> 00:04:18,660
سآتي مجددآ في نهايه اليوم

75
00:04:18,695 --> 00:04:20,696
شكرآ هيكتور

76
00:04:26,569 --> 00:04:28,837
"الفنون والترفيه"? -
حتى أقرأ... -

77
00:04:28,872 --> 00:04:32,441
مدى شكواهم عن سوء أمريكا

78
00:04:36,646 --> 00:04:38,113
ما هو الحكم؟

79
00:04:38,148 --> 00:04:41,116
الموز والعنب هي مذهلة

80
00:04:41,151 --> 00:04:43,452
جيد جدا ، أمي
حقا؟

81
00:04:46,823 --> 00:04:50,692
الليلة نحن ذاهبون الى المسار

82
00:04:50,727 --> 00:04:51,960
سنذهب

83
00:04:51,995 --> 00:04:53,595
لنحصل على

84
00:04:53,630 --> 00:04:55,364
ليله هنغاريا

85
00:04:55,398 --> 00:04:57,433
حسنا سنذهب لنحصل على سجق؟

86
00:04:57,467 --> 00:04:59,835
ونقانق محشوة بالبيض
والبطاطس خزفي!

87
00:04:59,869 --> 00:05:03,238
سيخرج قولونك بسرعه بينما تأكل

88
00:05:05,375 --> 00:05:07,009
مام..

89
00:05:07,043 --> 00:05:08,544
أنها ليلة الآباء
هذا المساء في المدرسة

90
00:05:10,580 --> 00:05:12,281
صحيح

91
00:05:12,315 --> 00:05:13,582
صحيح سأكون هناك , عزيزتي

92
00:05:13,616 --> 00:05:14,616
كنتُ أعمل

93
00:05:14,651 --> 00:05:16,685
نحو ذلك

94
00:05:16,719 --> 00:05:19,455
هذا صحيح, لقد كتبته على جدولي

95
00:05:19,489 --> 00:05:21,690
لقد أشرتُ عليه
أنا فقط... أنا فقط

96
00:05:21,724 --> 00:05:23,725
مشغوله, مشغوله, ولكن سأكون هناك

97
00:05:23,760 --> 00:05:26,862
أبي, هل ستنظم ألينا في ليله الأباء الليله؟

98
00:05:26,896 --> 00:05:28,530
أنا؟

99
00:05:28,565 --> 00:05:29,798
ليس أنت ,الوجه اللعين

100
00:05:29,833 --> 00:05:31,567
لقد كنتُ أتحدثُ مع أبي فرانك

101
00:05:31,601 --> 00:05:33,802
أبي فرانك, هل ستأتي؟

102
00:05:33,837 --> 00:05:36,004
لا , لا

103
00:05:36,039 --> 00:05:37,539
سيداتي
لا أحب المدرسه

104
00:05:37,574 --> 00:05:40,075
جميعنا لدينا مخاوف والمدرسه مخاوفي

105
00:05:40,110 --> 00:05:41,176
جميعها

106
00:05:41,211 --> 00:05:42,544
أكاذيب الكتب المدرسية

107
00:05:42,579 --> 00:05:43,645
اتحادات المعلمين

108
00:05:43,680 --> 00:05:45,280
كامل من الهراء

109
00:05:49,519 --> 00:05:50,586
ليس لي

110
00:05:50,620 --> 00:05:51,653
مع ذلك

111
00:05:51,688 --> 00:05:54,189
شكرآ

112
00:05:54,224 --> 00:05:56,892
بخصوص العشاء ،
لماذا لا نذهب اليه؟

113
00:05:56,926 --> 00:05:58,227
ونذهب الى الليله الهنقاريه

114
00:05:58,261 --> 00:05:59,495
في5:00؟

115
00:05:59,529 --> 00:06:01,430
ماذا تقولين؟

116
00:06:01,464 --> 00:06:02,598
حسنا فكري فيه

117
00:06:02,632 --> 00:06:04,566
سأعود في الخامسه
لدي أجتماع

118
00:06:06,136 --> 00:06:08,504
كارين؟ عزيزتي؟

119
00:06:08,538 --> 00:06:10,239
سأكونُ هناك..حسنآ؟

120
00:06:10,273 --> 00:06:11,507
لدي أحساس اليوم

121
00:06:11,541 --> 00:06:12,741
سأقوم بشيء خارق

122
00:06:12,775 --> 00:06:14,042
أستطيع رؤيه ذلك

123
00:06:14,077 --> 00:06:17,012
مهلا

124
00:06:17,046 --> 00:06:19,047
أستمر بضحكك

125
00:06:19,082 --> 00:06:20,849
وأنا سأشق حلقك
بينما أنت نائم

126
00:06:23,486 --> 00:06:25,487
أنا آتيه

127
00:06:27,724 --> 00:06:29,358
وارن -
ديبي -

128
00:06:29,392 --> 00:06:31,393
ليب في الأعلى -
نعم -

129
00:06:34,397 --> 00:06:36,098
كارل كُل

130
00:06:36,132 --> 00:06:37,566
لاتقسم الكل حسنا؟
بعد أن تاكلهم

131
00:06:37,600 --> 00:06:38,967
كلها ستنتهي في مكان واحد

132
00:06:39,002 --> 00:06:40,302
من كان على الباب؟

133
00:06:40,336 --> 00:06:42,037
وارن أتى لليب

134
00:06:42,071 --> 00:06:43,539
لاتقلق بشأن الكاتشب والأشياء

135
00:06:43,573 --> 00:06:45,974
فقط الحليب واللحم -
حسنا.. حمام ساخن يكفي -

136
00:06:46,009 --> 00:06:47,476
لأخر شخص يستحم

137
00:06:47,510 --> 00:06:49,578
هل قام كارل بتفجير الحي مره أخرى؟

138
00:06:49,612 --> 00:06:51,246
لا, نسيت أن أدفع الفاتوره

139
00:06:51,281 --> 00:06:52,381
مهلا

140
00:06:52,415 --> 00:06:53,882
تحدث لأفضلنا

141
00:06:53,917 --> 00:06:54,883
ليس لي, حسنا؟

142
00:06:54,918 --> 00:06:56,084
أنا لست مثل ذلك

143
00:06:56,119 --> 00:06:57,886
مثل ماذا؟ -
مشوشه -

144
00:06:57,921 --> 00:06:59,154
نعم بماذا؟

145
00:06:59,189 --> 00:07:01,290
حسنا, أنت الوحيد الجديد في كل هذه الفوضى

146
00:07:01,324 --> 00:07:05,394
لحظه,أنا فعلا أُلهي فيونا غاليغر؟

147
00:07:05,428 --> 00:07:06,795
حقآ

148
00:07:08,198 --> 00:07:09,164
مهلا...

149
00:07:09,199 --> 00:07:12,601
سأعمل قهوه بعد أن أنتهي

150
00:07:12,635 --> 00:07:13,802
حسنا -
حسنا؟ -

151
00:07:13,836 --> 00:07:15,304
وقت المدرسه, حسنا؟

152
00:07:15,338 --> 00:07:16,972
ليب,تعال الى الأسفل

153
00:07:17,006 --> 00:07:18,140
ليب؟

154
00:07:21,110 --> 00:07:22,244
وارن

155
00:07:22,278 --> 00:07:23,579
أين أوراقي؟

156
00:07:23,613 --> 00:07:24,980
أين مالي؟

157
00:07:25,014 --> 00:07:26,648
جلبته

158
00:07:26,683 --> 00:07:28,350
حسنا

159
00:07:29,385 --> 00:07:30,919
أريد رؤيته

160
00:07:30,954 --> 00:07:33,121
$35 صح؟

161
00:07:33,156 --> 00:07:34,323
لا, $50

162
00:07:34,357 --> 00:07:35,958
تشينغ تشاو تشو تشون

163
00:07:35,992 --> 00:07:38,327
توقف عن الكلام

164
00:07:38,361 --> 00:07:39,595
بالكوريه المزيفه, وارن

165
00:07:39,629 --> 00:07:41,196
لم أقل أبدآ أنه  $35

166
00:07:41,231 --> 00:07:43,498
ليس من أجل الورق الذي كتبته لك
الشهر الماضي

167
00:07:43,533 --> 00:07:45,400
ليس من أجل الورق الذي كتبته
لك في الفصل الماضي

168
00:07:45,435 --> 00:07:46,602
وليس من أجل هذه

169
00:07:46,636 --> 00:07:48,870
حسنا..أنها 50؟

170
00:07:48,905 --> 00:07:51,340
هل تقبل $36?

171
00:07:51,374 --> 00:07:52,641
لا

172
00:07:52,675 --> 00:07:54,810
- $38?

173
00:07:54,844 --> 00:07:56,478
وارن

174
00:07:56,512 --> 00:07:59,381
مرة أخرى تثبت لي أن
الكوريين هم اليهود الآسيوية

175
00:07:59,415 --> 00:08:00,882
هذه عنصريه

176
00:08:00,917 --> 00:08:04,286
لا الحقائق ليست عنصريه

177
00:08:04,320 --> 00:08:06,188
الكثير من الأيرلنديين سكارى

178
00:08:06,222 --> 00:08:07,823
الكثير من الفرنسيين لهم رائحه

179
00:08:07,857 --> 00:08:09,458
معظم الصينيين يكرهون الأطفال

180
00:08:09,492 --> 00:08:11,960
ولهذا يبيعونهم للأمريكيين

181
00:08:11,995 --> 00:08:14,663
والان الحقيقه هنا

182
00:08:14,697 --> 00:08:17,199
أنه أنت
الكوري الوحيد الذي أعرفه

183
00:08:17,233 --> 00:08:18,467
قام بصفقه بخمسين دولار

184
00:08:18,501 --> 00:08:20,168
لمقال أصلي عن العظيم

185
00:08:20,203 --> 00:08:22,671
قاتسبي

186
00:08:22,705 --> 00:08:26,375
مره أخرى, أنت تحاول أن تجعلني
أخفض لك السعر

187
00:08:26,409 --> 00:08:28,110
حسنا؟ أذا..

188
00:08:28,144 --> 00:08:30,312
أريد أن تعطيني  $50

189
00:08:30,346 --> 00:08:31,680
أو أ ل ن

190
00:08:31,714 --> 00:08:33,148
أ ل ن؟

191
00:08:33,182 --> 00:08:35,984
أذهب لتلعن نفسك

192
00:08:43,626 --> 00:08:45,827
لديك نقص مره أخرى -
ماذا.؟ -

193
00:08:45,862 --> 00:08:46,995
بالمخزون

194
00:08:47,030 --> 00:08:49,231
ذهب, خرج من الباب بدون أن يدفع

195
00:08:49,265 --> 00:08:50,365
حساء

196
00:08:50,400 --> 00:08:52,768
بيرة ، والرقائق ،
السجائر ، مصاصات

197
00:08:52,802 --> 00:08:55,237
الملح... الناس يسرقون الملح ،
كاش ، ما الذي يحدث؟

198
00:08:55,271 --> 00:08:56,772
يا أطفال لمَ لاتذهبون ألى الخلف؟

199
00:08:56,806 --> 00:08:57,773
وآتولكم ببعض العصير

200
00:08:57,807 --> 00:08:59,508
ياأولاد, أبقوآ بمكانكم

201
00:08:59,542 --> 00:09:00,876
يجب أن تسمعوا ذلك

202
00:09:00,910 --> 00:09:03,412
هناك علامات وراثية
لأمراض القلب والأسنان سيئة

203
00:09:07,216 --> 00:09:10,252
سرقة المتجر هي خارج نطاق السيطرة

204
00:09:10,286 --> 00:09:11,620
$320 في الأسبوع

205
00:09:11,654 --> 00:09:13,689
هذا ليس بنك أكل

206
00:09:13,723 --> 00:09:16,224
ماذا تفعل عندما تكون جميع
هذه السرقات تحدث؟

207
00:09:16,259 --> 00:09:18,360
أكنت تلعب Brickbreaker
على الهاتف؟

208
00:09:18,394 --> 00:09:21,963
هل أنا بحاجة للحصول على
كاميرات مراقبة الثابتة؟

209
00:09:21,998 --> 00:09:24,466
سبب هذا هو فاتوره بـ 2500 $
لا يمكننا تحملها

210
00:09:26,336 --> 00:09:30,172
هل تفعل لي معروفا في حين
أخذ الأولاد إلى المدرسة

211
00:09:30,206 --> 00:09:32,574
تنمو قليلا

212
00:09:32,608 --> 00:09:33,642
هيا بنا ياأولاد

213
00:09:33,676 --> 00:09:35,043
هل لديكم غدائكم؟

214
00:09:56,799 --> 00:09:59,000
أنت متأكد أنه هذا هو؟

215
00:09:59,035 --> 00:10:01,103
نعم. هل أستطيع أن أذهب أرجوكم

216
00:10:01,137 --> 00:10:03,805
عندما يغادر الأطفال

217
00:10:03,840 --> 00:10:06,141
ليام جلبنا لك هذا المقعد

218
00:10:06,175 --> 00:10:08,910
يمكننا أن نحصل على بعض المال
بعدم شراء حفاضات

219
00:10:08,945 --> 00:10:11,012
ويمكننا شراء الحلوى ،
والسيارات

220
00:10:11,047 --> 00:10:12,981
ألا تحب الحلوى والسيارات؟

221
00:10:15,184 --> 00:10:16,151
مهلا دعيني أساعدك

222
00:10:16,185 --> 00:10:17,419
حسنا , جيد

223
00:10:17,453 --> 00:10:19,254
عندما يبدأ ليام
بالتنفس والتحديق

224
00:10:19,288 --> 00:10:20,322
ضعه في هذه

225
00:10:23,159 --> 00:10:24,159
هيا أنا أعيش هنا تقريبا

226
00:10:24,193 --> 00:10:25,260
لا , أنت لست كذلك

227
00:10:25,294 --> 00:10:26,628
ليب قدم لي ما يكفي لدفع الثمن أمس

228
00:10:26,662 --> 00:10:28,563
أخذتُ المناوبه الاخيرة
في الفندق

229
00:10:28,598 --> 00:10:30,565
ونسيت أن أذهب لمركز الدفع

230
00:10:30,600 --> 00:10:32,334
430 دولار

231
00:10:32,368 --> 00:10:34,403
ليب لديه الكثير هذا الشهر
أنه موسم S.A.T.

232
00:10:34,437 --> 00:10:36,405
دائما لديه المزيد خلال موسم S.A.T.

233
00:10:36,439 --> 00:10:37,506
S.A.T.?

234
00:10:37,540 --> 00:10:38,507
أختبارات الجامعه

235
00:10:38,541 --> 00:10:39,775
أنه معلم خاص؟

236
00:10:39,809 --> 00:10:42,210
أنه دخل

237
00:10:42,245 --> 00:10:45,013
حسنا أذهب للعب مع سياراتك

238
00:10:45,047 --> 00:10:47,649
عندي لك شيء  جديد
أحتفظ به

239
00:10:47,683 --> 00:10:49,251
انا اخذه لشخص
آخر بعد المدرسة اليوم

240
00:10:49,285 --> 00:10:51,853
ولكن هناك دوره أخرى خلال اسبوعين

241
00:10:51,888 --> 00:10:53,088
حسنا

242
00:10:53,122 --> 00:10:54,423
لا تأخذ الهاتف اليوم
حسنا؟ أنا في حاجة إليه

243
00:10:54,457 --> 00:10:56,491
أنا أحتاجه -
لأي شيء؟ -

244
00:10:56,526 --> 00:10:57,993
ليتصلوا من يريدوا جليسه أطفال

245
00:10:58,027 --> 00:11:00,028
أنا أبدو أكثر نضجا على الهاتف

246
00:11:00,062 --> 00:11:01,496
أنا ساستخدام الهاتف اليوم ، حسنا؟

247
00:11:01,531 --> 00:11:02,998
الجميع أذهبوا
ستتأخرون

248
00:11:03,032 --> 00:11:05,500
سأوصلكم يا أصدقاء

249
00:11:05,535 --> 00:11:07,002
شكرآ

250
00:11:07,036 --> 00:11:08,837
أخبرتني المعلمه أن أعطيكِ هذه

251
00:11:08,871 --> 00:11:10,839
مهلا. ماذا فعلت؟ -
لاشيء -

252
00:11:10,873 --> 00:11:12,374
هذا من الجمعه الماضيه

253
00:11:12,408 --> 00:11:13,942
أنه الأربعاء , كارل

254
00:11:13,976 --> 00:11:15,510
لحظه, ماذا فعل؟

255
00:11:15,545 --> 00:11:17,179
لاشيء
المضرب يبقى هنا

256
00:11:19,215 --> 00:11:21,716
لماذا نبقى نتحدث بنفس الحديث؟

257
00:11:21,751 --> 00:11:24,553
لأنكِ لاتأخذي المال أبدآ

258
00:11:24,587 --> 00:11:26,455
لأني لا أحتاجه

259
00:11:26,489 --> 00:11:28,323
ألم يكن لديك مكان لتكون فيه؟

260
00:11:38,301 --> 00:11:40,702
الكاثوليك...
ألقي نظرة عليهم

261
00:11:40,736 --> 00:11:42,904
أنهم يتكاثرون مثل الأرانب

262
00:11:42,939 --> 00:11:46,208
ولكن ، كما تعلم ، إذا كان البابا
يوافق على الواقي الذكري

263
00:11:46,242 --> 00:11:47,843
سأتطهر

264
00:11:47,877 --> 00:11:50,879
وهناك الكثير يعجبني
في قداس الكاثوليك

265
00:11:52,014 --> 00:11:53,515
من الجيد المعرفه

266
00:11:56,052 --> 00:11:58,019
دعنا من هذا ولنذهب

267
00:12:07,964 --> 00:12:09,965
من نسي ماذا؟

268
00:12:11,000 --> 00:12:13,368
فرانك نسي أن يدفع

269
00:12:13,402 --> 00:12:14,870
أخرج أيها اللعين من منزلي

270
00:12:14,904 --> 00:12:16,171
يجب أن تأتي بترباس الباب جيد

271
00:12:16,205 --> 00:12:17,472
أنه حيٌ خطير

272
00:12:17,507 --> 00:12:18,874
فرانك لايعيش هنا بعد الآن

273
00:12:18,908 --> 00:12:21,109
نعم, حسنا, فقط لأنه لايعيش هنا

274
00:12:21,143 --> 00:12:23,378
لايعني أنكِ لاتعلمين أين يعيش

275
00:12:23,412 --> 00:12:24,779
أنزلي هذا العصى

276
00:12:24,814 --> 00:12:26,214
أرفعي الهاتف

277
00:12:26,249 --> 00:12:28,283
وأخبريه أن يأتي بسته ألاف التي تدينها

278
00:12:28,317 --> 00:12:29,417
ماذا؟

279
00:12:29,452 --> 00:12:30,852
أو إعادة السيارة

280
00:12:30,887 --> 00:12:32,621
أو سوف نعود
ونستخدام العصى عليك

281
00:12:41,063 --> 00:12:42,430
أدفع 50 دولار بدايه

282
00:12:42,465 --> 00:12:45,233
وعندما تحصل على نتائج S.A.T.
سترى مدى فعل ليب العظيم

283
00:12:45,268 --> 00:12:46,601
وتدفع 50 دولار أخرى

284
00:12:46,636 --> 00:12:48,236
وسنغعل هذا اليوم؟

285
00:12:48,271 --> 00:12:51,106
لا, حُجزت جلسة اليوم

286
00:12:51,140 --> 00:12:52,274
بعد ثلاثه أسابيع

287
00:12:52,308 --> 00:12:55,277
أذا سأجلس بجانبك عندما تختبر؟

288
00:12:55,311 --> 00:12:56,778
لا

289
00:12:56,812 --> 00:12:59,214
سيدعي أنه أنت

290
00:12:59,248 --> 00:13:00,916
لايجب أن تكون هناك

291
00:13:00,950 --> 00:13:03,552
لماذا سيظنون أنك أنا؟

292
00:13:03,586 --> 00:13:06,555
حسنا, لدي هويه تقول أنني أنت

293
00:13:06,589 --> 00:13:10,959
ولكن ماذا لو سألونس عن هويتي؟

294
00:13:10,993 --> 00:13:13,562
أنا سأقوم بعمل هويه مزيفه

295
00:13:15,731 --> 00:13:17,732
ولكني طويل

296
00:13:21,837 --> 00:13:24,005
نعم , هذه فرصه سنأخذها

297
00:13:24,040 --> 00:13:25,206
نعم

298
00:13:27,677 --> 00:13:29,277
ليله السبت

299
00:13:29,312 --> 00:13:30,912
أي وقت أستطيع ن أخذكِ؟

300
00:13:30,947 --> 00:13:32,180
7:00.

301
00:13:32,214 --> 00:13:35,083
تمّ

302
00:13:38,621 --> 00:13:40,355
أنتِ تواعدي أومبا الآن؟

303
00:13:40,389 --> 00:13:42,223
أنه لايتكلم
أنه ممتع

304
00:13:46,062 --> 00:13:47,095
أدخلي

305
00:13:49,932 --> 00:13:51,900
انا بحاجة الى مخاطره ، مالايا

306
00:13:51,934 --> 00:13:53,969
ليله الأباء
مهمه جدآ

307
00:13:54,003 --> 00:13:56,438
أبنتي كارين -
لقد ألتقينا -

308
00:13:56,472 --> 00:13:57,906
أنا متوتره قليلا

309
00:13:57,940 --> 00:13:59,708
أنا أتفهم
هذا جيد

310
00:13:59,742 --> 00:14:01,576
الأطفال في حاجة الى معرفة
أن والديهم يهتمون

311
00:14:01,611 --> 00:14:03,211
بتعليمهم

312
00:14:03,245 --> 00:14:05,380
أنا اقول لابني
"إنهي الصف الثامن

313
00:14:05,414 --> 00:14:07,882
ومن ثم سوف نتحدث عن
أذا كنت تعمل في مجال البناء "

314
00:14:07,917 --> 00:14:10,752
هذا لا يعني أنني لا أستطيع استخدام
الراتب الاضافي الآن

315
00:14:10,786 --> 00:14:12,988
صحيح

316
00:14:13,022 --> 00:14:15,357
حسنا

317
00:14:30,773 --> 00:14:32,073
أنا مستعده

318
00:14:32,108 --> 00:14:33,441
اللعنه فرانك

319
00:14:33,476 --> 00:14:35,110
ضبطت سافلان بمنزلي

320
00:14:35,144 --> 00:14:36,778
يبحثون عنك وعن سياره ما؟

321
00:14:36,812 --> 00:14:37,779
هل تبعوكِ الى هنا؟

322
00:14:37,813 --> 00:14:39,047
أين هي؟

323
00:14:39,081 --> 00:14:41,916
لقد دعيتُ للمشاركة
في مشروع تجاري

324
00:14:41,951 --> 00:14:43,718
ماذا فعلتَ بالمال؟ -
هذا فقط -

325
00:14:43,753 --> 00:14:46,388
أنا لم أكن سأعطيهم أي مال من البدايه

326
00:14:46,422 --> 00:14:48,690
لقد وعدت ببساطة
أنه سيتم تقاسم هذا المبلغ

327
00:14:48,724 --> 00:14:52,027
معي مره ومع التأمين

328
00:14:52,061 --> 00:14:54,095
هل قامت بتسليم هذا الوعد؟

329
00:14:54,130 --> 00:14:56,698
لا. لا, لم تفعل

330
00:14:56,732 --> 00:14:57,766
خذرتكَ فرانك

331
00:14:57,800 --> 00:14:59,567
أنت تعلم عن هذا ولم تخبرني؟

332
00:14:59,602 --> 00:15:01,002
في , ليس لدي الوقت لأتصل بكِ

333
00:15:01,037 --> 00:15:02,070
في كل مره يأتي فرانك بفكره سيئه

334
00:15:02,104 --> 00:15:03,304
سأتحدث لهم

335
00:15:03,339 --> 00:15:04,506
فعلا وستقول ماذا
"مرحبا يا أصدقاء

336
00:15:04,540 --> 00:15:06,541
لقد نسيتُ وأحرقتُ السياره"

337
00:15:06,575 --> 00:15:08,710
أنا لم أقم بأشعالها

338
00:15:08,744 --> 00:15:11,279
أنا فقط قمتُ  "بتوقيفها في مكان بعيد"

339
00:15:11,313 --> 00:15:13,448
ولسوء الحظ ، وقفتُ على حفرة

340
00:15:13,482 --> 00:15:15,483
وعندما رجعت أختفت السياره

341
00:15:15,518 --> 00:15:17,318
أنت ستتصرف مع هذا
الآن

342
00:15:17,353 --> 00:15:20,155
يجب أن أهذب إلى جيرسي لفترة من الوقت

343
00:15:20,189 --> 00:15:21,289
وأبقى مع عمكِ العظيم جورج

344
00:15:21,323 --> 00:15:22,390
لا. ستبقى هنا

345
00:15:22,425 --> 00:15:23,892
وستتصرف بهذه السياره

346
00:15:23,926 --> 00:15:26,094
لأنك ستتصرف أيضا مع كارل

347
00:15:26,128 --> 00:15:28,296
أنه يحتاجك أن تأتي الى ليله الأباء

348
00:15:28,330 --> 00:15:29,497
لمناقشه سلوكه العنيف

349
00:15:40,476 --> 00:15:42,677
هذه تبدو حلول
لامشاكل

350
00:15:42,712 --> 00:15:44,546
المدرسه تعارض هذا

351
00:15:44,580 --> 00:15:45,814
أنه صبي

352
00:15:45,848 --> 00:15:48,249
هذا مايفعله الصبيان

353
00:15:48,284 --> 00:15:49,451
عندما كنت أتربى

354
00:15:49,485 --> 00:15:51,352
جو بلازو يضع أصابع الصبيه

355
00:15:51,387 --> 00:15:52,854
هذا سيبدو هراءً

356
00:15:52,888 --> 00:15:54,055
الأخت أيرمليتا

357
00:15:54,090 --> 00:15:56,624
تلتقطها وتلفها في منديل

358
00:15:56,659 --> 00:15:58,993
كانت دائما تبقي لها منديل
في جعبتها

359
00:15:59,028 --> 00:16:00,562
أنهم يهددون بطرده

360
00:16:00,596 --> 00:16:02,697
حسنا, أذهبي وتحدثي معهم

361
00:16:02,732 --> 00:16:04,666
يريدون أباء
أباء فعليين

362
00:16:04,700 --> 00:16:06,267
أعتقد أنك في ورطه فرانك

363
00:16:08,537 --> 00:16:11,239
لم اكن ابدا
مهدد من قبل المعلمين

364
00:16:11,273 --> 00:16:13,875
وانا لن أبدأ بهذا الأن

365
00:16:13,909 --> 00:16:17,345
لقد سئمتُ من هؤلاء المنحرفين

366
00:16:17,379 --> 00:16:20,281
الذين يكرهو صنف البشر

367
00:16:22,585 --> 00:16:25,320
أعلنوا الحرب على الخصيتين

368
00:16:25,354 --> 00:16:28,990
انهم يريدون إزالة كافة
الذكور من المدارس

369
00:16:29,024 --> 00:16:30,992
سد  العالم
بأكلة الزبادي

370
00:16:31,026 --> 00:16:32,794
حسنا, أبحثي بنفسك

371
00:16:32,828 --> 00:16:35,096
نحن جيمعا أبناء برابره

372
00:16:35,131 --> 00:16:36,631
وكلما عجلنا بمواجهه ذلك

373
00:16:36,665 --> 00:16:40,401
كلما كان لدينا حضاره نختفل بها

374
00:16:40,436 --> 00:16:43,705
أذا لن أذهب

375
00:16:43,739 --> 00:16:47,375
لأنه لا أحد يخيف
فرانك غاليغرز

376
00:16:49,111 --> 00:16:51,112
اللعنه

377
00:17:31,253 --> 00:17:32,954
هل يمكنك أن تدعي اليوم أنك فرانك؟

378
00:17:32,988 --> 00:17:35,423
عذرا ، فاي. لدي عمل

379
00:17:35,457 --> 00:17:37,725
لمَ لا تفعليها؟

380
00:17:37,760 --> 00:17:40,028
قولي أنك ولدتي كارل في 14 من عمركِ

381
00:17:42,131 --> 00:17:44,132
لا؟

382
00:17:44,166 --> 00:17:46,601
ماذا عن كيني؟

383
00:17:46,635 --> 00:17:49,370
أحاول أن أحافظ على كارل خارج منزل الرعايه

384
00:17:49,405 --> 00:17:51,573
وليس أعطائهم سببٍ لأدخاله

385
00:17:51,607 --> 00:17:53,808
فرانك سيظهر من أجل كارل

386
00:17:53,843 --> 00:17:55,677
أعلم أنكِ تظنينه لن يفعل

387
00:17:55,711 --> 00:17:56,978
لكن, أحساسي يقول, أظن

388
00:17:57,012 --> 00:17:58,780
فرانك قادر على فعل شيء صحيح

389
00:18:00,616 --> 00:18:03,318
فرانك

390
00:18:03,352 --> 00:18:05,286
ياولد! أعطني اللوح!
أعطني اللوح!

391
00:18:05,321 --> 00:18:07,555
مهلا

392
00:18:07,590 --> 00:18:09,090
غ=فرانك! توقف! فرانك!
مهلا!

393
00:18:09,124 --> 00:18:10,859
أعطني لوح التزلج

394
00:18:17,533 --> 00:18:19,601
أنتم خاسرون

395
00:18:25,241 --> 00:18:26,407
أنا مستعده

396
00:18:26,442 --> 00:18:28,176
أتعلمين بماذا أفكر؟

397
00:18:28,210 --> 00:18:29,477
الهند

398
00:18:29,511 --> 00:18:32,347
أذا لنذهب لها ونحصل على

399
00:18:32,381 --> 00:18:33,615
بعض الكار

400
00:18:33,649 --> 00:18:36,084
ممتاز

401
00:18:36,118 --> 00:18:38,820
والآن ماذا عن

402
00:18:38,854 --> 00:18:40,822
أن نذهب لنجد بعض الدجاج الظازج؟

403
00:18:40,856 --> 00:18:43,424
نعم لذيذ

404
00:18:43,459 --> 00:18:44,826
تيكا ماسالا

405
00:18:44,860 --> 00:18:46,628
أنتِ تفعلين جيدآ

406
00:18:46,662 --> 00:18:48,296
شيلا

407
00:18:48,330 --> 00:18:49,464
شكرا لكِ

408
00:18:49,498 --> 00:18:51,099
أتعلمين, أشعر بالروعه

409
00:18:51,133 --> 00:18:53,668
أنه فعلا
أنه فعلا شيء جميل

410
00:18:53,702 --> 00:18:55,136
أنت تكون خارجا

411
00:18:55,170 --> 00:18:59,207
هل ترين بعض المتسوقين؟

412
00:19:00,542 --> 00:19:02,777
نعم

413
00:19:02,811 --> 00:19:04,879
مرحبا

414
00:19:04,914 --> 00:19:06,848
جيد, شيلا

415
00:19:06,882 --> 00:19:08,716
جيد

416
00:19:08,751 --> 00:19:10,985
هذا ليس سيئا جدآ

417
00:19:12,187 --> 00:19:13,588
حسنا , الآن

418
00:19:13,622 --> 00:19:15,556
هذه واحده قادمة
قريبة قليلا

419
00:19:15,591 --> 00:19:16,858
حسنا

420
00:19:16,892 --> 00:19:18,960
بعض الأحيان عندما نكون بالخارج

421
00:19:20,162 --> 00:19:21,329
الناس يتسوقون نفس الأشياء

422
00:19:23,198 --> 00:19:24,999
ويدخلون لمساحتنا للحظه

423
00:19:25,034 --> 00:19:26,167
نعم. هذا يحدث

424
00:19:26,201 --> 00:19:28,469
قولي لها مرحبا

425
00:19:28,504 --> 00:19:30,238
مرحبا

426
00:19:32,708 --> 00:19:33,708
هذا لم يكن سيئا جدآ

427
00:19:34,777 --> 00:19:36,344
هذا لم يكن سيئا جدآ

428
00:19:36,378 --> 00:19:37,745
أنها تبدو فعلا لطيفه

429
00:19:37,780 --> 00:19:39,013
حسنا

430
00:19:39,048 --> 00:19:40,982
جيد , مهلا

431
00:19:41,016 --> 00:19:43,384
أنه وقتُ الحساب والخروج

432
00:19:43,419 --> 00:19:45,853
لا, لا, لا
لقد بدأنا للتو

433
00:19:45,888 --> 00:19:48,256
ومازلتُ بحاجه للفانيلا والزبيب

434
00:19:48,290 --> 00:19:50,258
والخوخ
أحتاج أن أحصل عبى بعض الخوخ

435
00:19:50,292 --> 00:19:52,560
لاخوخ في الطعام الهندي -
نعم -

436
00:19:52,594 --> 00:19:53,895
ليس هناك خوخ -
ركزي -

437
00:19:53,929 --> 00:19:55,363
يا ألهي

438
00:19:56,665 --> 00:19:57,999
لا, لا! لا

439
00:19:58,033 --> 00:19:59,667
لاأستطيع أن أفعلها. لا أستطيع

440
00:19:59,702 --> 00:20:01,836
أوقفيه! أجعليه يتوقف!

441
00:20:04,873 --> 00:20:06,841
لا

442
00:20:16,218 --> 00:20:17,952
أسفه أني رميتك خارجا هذا الصباح

443
00:20:17,987 --> 00:20:20,955
أحب المرأه التي تعلم ماذا تريد

444
00:20:20,990 --> 00:20:22,623
نعم

445
00:20:22,658 --> 00:20:24,092
أريد أن أكون شخصٌ أخر اليوم

446
00:20:24,126 --> 00:20:25,293
كيف العمل؟

447
00:20:25,327 --> 00:20:27,028
مضني

448
00:20:28,931 --> 00:20:30,365
هل يمكنني أن أمر وآخذكِ للغداء؟

449
00:20:30,399 --> 00:20:33,701
أنا أحب المكان
حيث يذهب الناس الى تناول طعام الغداء

450
00:20:35,004 --> 00:20:38,373
المقبل -
كارل في مشكله بالمدرسه -

451
00:20:38,407 --> 00:20:40,174
ليله الأباء اليوم
ويريدون فرانك

452
00:20:40,209 --> 00:20:41,843
أن يأتي, وهو يقول أنه لن يفعل

453
00:20:41,877 --> 00:20:43,277
أذا يجب علي أن أصلح ذلك

454
00:20:43,312 --> 00:20:45,079
قبل أن لايظهر أحد ويطردوه

455
00:20:45,114 --> 00:20:47,382
يبدو ممتعا

456
00:20:47,416 --> 00:20:48,916
سأراسلكَ لاحقآ؟

457
00:20:48,951 --> 00:20:50,151
أجعليها سيئه

458
00:20:56,225 --> 00:20:57,959
أذا هل أنتم ذاهبون ياشباب

459
00:20:57,993 --> 00:20:59,927
الى أجتماع ليله الأباؤ الليله؟

460
00:20:59,962 --> 00:21:00,995
لا

461
00:21:01,030 --> 00:21:02,897
نحتاج لأهل أليس كذلك؟

462
00:21:02,931 --> 00:21:05,333
مهلا, لويس حصل على "A"
في الورقه التي حليتها

463
00:21:05,367 --> 00:21:06,768
لمادتها الأنجليزي

464
00:21:06,802 --> 00:21:08,102
كيف تفعل ذلك ؟

465
00:21:08,137 --> 00:21:11,572
حسنا, سر الفن
هو قراءه تقرير الكتاب

466
00:21:11,607 --> 00:21:14,175
أنت فقط تأخذ أي روايه
لايهم متى كتبت؟

467
00:21:14,209 --> 00:21:16,244
وأن تجادل الشخصيه الرئيسيه

468
00:21:16,278 --> 00:21:17,745
وتجده شاذ جنسيا

469
00:21:17,780 --> 00:21:19,914
لا, فعلا

470
00:21:19,948 --> 00:21:22,450
فعلا
الآن , أغلب معلمين الأنجليزيه

471
00:21:22,484 --> 00:21:24,285
هم شاذين ومتفقين

472
00:21:24,319 --> 00:21:27,955
أو مستقيمين ولكنهم خائفون

473
00:21:32,127 --> 00:21:33,795
1870! -
صحيح -

474
00:21:33,829 --> 00:21:35,863
نعم! شكرا, يارجل -
أقدر لك ذلك -

475
00:21:35,898 --> 00:21:36,964
مثاليه جدآ -
شكرآ -

476
00:21:36,999 --> 00:21:37,965
سعيد للمساعده يارجل

477
00:21:38,000 --> 00:21:39,267
مهلا يارجل
فعلت أكثر من المساعده

478
00:21:39,301 --> 00:21:41,469
أنا متأكد تقريبا

479
00:21:41,503 --> 00:21:43,638
سأكون في الجامعه العام القادم

480
00:21:43,672 --> 00:21:44,906
صحيح؟ -
صحيح -

481
00:21:44,940 --> 00:21:46,641
رائع

482
00:21:46,675 --> 00:21:48,142
ماذا حصل تاير؟

483
00:21:48,177 --> 00:21:49,777
غير راضٍ عن النتائج الخاصة بك؟

484
00:21:49,812 --> 00:21:51,312
أنها لم تأتي بعد

485
00:21:51,346 --> 00:21:52,613
في أي وقت يوم

486
00:21:52,648 --> 00:21:54,882
من الأفضل أن لا أبدو غبيا

487
00:21:54,917 --> 00:21:56,050
مستحيل

488
00:21:56,085 --> 00:21:57,852
لحظه, أسمع, هناك آخر

489
00:21:57,886 --> 00:22:01,055
اختبار دورة هذا العام
أخبر ذلك لأصدقائك

490
00:22:01,090 --> 00:22:03,791
لا تقل لي ما يجب علي القيام به

491
00:22:08,263 --> 00:22:10,731
لماذا نحن نساعد الناس على الكراهية؟

492
00:22:10,766 --> 00:22:12,733
أعتقد أننا أخذنا لمحه

493
00:22:12,768 --> 00:22:14,502
من السياسة الخارجية الأميركية

494
00:22:32,588 --> 00:22:35,223
مرحبا , مرحبا

495
00:22:35,257 --> 00:22:38,326
أنا فرانك -
فرانك -

496
00:22:38,360 --> 00:22:40,128
أدخل فرانك

497
00:22:40,162 --> 00:22:42,296
حسنا, جيد , أنا بخير

498
00:22:42,331 --> 00:22:43,431
الحذاء , الحذاء

499
00:22:43,465 --> 00:22:44,765
الحذاء؟ نعم

500
00:22:44,800 --> 00:22:46,200
الكيس , الكيس

501
00:22:46,235 --> 00:22:48,603
عزيزتي, يجب عليكِ أن تنسي أمر الحذاء

502
00:22:48,637 --> 00:22:50,671
أريد الحذاء بالكيس

503
00:22:50,706 --> 00:22:53,107
أقدر رؤيتكِ لي

504
00:22:53,142 --> 00:22:54,408
أنتِ أم كارل؟

505
00:22:54,443 --> 00:22:55,776
لا , أخته

506
00:22:55,811 --> 00:22:57,812
الوصي القانوني؟

507
00:22:57,846 --> 00:22:59,647
رسميا ، لا

508
00:22:59,681 --> 00:23:01,182
سيد مونرو؟

509
00:23:01,216 --> 00:23:02,850
أين معجون الورق؟

510
00:23:02,885 --> 00:23:04,952
هنا تماما

511
00:23:04,987 --> 00:23:07,555
قد صنع الاطفال
من معجن الورق منحوتات

512
00:23:07,589 --> 00:23:10,258
حول ما يحبون
عن أنفسهم

513
00:23:10,292 --> 00:23:14,629
هذه لكارل

514
00:23:14,663 --> 00:23:16,063
ماهذا؟

515
00:23:16,098 --> 00:23:19,534
هذا هو معجون الورق
كومة من القرف

516
00:23:19,568 --> 00:23:24,138
مهلا. لديه حس فكاهه فقط

517
00:23:24,173 --> 00:23:26,207
نحن لانضحك

518
00:23:26,241 --> 00:23:29,143
مستقبل كارل يتحدث
لنا من خلال الفن

519
00:23:29,178 --> 00:23:31,145
مستقبل مظلم

520
00:23:31,180 --> 00:23:33,214
مليئة بما
حتى لمن ليس مدرب

521
00:23:33,248 --> 00:23:34,815
هذا هو الذهان

522
00:23:34,850 --> 00:23:36,317
نحتاج أن نتحدث

523
00:23:36,351 --> 00:23:38,386
لوالده أو والدته

524
00:23:38,420 --> 00:23:41,222
حسنا, أنهم في خارج المدينه

525
00:23:41,256 --> 00:23:43,324
أنه مهم

526
00:23:43,358 --> 00:23:45,293
أحتاج لوالدين
ليس لأخت

527
00:23:45,327 --> 00:23:48,529
أنا أعرفكم منذ 15 سنه
يا آل غاليغر اللعينين

528
00:23:48,564 --> 00:23:50,865
هنا في هذه المدرسه, وأنا لم أقابل مره واحده أبائكم

529
00:23:50,899 --> 00:23:54,468
ولامره! من اللعين الذي يربي هذا التدهور؟

530
00:23:54,503 --> 00:23:56,571
عودي الليله مع أباء

531
00:23:56,605 --> 00:23:58,539
وألا مكالمتنا

532
00:23:58,574 --> 00:24:01,175
ستكون لمكان لاتريدينا أن نتصل به

533
00:24:05,047 --> 00:24:08,883
أرجوك؟ أنا فقط أحتاج لشخص يكون
هناك من أجلها

534
00:24:08,917 --> 00:24:12,186
ليكون شاهجآ على أنجازاتها

535
00:24:12,221 --> 00:24:14,155
أذا كان هذا يتعلق بكارين سأفعله

536
00:24:14,189 --> 00:24:15,856
ولكن هذه الليله ليست للأولاد

537
00:24:15,891 --> 00:24:18,359
أنها عن معلمين يعطون أنفسهم منابر

538
00:24:18,393 --> 00:24:19,627
بالنسبه لكِ لتعبديهم

539
00:24:19,661 --> 00:24:21,996
يطلب منك نشيد
مع الشكر

540
00:24:22,030 --> 00:24:22,997
لحماقة لا قيمة لها

541
00:24:23,031 --> 00:24:24,198
لقد تم تعليم أطفالك

542
00:24:24,233 --> 00:24:25,466
عندما , في الحقيقه

543
00:24:25,500 --> 00:24:27,635
انهم يطلبون منك
التحقق من صحة هذه

544
00:24:27,669 --> 00:24:28,836
من أجل الخيار الذي وضعوه

545
00:24:28,870 --> 00:24:30,771
إضاعة حياتهم
كمعلمين

546
00:24:33,442 --> 00:24:34,775
من ,..من هنا؟

547
00:24:34,810 --> 00:24:37,945
أتوقع بعض الجرانولا
من ولاية أوريغون

548
00:24:37,980 --> 00:24:40,681
من... غران...
من ولاية أوريغون؟

549
00:24:40,716 --> 00:24:42,817
يتساءل الناس لماذا أسعارالنفط مرتفعة جدا

550
00:24:42,851 --> 00:24:45,987
الشوفان والشحن
السكر على الطريق

551
00:24:49,858 --> 00:24:51,959
هل أستطيع مساعدتك؟

552
00:24:51,994 --> 00:24:54,395
أبحثُ عن فرانك

553
00:24:55,931 --> 00:24:58,366
أننا تومي وجونز من البار

554
00:24:58,400 --> 00:25:00,434
ونحن ، وحصلنا على بطولة السهام

555
00:25:00,469 --> 00:25:02,637
نجمع الأموال للأطفال المصابين بالشلل

556
00:25:02,671 --> 00:25:04,739
و ونحن نحتاج لفرانك

557
00:25:04,773 --> 00:25:07,475
لا يمكننا الفوز ومساعدة الاطفال
من دون اللاعب نجمنا

558
00:25:07,509 --> 00:25:11,345
حسنا ، انه نوعا ما

559
00:25:11,380 --> 00:25:13,414
في مزاج غير جيد اليوم

560
00:25:13,448 --> 00:25:15,850
ولكن سوف نرى ما اذا
الاطفال المصابين بالشلل

561
00:25:15,884 --> 00:25:18,219
سيتمكنون من أخراجه

562
00:25:20,622 --> 00:25:22,623
لنرى

563
00:25:26,595 --> 00:25:28,562
أنتِ تلعبين؟

564
00:25:28,597 --> 00:25:29,930
نحتاج لأمرأه أيضآ

565
00:25:29,965 --> 00:25:31,532
لا, أنا لستُ شخصٌ سيء

566
00:25:32,567 --> 00:25:34,035
هل تمانع

567
00:25:34,069 --> 00:25:36,604
وضع حذائك فيه؟

568
00:25:36,638 --> 00:25:40,074
أمي
لترقد روحها بسلام

569
00:25:40,108 --> 00:25:41,309
ستكون منزعجه أذا لم أفعل

570
00:25:41,343 --> 00:25:43,177
منزل ٌ جميل

571
00:25:43,211 --> 00:25:44,845
شكرآ لك

572
00:25:46,281 --> 00:25:47,915
أين فرانك؟

573
00:25:47,949 --> 00:25:49,750
فرانك؟

574
00:25:49,785 --> 00:25:51,552
فرانك؟

575
00:25:51,586 --> 00:25:52,953
فرانك؟

576
00:25:52,988 --> 00:25:54,388
فرانك!

577
00:26:37,566 --> 00:26:40,167
أنتبه يارجل

578
00:26:40,202 --> 00:26:41,902
ليس لديك برينجلز باربكيو

579
00:26:47,843 --> 00:26:50,378
هل دفع مايكي لهذا؟

580
00:26:53,148 --> 00:26:55,116
يجب أن توقفه كاش

581
00:26:55,150 --> 00:26:56,751
ماذا يفترض أن أقول بحق الجحيم؟

582
00:26:56,785 --> 00:26:59,053
ماذا عن"أترك الاشياء والا سأتصل بالشرطه؟"

583
00:26:59,087 --> 00:27:01,655
حاولت ذلك مره مع والده

584
00:27:04,393 --> 00:27:06,494
بماذا أدين لك الآن؟

585
00:27:08,196 --> 00:27:10,831
والد مايكي بالسجن الأن..حسنا؟

586
00:27:10,866 --> 00:27:12,666
لا أريد أي أعداء جدد

587
00:27:12,701 --> 00:27:14,502
ماذا, أذآ ستجعله فقط يأتي الى هنا دائما

588
00:27:14,536 --> 00:27:15,536
ويأخذ مايريده؟

589
00:27:15,570 --> 00:27:18,205
هذا ثمن أاره الأعمال

590
00:27:33,555 --> 00:27:35,556
يا ألهي كاش

591
00:27:37,426 --> 00:27:38,859
مهلا , مايكي

592
00:27:38,894 --> 00:27:40,094
لمَ تسرق من حي

593
00:27:40,128 --> 00:27:41,095
لاتعيش فيه؟

594
00:27:41,129 --> 00:27:43,030
بعض الفخر المدنية

595
00:27:45,667 --> 00:27:48,235
اللعنه

596
00:27:48,270 --> 00:27:50,771
أنت تعلم أين أعيش أذا كان لديك مشاكل

597
00:27:53,308 --> 00:27:57,511
هاك, أذهب الى المتجر وأستبدل الأشياء التي سرقت

598
00:27:59,147 --> 00:28:01,115
نحن جبناء

599
00:28:01,149 --> 00:28:03,117
نحن أذكياء في عالم غبي

600
00:28:03,151 --> 00:28:05,786
أسرع قبل أن تعود ليندا وترى ماسُرق

601
00:28:26,775 --> 00:28:28,409
فتره الحمام؟

602
00:28:28,443 --> 00:28:30,644
يجب أن يرافقك أحد

603
00:28:30,679 --> 00:28:32,480
لا , شكرآ , لقد أنتهيت

604
00:28:40,322 --> 00:28:42,823
شكرآ لأرجاعك له

605
00:28:42,858 --> 00:28:44,859
بالطبع

606
00:28:46,828 --> 00:28:48,796
كيف جرت المقابله في المدرسه؟

607
00:28:48,830 --> 00:28:49,997
سيئه

608
00:28:50,031 --> 00:28:51,131
سيستدعون الخدمات الأجتماعيه لنا

609
00:28:51,166 --> 00:28:52,666
أذا لم يظهر فرانك

610
00:28:52,701 --> 00:28:55,035
منذ متى ظهر في المدرسه حتى

611
00:28:55,070 --> 00:28:57,204
لأي واحد منا, أنا أحاول لمعرفه شيء يخلصنا من هذه

612
00:28:57,239 --> 00:28:58,772
لما لاأتي الليه وأدّعي أنني هو؟

613
00:28:58,807 --> 00:29:01,275
سأقول, كما تعلمين
مايقوله الناس

614
00:29:01,309 --> 00:29:03,911
مثل, تعلمين, أنا أسافر كثيرآ

615
00:29:03,945 --> 00:29:05,346
وكارل ربما يتصرف هكذا

616
00:29:05,380 --> 00:29:06,347
'لأنه يفتقدني

617
00:29:06,381 --> 00:29:08,282
أنت تبدو يافع جدآ

618
00:29:08,316 --> 00:29:10,284
أعتقدتُ أنكِ ستقولين وسيمٌ جدآ

619
00:29:10,318 --> 00:29:12,786
هناك بعض الاشخاص سأحاول معهم

620
00:29:12,821 --> 00:29:13,787
فعلا.. من؟

621
00:29:13,822 --> 00:29:15,689
أشخاص

622
00:29:15,724 --> 00:29:17,258
حسنا
سأراكَ لاحقا

623
00:29:17,292 --> 00:29:19,326
لا أستطيع أن أصرف دقائقي في الهاتف

624
00:29:22,297 --> 00:29:25,132
هيكتو, أنت مشغول الليله؟

625
00:29:32,340 --> 00:29:34,508
مرحبا, مورغان, أنا ليب

626
00:29:34,543 --> 00:29:35,843
الأختبار مرّ جيدآ

627
00:29:35,877 --> 00:29:37,378
لامشاكل مع بطاقه الهويه

628
00:29:37,412 --> 00:29:40,381
وأحد الفوائد أن أسمك خنثوي

629
00:29:40,415 --> 00:29:44,618
أظن أني سجلت لك 2200

630
00:29:44,653 --> 00:29:47,688
أذا أرسل لي بطاقه بريديه من ستانفورد

631
00:29:47,722 --> 00:29:49,957
لاحقا

632
00:29:49,991 --> 00:29:51,292
مورغان

633
00:29:51,326 --> 00:29:53,127
مورغان!

634
00:29:53,161 --> 00:29:55,195
أو هو غريغ باور

635
00:29:55,230 --> 00:29:58,465
أو بيت اوبراين
أو جمال جاكسون؟

636
00:29:58,500 --> 00:30:01,135
انت تأخذ الإختبارات
الآن للفتيات ، مورغان؟

637
00:30:02,571 --> 00:30:05,239
نعم, مرحبا لبرنامجك اللعين

638
00:30:05,273 --> 00:30:06,407
أنا محقق

639
00:30:06,441 --> 00:30:08,642
من أدراه التربيه والتعليم

640
00:30:08,677 --> 00:30:09,877
نحن الأشخاص الذين يديرون...

641
00:30:09,911 --> 00:30:11,245
نعم, أعلم

642
00:30:11,279 --> 00:30:13,981
إذن لماذا لا تخبرني
كيف تغش؟

643
00:30:14,015 --> 00:30:15,316
أنا لا أغش

644
00:30:15,350 --> 00:30:16,550
صحيح

645
00:30:16,585 --> 00:30:17,551
أنا لاأفعل

646
00:30:17,586 --> 00:30:19,086
لنرى حصلت على 2360

647
00:30:19,120 --> 00:30:24,058
2290 ، 2400 ، وجميعها
من المدرسة هذا غريب؟

648
00:30:24,092 --> 00:30:25,726
نعم, أعلم ماهو عملي

649
00:30:25,760 --> 00:30:27,728
لدي أختبار جديد لقد أنتهينا للتو منه

650
00:30:27,762 --> 00:30:30,397
أذا لمَ لا نذهب ونرى أذا كنت تعرف عملك

651
00:30:30,432 --> 00:30:32,700
أو أنت فقط ليس لديك؟

652
00:30:38,974 --> 00:30:40,941
كارين

653
00:30:40,976 --> 00:30:43,410
هنا

654
00:30:43,445 --> 00:30:47,047
أبي فرانك, ماذا تفعل؟

655
00:30:47,082 --> 00:30:49,516
تجميد المبيض بلدي هذا ما

656
00:30:49,551 --> 00:30:52,519
أترين تلك الشاحنه وبها شخصان مخيفان؟

657
00:30:53,989 --> 00:30:55,889
نعم -
حولي أنتباههم -

658
00:30:55,924 --> 00:30:58,859
لأتسلل وأدخل المنزل

659
00:30:58,893 --> 00:31:00,294
أبي فرانك

660
00:31:00,328 --> 00:31:04,465
أنا فعلا, أريدك أن تأتي اليوم الى ليله الأباء
الليله

661
00:31:04,499 --> 00:31:06,400
لا أحد أبدآ رأى مدى روعه ما أفعله

662
00:31:06,434 --> 00:31:08,402
وأنا فعلا
فعلا أفعلٌ جيدآ

663
00:31:10,438 --> 00:31:12,906
شتتي أنتباههم وسنتحدث

664
00:31:12,941 --> 00:31:15,876
عدني أنك ستأتي الى المدرسه هذه الليله
وسأفعل ذلك

665
00:31:15,910 --> 00:31:18,212
حسنا, حسنا!

666
00:31:18,246 --> 00:31:20,447
كل شيء يجب ان يكون
بمقايضة سخيفه

667
00:31:20,482 --> 00:31:23,450
أذهبي , شتتيهم ,شتتيهم

668
00:31:33,028 --> 00:31:36,530
أذآ, بماذا سمحت أن يسرق اليوم؟

669
00:31:36,564 --> 00:31:37,965
هل يمكننا محاوله بعض التفاؤل؟

670
00:31:37,999 --> 00:31:38,966
التفاؤل

671
00:31:39,000 --> 00:31:40,834
للأطفال والرؤساء

672
00:31:40,869 --> 00:31:45,539
ليس لمتجر صغير في بلد به 30 مليون عاطل

673
00:31:45,573 --> 00:31:48,475
أين كنت ؟

674
00:31:48,510 --> 00:31:50,611
لمَ تنظر أليه؟

675
00:31:50,645 --> 00:31:52,046
أين أنت ذاهب مع هذه الأغراض؟

676
00:31:52,080 --> 00:31:54,148
لامكان

677
00:31:55,183 --> 00:31:57,151
من؟

678
00:31:57,185 --> 00:31:59,119
هل تمت سرقتنا مجددآ؟

679
00:32:10,165 --> 00:32:11,799
هذه النهايه

680
00:32:11,833 --> 00:32:13,033
نحن أغلقنا

681
00:32:17,672 --> 00:32:19,673
أتبعوني

682
00:32:25,980 --> 00:32:28,849
لا أستطيع أن أشكرك
بما فيه الكفاية لتمثيلك

683
00:32:28,883 --> 00:32:30,918
عائلتنا الليله في ليله الأباء

684
00:32:30,952 --> 00:32:32,820
كارين ستكون سعيده جدآ

685
00:32:33,988 --> 00:32:36,056
وتأكد من أن تسأل
الكثير من الأسئلة

686
00:32:36,091 --> 00:32:37,558
وبعدها أنقلها لي

687
00:32:37,592 --> 00:32:39,526
أحتاج التفاصيل
الكثير من التفاصيل

688
00:32:39,561 --> 00:32:41,895
حسنا؟
مزيد من التفاصيل ، التفاصيل ، نعم ، نعم ، والكثير

689
00:32:41,930 --> 00:32:43,731
من التفاصيل

690
00:32:43,765 --> 00:32:45,733
ويهمني ان يبقى الى هنا
وترفيهلك

691
00:32:45,767 --> 00:32:47,935
مع شفتي

692
00:32:48,970 --> 00:32:51,739
ولكن أظنك ستتأخر

693
00:32:51,773 --> 00:32:55,008
لا, هذه, هذه الأشياء
لاتبدأ مع الوقت

694
00:32:55,043 --> 00:32:57,311
أنت متأكد؟ -
نعم متأكد جدآ -

695
00:32:57,345 --> 00:32:59,847
انهم أبدا...
لدينا الوقت

696
00:33:01,049 --> 00:33:02,349
لدينا الوقت ، لدينا الوقت -
حسنا -

697
00:33:04,385 --> 00:33:06,386
تعال هنا

698
00:33:09,124 --> 00:33:12,092
حسنا, نسيت واحد

699
00:33:12,127 --> 00:33:13,927
لا, لم أفعل

700
00:33:17,799 --> 00:33:20,701
صياغة غامضة

701
00:33:20,735 --> 00:33:23,303
أنت ستحصل على هذا البريد

702
00:33:30,345 --> 00:33:32,279
أنا سآخذ هذا الامر الى المجلس

703
00:33:38,486 --> 00:33:41,688
2,400

704
00:33:41,723 --> 00:33:43,123
أتعرف أن هذه نادرة

705
00:33:43,158 --> 00:33:44,691
بين مليون ونصف من الاولاد

706
00:33:44,726 --> 00:33:45,692
الذين يأخذون الأختبار كل عام

707
00:33:45,727 --> 00:33:48,028
فقط 300 منهم يحصل على درجه الكمال

708
00:33:50,598 --> 00:33:52,566
كيف أستطعت أن تجدني؟

709
00:33:52,600 --> 00:33:54,535
حسنا, بالذكاء الذي أنت عليه

710
00:33:54,569 --> 00:33:56,603
حصلنا على عاملين لنا
الذين هم أكثر ذكاء

711
00:34:02,510 --> 00:34:04,478
أذا ماذا الآن؟

712
00:34:04,512 --> 00:34:07,948
حسنا, العقاب أو الفداء... اختيارك

713
00:34:07,982 --> 00:34:10,250
ماهو العقاب؟

714
00:34:10,285 --> 00:34:11,485
تعني, أنت دخلت الى هذا

715
00:34:11,519 --> 00:34:12,786
بدون أن تبحث عن العواقب

716
00:34:12,821 --> 00:34:14,154
أذا تم القبض عليك؟

717
00:34:14,189 --> 00:34:16,190
ماذا؟ السجن

718
00:34:16,224 --> 00:34:18,325
لا, نحن لسنا في أعمال

719
00:34:18,359 --> 00:34:19,726
لأرسال الاولاد الى السجن

720
00:34:19,761 --> 00:34:23,697
والذي لدينا فقط هو مراسله عشرات الجامعات

721
00:34:23,731 --> 00:34:26,333
ونحن نبطل اللتي ليست مشروعه

722
00:34:26,367 --> 00:34:29,269
أنا في
جامعة شيكاغو

723
00:34:29,304 --> 00:34:31,772
تعال الى مكتبي

724
00:34:34,609 --> 00:34:37,377
ولاتفعل أبدآ, أبدآ

725
00:34:37,412 --> 00:34:39,880
أجراء أختبار لشخص آخر مجددآ

726
00:34:39,914 --> 00:34:43,383
والا سأجدك وسأضربك

727
00:35:04,706 --> 00:35:06,673
أين تعلمتِ أن تفعلي ذلك؟

728
00:35:06,708 --> 00:35:09,509
لقد عشتُ الكثير من السنين قبل أن ألتقي بك

729
00:35:09,544 --> 00:35:10,711
تعال

730
00:35:17,619 --> 00:35:19,853
الآن أمسك به وكأنك تريد أن تفعل به شيئآ

731
00:35:27,695 --> 00:35:30,330
أعطني -
ماذا؟ -

732
00:35:33,968 --> 00:35:36,603
الكتف اليسرى

733
00:35:36,638 --> 00:35:37,938
الكتف اليمنى

734
00:35:37,972 --> 00:35:39,006
الرجل اليسرى

735
00:35:39,040 --> 00:35:40,207
الرجل اليمنى

736
00:35:40,241 --> 00:35:41,541
البطن

737
00:35:41,576 --> 00:35:43,076
الرقبه... الوجه

738
00:35:43,745 --> 00:35:45,078
القلب

739
00:35:49,150 --> 00:35:51,652
تدريب الضباط الأحتياطيين

740
00:35:58,293 --> 00:36:00,727
مرحبا, آسف لتأخري

741
00:36:00,762 --> 00:36:01,962
لابأس
أحضرت لك قميص

742
00:36:01,996 --> 00:36:03,230
حسنا
حسنا الآن أسمعوني

743
00:36:03,264 --> 00:36:05,098
نحن سندخل مع بعض ونظهر لهم

744
00:36:05,133 --> 00:36:06,533
أننا عائله ناجحه

745
00:36:06,567 --> 00:36:07,534
فهمتوا؟ -
نعم -

746
00:36:07,568 --> 00:36:08,535
هيابنا -
حسنا -

747
00:36:08,569 --> 00:36:09,970
هيا بنا

748
00:36:10,004 --> 00:36:11,371
هيا بنا

749
00:36:13,441 --> 00:36:15,442
هذا هو؟

750
00:36:15,476 --> 00:36:17,711
هذا أخوه

751
00:36:17,745 --> 00:36:18,912
فيليب

752
00:36:18,947 --> 00:36:20,480
من الجيد رؤيتك مجددآ , سيدي

753
00:36:20,515 --> 00:36:24,051
فيليب 17
وأنا 21

754
00:36:24,085 --> 00:36:26,520
وربما قد لا نكون
الأوصياء القانونيين على أخينا

755
00:36:26,554 --> 00:36:27,587
نحن نهتم به....

756
00:36:27,622 --> 00:36:30,824
أخبرتكِ أني أريد رؤيه أحد الواليدن

757
00:36:30,858 --> 00:36:33,493
نحن فتحنا الرساله اليوم فقط

758
00:36:33,528 --> 00:36:36,129
أعطيتُ كارل الراسله الأسبوع الماضي

759
00:36:36,164 --> 00:36:37,564
أذآ أنتِ أعطيتِ

760
00:36:37,598 --> 00:36:40,167
طفل في التاسعه من عمره رساله مهمه

761
00:36:40,201 --> 00:36:42,970
لايبدو أنه لديكم هاتف منزلي

762
00:36:43,004 --> 00:36:45,305
كارل يهتم به بالمنزل من قبل أشقاء محبين

763
00:36:45,340 --> 00:36:48,508
هذا ليس قابل للتفاوض

764
00:36:48,543 --> 00:36:51,244
أخوكِ على وشك أن يتم طرده

765
00:36:51,279 --> 00:36:54,915
ولسوء الحظ ، هناك خطوات يجب
أن تقوم بها الولايه

766
00:36:54,949 --> 00:36:58,318
لأخذها
قبل أن يتمكن من الرجوع

767
00:36:58,353 --> 00:37:01,955
ومقابله الوصي القانوني ستكون الخطوه التاليه

768
00:37:01,990 --> 00:37:03,490
أرجوك , لآيمكنك أن تفعل هذا

769
00:37:03,524 --> 00:37:05,092
أعني, أنه يحب المدرسه

770
00:37:05,126 --> 00:37:08,562
مزيدآ من ضحاياه هنا, كما أظن

771
00:37:08,596 --> 00:37:11,098
لا, كل أصدقاؤه هنا

772
00:37:11,132 --> 00:37:12,766
هل يمكنك أن تتوقف؟
أنا جاده

773
00:37:12,800 --> 00:37:14,468
أنه يحتاج مزيدآ من التنبيهات , نعلم

774
00:37:18,506 --> 00:37:21,541
مايحتاجه كارل هو دواء

775
00:37:21,576 --> 00:37:26,380
تجربه موت محتمله
أو عمليه جراحيه دقيقه

776
00:37:28,583 --> 00:37:30,283
يجب أن تكون فخورآ جدا
من ابنتك

777
00:37:30,318 --> 00:37:33,487
انها سريعة ومستعده ومبتهجه

778
00:37:33,521 --> 00:37:36,123
محبة الخيال ،
متوسعية بالمفردات

779
00:37:36,157 --> 00:37:38,458
كارين ستصبح عظيمة
في مستقبلها

780
00:37:38,493 --> 00:37:40,460
حصلت على ذلك مني

781
00:37:40,495 --> 00:37:42,095
في كل وقت

782
00:37:42,130 --> 00:37:44,564
قضيته معها
عندما كانت صغيره

783
00:37:44,599 --> 00:37:46,400
بطاقات فلاش ، وما شابه ذلك

784
00:37:46,434 --> 00:37:50,237
سحق ،سحق ، سحق
بلا هوادة

785
00:37:50,271 --> 00:37:54,141
لا نقلل من قوة بطاقات الفلاش

786
00:37:54,175 --> 00:37:56,343
أنا آسف

787
00:37:56,377 --> 00:37:58,745
أنا سإجراء مكالمة
على الخدمات الاجتماعية

788
00:37:58,780 --> 00:38:02,049
منزل بدون وصي قانوني

789
00:38:02,083 --> 00:38:04,918
منزل لانستطيع أن نتغاضى عنه

790
00:38:06,687 --> 00:38:08,588
مرحبا جميعا

791
00:38:08,623 --> 00:38:10,624
أسف لقد تأخرت

792
00:38:10,658 --> 00:38:12,159
لقد كنت في المكتب

793
00:38:12,193 --> 00:38:16,129
أذا الآن أنا وفيونا مخطوبين لدي ملف

794
00:38:16,164 --> 00:38:17,697
بالاوراق التي تثبت أننا يمكن أن نصبح

795
00:38:17,732 --> 00:38:19,032
الأوصياء القانونيين على الأطفال

796
00:38:19,067 --> 00:38:24,604
هل تدركِ أن بطاقة تقرير كارل 7 من يو؟

797
00:38:24,639 --> 00:38:26,840
يو ؟

798
00:38:26,874 --> 00:38:29,109
مثل أن تكون غير مرضية

799
00:38:29,143 --> 00:38:33,280
ولكن لا تفكروا بان يو
كما هو الحال في غير مرضية

800
00:38:33,314 --> 00:38:36,583
فكروا أن يو كما هو الحال في واو

801
00:38:36,617 --> 00:38:38,785
كما فشل؟

802
00:38:38,820 --> 00:38:40,287
كما أنه قضي عليه

803
00:38:40,321 --> 00:38:43,757
أنا لست رجل دين

804
00:38:43,791 --> 00:38:46,426
ولكن بين الحين والآخر
طفل يأتي

805
00:38:46,461 --> 00:38:50,197
يجعلني أؤمن في وجود الشيطان

806
00:38:50,231 --> 00:38:52,065
الآن, شيئآ جديدآ

807
00:38:52,100 --> 00:38:55,402
يجب القيام به ، أو أنه سيسقط في
مساوئ كثيره

808
00:38:55,436 --> 00:38:58,271
وصولا الى برج الساعة
مع بندقية قنص

809
00:38:58,306 --> 00:39:01,541
بالنظر الى مواردنا فهو

810
00:39:01,576 --> 00:39:02,909
بعيد عن قدرتنا على مساعدة

811
00:39:02,944 --> 00:39:04,811
انها مجرد مرحلة

812
00:39:04,846 --> 00:39:06,813
و... الآن أن
نحن على علم به

813
00:39:06,848 --> 00:39:08,315
بعد فوات الأوان

814
00:39:08,349 --> 00:39:11,284
هذا العرض ربما فقط تسخين

815
00:39:11,319 --> 00:39:13,920
ويتم به خداع الأخرين
الذين يؤمنون أنه لاطفل

816
00:39:13,955 --> 00:39:15,922
ليس حتى بالمهد

817
00:39:15,957 --> 00:39:18,725
يجب أن يُترك
ولكن في الحقيقه

818
00:39:18,759 --> 00:39:20,961
كلما تم وضع كارل بالسجن بسرعه

819
00:39:20,995 --> 00:39:23,096
الأمان في هذا العالم سيكون

820
00:39:23,131 --> 00:39:26,099
أكثر من مروحة ميكي هارت
عندما يتعلق الأمر باللوحات؟

821
00:39:26,134 --> 00:39:27,601
ماذا؟ ماهذا؟

822
00:39:27,635 --> 00:39:30,504
أكثر من مروحة ميكي هارت
من مروحة نورمان روكويل

823
00:39:33,141 --> 00:39:36,243
ميكي هارت كان رسام بحق

824
00:39:36,277 --> 00:39:37,677
للمطبلين

825
00:39:37,712 --> 00:39:41,248
هل يمكن أن تعذرنا لثانية؟

826
00:39:41,282 --> 00:39:42,482
لماذا؟

827
00:39:42,517 --> 00:39:44,251
مجرد أن نتمشى ونتكلم

828
00:39:44,285 --> 00:39:45,418
في منطقه خاصه؟

829
00:39:45,453 --> 00:39:47,087
ونحصل على بعض الهواء النقي

830
00:40:11,212 --> 00:40:14,114
كل ماكان عليك فعله أن تقود السياره وتركنها

831
00:40:14,148 --> 00:40:15,982
لقد كان هناك ظرفا أستشنائيا

832
00:40:16,017 --> 00:40:18,652
كانت ليلة الدببة
كانوا يلعبون غرين باي

833
00:40:18,686 --> 00:40:19,953
كان هناك بعد...

834
00:40:21,589 --> 00:40:22,822
سأقوم بالركل

835
00:40:22,857 --> 00:40:25,025
لقد أتعبت اوتار الركبة بعد مطاردتي لك

836
00:40:25,059 --> 00:40:26,893
أنت سافل سريع

837
00:40:26,928 --> 00:40:28,828
الفريق الثاني على الولايه

838
00:40:31,499 --> 00:40:33,366
أبي فرانك؟

839
00:40:33,401 --> 00:40:34,434
مهلا

840
00:40:39,240 --> 00:40:40,607
بيع كليتك
دعّ أبنتك ذات 12 عاما عاهره

841
00:40:40,641 --> 00:40:43,143
لا أهتم كيف ستأتي بالمال ولكني أريد

842
00:40:43,177 --> 00:40:44,611
ستّ ألآف دولار يوم السبت

843
00:40:44,645 --> 00:40:46,813
وألا هذا الصوت ستسمعه حول رقبتك

844
00:40:57,758 --> 00:41:01,127
لاأحد هنا يعلم فعلا

845
00:41:01,162 --> 00:41:03,863
أن تلك هي السلاحف ممنونه للأشياء الميته

846
00:41:05,066 --> 00:41:07,167
الاطفال يدعوني
السيد جامبل السلاحف

847
00:41:07,201 --> 00:41:09,669
اللعنه, يارجل, أنهم لايعلمون حتى

848
00:41:09,704 --> 00:41:12,606
بالامتنان الى الميت

849
00:41:12,640 --> 00:41:14,608
يارجل

850
00:41:14,642 --> 00:41:17,944
صيف عام 1979

851
00:41:17,979 --> 00:41:20,647
أفضل صيف في حياتي

852
00:41:20,681 --> 00:41:23,183
تتبع الموتى
في جميع أنحاء الغرب الأوسط

853
00:41:23,217 --> 00:41:25,819
دعم نفسي
ببيع الجبن المشوي

854
00:41:25,853 --> 00:41:28,221
في موقف للسيارات

855
00:41:28,256 --> 00:41:29,889
نعم ، صنعلوا موسيقى عظيمة

856
00:41:29,924 --> 00:41:33,026
ضربات موسيقاهم

857
00:41:33,060 --> 00:41:35,028
لكن هناك مشجعات من النساء

858
00:41:39,700 --> 00:41:42,168
جميعهم يريدون
أن يحصلوا على  الرجل الأسود

859
00:41:45,940 --> 00:41:48,575
أنا لن أعتنق السياسه الرمزيه بعد

860
00:41:54,115 --> 00:41:56,549
تلك السلاحف

861
00:41:56,584 --> 00:41:58,685
كانت هدية فراق

862
00:41:58,719 --> 00:42:00,687
من فتاه جميله من سكايدمور

863
00:42:03,190 --> 00:42:05,425
والتي أمتعتني

864
00:42:12,700 --> 00:42:17,137
رجل... هذه بعض الأشياء السيئه

865
00:42:17,171 --> 00:42:19,673
أتعلم, لنعود الى موضوع كارل

866
00:42:19,707 --> 00:42:22,842
شكرآ لمشاركتي

867
00:42:22,877 --> 00:42:25,145
ولكني لن أخسر معاشي

868
00:42:25,179 --> 00:42:28,515
من أجل حاله ستكون على بطاقتي

869
00:42:28,549 --> 00:42:29,883
على الرغم من أني لاأوزع

870
00:42:29,917 --> 00:42:32,319
أشياء جيده مثل هذه

871
00:42:32,353 --> 00:42:35,488
أستطيع أن أشركك مع بعض الأشخاص السريين

872
00:42:35,523 --> 00:42:38,124
اللذين يعطون بسعر مناسب

873
00:42:38,159 --> 00:42:40,660
نتحدث عن خصم معلم؟

874
00:42:44,098 --> 00:42:45,498
رجلي

875
00:42:47,635 --> 00:42:50,270
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

876
00:42:50,304 --> 00:42:51,871
رأيته مفتوح , تحركتُ بسرعه

877
00:42:51,906 --> 00:42:53,973
حصلت على بعض الحظ

878
00:42:55,476 --> 00:42:56,810
ديبي

879
00:42:58,379 --> 00:43:00,146
يجب أن نذهب

880
00:43:00,181 --> 00:43:02,048
أريد أن ألقي التحيه على أبي , أبي

881
00:43:02,083 --> 00:43:03,416
مرحبا

882
00:43:03,451 --> 00:43:04,951
مرحبا

883
00:43:04,985 --> 00:43:06,319
كارين, ماذا يحدث؟

884
00:43:06,354 --> 00:43:08,688
حسنا, قلت أنك لن تأتي الى هنا أبدا
فاظننتُ أن

885
00:43:08,723 --> 00:43:11,191
أنك لن تأتي أبدآ
فسألت فرانك

886
00:43:11,225 --> 00:43:12,892
أن يكون الأب القلق

887
00:43:12,927 --> 00:43:14,361
هل طردوا كارل؟

888
00:43:18,165 --> 00:43:19,499
ماذا قلت لك؟

889
00:43:19,533 --> 00:43:22,669
الدراما والتهديدات
كلها لا شيء

890
00:43:28,042 --> 00:43:29,909
هيابنا ياشباب

891
00:43:29,944 --> 00:43:31,211
دعونا نذهب

892
00:43:34,715 --> 00:43:36,182
الى اللقاء أبي

893
00:43:36,217 --> 00:43:38,685
نعم,,سأراكِ

894
00:43:47,094 --> 00:43:48,528
كارل نحن جديين

895
00:43:48,562 --> 00:43:50,430
المخاطر هي في الواقع عالية جدآ

896
00:43:50,464 --> 00:43:53,299
نحن نحبك, نحن نحتاجكَ
في هذه العائله

897
00:43:53,334 --> 00:43:55,235
في هذا المنزل

898
00:43:55,269 --> 00:43:56,970
أنت بحاجه أن توقف العضّ

899
00:43:57,004 --> 00:43:58,972
واللكم
وايذاء الناس

900
00:43:59,006 --> 00:44:02,409
حسنا ، كيف يمكنني جعلها تبكي؟

901
00:44:02,443 --> 00:44:03,476
النميمه والتشهير

902
00:44:03,511 --> 00:44:05,512
أتعلم عندما أغضب

903
00:44:05,546 --> 00:44:07,013
عاده أعدُ حتى العشره

904
00:44:07,047 --> 00:44:09,249
مهلا, أيها الرجل الصغير
سأقول لك ماسنفعله

905
00:44:09,283 --> 00:44:11,518
نحن سوف تحصل على بعض المزلاجات

906
00:44:11,552 --> 00:44:12,852
وتخرج على الجليد

907
00:44:12,887 --> 00:44:15,054
يمكنك أن تأخذ الإحباط
خارجا مع عصا الهوكي

908
00:44:15,089 --> 00:44:16,756
نعم. يمكنك أن تتعلم بعض الكاراتيه معي

909
00:44:16,791 --> 00:44:17,924
أتذكر عندما كسرت

910
00:44:17,958 --> 00:44:19,726
رجل كارل بوزلي
أستغرق الأمر ثلاث عمليات

911
00:44:19,760 --> 00:44:21,261
لوضعها معا مره أخرى

912
00:44:21,295 --> 00:44:23,630
لايمكنك تعلم الكاراتيه عندما يتعلق الأمر

913
00:44:23,664 --> 00:44:24,964
بمعاقبه الأطفال

914
00:44:30,404 --> 00:44:35,041
هلا أخبرتني مره أخرى ماذا قال الأستاذ؟

915
00:44:35,075 --> 00:44:37,577
كم مره يجب أقولها؟

916
00:44:39,613 --> 00:44:42,282
فقط مره أخيره

917
00:44:42,316 --> 00:44:43,850
فقط مره أخيره

918
00:44:43,884 --> 00:44:46,286
أنا .. أنا كنت سأعرف
لو كنت هناك

919
00:44:46,320 --> 00:44:47,487
ولكن .. ولكن فقط مره أخرى

920
00:44:47,521 --> 00:44:48,888
قالوا

921
00:44:48,923 --> 00:44:53,726
أنها متقدمه كثيرآ بشكل لايصدق لأمرأه
شابه بعمرها

922
00:44:53,761 --> 00:44:55,895
متقدمه؟

923
00:44:59,633 --> 00:45:01,634
أنها

924
00:45:04,205 --> 00:45:06,739
انها تماما سيدة شابة

925
00:45:14,882 --> 00:45:16,883
فرانك..كيف..

926
00:45:18,519 --> 00:45:20,820
كيف سأقوم بمساعدتها

927
00:45:20,855 --> 00:45:23,056
أن تكون المرأ التي يفترض بها أن تكونها

928
00:45:23,090 --> 00:45:25,425
وأنا منغلقه بهذا المنزل؟

929
00:45:27,461 --> 00:45:29,762
أني لا أستطيع أن أعبرالابواب حتى

930
00:45:29,797 --> 00:45:32,265
للذهاب الى السوبر ماركت

931
00:45:33,868 --> 00:45:35,969
كيف سأريها ...

932
00:45:36,003 --> 00:45:38,004
جراند كانيون؟

933
00:45:40,875 --> 00:45:42,842
الحياة مستمرة

934
00:45:42,877 --> 00:45:45,945
لكل من حولي ، وأنا في عداد المفقودين

935
00:45:47,982 --> 00:45:50,850
لماذا أنا مثير للشفقة إلى هذا الحد؟

936
00:45:50,885 --> 00:45:52,952
مهلا

937
00:45:52,987 --> 00:45:57,123
أنت ستستطيعين أن تعبري
هذه الأبواب في أي يوم الآن

938
00:45:57,157 --> 00:45:59,392
ولن تنظري للخلف أبدآ

939
00:46:03,864 --> 00:46:05,632
فرانك

940
00:46:07,167 --> 00:46:09,402
فرانك

941
00:46:10,738 --> 00:46:14,741
شكرآ لكونك ضوئي

942
00:46:20,881 --> 00:46:22,582
فرانك

943
00:46:22,616 --> 00:46:24,284
ضوئي

944
00:46:27,755 --> 00:46:30,256
مرحبا

945
00:46:30,291 --> 00:46:34,260
أسمع .. مورغان
أني ليب

946
00:46:34,295 --> 00:46:37,931
يجب أن نتكلم

947
00:46:37,965 --> 00:46:39,933
لدي بعض الأخبارالسيئه

948
00:46:39,967 --> 00:46:43,903
فيما يتعلق بأختبار S.A.T. الخاص بك

949
00:46:43,938 --> 00:46:47,574
لقد قاموا بإبطال درجاتك

950
00:46:50,110 --> 00:46:52,178
سأشرح بتفصيل أكثر

951
00:46:52,212 --> 00:46:54,280
عندما أتحدث لك

952
00:46:54,315 --> 00:46:56,282
آسف لترك هذا
على هاتفك

953
00:46:59,453 --> 00:47:01,754
حسنا.... حسنا

954
00:47:01,789 --> 00:47:03,389
أضربني لاحقا

955
00:47:11,198 --> 00:47:13,700
نعم ، لم أكن بحاجة لمساعدتك

956
00:47:13,734 --> 00:47:17,337
لا ، بدا الأمر وكأنك لاتحتاجي

957
00:47:17,371 --> 00:47:19,939
أنتِ مستائه لأني ساعدت فعلا في الحقيقه

958
00:47:19,974 --> 00:47:22,442
أنتِ خائفه أنه أذا أستمريت بالظهور

959
00:47:22,476 --> 00:47:24,410
ومساعدتكِ عندما تحتاجيها

960
00:47:24,445 --> 00:47:25,712
أن سيؤدي الى الأعتماد علي

961
00:47:25,746 --> 00:47:28,214
وبالأعتماد على ذلك

962
00:47:28,248 --> 00:47:30,817
ستكونين أقل من مما فعلتِ

963
00:47:34,788 --> 00:47:36,689
ولكنكِ خائفه أن تعتادي بأعتمادكِ علي

964
00:47:36,724 --> 00:47:38,992
وفي يومٍ ما, عندما تحتاجيني أن لن آتي

965
00:47:39,026 --> 00:47:40,693
ثم ستصبحين غاضبه من نفسك

966
00:47:40,728 --> 00:47:43,129
للاعتقادكِ في شيء رأيتهِ فقط في الأفلام

967
00:47:43,163 --> 00:47:45,398
شيء أنا مصمم
لا أثبت لكِ وجودة في الواقع

968
00:47:48,402 --> 00:47:51,237
كيف أنه في كل مره أريد بها أن
أخدع من حولي

969
00:47:51,271 --> 00:47:54,040
أنت لاتمسك لسانك؟

970
00:48:17,464 --> 00:48:19,465
مرحبا

971
00:48:19,500 --> 00:48:20,500
أنا هنا لأجل ليب

972
00:48:20,534 --> 00:48:22,735
لأدفع له الرصيد أختبارS.A.T.

973
00:48:26,840 --> 00:48:28,875
تاير

974
00:48:28,909 --> 00:48:30,977
ليب , صاحبي

975
00:48:31,011 --> 00:48:34,147
لقد أبطلوا نقاطي -
اللعنه , كنتُ سأتصل بك -

976
00:48:34,181 --> 00:48:35,314
سأنتظر مايقارب سته أشهر من أجل هذا الأختبار

977
00:48:35,349 --> 00:48:37,083
يمكنك الحصول على ما لا يقل عن
بضع مئات من كتابه

978
00:48:37,117 --> 00:48:38,451
اسمك بشكل صحيح -
اللعنه, لحظه , لحظه -

979
00:48:38,485 --> 00:48:40,219
أستطيع أصلاح ذلك , حسنا؟

980
00:48:42,156 --> 00:48:43,656
أنا لن أكون قادرآ
للعب الكرة في الكلية!

981
00:48:43,691 --> 00:48:44,791
اللعنه

982
00:48:56,837 --> 00:48:58,438
أرجوك

983
00:48:58,472 --> 00:49:00,506
تعتقد أنك ستعيش أذا رميتك
على رأسك؟ أنا لاأعتقد

984
00:49:00,541 --> 00:49:01,507
ليب!

985
00:49:01,542 --> 00:49:03,509
اللعنه!

986
00:49:03,544 --> 00:49:04,377
اللعنه!

987
00:49:04,411 --> 00:49:05,111
أرجع به الى الداخل

988
00:49:05,145 --> 00:49:06,746
أبتعد

989
00:49:06,780 --> 00:49:09,649
والا سأرميك أيضآ -
دعه يذهب -

990
00:49:09,683 --> 00:49:10,983
أرجع أخي الى المنزل

991
00:49:11,018 --> 00:49:12,018
والا فأن الطفل سيضربك بالعصى

992
00:49:12,052 --> 00:49:13,386
حسنا , حسنا
الآن

993
00:49:13,420 --> 00:49:15,455
أحتفظ بهرائك
سأدخله

994
00:49:15,489 --> 00:49:16,456
مهلا الآن
هيا بنا

995
00:49:16,490 --> 00:49:17,490
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

996
00:49:17,524 --> 00:49:18,658
كارل أتم الأمر

997
00:49:20,828 --> 00:49:23,096
كنتُ أمزح فقط

998
00:49:23,130 --> 00:49:24,964
حسنا؟

999
00:49:24,998 --> 00:49:26,132
حسنا؟

1000
00:50:09,009 --> 00:50:14,113
مهلا ،  هل سبق لكِ أن كنتِ مع رجل أسود؟

1001
00:50:14,148 --> 00:50:15,484
وهل يعد الاغتصاب؟

1002
00:50:19,148 --> 00:50:21,216
أنا برئ

1003
00:50:23,465 --> 00:50:33,665
<font color=#ec14bd>تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color=#ec14bd>Thoq@Eqla3.com</font>

