1
00:00:13,003 --> 00:00:14,087
أستمر بالتحرك

2
00:00:13,362 --> 00:00:15,230
سنحصل على طفل بالتبني -
أنه عمل كثير -

3
00:00:15,264 --> 00:00:16,731
384 دولار بالشهر

4
00:00:16,766 --> 00:00:18,166
الكثير من هؤلاء الأولاد مجرد عابثين

5
00:00:18,200 --> 00:00:19,801
لهذا السبب هم يحتاجون
لتأثير أيجابي

6
00:00:20,836 --> 00:00:22,504
هذا لأفسادكَ زوجي

7
00:00:28,878 --> 00:00:31,212
قبلني,,وسأخرج لسانك اللعين من فمك

8
00:00:31,247 --> 00:00:34,082
أنا أختبر PSATs عن الاولاد المدللين

9
00:00:35,685 --> 00:00:38,520
أنا في تحقيق لوزاره التعليم

10
00:00:38,554 --> 00:00:40,689
ماهو العقاب؟ -
أنا في جامعه شيكاغو -

11
00:00:40,723 --> 00:00:41,790
تعال ألى مكتبي

12
00:00:41,990 --> 00:00:52,190
<font color=#ec14bd>تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color=#ec14bd>Thoq@Eqla3.com</font>

13
00:00:55,771 --> 00:00:58,907
♪ فكر في كل
الحظ الذي حصلت عليه ♪

14
00:00:58,941 --> 00:01:02,210
♪ نعلم أنه ليس كافي♪

15
00:01:02,244 --> 00:01:05,246
♪ وأنت مبتهجا مرة واحدة من قبل♪

16
00:01:05,281 --> 00:01:09,551
♪ ولكنها ليست كذلك بعد الآن♪

17
00:01:09,585 --> 00:01:13,088
♪ ما هذا الجانب السيء ♪

18
00:01:13,122 --> 00:01:16,391
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

19
00:01:18,961 --> 00:01:23,198
♪ ما هو هذا الشعور
الذي يجعلك على يقين من ذلك؟ ♪

20
00:01:23,232 --> 00:01:25,834
♪
♪

21
00:01:30,206 --> 00:01:32,907
♪ فلنجمع أصدقائك اللذين حصلت عليهم♪

22
00:01:32,942 --> 00:01:36,111
♪ نعلم أنهم لا لشيء ♪

23
00:01:36,145 --> 00:01:39,714
♪ وأنت على استعداد مرة واحدة قبل  ♪

24
00:01:39,749 --> 00:01:44,019
♪ ولكنها ليست من هذا القبيل بعد الآن ♪

25
00:01:44,053 --> 00:01:47,422
♪ ماهذا الجانب السيء ♪

26
00:01:47,456 --> 00:01:51,126
♪ اللذي تتحدث عنه؟ ♪

27
00:01:51,160 --> 00:01:53,094
♪ ماهو هذا الشعور ♪

28
00:01:53,129 --> 00:01:55,263
♪أنت متأكد جدآ ♪

29
00:02:43,295 --> 00:02:45,162
الذهاب الى المتجر اليوم

30
00:02:46,298 --> 00:02:48,065
ورق حمام

31
00:02:48,100 --> 00:02:50,568
لقد بدأتُ أستاء من أوراق الأعلانات

32
00:02:51,603 --> 00:02:52,703
معجون أسنان

33
00:02:59,378 --> 00:03:00,745
لماذا ملابس "ستيف" بالأسفل هنا؟

34
00:03:00,779 --> 00:03:04,115
أحدهم لم يستطيع الأنتظار حتى يصل
الى الأعلى

35
00:03:04,149 --> 00:03:05,750
هل خلص الحفاظ؟ -
نعم,, وأنا وضعت -

36
00:03:05,784 --> 00:03:07,251
فوطه لسدّ العجز

37
00:03:07,286 --> 00:03:08,920
أليس كذلك؟ ياصديقي

38
00:03:08,954 --> 00:03:10,421
هذه الفوطه ستهترئ

39
00:03:10,455 --> 00:03:11,589
نعم,,لقد أهتممتُ بها

40
00:03:11,623 --> 00:03:13,958
أمتحان القدرات سيؤمن لي مال,,ولكن

41
00:03:13,992 --> 00:03:16,127
يمكنني أن آتي بمال أكثر أذا أحتجتي للمساعده

42
00:03:16,161 --> 00:03:18,362
لابأس
حصلتُ على 35 دولار

43
00:03:18,397 --> 00:03:20,197
بالأضافه أني سأخذ شيك في وقت لاحق

44
00:03:20,232 --> 00:03:21,132
حسنا

45
00:03:21,166 --> 00:03:22,567
هل هذا مسدس صعق؟

46
00:03:22,601 --> 00:03:23,634
من أين أتيت بهذا؟

47
00:03:23,669 --> 00:03:25,436
لقد جعلته يستعيره
تعال,, ساعدني هنا

48
00:03:25,470 --> 00:03:27,038
كارل" حصل أخيرآ "

49
00:03:27,072 --> 00:03:28,472
على دعوه لمكانٍ ما كالأطفال العاديين

50
00:03:28,507 --> 00:03:30,641
"روبي ريبيلو" لديه حفله ألوان

51
00:03:30,676 --> 00:03:32,643
فوطه؟ -
نعم,,ولكن هو لن يذهب -

52
00:03:32,678 --> 00:03:33,644
لهذا أعطيته

53
00:03:33,679 --> 00:03:34,745
مسدس الصعق ليلعب به

54
00:03:35,747 --> 00:03:37,582
لاتقلقي,,أنه لايعمل

55
00:03:41,587 --> 00:03:43,487
"من هي "كانديس

56
00:03:43,522 --> 00:03:45,389
ليس لدي فكره,, ألن تذهب كارل؟

57
00:03:45,424 --> 00:03:46,657
لا

58
00:03:46,692 --> 00:03:48,492
أنه يكلف 27 دولار

59
00:03:51,463 --> 00:03:52,697
هاك

60
00:03:52,731 --> 00:03:53,965
رائع

61
00:03:56,268 --> 00:03:57,301
شكرآ

62
00:03:57,336 --> 00:03:59,403
ماذا؟

63
00:03:59,438 --> 00:04:02,506
حسنا, أنه يحتاج فعلا للخروج
هو يعلم أننا في ضيقه

64
00:04:02,541 --> 00:04:05,176
يجب لهذا أن يمسكه قليلا

65
00:04:05,210 --> 00:04:06,477
أنت ستحتاج لحفاظ جديد

66
00:04:09,281 --> 00:04:11,148
"ستيف" أتته رساله من "كانديس"

67
00:04:11,183 --> 00:04:12,850
"عزيزي,أتصل أنه أمر مهم"

68
00:04:12,884 --> 00:04:16,420
يجب أن لاتقرأي رسائل الآخرين

69
00:04:16,455 --> 00:04:19,457
هل هو يواعد شخصآ أخر؟

70
00:04:19,491 --> 00:04:21,359
أذهبي,,ستتأخرين على المدرسه

71
00:04:27,032 --> 00:04:29,000
أمي

72
00:04:30,869 --> 00:04:34,071
أمي أنا جائع,,أمي

73
00:04:34,106 --> 00:04:35,740
أريد بعض الأكل.. أمي

74
00:04:35,774 --> 00:04:37,608
أستيقظي

75
00:04:37,643 --> 00:04:40,211
أمي؟ -
كيف" نحن فقط سنأخذ -

76
00:04:40,245 --> 00:04:42,546
طفل لرعايته لأسبوع
ونحصل على المال

77
00:04:42,581 --> 00:04:44,215
لندفع لمذكره التوقيف الغبيه

78
00:04:44,249 --> 00:04:45,983
هذا هو الامر
نحنُ مثل الفندق

79
00:04:46,018 --> 00:04:47,218
نعم,,أعلم,, ولكن

80
00:04:47,252 --> 00:04:49,553
آمل سرآ أن تحبي ذلك

81
00:04:49,588 --> 00:04:51,689
حتى نبقي الطفل لوقت أطول

82
00:04:51,723 --> 00:04:53,491
لآني أريد أن أفعل مايفعله الأباء

83
00:04:53,525 --> 00:04:54,959
ليس سرآ بعد الآن

84
00:04:54,993 --> 00:04:57,294
وذلك يغير حياتنا كثيرآ

85
00:04:57,329 --> 00:05:00,297
لا,,لن يفعل

86
00:05:00,332 --> 00:05:02,967
هيا. نسير في البيت عراه طوال الوقت

87
00:05:03,001 --> 00:05:05,536
نشرب التيكيلا على الفطور
ونشتم طوال الوقت

88
00:05:05,570 --> 00:05:08,205
هل تعتقد أننا سنفعل ذلك مع طفل في الأنحاء؟

89
00:05:08,240 --> 00:05:10,041
؟نعم, ولكن من يهتم
أتعلمين

90
00:05:10,075 --> 00:05:12,176
عشت مع مجانين بالتبني

91
00:05:12,210 --> 00:05:15,046
ولكنه أفضل من أن أترعرع في مجموعه

92
00:05:15,080 --> 00:05:16,714
حسنا, ولكن لاتتحمس كثيرآ

93
00:05:16,748 --> 00:05:18,015
نحن سنحصل على مالنا

94
00:05:18,050 --> 00:05:20,551
ونخرج الشقي الصغير

95
00:05:20,585 --> 00:05:21,986
حسنا,, لابأس

96
00:05:22,020 --> 00:05:24,555
الآن أقتربي ودعيني أغازلكِ أمي

97
00:05:25,757 --> 00:05:27,658
هيا,, دعيني أغازلكِ

98
00:05:27,693 --> 00:05:28,926
أحتاج للحليب

99
00:05:28,960 --> 00:05:30,361
أحتاج فطور

100
00:05:42,641 --> 00:05:44,942
أيهم تفضل أكثر؟

101
00:05:44,976 --> 00:05:46,844
واحد؟

102
00:05:48,213 --> 00:05:50,147
أو أثنين؟

103
00:05:50,182 --> 00:05:52,316
واحد

104
00:05:52,350 --> 00:05:54,151
ماذا عن ,,, واحد؟

105
00:05:55,987 --> 00:05:58,122
أو أثنين

106
00:05:58,156 --> 00:06:00,591
بالتأكيد أثنين

107
00:06:00,625 --> 00:06:02,927
حسنا؟ واحد

108
00:06:04,830 --> 00:06:06,764
أنا لم أنتهي بعد

109
00:06:06,798 --> 00:06:08,466
واحد؟

110
00:06:10,302 --> 00:06:12,870
أو أثنين؟ -
واحد, يا ألهي -

111
00:06:12,904 --> 00:06:14,905
من هي اللعينه "كانديس"؟ -
من؟ -

112
00:06:14,940 --> 00:06:17,074
نعم, هذا ما أسألتكَ أياه -
كيف عرفتي عن "كانديس"؟ -

113
00:06:17,109 --> 00:06:18,209
حسنا,, هناك شيء يجب ن أعرفه

114
00:06:18,243 --> 00:06:20,478
نحن... هي... نحن نعمل معآ

115
00:06:20,512 --> 00:06:22,046
ولماذا هي تراسلك؟

116
00:06:22,080 --> 00:06:23,647
"مرحبا عزيزي ,, أنه شيء مهم ,, أتصل بي "

117
00:06:23,682 --> 00:06:25,783
أنها تبالغ كثيرا

118
00:06:25,817 --> 00:06:28,352
هذا يحدث عندما تضاجع أحدهم

119
00:06:30,288 --> 00:06:32,823
" صدقيني,, أنا لم أضاجع "كانديس

120
00:06:32,858 --> 00:06:34,158
نحن نعمل معآ

121
00:06:34,192 --> 00:06:36,193
هذا كل شيء

122
00:06:39,531 --> 00:06:42,133
لايهمني أذا كنت تعبث مع غيري

123
00:06:42,167 --> 00:06:44,568
ولكن لاتكذب بشأنه أبدآ

124
00:07:05,724 --> 00:07:07,691
سأقفله

125
00:07:07,726 --> 00:07:09,527
اللعنه

126
00:07:09,561 --> 00:07:11,829
ماذا؟ -
يجب أن أغادر -

127
00:07:12,831 --> 00:07:14,298
أتمزحُ معي؟

128
00:07:14,332 --> 00:07:15,699
أنه يتعلق بالعمل

129
00:07:15,734 --> 00:07:17,735
سأعوضكِ

130
00:07:17,769 --> 00:07:20,104
؟ آسف. أنا آسف,, حسنا

131
00:07:20,138 --> 00:07:22,106
سأعوضكِ الليله

132
00:07:25,977 --> 00:07:27,912
لا أعتقد أنه سيستيقظ

133
00:07:29,381 --> 00:07:30,815
"سيد غاليغر"

134
00:07:30,849 --> 00:07:33,784
"سيد غاليغر"

135
00:07:34,853 --> 00:07:36,453
مالذي يحدث بحق السماء؟

136
00:07:36,488 --> 00:07:38,522
آسفه. حاولنا مع الشم

137
00:07:38,557 --> 00:07:40,291
حقن كافيين,, وحمامات جليد

138
00:07:40,325 --> 00:07:41,425
أين أنا؟

139
00:07:41,459 --> 00:07:42,860
في المشفى

140
00:07:42,894 --> 00:07:44,829
لقد كنت فاقد الوعي من يومين

141
00:07:44,863 --> 00:07:45,996
مع تسمم كحولي

142
00:07:46,031 --> 00:07:47,198
هذا,,هذا لاشيء

143
00:07:47,232 --> 00:07:49,300
في سنه 95
كنت فاقد الوعي لثمانيه أيام

144
00:07:50,535 --> 00:07:52,136
أنتظر,, أنتظر
أبقى لثانيه

145
00:07:52,170 --> 00:07:55,172
" أنا دكتوره "سيري
هؤلاء متدربين عندي

146
00:07:55,207 --> 00:07:57,641
لدينا أقتراح لك

147
00:07:57,676 --> 00:08:00,177
حسنا, أنتي مثيره, ولكن مرّ وقت طويل
منذ أن كنتُ

148
00:08:00,212 --> 00:08:01,979
مع رفيق,, فما بالكِ بأثنين

149
00:08:02,013 --> 00:08:04,481
انت أسئت فهمنا

150
00:08:04,516 --> 00:08:07,117
نود منك أن تشارك بدراسه طبيه

151
00:08:07,152 --> 00:08:08,319
؟ ماذا تريدين

152
00:08:08,353 --> 00:08:10,187
طوال فتره عملي ,, لم أرى

153
00:08:10,222 --> 00:08:12,690
مثل هذه الحاله من أدمان الكحول

154
00:08:12,724 --> 00:08:14,458
شكرآ لك

155
00:08:14,492 --> 00:08:16,594
هل ستكون قادرآ على الأمتناع
؟ عن الكحول لمده أسبوعين

156
00:08:16,628 --> 00:08:17,628
لا

157
00:08:17,662 --> 00:08:19,263
سنعطيك 3 ألاف دولار

158
00:08:19,297 --> 00:08:21,632
نعم

159
00:08:21,666 --> 00:08:25,135
لقد قلتُ لها "لاتستعملي كحلي
" اذا أنتِ مصابه بالرمد

160
00:08:25,170 --> 00:08:27,938
" وقالت"حسنا أنتِ لستِ صديقتي بعد الآن

161
00:08:30,008 --> 00:08:31,809
أنت لاتصغي,, أليس كذلك؟

162
00:08:31,843 --> 00:08:33,777
لا,, آسف

163
00:08:33,812 --> 00:08:36,213
مالمشكله معك؟

164
00:08:36,248 --> 00:08:38,515
" لقد نمتُ مع أحدهم,, ليس "كاش

165
00:08:38,550 --> 00:08:40,084
ماذا؟ -
نعم -

166
00:08:40,118 --> 00:08:42,286
؟ حسنا, تفاصيل من فضلك, من

167
00:08:42,320 --> 00:08:45,189
لا أستطيع أخباركِ؟

168
00:08:45,223 --> 00:08:48,325
؟ أنه من المنطقه, تعلمين

169
00:08:49,828 --> 00:08:51,829
نعم

170
00:08:58,737 --> 00:09:00,504
؟ ماذا تفعلين

171
00:09:00,538 --> 00:09:02,973
أخبئ فضياتنا
في حال أرسلوا لنا لص

172
00:09:03,008 --> 00:09:05,209
لدينا ثلاث أشكال منها
وهي حتى ليست متطابقه

173
00:09:05,243 --> 00:09:06,710
أنهم لعمتي "ألفا" -
أنظري ماذا لدي -

174
00:09:06,745 --> 00:09:09,380
وجدتُ كرتي الفوتبول القديمه
أنها من والدي بالتبني

175
00:09:09,414 --> 00:09:10,748
؟ ماذا لو كانت فتاه

176
00:09:10,782 --> 00:09:12,750
عندها ستتعلم بعض حركات الركل

177
00:09:19,391 --> 00:09:22,326
مرحبا,, أنا آسفه

178
00:09:23,728 --> 00:09:25,429
" أنا السيده "مارتيني
من الخدمات الأجتماعيه

179
00:09:26,798 --> 00:09:28,399
" أنا "فيرونيكا
" وهذا زوجي "كيف

180
00:09:28,433 --> 00:09:30,601
مرحبا,,سعيدُ لمقابلتكِ

181
00:09:30,635 --> 00:09:33,304
شكرآ لأنك موجود

182
00:09:33,338 --> 00:09:34,872
" هذه "أيثل

183
00:09:40,779 --> 00:09:43,447
حسنا,, مرحبا

184
00:09:43,481 --> 00:09:45,516
أيثل" و70 طفلا آخر "

185
00:09:45,550 --> 00:09:46,417
أنتقلوا

186
00:09:46,451 --> 00:09:47,885
من طائفه دينيه

187
00:09:47,919 --> 00:09:49,353
طائفه دينيه؟

188
00:09:49,387 --> 00:09:50,788
أنتِ تعنين مثل عباده؟

189
00:09:52,958 --> 00:09:55,025
" قولي مرحبا لوالديكِ الجديدان "أيثل

190
00:09:55,060 --> 00:09:56,327
مرحبا

191
00:09:59,597 --> 00:10:02,032
ستعود كلا ثلاثه أيام
لعمل فحص مخدرات

192
00:10:02,067 --> 00:10:03,300
وتصوير الدماغ

193
00:10:03,335 --> 00:10:05,369
وكأضافه
" سترتدي "رام

194
00:10:05,403 --> 00:10:07,871
مراقب الكحول
صممته بنفسي

195
00:10:07,906 --> 00:10:11,208
هذه القطعه ستنبهنا اذا تم شرب الكحول

196
00:10:11,242 --> 00:10:13,210
أبتعد عنه طوال أسبوعين
وستحصل على النقود

197
00:10:13,244 --> 00:10:15,479
هل يمكنني أن أحصل على مقدم؟

198
00:10:15,513 --> 00:10:18,282
هذا الضوء الأخضر متصل الى سوارك

199
00:10:18,316 --> 00:10:19,783
أشرب رشفه واحده من الخمر
وسيتحول الى الأحمر

200
00:10:19,818 --> 00:10:22,553
أذا محاوله أخراج السوار
سيتحول الى الضوء الأحمر

201
00:10:22,587 --> 00:10:25,122
وأذا تسرب كحول أليه
سيتحول الضوء الى الأحمر

202
00:10:25,156 --> 00:10:26,657
ضوء أحمر يساوي لانقود

203
00:10:26,691 --> 00:10:30,794
أستعدي لقول الى اللقاء لثلاثه الاف دولار

204
00:10:32,964 --> 00:10:35,232
أنا سوبر مان

205
00:10:36,501 --> 00:10:38,002
" المعتاد؟ "فرانك

206
00:10:38,036 --> 00:10:39,303
" ألم تسمعيني؟ "جيس

207
00:10:39,337 --> 00:10:40,804
أنا صاحي الآن

208
00:10:40,839 --> 00:10:42,473
تفضل

209
00:10:42,507 --> 00:10:44,308
كالاسلوب القديم

210
00:10:44,342 --> 00:10:47,277
أنا صاحي مثل طفل بالسابعه من عمره
لم أشرب الخمر منذ يومين

211
00:10:48,680 --> 00:10:50,080
حسنا,, لقد كنتُ فاقدآ للوعي

212
00:10:50,115 --> 00:10:51,915
معظمه ,, ولكن أكتشفتُ

213
00:10:51,950 --> 00:10:53,717
أذا أستطعتُ الأمتناع عن الكحول
وأنا فاقد الوعي

214
00:10:53,752 --> 00:10:55,786
ماصعوبه أن أفعله وأنا صاحي؟

215
00:10:55,820 --> 00:10:56,920
عن ماذا تتحدث؟

216
00:10:56,955 --> 00:10:58,122
دراسه طبيه

217
00:10:58,156 --> 00:11:00,591
لأسبوعين قادمين
جسمي كالمعبد

218
00:11:00,625 --> 00:11:01,925
لاكحول تدخل

219
00:11:01,960 --> 00:11:04,161
وحصلتُ على مساعده صغيره
ليحفظ صدقي

220
00:11:04,195 --> 00:11:06,196
مهلا "ليندسي لوهان" كم دفعوا لك؟

221
00:11:06,231 --> 00:11:08,032
حسنا,, من يقول أني أتلقى الدفع؟

222
00:11:08,066 --> 00:11:09,199
؟ لا, بحق, كم

223
00:11:09,234 --> 00:11:10,868
لاتمانع أبدآ ما أتخذه من قرارات

224
00:11:10,902 --> 00:11:13,937
يجب عليك قضاء بعض الوقت
لتراجع شخصيتك

225
00:11:13,972 --> 00:11:16,040
ماذا فعلتم من أجل تحسين المجتمع؟

226
00:11:16,074 --> 00:11:17,608
لماذا أنت في حانه

227
00:11:17,642 --> 00:11:18,709
أذا لم تشرب .."فرانك" ؟

228
00:11:18,743 --> 00:11:21,345
أتيتُ من أجل الدعم

229
00:11:21,379 --> 00:11:23,180
مما أرى
لقد فعلتُ الكثير

230
00:11:23,214 --> 00:11:25,382
من أجل الناس هنا خلال العامين الماضيين

231
00:11:25,417 --> 00:11:29,353
والآن أستطيع أن أخذ بعض المساعده منكم

232
00:11:29,387 --> 00:11:31,955
أنا قد أضرب بعضكم بخشونه خلال
الأسبوعين القادمين

233
00:11:31,990 --> 00:11:36,693
لذا أود منكم جميعا
بالألتزام الا تشربوا,,أيضآ

234
00:11:36,728 --> 00:11:37,828
تضامنا

235
00:11:37,862 --> 00:11:39,163
مثل تلاميذ المدارس

236
00:11:39,197 --> 00:11:41,398
عندما حلقوا رؤؤسهم من أجل
الاطفال المصابين بالسرطان

237
00:11:41,433 --> 00:11:42,566
أذا ماذا تقولون جميعا؟

238
00:11:42,600 --> 00:11:45,202
من مستعد لوضع الخمر جانبا معي

239
00:11:45,236 --> 00:11:47,571
للأسبوعين القادمين؟

240
00:12:02,287 --> 00:12:03,720
حسنا

241
00:12:06,057 --> 00:12:08,425
أتمنى أن تصابوا جميعا بالأيدز

242
00:12:14,899 --> 00:12:16,166
شكرآ

243
00:12:16,201 --> 00:12:17,434
مرحبا يافتاه

244
00:12:17,469 --> 00:12:19,303
هنا من أجل الشيك؟ -
نعم -

245
00:12:21,106 --> 00:12:24,942
فيونا,,, لا أستطيع أيجاده
ماذا كان عملكِ؟

246
00:12:24,976 --> 00:12:26,076
معرض سيارات الأسبوع الماضي

247
00:12:26,111 --> 00:12:27,744
اللعنه -
ماذا؟ -

248
00:12:27,779 --> 00:12:29,546
الحقيرين في مكورميك سلموا

249
00:12:29,581 --> 00:12:30,614
البطاقات في وقت متأخر

250
00:12:30,648 --> 00:12:33,383
الشيكات لن تصل حاى الجمعه القادمه

251
00:12:33,418 --> 00:12:35,285
هل أنتِ جاده؟ -
أسفه على ذلك -

252
00:12:35,320 --> 00:12:36,720
هل يمكنني الذهاب وأخذها؟

253
00:12:36,754 --> 00:12:38,555
الرواتب لا
أصدارها سيتأخر

254
00:12:38,590 --> 00:12:41,191
لا أستطيع التحمل حتى الأسبوع القادم

255
00:12:41,226 --> 00:12:42,192
ستيك أند سكايت" للرياضه "

256
00:12:42,227 --> 00:12:43,560
يحتاج لشخص هذا الأسبوع

257
00:12:43,595 --> 00:12:45,562
هل مازلوا يجعلونا نرتدي ذلك الزي؟

258
00:12:45,597 --> 00:12:46,630
نعم

259
00:12:49,801 --> 00:12:51,535
أنا أدرس مجانا صفوف
لتعليم البوربوينت

260
00:12:51,569 --> 00:12:53,570
لأيام السبت الأربع القادمة

261
00:12:53,605 --> 00:12:55,939
ربما تحصلي على وظيفه مكتبيه

262
00:12:55,974 --> 00:12:58,208
يبدأ الراتب من 20 دولار بالساعه

263
00:13:01,646 --> 00:13:04,481
مرحبا, شيلا, كارين غادرت للمدرسه مبكرآ؟

264
00:13:04,516 --> 00:13:06,216
لا. هل رأيت فرانك؟

265
00:13:06,251 --> 00:13:07,718
ماذا, هو ليس هنا

266
00:13:07,752 --> 00:13:10,020
ليس منذ أيام قليله
أشعر بالقلق عليه

267
00:13:10,054 --> 00:13:11,688
أنا متأكد أنه فقط سكران

268
00:13:11,723 --> 00:13:13,190
على أحد السطوح -
نعم -

269
00:13:13,224 --> 00:13:15,058
ماذا تفعل هنا؟

270
00:13:15,093 --> 00:13:17,094
رجل التحقيق الذي أمسك بي

271
00:13:17,128 --> 00:13:19,463
جعلني خارج جامعه شيكاغو

272
00:13:19,497 --> 00:13:21,865
أنت تخطط للذهاب الى الجامعه؟

273
00:13:21,900 --> 00:13:24,301
اللعنه, لا. فكرتُ
أن تفحصها

274
00:13:24,335 --> 00:13:27,538
تعلمين, ربما سرقه بعض القمصان
من المكتبه

275
00:13:27,572 --> 00:13:29,773
حسنا

276
00:13:33,044 --> 00:13:36,780
مرحبا "أيثال" "فيرونيكا" جهزت لكِ
مكان في غرفه المعيشه

277
00:13:36,814 --> 00:13:38,815
في غضون ذلك
أختاري سمّكِ
(يقصد هوسك)*

278
00:13:38,850 --> 00:13:40,450
بارشيسي,, مونوبولي
(أسماءٌ ألعاب)*

279
00:13:40,485 --> 00:13:41,885
؟ كلو? لا? نعم? ربما

280
00:13:41,920 --> 00:13:43,620
أتريدين الذهاب الى الحديقه؟

281
00:13:43,655 --> 00:13:44,955
رمي جلد الخنازير في الأنحاء؟

282
00:13:44,989 --> 00:13:46,957
أنا لم أنتهي من أعمالي المنزليه اليوم

283
00:13:46,991 --> 00:13:48,091
هاه؟

284
00:13:48,126 --> 00:13:50,494
أعمالي المنزليه. أليس لديك شيء لأعمله؟

285
00:13:50,528 --> 00:13:51,728
؟ لا. مثل ماذا

286
00:13:51,763 --> 00:13:54,598
تنظيف الأرضيات
غسل الصحون

287
00:13:54,632 --> 00:13:57,434
خياطه تخليل
تعليب

288
00:13:57,468 --> 00:13:59,403
غسيل

289
00:13:59,437 --> 00:14:01,238
دعينا نذهب لأكل البرجر

290
00:14:01,272 --> 00:14:03,307
هناك مكان جديد للأطفال
حيث كل النوادل

291
00:14:03,341 --> 00:14:04,741
يلبسون لبس عصابات شيكاغو المشهوره

292
00:14:04,776 --> 00:14:08,111
على الرغم من أنه ليس لدي فكره
ماعلاقه ذلك بالأطفال؟

293
00:14:08,146 --> 00:14:09,213
او بالبرجر

294
00:14:09,247 --> 00:14:10,314
؟ ماذا

295
00:14:10,348 --> 00:14:14,785
الأنجيل يقول أن الأعمال المنزليه
تحافظ على طهاره الروح

296
00:14:14,819 --> 00:14:15,852
هو يقول؟

297
00:14:17,121 --> 00:14:21,425
حسنا, لنذهب ونبحث عن بعض الاعمال
نعملها

298
00:14:27,532 --> 00:14:29,032
آسف,,لانستطيع التسكع مع بعض

299
00:14:29,067 --> 00:14:32,536
لابأس ,,, فهمت

300
00:14:32,570 --> 00:14:34,471
خصوبه المرأه تستمر لخمسه أيام

301
00:14:34,505 --> 00:14:36,440
ليندا" بحثت عنه على النت "

302
00:14:36,474 --> 00:14:38,208
نعم؟

303
00:14:38,243 --> 00:14:40,143
هل كل شيء بخير معك؟

304
00:14:41,646 --> 00:14:42,713
تماما

305
00:14:45,617 --> 00:14:47,317
أنها هي

306
00:14:50,888 --> 00:14:51,989
أنها مستعده

307
00:14:52,023 --> 00:14:54,224
يجب أن أذهب

308
00:14:54,259 --> 00:14:57,327
أظن أني سأراك لاحقا؟

309
00:14:57,362 --> 00:14:58,895
نعم

310
00:15:12,510 --> 00:15:14,311
أمي

311
00:15:16,080 --> 00:15:17,381
"فرانك"

312
00:15:18,716 --> 00:15:19,850
"فرانك"

313
00:15:19,884 --> 00:15:21,551
"فرانك"

314
00:15:21,586 --> 00:15:24,021
لقد قلقتُ عليك كثيرآ

315
00:15:24,055 --> 00:15:26,056
أين كنت؟
هل أنت بخير؟

316
00:15:26,090 --> 00:15:27,190
لا, أنا لستُ بخير -
لا؟ -

317
00:15:27,225 --> 00:15:28,725
يجب أن أبقى نظيفا لمده أسبوعين

318
00:15:28,760 --> 00:15:30,027
أنا لاأستطيع أنجاز ذلك

319
00:15:30,061 --> 00:15:32,863
هل لدينا سيجاره؟
أنا بحاجه لسيجاره فعلا

320
00:15:32,897 --> 00:15:35,999
فرانك",,أنا "
أنا فخوره بك جدآ

321
00:15:36,034 --> 00:15:37,701
لاتكوني فخوره
كان ذلك فقط منذ ساعتين

322
00:15:37,735 --> 00:15:38,869
يجب أن تساعديني

323
00:15:38,903 --> 00:15:40,771
أبقيني منشغلا. سليني

324
00:15:40,805 --> 00:15:43,173
حسنا, "فرانكي". حسنا

325
00:15:50,682 --> 00:15:52,649
" هذا جيد "شيلا

326
00:15:52,684 --> 00:15:54,251
هذا فعلا جيد

327
00:15:54,285 --> 00:15:55,752
فقط أستمري بعمل ذلك

328
00:15:55,787 --> 00:15:59,256
للأسبوعين القادمين .. حسنا؟

329
00:16:37,995 --> 00:16:42,599
أذا عندما لاتكون مكتشف الغشاسين في أمتحان القدرات
أنت معلم؟

330
00:16:42,633 --> 00:16:43,600
بروفيسور

331
00:16:43,634 --> 00:16:45,168
الى جانب أمتحان القدرات مزعج

332
00:16:45,203 --> 00:16:46,403
يدفع لمركبي

333
00:16:46,437 --> 00:16:48,438
مما يحسن وضعك على ماأظن

334
00:16:48,473 --> 00:16:51,174
لا, اللحيه تحسن وضعي
الفتيات يحببن اللحيه

335
00:16:51,209 --> 00:16:52,976
سأبقي ذلك في ذهني

336
00:16:53,010 --> 00:16:54,678
هل تخططين للذهاب الى الجامعه؟

337
00:16:56,481 --> 00:16:59,716
أتعلمين, بروفيسور "هيرتس" يعتقد
أن "ليب" عبقري

338
00:16:59,751 --> 00:17:01,785
أنا أظن ذلك ,, أيضآ

339
00:17:01,819 --> 00:17:05,222
هذا لطيف

340
00:17:05,256 --> 00:17:07,524
يهمني أن تدخل الجامعه الفصل القادم

341
00:17:07,558 --> 00:17:10,427
لا أستطيع. مازال لدي سنه ونصف في الثانويه

342
00:17:10,461 --> 00:17:12,996
حسنا, أذأ تعداه
أنت تعلم أنك قادر على ذلك

343
00:17:13,030 --> 00:17:14,564
وبماذا أدفع ثمنها؟

344
00:17:14,599 --> 00:17:15,966
اللحيه تعطيني مال أيضآ؟

345
00:17:16,000 --> 00:17:17,768
هناك منح يمكنك تقديم طلب لتحصل عليها

346
00:17:17,802 --> 00:17:19,536
هناك قروض تدفع للمدارس

347
00:17:19,570 --> 00:17:21,304
والسكن
وبطاقات للوجبات

348
00:17:21,339 --> 00:17:23,774
وبعد ذلك أصبح مدينا بنصف مليون دولار
أليس كذلك؟

349
00:17:23,808 --> 00:17:25,475
حسنا, أنت ولدُ ذكي

350
00:17:25,510 --> 00:17:27,511
ستكتشف طريقه رسميه مثل العم سام

351
00:17:27,545 --> 00:17:30,213
لا أعلم, يبدو الكثير من المشاكل لي

352
00:17:30,248 --> 00:17:32,482
حسنا, أنه أفضل من البدائل

353
00:17:32,517 --> 00:17:35,352
وماهذه؟ -
حسنا.... -

354
00:17:35,386 --> 00:17:37,454
تلك الفتاه التي معك

355
00:17:38,890 --> 00:17:41,558
ستنصدم بها
أو بشخص مثلها

356
00:17:41,592 --> 00:17:43,260
وستقول لك أنه حدث عن طريق الخطأ

357
00:17:43,294 --> 00:17:46,329
ولكن أنت ستبقى تفكر دائما
أذا كان خطأ أم خطأ مقصود

358
00:17:48,699 --> 00:17:50,267
عليك الحصول على وظيفه بصفقه جيده

359
00:17:50,301 --> 00:17:51,635
ومع الحظ

360
00:17:51,669 --> 00:17:54,538
ستكون مساعد المدير بحلول الثلاثين

361
00:17:54,572 --> 00:17:56,773
مالم تكن, بالطبع, ذاك الغضب المكبوت

362
00:17:56,808 --> 00:17:59,409
وأخيرآ تغطيك الفقاعات
ويكون فمك قباله الشخص الخطأ

363
00:17:59,444 --> 00:18:01,111
وأنت ستحصل على نار بمؤخرتك

364
00:18:01,145 --> 00:18:03,947
ومنذ ذلك الحين, لن تكون قادرآ
على العمل لوقتٍ طويل

365
00:18:03,981 --> 00:18:05,282
لأن عليك أن تعرف الحقيقة

366
00:18:05,316 --> 00:18:06,616
وماهي؟

367
00:18:06,651 --> 00:18:11,054
أنك لم تعيش حتى تصل الى كامل قدراتك

368
00:18:11,088 --> 00:18:13,790
والطريقه الوحيده لتخدير ألّم عدم تحصيلهم

369
00:18:13,825 --> 00:18:16,626
مع الخمر والمخدرات

370
00:18:16,661 --> 00:18:19,362
الفلسفه القديمه للبروفيسر

371
00:18:19,397 --> 00:18:22,265
من يعمل على وضع مراهق مضطرب
على المسار الصحيح

372
00:18:22,300 --> 00:18:24,501
أنها مبتذله قليلا
ألا تظن ذلك؟

373
00:18:26,471 --> 00:18:29,606
أعني, كم شخص مثلي عملت عليه؟

374
00:18:29,640 --> 00:18:31,208
لايكفي

375
00:18:31,242 --> 00:18:32,943
ليس هناك نقص في الأولاد
العبقريين مثلك

376
00:18:32,977 --> 00:18:34,811
الذين هم أغبياء جدآ لعدم خروجهم من غطائهم

377
00:18:34,846 --> 00:18:37,514
وكيف نستجيب بالعاده؟

378
00:18:37,548 --> 00:18:38,615
أن تخبرني اللعنه عليك

379
00:18:38,649 --> 00:18:42,385
حسنا, أعتقد أنك أنقذتني من ورطه

380
00:18:42,420 --> 00:18:43,987
في الواقع,,لا,, اللعنه

381
00:18:44,021 --> 00:18:45,522
أسمع,, لدي صف الآن

382
00:18:45,556 --> 00:18:47,290
لمَ لاتأخذ نظره بالداخل هنا؟

383
00:18:47,325 --> 00:18:49,426
قبل أن تذهب؟

384
00:18:49,460 --> 00:18:51,027
هذا هو مختبر الروبوتات

385
00:18:51,062 --> 00:18:52,863
ومن الأفضل في البلاد

386
00:18:52,897 --> 00:18:57,434
فقط أبحث
تعال بأي وقت

387
00:18:57,468 --> 00:18:59,836
" أرتدي الواقي الذكري "فيليب

388
00:19:13,918 --> 00:19:15,652
حصلتِ على أي من 8؟

389
00:19:20,491 --> 00:19:22,859
ماذا عن 4؟
حصلت على أي من 4؟

390
00:19:23,895 --> 00:19:25,462
اللعنه

391
00:19:25,496 --> 00:19:27,731
لم ينقضي سوى 90 دقيقه

392
00:19:27,765 --> 00:19:28,999
أتريد مزيدآ من القهوه؟

393
00:19:30,067 --> 00:19:32,168
أني أزحف خارج جسدي

394
00:19:32,203 --> 00:19:35,372
حسنا, أعرف شيء آخر ربما

395
00:19:35,406 --> 00:19:36,606
يقتل الوقت

396
00:19:36,641 --> 00:19:37,674
لا

397
00:19:37,708 --> 00:19:39,276
لا. أرحميني

398
00:19:39,310 --> 00:19:41,711
لايمكنني تحمل أي شيء داخل مؤخرتي
بدون الكحول

399
00:19:41,746 --> 00:19:46,316
أسمع, سنجعلها كلها عنك,, حسنا؟

400
00:19:47,518 --> 00:19:48,952
هيا

401
00:19:52,623 --> 00:19:55,759
هيا,, عزيزي

402
00:20:00,431 --> 00:20:03,366
هل لديكم شيء في هذا المحل اللعين؟

403
00:20:10,641 --> 00:20:12,709
نعم,, في الغرفه الخلفيه

404
00:20:20,418 --> 00:20:22,018
" متأكده أننا لانستطيع المساعده,, "أيثال

405
00:20:22,053 --> 00:20:23,553
مهلا,, لاتضربيني

406
00:20:23,588 --> 00:20:25,255
'لأنكِ لاتريدين التنظيف

407
00:20:25,289 --> 00:20:27,757
السجاده جيده. نظفتها الأسبوع الماضي

408
00:20:27,792 --> 00:20:29,726
أعني, يفترض بنا أن نهتم بها

409
00:20:29,760 --> 00:20:31,461
ليس أن نستغلها

410
00:20:31,495 --> 00:20:33,930
أنت تقول أنها تشعر بالسعاده عندما تنظف -
أنها ليست جاريتنا "في" -

411
00:20:33,965 --> 00:20:35,231
هل تراها تقطف القطن؟

412
00:20:35,266 --> 00:20:36,700
أنتهيت كليا

413
00:20:36,734 --> 00:20:38,835
هل يمكنني مساعدتكِ في الأعمال المنزليه
فيما بعد"فيرونيكا" ؟

414
00:20:40,004 --> 00:20:41,905
في منزلي, جميع الزوجات يتقاسمن العمل

415
00:20:44,108 --> 00:20:45,709
جميع الزوجات؟

416
00:20:45,743 --> 00:20:47,210
أنتِ واحده من خمس زوجات؟

417
00:20:47,244 --> 00:20:48,778
متزوجه من شخص أسمه "كلايد" ؟

418
00:20:48,813 --> 00:20:50,246
وعمره 65 سنه؟؟

419
00:20:50,281 --> 00:20:51,581
كم عمركِ؟

420
00:20:51,616 --> 00:20:52,983
13.

421
00:20:55,553 --> 00:20:57,487
سأضربُ مؤخرتك

422
00:21:00,424 --> 00:21:02,559
ماهو المجموع الآن؟

423
00:21:02,593 --> 00:21:04,828
$7.56

424
00:21:05,963 --> 00:21:06,963
حسنا

425
00:21:06,998 --> 00:21:07,998
حسنا أن أستمر

426
00:21:08,032 --> 00:21:09,299
أو حسنا أنكِ تريدين الدفع؟

427
00:21:10,935 --> 00:21:12,335
أستمري

428
00:21:14,138 --> 00:21:16,506
المعذره,, أين الحمام؟

429
00:21:16,540 --> 00:21:19,643
الباب على يسار الجزار -
شكرآ -

430
00:21:19,677 --> 00:21:20,610
حسناآآ طفلي,, نحن ذاهبان

431
00:21:20,645 --> 00:21:23,613
حسنا مجموعك 18.72

432
00:21:23,648 --> 00:21:26,650
لاتقلق, عزيزي, أمك ستغير حفاظتك الآن

433
00:21:26,684 --> 00:21:28,818
كم السعر بدون الحفاظ؟

434
00:21:30,154 --> 00:21:33,590
أنتظر ليام

435
00:21:33,624 --> 00:21:36,292
اللعنه,, هل نسيتُ حفاظتتك مجددآ؟

436
00:21:36,327 --> 00:21:38,194
أنا أفعل ذلك طوال الوقت

437
00:21:39,563 --> 00:21:41,498
تفضلي -
شكرآ -

438
00:21:45,836 --> 00:21:47,604
حصلنا عليها

439
00:21:53,277 --> 00:21:55,645
أعتقد أن ذلك يسمى مكسب؟

440
00:21:55,680 --> 00:21:57,180
مهما يكن
الى اللقاء

441
00:21:57,214 --> 00:21:59,215
♪
♪

442
00:22:05,923 --> 00:22:08,491
ربما أنت لست منجذب الي بعد الآن

443
00:22:08,526 --> 00:22:09,726
أنتظري دقيقه

444
00:22:09,760 --> 00:22:12,629
يدي. لقد تشنجت

445
00:22:12,663 --> 00:22:14,230
أستخدمي فمكِ -
حسنا -

446
00:22:20,037 --> 00:22:22,605
أنه حتى لايعلم أني هنا

447
00:22:28,446 --> 00:22:29,979
شيلآ؟

448
00:22:30,014 --> 00:22:32,348
أنتِ لن تضعي شيء فيه

449
00:22:37,621 --> 00:22:39,556
أخرج, أخرج
أينما كنت

450
00:22:41,192 --> 00:22:42,659
يبدو وكأنه دودة غائره

451
00:22:42,693 --> 00:22:45,261
أنا ذاهب للركض

452
00:22:45,296 --> 00:22:48,331
حسنا, هذه فكره جيده,, أيضآ

453
00:22:49,700 --> 00:22:51,968
تفعلها جيدا,"فرانك" أستمر

454
00:22:52,002 --> 00:22:53,770
كل شيء بخير
أنت ستفعلها

455
00:22:53,804 --> 00:22:57,173
سامحني أبتي لقد أخطئتُ

456
00:22:57,208 --> 00:23:01,878
لقد مرّ وقت طويل
37 سنه منذ أعترافي الأخير

457
00:23:07,384 --> 00:23:11,354
المريخ والزهرة والأرض ، عطارد

458
00:23:11,388 --> 00:23:14,557
المشتري... المريخ

459
00:23:14,592 --> 00:23:16,192
بلوتو بلوتو... بلوتو؟

460
00:23:16,227 --> 00:23:18,995
أنه ليس حتى كوكب ملعون بعد الآن

461
00:23:19,029 --> 00:23:20,029
حصلت على تخفيض...

462
00:23:20,064 --> 00:23:21,598
تماما مثل سانت كريستوفر

463
00:23:24,969 --> 00:23:26,770
أبي؟

464
00:23:26,804 --> 00:23:28,705
ديبي, ماذا تفعلين هنا؟

465
00:23:28,739 --> 00:23:31,241
هذا المكان حيثُ ألعب بعد المدرسه

466
00:23:33,043 --> 00:23:35,445
هذا؟

467
00:23:35,479 --> 00:23:36,579
أنت بخير,, أبي؟

468
00:23:36,614 --> 00:23:38,548
تركتُ الخمر,,لا أشعر بخير

469
00:23:38,582 --> 00:23:40,717
أتريد شراب هاواي؟

470
00:23:47,625 --> 00:23:49,359
طعمه جيد

471
00:23:49,393 --> 00:23:50,960
لماذا طعمه جيد؟

472
00:23:50,995 --> 00:23:53,296
لأنه كله شكر

473
00:23:54,598 --> 00:23:57,200
هل يمكننا أن نحصل على المزيد منها؟

474
00:24:07,077 --> 00:24:08,711
" هذا جميل, "ديب

475
00:24:08,746 --> 00:24:10,313
الأثنان فقط يتسكعان

476
00:24:10,347 --> 00:24:12,649
يتعرفون على بعضهم؟ -
نعم -

477
00:24:12,683 --> 00:24:15,418
لماذا لانفعل ذلك دائما؟

478
00:24:15,452 --> 00:24:17,053
يجب علينا أن نفعله دائما

479
00:24:17,087 --> 00:24:18,988
هل تريدين أكل الدفعه القادمه؟

480
00:24:19,023 --> 00:24:20,056
لا

481
00:24:24,028 --> 00:24:26,429
ماذا نفعل هنا؟

482
00:24:26,463 --> 00:24:28,431
بجد؟ من وجهه نظري

483
00:24:28,465 --> 00:24:30,800
يبدو كأننا على مقربه من الجماع

484
00:24:30,835 --> 00:24:32,602
لا, أعني, أنت وأنا.. ماذا نكون؟

485
00:24:32,636 --> 00:24:34,504
ماكنا عليه دائما,,, أصدقاء

486
00:24:34,538 --> 00:24:36,072
فقط أصدقاء؟

487
00:24:36,106 --> 00:24:39,108
نعم, أنتِ تعلمين

488
00:24:39,143 --> 00:24:41,110
أصدقاء يحبون فعل هذا

489
00:24:41,145 --> 00:24:42,145
صحيح؟

490
00:24:42,179 --> 00:24:43,713
صح. عرفتُ ذلك

491
00:24:44,748 --> 00:24:46,749
كنتُ أتحقق فقط

492
00:24:46,784 --> 00:24:48,184
اللعنه

493
00:24:49,553 --> 00:24:51,554
" لديك غرفه نوم "ليب

494
00:24:51,589 --> 00:24:53,256
نعم, تقولها الفتاه التي مارست الجنس

495
00:24:53,290 --> 00:24:54,324
على الدرج الليله الماضيه

496
00:24:54,358 --> 00:24:55,291
في الردهه

497
00:24:55,326 --> 00:24:56,659
أفهم التهذيب

498
00:24:56,694 --> 00:24:59,529
كيف" و "في" في طريقهم الى هنا مع صلصه لحم "

499
00:24:59,563 --> 00:25:01,097
هل هذه كنايه؟

500
00:25:01,131 --> 00:25:02,265
جلبتُ الباستا

501
00:25:02,299 --> 00:25:04,167
سيحضرون أبنتهم بالتبني

502
00:25:04,201 --> 00:25:05,301
" لتلعب مع "ديب

503
00:25:05,336 --> 00:25:06,836
صخور الألوان

504
00:25:06,871 --> 00:25:09,873
قضيتُ أفضل يوم في حياتي

505
00:25:09,907 --> 00:25:11,040
هل أرتديت حامي الوجه؟

506
00:25:11,075 --> 00:25:12,542
لا

507
00:25:12,576 --> 00:25:16,546
مرحبا! أريدكم يا أصدقاء أن تقابلوا أبنتنا الجديده

508
00:25:16,580 --> 00:25:18,147
أبنه بالتبني

509
00:25:18,182 --> 00:25:19,415
لماذا تفعلين ذلك؟

510
00:25:19,450 --> 00:25:21,251
دعيني أساعدكِ مه هذا

511
00:25:21,285 --> 00:25:22,952
أنتِ لم تمزحي بشأنها

512
00:25:22,987 --> 00:25:24,020
أعلم

513
00:25:24,054 --> 00:25:26,022
مرحبا أنا "كارين" سعيده لمقابلتكِ

514
00:25:26,056 --> 00:25:28,725
صحيح, 'هذا مايفعله الأنجليز في القرن 18

515
00:25:28,759 --> 00:25:30,760
فرانكي في المنزل

516
00:25:34,398 --> 00:25:36,132
يا ألهي أنا متحمسه للغايه

517
00:25:36,166 --> 00:25:38,167
ديب" ماذا يجري؟ "

518
00:25:38,202 --> 00:25:40,336
لقد ثملنا بالسكر لأن أبي
ترك الخمر

519
00:25:40,371 --> 00:25:41,504
من هو أبوكِ؟

520
00:25:41,538 --> 00:25:43,907
أنا والدي. آنا, آنا, آنا  آنا  آنا

521
00:25:45,042 --> 00:25:46,042
اللعنه

522
00:25:46,076 --> 00:25:47,210
ماذا؟

523
00:25:47,244 --> 00:25:48,578
لقد فعل هذا من قبل

524
00:25:48,612 --> 00:25:50,713
سنجعل أبي منشغلا دائما
ونبقي عقله

525
00:25:50,748 --> 00:25:53,716
بعيدا عن الخمر حتى يتمكن من أخذ 3 ألاف دولار

526
00:25:53,751 --> 00:25:56,319
مهلا جميعا,, تعالوا هنا,, أجتمعوا

527
00:25:56,353 --> 00:25:58,388
لدي شيء أود قوله

528
00:25:58,422 --> 00:25:59,489
أعلم

529
00:25:59,523 --> 00:26:03,092
أني لم أكن الأب المثالي

530
00:26:03,127 --> 00:26:05,995
خلال الثلاث أو 15 سنه الماضيه

531
00:26:06,030 --> 00:26:08,531
ولكن الآن أنا بحاجه لمساعدتكم
لأتخطى هذا

532
00:26:08,565 --> 00:26:10,633
من هذه النقطه

533
00:26:10,668 --> 00:26:12,869
نحن سنصبح عائله

534
00:26:12,903 --> 00:26:14,504
ماهذا بحق الجحيم؟

535
00:26:16,206 --> 00:26:18,374
مستعد,,,, أذهب

536
00:26:34,124 --> 00:26:37,360
تدور, "أيثال", مرتين!
تحت العصى!

537
00:26:46,570 --> 00:26:48,771
مهلا,, البيانو

538
00:26:56,847 --> 00:26:57,981
♪
♪

539
00:26:58,015 --> 00:27:00,116
لم أعلم أن "فرانك" يعزف البيانو

540
00:27:00,150 --> 00:27:01,117
ولا أنا حتى

541
00:27:01,151 --> 00:27:02,285
♪
♪

542
00:27:19,903 --> 00:27:22,705
لا أصدق أنكم يارفاق

543
00:27:22,740 --> 00:27:23,706
تصدقون هرائه

544
00:27:23,741 --> 00:27:25,041
" هيا. سأرافقكِ الى المنزل "كارين

545
00:27:25,075 --> 00:27:26,242
مالفرق الذي يحدثه ذلك؟

546
00:27:26,276 --> 00:27:27,543
سيشرب مجددآ غدآ بأيه حال

547
00:27:27,578 --> 00:27:31,781
لا, ليس أن كان بالأمر نقود

548
00:27:31,815 --> 00:27:33,750
اللعنه, مالخطأ في غريب الأطوار هذا؟

549
00:27:37,388 --> 00:27:39,689
هناك شيء يجب أن أفحصه معكِ غدآ

550
00:27:39,723 --> 00:27:40,723
هذا من "ستيف" ؟

551
00:27:40,758 --> 00:27:42,392
نعم, لقد كان يتصرف بغرابه

552
00:27:42,426 --> 00:27:44,527
" هذا الصباح بعد رساله "كانديس

553
00:27:44,561 --> 00:27:45,795
قال أنه يعمل معها

554
00:27:45,829 --> 00:27:48,598
لاأعرف أن كنتُ أصدقه

555
00:27:50,634 --> 00:27:53,503
حسنا,,أي طلبات؟

556
00:27:53,537 --> 00:27:56,406
"كاري مي هوم أن تو كروس"

557
00:28:00,978 --> 00:28:02,612
شكرآ لأحضاركِ العشاء

558
00:28:02,646 --> 00:28:03,679
قمتِ بتوفير السباغيتي

559
00:28:03,714 --> 00:28:04,680
نعم,, بدون صلصه

560
00:28:04,715 --> 00:28:06,349
أنا متعلقه بطرف خيط

561
00:28:06,383 --> 00:28:08,851
أنتِ تتكلمين لشخص يؤجر الاولاد مقابل المال

562
00:28:08,886 --> 00:28:11,054
يجب أن أجد شيئآ يدوم أكثر

563
00:28:11,088 --> 00:28:13,156
مثل ماذا؟

564
00:28:13,190 --> 00:28:15,591
يجب أن أخذ دروس بوربوينت

565
00:28:15,626 --> 00:28:17,427
أو ستيك أند سكايت سيستأجروني

566
00:28:17,461 --> 00:28:19,162
تعنين, ديكس أند ديت ؟

567
00:28:19,196 --> 00:28:23,132
ربما "فرانك" سيصمد ويأخذ النقود

568
00:28:23,167 --> 00:28:26,269
ربما أفوز باليانصيب

569
00:28:26,303 --> 00:28:27,837
مهلا, تظنين "ستيف" يكذب؟

570
00:28:27,871 --> 00:28:29,372
ربما

571
00:28:29,406 --> 00:28:32,442
أذا أكتشفتُ أنه كذلك
سأقطع علاقتي به

572
00:28:32,476 --> 00:28:33,943
تقطعي علاقتك مع من؟

573
00:28:33,977 --> 00:28:35,211
ستيف" تأتيه رسائل "

574
00:28:35,245 --> 00:28:36,345
" من ساقطه أسمها "كانديس

575
00:28:36,380 --> 00:28:37,680
"كانديس"

576
00:28:37,714 --> 00:28:39,615
يبدو وكأنها أمرأه لديه علاقه بها

577
00:28:39,650 --> 00:28:41,084
هل فعل؟

578
00:28:41,118 --> 00:28:43,486
لا! أرجوكم,, هذا الغبي ليس لديه خدع ليغش

579
00:28:43,520 --> 00:28:45,488
هل سألته أذا كان لديه؟

580
00:28:45,522 --> 00:28:47,090
نعم. وقال أنه ليس كذلك

581
00:28:47,124 --> 00:28:49,392
حسنا, لديكِ خيارين تصدقينه أو لاتصدقينه

582
00:28:49,426 --> 00:28:51,327
أو أن تدعي شكوكِ تنمو

583
00:28:51,361 --> 00:28:52,728
حتى تتحولي

584
00:28:52,763 --> 00:28:55,898
الى ملكه الجليد وتتصرفي كأنه غير موجود

585
00:28:55,933 --> 00:28:57,700
حتى يبدأ هو بأرسال رسائل تهديد من مجهول

586
00:28:57,734 --> 00:29:00,303
وتضطرين الى أخباره أن مؤخرته في البيباي

587
00:29:00,337 --> 00:29:02,505
من كان ذلك؟ براين؟

588
00:29:02,539 --> 00:29:04,674
"بريان" ، "جوي" ، "مايكل"

589
00:29:04,708 --> 00:29:06,309
أتعلمين "فيونا" كل شخص كنتِ معه

590
00:29:06,343 --> 00:29:07,510
تقاطعيه وتهربي

591
00:29:07,544 --> 00:29:09,011
ربما حان الوقت لفعل شيء جديد

592
00:29:09,046 --> 00:29:12,148
اللعنه, حبيبي, كان ذلك جيدآ

593
00:29:12,182 --> 00:29:14,617
كوني أب يبرز أفضل مالدي -
أنت لست بأب -

594
00:29:14,651 --> 00:29:17,153
لدينا مباراه فوتبول تبدأ في الشارع

595
00:29:17,187 --> 00:29:17,787
أرتدوا القمصان

596
00:29:17,821 --> 00:29:18,988
جميل

597
00:29:23,127 --> 00:29:25,862
ليس لدي أي فكره عما هو البوربوينت
ولكن أنتِ فتاه ذكيه

598
00:29:25,896 --> 00:29:29,031
أعلم أنكِ ستجيدين فعل ذلك

599
00:29:55,759 --> 00:29:57,760
مرحبا؟

600
00:30:02,933 --> 00:30:04,534
هل من أحد هنا؟

601
00:30:04,568 --> 00:30:06,769
أنا بالبيت

602
00:30:06,803 --> 00:30:08,638
مرحبا, هاهو

603
00:30:08,672 --> 00:30:10,039
الأخ الصغير

604
00:30:10,073 --> 00:30:11,340
الطيران من ديترويت جيد؟

605
00:30:11,375 --> 00:30:13,676
نعم, نعم,بخير -
نعم -

606
00:30:13,710 --> 00:30:15,311
كيف هي المدرسة؟ -
قطعه من حلوى -

607
00:30:15,345 --> 00:30:17,413
حسنا, هذا ماتحصل عليه لذهابك الى
" جامعه "ميتشيغان" بدلا من "هارفرد

608
00:30:17,447 --> 00:30:19,182
أنت عنيف معي لاجل ذلك؟

609
00:30:19,216 --> 00:30:21,851
أنت لم ترى ذلك قادم

610
00:30:21,885 --> 00:30:24,020
أسف أني جعلتكَ تقطع هذه المسافه الى شيكاغو

611
00:30:24,054 --> 00:30:25,788
لا. كيف هو التدريب؟ -
مشغول -

612
00:30:25,822 --> 00:30:27,823
شكرآ يالله على المطاعم السريعه والأجهاد

613
00:30:27,858 --> 00:30:30,393
أنها مثل قوالب البلاتين لأمراض القلب

614
00:30:30,427 --> 00:30:32,128
أهلا بكَ -
مرحبا -

615
00:30:32,162 --> 00:30:33,696
لقد أفتقدتكَ

616
00:30:33,730 --> 00:30:34,931
شكرآ

617
00:30:34,965 --> 00:30:37,133
جميعنا بالمطبخ نشرب الشاي

618
00:30:37,167 --> 00:30:39,368
نعم,, سآتي حالا

619
00:30:39,403 --> 00:30:41,437
سأخبر أمك

620
00:30:46,443 --> 00:30:47,810
أعني, لدي ثلاثه أولاد في المنزل

621
00:30:47,844 --> 00:30:49,745
وأنت تسير بعمق في هذا؟

622
00:30:49,780 --> 00:30:52,682
" اللعنه يقتلني هذا "جيمي

623
00:30:52,716 --> 00:30:54,350
مرحبا في بيتك

624
00:30:56,353 --> 00:30:59,155
أول حانه أتيت اليها حين كنتُ في 16

625
00:30:59,189 --> 00:31:02,058
22 حانه شربت منها حتى شاتوني

626
00:31:02,092 --> 00:31:03,693
وعدتُ حالا الى الحصان

627
00:31:03,727 --> 00:31:05,127
شربت من 10 أخريات,, وشاتوني مره أخرى

628
00:31:05,162 --> 00:31:07,597
بهذه الطريقه حصلتُ على الاسم
"الحذاء والسخريه"

629
00:31:07,631 --> 00:31:08,831
رائع

630
00:31:08,865 --> 00:31:10,466
ألم يرى أحدكم اللاب توب؟

631
00:31:10,500 --> 00:31:12,602
ماذا يحدث هنا؟

632
00:31:12,636 --> 00:31:14,470
صنع لنا أبي فطائر على شكل ميكي ماوس

633
00:31:14,504 --> 00:31:15,671
هل أنتِ جاده؟

634
00:31:15,706 --> 00:31:16,839
ماذا أخبرتكم؟

635
00:31:16,873 --> 00:31:19,008
مازال لايشرب حتى يحصل على المال

636
00:31:19,042 --> 00:31:20,343
أذا شربتُ مره أخرى

637
00:31:20,377 --> 00:31:21,444
صحيح

638
00:31:22,846 --> 00:31:24,747
نعم, حسنا, سكران أم لا
مازلت حقير

639
00:31:24,781 --> 00:31:26,182
"ليب"

640
00:31:26,216 --> 00:31:28,017
لابأس بذلك "ديب" الجميع لديهم

641
00:31:28,051 --> 00:31:30,987
وجهه نظر. هذا مايجعل هذا البلد رائعا

642
00:31:31,021 --> 00:31:32,321
أتريدون عصير البرتقال؟

643
00:31:32,356 --> 00:31:34,690
من أين حصلت على هذه الأغراض لعمل الفطور؟

644
00:31:34,725 --> 00:31:37,460
حصلتُ على بعضها من "روستي" السكير

645
00:31:37,494 --> 00:31:38,828
أنه يعمل في غسل الصحون

646
00:31:38,862 --> 00:31:40,429
في مطعم "ديني" غرب شارع 95

647
00:31:40,464 --> 00:31:43,132
هل تريدي بعض البرتقال؟ -
لا -

648
00:31:43,166 --> 00:31:44,800
وجدته
سأخذ هذا

649
00:31:44,835 --> 00:31:46,302
الى مركز العمل لبضع ساعات

650
00:31:46,336 --> 00:31:47,503
نعم, تعالوا, "ديب", "كارل" أرتدوا معاطفكم

651
00:31:47,537 --> 00:31:48,804
قال "كيف" أنه سيكون هنا خلال دقائق

652
00:31:48,839 --> 00:31:50,539
هل يجب أن تأتي تلك الفتاه الغريبه معنا؟

653
00:31:50,574 --> 00:31:52,541
أين أنتم ذاهبون؟ -
البولينغ ,, "ليب" يعرف -

654
00:31:52,576 --> 00:31:54,477
فتى سيدخلنا مجانا

655
00:31:54,511 --> 00:31:56,479
أتريد أن تأتي؟ -
لا, "ديب" لاأعتقد أنه يستطيع -

656
00:31:56,513 --> 00:32:00,082
مهلا, سأحبُ أن آتي! فقط دعوني أنظف
هذا المكان أولا

657
00:32:00,117 --> 00:32:01,851
حسنا? -
أعذرني? -
ماذا؟ -

658
00:32:01,885 --> 00:32:03,019
نظفوا الطاوله

659
00:32:08,725 --> 00:32:11,594
آل "غاليغر" دعونا الى ليله البولينغ

660
00:32:11,628 --> 00:32:12,895
ماذا تفعلين؟

661
00:32:12,929 --> 00:32:14,497
طلبت مني "فيرونيكا" أن أقوم بأعمالها المنزليه

662
00:32:14,531 --> 00:32:17,266
قالت أنها ستساعدني الأسبوع القادم -
لا -

663
00:32:17,301 --> 00:32:18,267
ماذا؟

664
00:32:18,302 --> 00:32:20,469
دعي ذلك جانبآ,, دعي ذلك جانبا,, أنظري

665
00:32:20,504 --> 00:32:22,905
أعلم أن الكتاب المقدس قال
أن التقرب الى الله وتلك الحماقه تكون

666
00:32:22,939 --> 00:32:24,440
أذا كنتِ ستخيطين الثقوب في جواربي

667
00:32:24,474 --> 00:32:26,976
ولكن هذا فقط خاطئ,, أنه يوم السبت

668
00:32:27,010 --> 00:32:28,878
وفي منزلي
الطريقه في التقرب

669
00:32:28,912 --> 00:32:30,313
الى الله في يوم السبت تكون باللعب

670
00:32:30,347 --> 00:32:31,981
هل هو حزاقيل؟

671
00:32:32,015 --> 00:32:34,617
نعم, بالنسخه الحديثه

672
00:32:34,651 --> 00:32:36,319
" والآن أذهبي لتغيير فستان "لورا أنقلز

673
00:32:36,353 --> 00:32:37,787
نعم سيدي

674
00:32:37,821 --> 00:32:40,189
" ولاتناديني "سيدي

675
00:32:40,223 --> 00:32:43,826
نحن سنحصل على وقتُ ممتع جدآ

676
00:32:45,462 --> 00:32:47,063
نعم,, أنه مفتوح

677
00:32:48,231 --> 00:32:50,433
مهلا, "أيثال, لنذهب الآن؟

678
00:32:50,467 --> 00:32:52,034
ياللهول اللعنه

679
00:32:52,069 --> 00:32:53,669
" أنا مستعده لك "سيدي

680
00:32:53,704 --> 00:32:55,738
ماذا تفعلين؟
كلايد" كان عاده يأتيني يوم الثلاثاء "

681
00:32:55,772 --> 00:32:57,073
ولكن أذا أردتني يوم السبت

682
00:32:57,107 --> 00:32:58,341
لا, لاأريدكِ في يوم السبت

683
00:32:58,375 --> 00:32:59,842
أنا لا أريدكِ أبدآ

684
00:32:59,876 --> 00:33:01,877
مرحبا "كيف" نحن مستعدين للذهاب

685
00:33:04,281 --> 00:33:05,648
لا, "ليب". "ليب", أنتظر

686
00:33:05,682 --> 00:33:07,183
لا, أنت تستخدم"أنا"

687
00:33:07,217 --> 00:33:09,385
لآنه المفعول في جمله الجار

688
00:33:12,122 --> 00:33:13,989
نعم -
يبدو غريبا -

689
00:33:14,024 --> 00:33:15,424
أنا أخبرك أنه صحيح

690
00:33:16,793 --> 00:33:18,994
حمقى

691
00:33:19,029 --> 00:33:20,296
قبيح

692
00:33:26,503 --> 00:33:28,738
يجب أن أذهب الى الحمام

693
00:33:28,772 --> 00:33:30,406
أنزل الغطاء الى الاسفل عندما تنتهي

694
00:33:30,440 --> 00:33:31,841
حسنا

695
00:33:31,875 --> 00:33:33,609
مهلا

696
00:33:33,643 --> 00:33:35,578
أتريد بيتزا بيغل؟

697
00:33:35,612 --> 00:33:38,214
بالطبع

698
00:33:44,087 --> 00:33:47,256
أروني أيديكم
كم شخص منكم يعرف "ورد" ؟

699
00:33:48,258 --> 00:33:51,460
حسنا,, ميكروسوفت أكسل؟

700
00:33:51,495 --> 00:33:54,363
حسنا, لنبدأ
غلاديس" أطفئي الأنوار؟ "

701
00:33:54,398 --> 00:33:57,266
أفتحوا قوالب البوربوينت

702
00:33:57,300 --> 00:33:59,435
مما تجدونه في قسم ميكروسوفت

703
00:33:59,469 --> 00:34:03,439
في مربع الحوار, أدخلوا عنوان العرض التقديمي

704
00:34:03,473 --> 00:34:05,975
خذوا وقتكم الآن,,لأستخدام شريط الأدوات
وتجربه

705
00:34:06,009 --> 00:34:09,545
الالوان, الخطوط
حجم نصكم

706
00:34:11,415 --> 00:34:14,450
يجب أن أحذركم
لقد لعبت البولينغ من قبل

707
00:34:14,484 --> 00:34:16,619
مهلا, هل تريدون أن تضعوا بعض المال فيه؟

708
00:34:16,653 --> 00:34:18,621
فقط للمتعه

709
00:34:26,596 --> 00:34:27,797
هذا ما أتحدث عنه,, نعم

710
00:34:27,831 --> 00:34:29,632
لكَ! لكِ!
أحبكم! نعم!

711
00:34:29,666 --> 00:34:32,134
هل رأيت ذلك? -
نعم,, هيا أبي -

712
00:34:32,169 --> 00:34:35,738
أنا مثير
أحذروآ

713
00:34:35,772 --> 00:34:38,808
رفاق, لاتعتادوا على هذا,, حسنا؟

714
00:34:38,842 --> 00:34:40,142
ماذا؟

715
00:34:40,177 --> 00:34:42,645
حسنا, والدنا لن يكون لطيفا جدآ دائما

716
00:34:42,679 --> 00:34:44,146
نعم,, سيكون كذلك

717
00:34:44,181 --> 00:34:46,649
لا. ليس عندما يبدأ بالشرب مجددآ,,حسنا؟

718
00:34:46,683 --> 00:34:48,184
سيعود الى طرقه القديمه

719
00:34:48,218 --> 00:34:49,752
وأنا لا أريدكم أن تتعرضوا للأذى

720
00:34:49,786 --> 00:34:51,287
أذى؟

721
00:34:52,856 --> 00:34:54,423
نعم

722
00:34:54,458 --> 00:34:56,959
أذتكرين تلك السلحفاه التي كانت
لديكِ الصيف الماضي؟

723
00:34:56,993 --> 00:34:58,294
والتر؟

724
00:34:58,328 --> 00:34:59,929
نعم,, نعم ,, والتر

725
00:34:59,963 --> 00:35:02,631
وأنتِ فعلا .. فعلا أحببته
طوال أسبوعين

726
00:35:02,666 --> 00:35:04,200
وكنتِ تتحدثين أليه

727
00:35:04,234 --> 00:35:06,435
وكنتِ تطعمينه

728
00:35:06,470 --> 00:35:08,971
وكنتِ تأخذينه معكِ الى أي مكان,,أليس كذلك؟

729
00:35:09,005 --> 00:35:11,540
ولكن بعد مده

730
00:35:11,575 --> 00:35:15,110
تعلمون, أنشغلتم بأشياء أخرى

731
00:35:15,145 --> 00:35:17,379
" ولم يتم تغيير ماء "والتر

732
00:35:17,414 --> 00:35:19,548
ولا أحد أطعمه

733
00:35:19,583 --> 00:35:22,017
وبعد شهرين

734
00:35:22,052 --> 00:35:26,288
"ديب", أردتِ أن تراه صديقتكِ "سوزي"

735
00:35:26,323 --> 00:35:28,858
وبعدها أصبحتم تبحثون عنه,, وعندما عثرتم عليه

736
00:35:28,892 --> 00:35:31,694
لقد كان جافآ تماما وميتا

737
00:35:31,728 --> 00:35:33,696
الآن

738
00:35:33,730 --> 00:35:36,732
أنظروا, أنتم يا أصدقاء تلك السلحفاه,,حسنا؟

739
00:35:36,766 --> 00:35:38,801
وأبي أنتم

740
00:35:38,835 --> 00:35:41,537
هل فهمتم ماذا قلت؟

741
00:35:43,240 --> 00:35:45,274
أبي سيشتري لنا سلحفاه أخرى

742
00:35:45,308 --> 00:35:48,310
لا

743
00:35:48,345 --> 00:35:52,414
لا,, أنسوا الامر,, لاتهتموا أبدآ

744
00:35:54,050 --> 00:35:56,752
لاتقلق "ليب" لقد فهمت

745
00:35:56,786 --> 00:35:58,187
أبي سينسى كل شيء عنا

746
00:35:58,221 --> 00:35:59,288
عندما يبدأ بالشرب مجددآ

747
00:35:59,322 --> 00:36:00,856
لابأس بذلك,, لا أهتم

748
00:36:00,891 --> 00:36:03,692
أنا سأستمتع بهذه الفتره

749
00:36:03,727 --> 00:36:05,394
اذا كان هذا لابأس به

750
00:36:05,428 --> 00:36:08,764
" نعم, بالطبع "ديب

751
00:36:08,798 --> 00:36:11,767
هذه خطه جيده

752
00:36:24,814 --> 00:36:26,982
لقد أخذت وقتآ طويلا

753
00:36:27,017 --> 00:36:29,752
نعم. والدك هناك منذ الأبد

754
00:36:33,490 --> 00:36:37,159
أفسحوا أيها الشاذين

755
00:36:37,193 --> 00:36:40,162
أنظر وتعلم

756
00:36:52,809 --> 00:36:57,246
"لاتقلق"

757
00:37:08,124 --> 00:37:11,460
حسنا,, هاهي ..36 دولار

758
00:37:11,494 --> 00:37:12,628
أنا سأدفع

759
00:37:20,070 --> 00:37:21,770
أحتفظي بالباقي .. عزيزتي

760
00:37:21,805 --> 00:37:23,839
شكرآ

761
00:37:40,857 --> 00:37:43,325
مرحبا,, آسف تأخرت

762
00:37:43,360 --> 00:37:44,827
لاتقلق

763
00:37:48,164 --> 00:37:49,164
أخبار جديده

764
00:37:49,199 --> 00:37:51,934
ليندا" أنتهت مني هذا الشهر "

765
00:37:51,968 --> 00:37:53,969
نعم؟

766
00:37:55,438 --> 00:37:56,739
ربما يمكننا

767
00:37:56,773 --> 00:38:00,676
ضبط الكاميرات ،لأجل الوقت القديم

768
00:38:10,453 --> 00:38:11,754
عندها سمعته

769
00:38:17,227 --> 00:38:19,461
هل هناك فرصه لأتحصل على عمل الآن
بما أنك أقلعت

770
00:38:20,764 --> 00:38:22,431
" نحن وصلنا الى الجزء حيث "كاتنيس

771
00:38:22,465 --> 00:38:24,767
" تصدر أمر "ليانكر" أن يتعقب ويقتل "قليمر

772
00:38:24,801 --> 00:38:26,735
العشاء بالمطيخ أذا أردتم

773
00:38:53,863 --> 00:38:55,230
أنا خارج

774
00:38:58,735 --> 00:38:59,735
ماذا يحدث؟

775
00:38:59,769 --> 00:39:03,272
يومٌ صعب

776
00:39:06,743 --> 00:39:09,211
لماذا أنت مستاء جدا مع أبي؟

777
00:39:09,245 --> 00:39:12,848
فيونا,,نحن مررنا بذلك من قبل,, أتذكرين؟

778
00:39:12,882 --> 00:39:15,718
آخر مره كان والدي صاحي؟

779
00:39:15,752 --> 00:39:18,087
نعم..؟ وأذآ؟

780
00:39:18,121 --> 00:39:22,624
كان لديه رهان مع الرجال في الحانه

781
00:39:22,659 --> 00:39:24,293
وأصبح الوالد المثالي

782
00:39:24,327 --> 00:39:26,562
أعني, المره الوحيده التيأتى بها ألي

783
00:39:26,596 --> 00:39:27,963
كان دوري في اللعب

784
00:39:27,997 --> 00:39:30,699
وقد ضربتُ ضربه مزدوجه

785
00:39:30,734 --> 00:39:34,803
وأنا لم أراه بهذا الفخر أبدآ

786
00:39:36,406 --> 00:39:39,041
أنت تعلم أنه سيعود الى شخصيته العاديه اللعينه

787
00:39:39,075 --> 00:39:42,544
لا, ذلك
ذلك الشيء

788
00:39:42,579 --> 00:39:44,913
لم أكن أعلم

789
00:40:17,814 --> 00:40:20,482
مرحبا -
ماذا تفعل؟ -

790
00:40:20,517 --> 00:40:22,117
حسنا, كنتُ
أردتُ أن أعود

791
00:40:22,152 --> 00:40:23,418
وأتفحص المختبر
أتريدين المجيء؟

792
00:40:23,453 --> 00:40:26,622
حسنا

793
00:40:26,656 --> 00:40:28,490
لمَ لم تذهب فقط الى الباب الامامي؟

794
00:40:28,525 --> 00:40:31,693
هذا يبدو أكثر رومنسيه

795
00:40:31,728 --> 00:40:33,595
بالأضافه,,لم أكن أعلم أذا كنتُ هناك مع أحدهم

796
00:40:33,630 --> 00:40:35,798
جايسون" تسلل من حوالي الساعه "

797
00:40:35,832 --> 00:40:37,032
جايسون بيرس؟

798
00:40:37,066 --> 00:40:38,934
ربما

799
00:40:41,004 --> 00:40:42,938
لقد أراني فقط موقع أليكتروني
لسرقه الموسيقى

800
00:40:42,972 --> 00:40:44,273
سأنزلُ حالا

801
00:40:44,307 --> 00:40:45,941
حسنا

802
00:40:53,883 --> 00:40:56,218
" أنا لستُ في مزاج "في

803
00:40:56,252 --> 00:40:57,286
ماذا يحدث؟

804
00:40:57,320 --> 00:40:58,620
تعلمين ماذا يحدث؟

805
00:40:58,655 --> 00:41:00,022
هل هذا بشأن الفتاه؟

806
00:41:00,056 --> 00:41:00,989
نعم

807
00:41:01,024 --> 00:41:01,990
ماذا الآن؟

808
00:41:02,025 --> 00:41:03,692
لقد جعلتيها تقوم بالأعمال المنزليه عنكِ

809
00:41:03,726 --> 00:41:05,627
وبعدها وعدتيها أن تفعلي عنها الاسبوع القادم؟

810
00:41:05,662 --> 00:41:07,062
أذآ؟ -
أنتِ كذبتِ عليها -

811
00:41:07,096 --> 00:41:08,697
أنها لن تبقى هنا حتى الأسبوع القادم

812
00:41:08,731 --> 00:41:10,866
ما الأمر الكبير؟
أنها غريبه أطوار

813
00:41:10,900 --> 00:41:12,301
في" تلك الفتاه بحاجه لنا "

814
00:41:12,335 --> 00:41:14,236
أعني, لقد سمعتِ تلك القصه البائسه عنها

815
00:41:14,270 --> 00:41:15,904
ناهيكِ عن أنها ظنت أني أريد

816
00:41:15,939 --> 00:41:17,873
أن أمارس الجنس معها -
ماذا؟ -

817
00:41:17,907 --> 00:41:19,575
نعم,, جنس

818
00:41:19,609 --> 00:41:21,443
فتاه بعمر 13

819
00:41:21,477 --> 00:41:23,679
من يدري أي عائله مجنونه يتأخذها

820
00:41:23,713 --> 00:41:25,214
أذا أعدناها؟

821
00:41:25,248 --> 00:41:27,216
كيفن" نحن لن نحتفظ بها "

822
00:41:27,250 --> 00:41:29,718
أعتقد أنه يجب علينا, حتى
تحصل على مسكن آمن لها

823
00:41:29,752 --> 00:41:32,588
يمكننا أن نساعدها أن تعيش حياه طبيعيه

824
00:41:32,622 --> 00:41:34,223
هذا ليس عملنا

825
00:41:34,257 --> 00:41:36,158
نحن وقعنا لأجله -
لا,, أنت وقعت -

826
00:41:36,192 --> 00:41:37,659
أنا وقعت لأجل المال

827
00:41:40,230 --> 00:41:41,363
أين تذهب؟

828
00:41:41,397 --> 00:41:43,365
سأنام على الأريكه

829
00:41:47,637 --> 00:41:50,072
أمي؟

830
00:41:50,106 --> 00:41:52,007
مالخطأ؟

831
00:41:52,041 --> 00:41:53,742
فرانك" تركنا "

832
00:41:53,776 --> 00:41:55,077
لا,, لم يفعل

833
00:41:55,111 --> 00:41:56,712
" أنه مع آل "قاليقرز

834
00:41:56,746 --> 00:41:59,081
لآنه فقد أهتمامه بي

835
00:41:59,115 --> 00:42:01,550
ليب" يقول أنه سوف يعود الى وضعه الطبيعي

836
00:42:01,584 --> 00:42:03,318
حالما يبدأ بالشرب مره أخرى

837
00:42:06,689 --> 00:42:08,090
هل تظنين ذلك ؟

838
00:42:08,124 --> 00:42:09,892
نعم

839
00:42:27,610 --> 00:42:29,578
ماهذا بحق الجحيم؟

840
00:42:37,287 --> 00:42:38,887
أبي,, ماذا تفعل بحق الجحيم؟

841
00:42:38,922 --> 00:42:40,422
هل تمزح معي ؟

842
00:42:40,456 --> 00:42:42,291
أعاده بناء
بني,,الأهتمام بمنزلك

843
00:42:42,325 --> 00:42:43,492
يستحق الكثير من المال في هذه الأيام

844
00:42:43,526 --> 00:42:45,560
لا! أبي, توقف!

845
00:42:45,595 --> 00:42:47,362
لماذا أريكتنا اللعينه على الجدار؟

846
00:42:47,397 --> 00:42:48,697
نحن نحتاج لبدايه جديده

847
00:42:48,731 --> 00:42:51,166
هناك خط غاز بالضبط

848
00:42:51,200 --> 00:42:52,868
حسنا,, لابأس

849
00:42:52,902 --> 00:42:54,503
سنبدأ بهدم الحمام ,, ياأطفال

850
00:42:54,537 --> 00:42:57,005
نعم

851
00:43:03,746 --> 00:43:05,614
في آخر مره,, لقد مزق ألواح الأرضيه
أتذكرين؟

852
00:43:05,648 --> 00:43:06,748
اللعنه

853
00:43:08,584 --> 00:43:10,886
قال أنه سيضع بلاط السالتيو,, بالطبع

854
00:43:10,920 --> 00:43:12,220
لم يفعل ذلك أبدآ

855
00:43:12,255 --> 00:43:13,388
نعم,, وأضطررتُ أن أواعد

856
00:43:13,423 --> 00:43:14,823
رجل الأرضيات لمده شهر

857
00:43:14,857 --> 00:43:16,558
لأجعله ينهي العمل

858
00:43:16,592 --> 00:43:18,427
ماذا سنفعل؟

859
00:43:18,461 --> 00:43:20,896
يجب أن نقتل السلحفاه

860
00:43:20,930 --> 00:43:23,098
والدي و "كارل" في العليه

861
00:43:23,132 --> 00:43:24,833
يستعدان لعمل ثقب في السقف

862
00:43:24,867 --> 00:43:26,635
من أجل ضوء السماء

863
00:43:26,669 --> 00:43:28,003
أنه وقت قتل السلحفاه

864
00:43:28,037 --> 00:43:29,604
الآن,,"ديب" تعلمين

865
00:43:29,639 --> 00:43:32,274
أنكم أنتم السلحفاه بالقصه,, صح؟

866
00:43:34,277 --> 00:43:35,677
صحيح

867
00:43:35,712 --> 00:43:37,212
لابأس بذلك. فهمتُ مالذي تقصدينه

868
00:43:37,246 --> 00:43:39,181
شكرآ

869
00:43:39,215 --> 00:43:40,782
أنتِ متأكده بشأن ذلك؟

870
00:43:40,817 --> 00:43:43,819
سيؤلم أقل الآن
أفضل من أن ننتظر لأسبوعين

871
00:43:43,853 --> 00:43:45,053
حسنا

872
00:43:45,088 --> 00:43:46,621
ماذا حدث مع السلحفاه؟

873
00:43:46,656 --> 00:43:49,124
أنتِ لن تفهمي أبدآ

874
00:43:56,499 --> 00:43:58,400
أبي ,, ساعدني,, أظن أني رأيت فأر

875
00:43:58,434 --> 00:43:59,568
فأر؟

876
00:43:59,602 --> 00:44:02,070
أنتظري,, سآتي حالا

877
00:44:03,606 --> 00:44:05,007
أين تلك الصغيره...

878
00:44:11,180 --> 00:44:13,782
لقد ظننتُ أن مسدس الصعق لايعمل

879
00:44:13,816 --> 00:44:15,183
نعم,, لقد أخبرتُ "كارل" بذلك

880
00:44:15,218 --> 00:44:17,452
أخذتُ البطاريات

881
00:44:18,488 --> 00:44:20,288
حسنا,, أفتح فمه

882
00:44:23,326 --> 00:44:27,029
لا. لا! لا. لا.

883
00:44:45,081 --> 00:44:47,182
ماذا حدث؟

884
00:44:47,216 --> 00:44:49,418
" أنه أفضل بهذه الحاله "كارل

885
00:44:56,759 --> 00:44:57,993
أترين "كيف" ؟

886
00:44:58,027 --> 00:44:59,428
ذهب ليلعب كره السله

887
00:45:03,633 --> 00:45:05,500
ماذا عن بعض الفطور؟

888
00:45:05,535 --> 00:45:07,769
أعمل  خبز فرنسي مذهل

889
00:45:07,804 --> 00:45:09,337
هيا

890
00:45:09,372 --> 00:45:11,373
دعي الليف

891
00:45:12,408 --> 00:45:14,876
أجلسي

892
00:45:14,911 --> 00:45:17,446
عندما كنتُ صغيره, أمي تعمل لي ولأخي

893
00:45:17,480 --> 00:45:18,847
أي شيء نريده في عيد ميلادنا

894
00:45:18,881 --> 00:45:21,016
داذئما أطلب ابخبز الفرنسي

895
00:45:21,050 --> 00:45:22,451
مرحبا

896
00:45:22,485 --> 00:45:24,186
مرحبا

897
00:45:25,421 --> 00:45:27,456
نحن سنأكل خبز فرنسي

898
00:45:29,625 --> 00:45:31,193
رائع

899
00:45:32,728 --> 00:45:33,795
سأذهب لأخذ حمام

900
00:45:33,830 --> 00:45:34,896
سأعود

901
00:45:34,931 --> 00:45:36,031
هل يمكنني طلب معروف,, من فضلك؟

902
00:45:36,065 --> 00:45:37,199
بالطبع ,, عزيزتي

903
00:45:37,233 --> 00:45:39,701
أذا أنا سأبقى هنا لفتره

904
00:45:39,735 --> 00:45:42,370
هل لابأس به أن أتى أبني "جوناه" لزيارتي؟

905
00:45:53,416 --> 00:45:56,551
فقط السوار
لاعظام

906
00:45:59,288 --> 00:46:02,591
أنا آسف جدآ ,, لقد كان علي

907
00:46:02,625 --> 00:46:05,660
أنا لم ألاحظ حتى
تعال

908
00:46:05,695 --> 00:46:08,263
تيم غايثنر يخبرنا كيف أن كل شيء بخير

909
00:46:10,399 --> 00:46:11,800
"فرانك"

910
00:46:11,834 --> 00:46:13,168
أنقلع عني

911
00:46:54,277 --> 00:47:04,624
<font color=#ec14bd>تمت الترجمه الحصريه</font>
<font color=#ec14bd>Thoq@Eqla3.com</font>

912
00:47:24,040 --> 00:47:25,874
هل أنت سكران؟

913
00:47:25,908 --> 00:47:27,642
هذا أنا

