1
00:00:08,500 --> 00:00:09,952
<i><b>هذا ما فاتكم في الأسبوع الماضي من
<font size=25>"قليل الحياء"
"Shameless"</font></b></i></font></font></font></font>

2
00:00:09,986 --> 00:00:11,486
<i>كانت حلقة رائعة</i>

3
00:00:11,521 --> 00:00:14,022
<i>هل يمكنك أن تقرضني بعض المال؟ -
أستطيع أن أدفع لك عن طريق وظيفة -</i>

4
00:00:14,057 --> 00:00:15,958
<i>سوف تغضب (فيونا) إذا اكتشفت
أنني أدخلتك معي في هذا العمل</i>

5
00:00:15,992 --> 00:00:18,627
<i>هل تضاجعين صديق أختي؟</i>

6
00:00:18,661 --> 00:00:20,562
<i>(يا أمي، سنقوم أنا و (تشيب
بالمرور على المستشفى</i>

7
00:00:20,597 --> 00:00:22,164
<i>... هذه -
(ديبي غاليغر) -</i>

8
00:00:22,198 --> 00:00:23,665
<i>(تسرني رؤيتك يا (جيمي</i>

9
00:00:23,700 --> 00:00:24,666
<i>هل ستخبرين (فيونا)؟</i>

10
00:00:24,701 --> 00:00:26,134
<i>لقد شاهدت "سترة وردية" رائعة</i>

11
00:00:26,169 --> 00:00:28,170
<i>أُفضّل أن أفكر في هذا
كعرض للسلام</i>

12
00:00:28,204 --> 00:00:30,706
<i>هل اشترى أحدهم منزل السيد (هاريس)؟ -
(ستيف) -</i>

13
00:00:30,740 --> 00:00:31,673
<i>فيونا) فتاة طيبة)</i>

14
00:00:31,708 --> 00:00:32,674
<i>لقد عرفتها منذ فترة طويلة</i>

15
00:00:32,709 --> 00:00:33,775
<i>قُد بحذر</i>

16
00:00:33,810 --> 00:00:35,377
<i>(تهانينا يا (إيان</i>

17
00:00:35,411 --> 00:00:36,979
<i>(أنت لست ابن (فرانك غاليغر</i>

18
00:00:37,013 --> 00:00:38,847
<i>لكن والدي الحقيقي هو شخص
قريب من العائلة</i>

19
00:00:38,881 --> 00:00:40,349
<i>على الأغلب أحد إخوتك</i>

20
00:00:40,383 --> 00:00:41,883
<i>إذا كنتِ تحبيننا
(سوف تتركين (ليام</i>

21
00:00:41,918 --> 00:00:43,118
<i>و تأخذين صديقتك الحميمة</i>

22
00:00:43,152 --> 00:00:44,453
<i>و تركبون شاحنتكم
و لا تعودون أبداً</i>

23
00:00:44,487 --> 00:00:46,455
لقد كنت أقرأ كثيراً
عن حفلة النقاء

24
00:00:46,489 --> 00:00:50,292
<i>يجب أن تكوني صادقة بقدر الإمكان -
لا بأس بذلك يا عزيزتي -</i>

25
00:00:50,326 --> 00:00:52,527
<i>...لقد بدأت بعلاقة عن طريق الفم
...جنس جماعي... جسد عاري</i>

26
00:00:52,562 --> 00:00:53,729
<i>...لعبة جنسية للكبار</i>

27
00:00:53,763 --> 00:00:56,965
<i>!أيتها العاهرة -
لقد أذلّني -</i>

28
00:00:57,000 --> 00:00:58,367
<i>!اخرج من هنا! اخرج</i>

29
00:01:06,486 --> 00:01:09,821
?   فكّر في كل الحظ الذي لديك   ?

30
00:01:09,856 --> 00:01:12,924
?   لتعلم أنه ليس بدون سبب   ?

31
00:01:12,959 --> 00:01:15,961
?   لقد كنت مبتهجاً من قبل   ?

32
00:01:15,995 --> 00:01:20,999
?   لكن الوضع ليس هكذا بعد الآن   ?

33
00:01:21,033 --> 00:01:23,401
?   ما هذا الجانب السيء   ?

34
00:01:23,436 --> 00:01:27,105
?   الذي تتحدث عنه؟   ?

35
00:01:27,140 --> 00:01:29,841
?   ما هذا الشعور   ?

36
00:01:29,876 --> 00:01:33,879
?   الذي يجعلك على يقين منه؟   ?

37
00:01:40,887 --> 00:01:44,389
?   فلنجمع أصدقائك الذين حصلت عليهم   ?

38
00:01:44,423 --> 00:01:47,459
?   لتعلم أنهم ليسوا أصدقائك بلا سبب   ?

39
00:01:47,493 --> 00:01:50,362
?   لقد كنت على استعداد من قبل   ?

40
00:01:50,396 --> 00:01:54,699
?   لكن الوضع ليس هكذا بعد الآن   ?

41
00:01:54,734 --> 00:01:58,136
?   ما هذا الجانب السيء   ?

42
00:01:58,171 --> 00:02:01,840
?   الذي تتحدث عنه؟   ?

43
00:02:01,874 --> 00:02:04,709
?   ما هذا الشعور   ?

44
00:02:04,744 --> 00:02:05,944
?...الذي يجعلك على   ?

45
00:02:05,978 --> 00:02:07,445
?   يقين منه؟   ?

46
00:02:08,948 --> 00:02:10,649
هذا جيد

47
00:02:10,683 --> 00:02:12,317
حسناً، هل يمكنك فعل هذا؟

48
00:02:12,351 --> 00:02:13,885
هذا سهل

49
00:02:14,921 --> 00:02:16,188
هل يمكنك أن تهز أذنيك؟

50
00:02:16,222 --> 00:02:17,689
يا إلهي

51
00:02:17,723 --> 00:02:18,924
لقد هززتها قليلاً، أليس كذلك؟
قليلاً؟

52
00:02:18,958 --> 00:02:21,459
نعم، أظن أنني أستطيع فعل هذا

53
00:02:23,629 --> 00:02:24,963
لقد قلت هز أذنيك

54
00:02:24,997 --> 00:02:26,398
و ليس الذي يوجد في سروالك

55
00:02:27,533 --> 00:02:29,634
هل تريدين رؤية قضيبي يبدو كالمهبل؟

56
00:02:29,669 --> 00:02:32,504
هذا مثير، لكن لوقت آخر

57
00:02:32,538 --> 00:02:34,472
أستطيع أن أضع كاحلي وراء رأسي

58
00:02:34,507 --> 00:02:36,141
:و أن أغني
"النشيد الوطني الأمريكي"

59
00:02:36,175 --> 00:02:37,175
حسناً

60
00:02:37,210 --> 00:02:39,077
هل يجب أن تكون الأغنية هي "النشيد الوطني"؟

61
00:02:39,111 --> 00:02:40,912
ماذا قد تكون إذاً؟

62
00:02:40,947 --> 00:02:43,315
?   قُل هل ترى   ?

63
00:02:43,349 --> 00:02:44,316
هذا رائع

64
00:02:44,350 --> 00:02:47,352
?   عند طلوع الشمس  ?

65
00:02:47,386 --> 00:02:48,753
?   الضوء المبكر   ?

66
00:02:48,788 --> 00:02:52,991
?   الشيء الذي افتخرنا به   ?

67
00:02:53,025 --> 00:02:56,194
هل سأتعلم كيفية القيام بهذا
عندما أقوم بالجنس؟

68
00:02:56,229 --> 00:02:58,330
هذا ليس لديه علاقة بالجنس

69
00:02:58,364 --> 00:02:59,831
إذاً إنه حتى أغرب

70
00:02:59,866 --> 00:03:02,100
ما الذي تفعلينه هنا؟

71
00:03:02,134 --> 00:03:05,237
يُفترض بك أن تكوني في مدرستي
لاجتماع الأمهات بعد 40 دقيقة

72
00:03:05,271 --> 00:03:06,404
منذ متى؟

73
00:03:06,439 --> 00:03:07,572
منذ أن وعدت أمي بالذهاب

74
00:03:07,607 --> 00:03:08,940
قبل أن تغادرنا مرة أخرى

75
00:03:08,975 --> 00:03:11,610
يا إلهي، (ديبس)، من فضلك لا تجعليني أفعل هذا

76
00:03:11,644 --> 00:03:13,078
أنا أعرف أنك لا تحبين هذه الاجتماعات

77
00:03:13,112 --> 00:03:14,713
لهذا لا أخبرك عنهم

78
00:03:14,747 --> 00:03:16,114
هل هذه الاجتماعات بمثل ذاك السوء؟

79
00:03:16,148 --> 00:03:17,582
إنّهن نساء من الحي

80
00:03:17,617 --> 00:03:20,418
كل ما يفعلنه هو الكلام عن أزواجهن و عملهن

81
00:03:20,453 --> 00:03:22,287
و خططهن في المحافظة على الأسنان

82
00:03:22,321 --> 00:03:24,789
ربما يجب عليك أن تعرضي عليهن موهبتك الخاصة

83
00:03:24,824 --> 00:03:27,192
الثرثارات المتخلفات
يجعلون مني أضحوكة دائماً

84
00:03:27,226 --> 00:03:29,928
بسبب عدم وجود والدة لي هناك

85
00:03:29,962 --> 00:03:31,696
لذا عندنا أتت أمي
قُمت بتسجيلها فوراً

86
00:03:31,731 --> 00:03:33,131
ما هم الثرثارات المتخلفات؟

87
00:03:33,165 --> 00:03:34,799
الاسم يتحدث عن نفسه

88
00:03:34,834 --> 00:03:36,868
و أمهاتهن لسن مختلفات عنهن كثيراً

89
00:03:36,903 --> 00:03:38,870
إنهم يتوقعون وجود بالغة لتساعد في التزيين

90
00:03:38,905 --> 00:03:40,472
هذا فقط لهذه المرة

91
00:03:40,506 --> 00:03:43,541
لن أقوم بتسجيلك مرة أخرى، أعدك

92
00:03:43,576 --> 00:03:45,410
حسناً

93
00:03:45,444 --> 00:03:46,411
نعم

94
00:03:46,445 --> 00:03:48,046
دعيني أعد بعض القهوة أولاً

95
00:03:48,080 --> 00:03:49,481
حسناً

96
00:03:57,490 --> 00:03:58,556
ماذا؟

97
00:03:58,591 --> 00:04:00,125
هل أخبرتها الحقيقة أم ليس بعد

98
00:04:00,159 --> 00:04:01,526
يا (جيمي)؟

99
00:04:04,630 --> 00:04:06,731
قريباً

100
00:04:06,766 --> 00:04:08,433
من الأفضل لك فعل هذا

101
00:04:17,376 --> 00:04:20,512
اقضِ يوماً طيباً في عملك يا عزيزي

102
00:04:20,546 --> 00:04:22,280
هل أنت راضٍ؟ -
لا أستطيع تصديق هذا فحسب -

103
00:04:22,315 --> 00:04:24,983
مهلاً، أنت تربح أحياناً
و تخسر أحياناً

104
00:04:25,017 --> 00:04:26,318
ما الذي تراه فيه؟

105
00:04:26,352 --> 00:04:28,620
مؤخرة، بنزين و مال

106
00:04:28,654 --> 00:04:31,356
هل رأيت سيارته البورش؟ -
فيونا ليست من هذا النوع -

107
00:04:31,390 --> 00:04:34,659
واجه ذلك، النساء تفكر بالإضافة
لوجود أعضائهن التناسلية

108
00:04:34,694 --> 00:04:36,127
هيا الآن

109
00:04:36,162 --> 00:04:38,363
سوف نجد لك فتاة أخرى لتقلق عليها

110
00:04:44,870 --> 00:04:47,172
أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل

111
00:04:47,206 --> 00:04:50,141
أن أذهب إلى جميع اجتماعات
الصف و الإدارة

112
00:04:50,176 --> 00:04:51,509
على الرغم من أننا لا نساهم

113
00:04:51,544 --> 00:04:53,011
لا يجب عليك الاستماع
(لهؤلاء السافلات يا (ديبس

114
00:04:53,045 --> 00:04:54,145
لا

115
00:04:54,180 --> 00:04:56,114
يجب أن تظهري بشكل لطيف

116
00:04:56,148 --> 00:04:57,615
هناك ثقب فيه

117
00:04:57,650 --> 00:04:59,517
حسناً، سوف يستهلك هذا
نصف مالي لإصلاحه

118
00:05:00,653 --> 00:05:03,755
ربما لدى الفتيان شيء لأرتديه

119
00:05:07,793 --> 00:05:09,461
توقفوا عن تحميل المواد الإباحية

120
00:05:09,495 --> 00:05:11,329
عفواً، لقد ضُبطنا

121
00:05:11,364 --> 00:05:12,664
أحتاج إلى سترة

122
00:05:12,698 --> 00:05:14,132
ساعدي نفسك

123
00:05:14,166 --> 00:05:15,633
ما الذي تفعلونه أيها الرفاق؟

124
00:05:15,668 --> 00:05:17,268
نحن نبحث عن والد الفتى

125
00:05:17,303 --> 00:05:19,137
أنت من تبحث عن والد الفتى

126
00:05:19,171 --> 00:05:20,638
يا إلهي

127
00:05:20,673 --> 00:05:22,307
"هناك العديد ممن يحملون اسم "غاليغر

128
00:05:22,341 --> 00:05:24,009
بالمناسبة يا (فيونا)، هل تعرفين
اسم أي من إخوة (فرانك)؟

129
00:05:24,043 --> 00:05:25,944
تباً، ليس لدي أي فكرة

130
00:05:25,978 --> 00:05:28,013
أظن أن أحدهم يدعى (ويندل) أو ما شابه

131
00:05:28,047 --> 00:05:30,315
أفترض أنه يمكنني البدء
بالاتصال بهم جميعاً

132
00:05:30,349 --> 00:05:31,883
ما الذي يهمك في هذا على أية حال؟

133
00:05:31,917 --> 00:05:34,185
إنه يتمنى فقط لو أنه هو
(من كان ليس ابن (فرانك

134
00:05:34,220 --> 00:05:36,388
بالإضافة إلى أنه لو وجدنا
والد (إيان) الحقيقي

135
00:05:36,422 --> 00:05:38,323
فإنه قد يعطينا بعض المال

136
00:05:38,357 --> 00:05:39,624
أو نعطي إسمه إلى إدارة الولاية

137
00:05:39,658 --> 00:05:40,892
و نجمع بعض مال رعاية الطفل

138
00:05:40,926 --> 00:05:42,427
و عندها سأضطر إلى
الخروج معه

139
00:05:42,461 --> 00:05:43,461
ربما يكون رائعاً

140
00:05:43,496 --> 00:05:45,363
أها، أخ (فرانك)؟

141
00:05:45,398 --> 00:05:46,831
يجب عليه أن يكون
أفضل من (فرانك)، أليس كذلك؟

142
00:05:46,866 --> 00:05:48,767
أنا أقصد أنه ربما لديه وظيفة أو أنه صاحٍ

143
00:05:48,801 --> 00:05:50,168
و ربما هو يحب الأطفال

144
00:05:50,202 --> 00:05:51,336
أشك بذلك

145
00:05:51,370 --> 00:05:54,706
مهلاً، ما رأيك بهذا يا (ديبس)؟

146
00:05:54,740 --> 00:05:56,107
سوف يؤدي هذا الغرض

147
00:05:56,142 --> 00:05:57,809
و الآن هيا بنا

148
00:05:57,843 --> 00:05:59,911
(استقلوا الحافلة لتقابلوا (غرامي

149
00:06:00,946 --> 00:06:02,947
(سوف تعرف أين هم إخوة (فرانك

150
00:06:19,165 --> 00:06:20,732
مرحباً

151
00:06:20,766 --> 00:06:22,200
فيونا)، أليس كذلك؟) -
نعم -

152
00:06:22,234 --> 00:06:24,235
أخبرتني (ديبي) بأنني
يجب أن أتوقع قدومك

153
00:06:24,270 --> 00:06:25,637
(أنا (ياسمين هولاندر

154
00:06:25,671 --> 00:06:27,372
أنا أعيش جنوب شارع بيشوب

155
00:06:27,406 --> 00:06:29,040
أنا أتذكرك من الحي

156
00:06:29,075 --> 00:06:30,875
(لقد كنتِ ترعين صديقتي (بيث سوزا

157
00:06:30,910 --> 00:06:33,411
صحيح، حسناً، دعيني أقدم لك تعريفاً

158
00:06:33,446 --> 00:06:34,913
انظري من ظهر فجأة -
نحن نقوم بالتزيين -

159
00:06:34,947 --> 00:06:37,449
"من أجل يوم "سانت باتي
المخصص للأطفال

160
00:06:37,483 --> 00:06:38,783
حسناً

161
00:06:38,818 --> 00:06:41,686
حسناً، تفضلي بأخذ مقعد هناك

162
00:06:41,720 --> 00:06:43,988
و سوف أحضر لك بعض أوراق الزينة

163
00:06:44,023 --> 00:06:45,190
موافقة؟

164
00:06:48,360 --> 00:06:49,994
مرحباً يا (فيونا)؟

165
00:06:50,029 --> 00:06:52,063
مرّت مدة طويلة منذ أن رأيناك -
بالفعل -

166
00:06:52,098 --> 00:06:54,232
إذاً ما هي نسبة الفائدة التي
حصلتم عليها؟

167
00:06:54,266 --> 00:06:56,267
إيف) تقوم بإعادة قرض)

168
00:06:56,302 --> 00:06:57,635
تمويل منزلها

169
00:06:57,670 --> 00:06:59,904
بفائدة 4.5% لمدة 15 عام

170
00:06:59,939 --> 00:07:01,206
إذاً ميزانيتك الشهرية يجب
أن تكون على غير العادة

171
00:07:01,240 --> 00:07:04,776
بيتر) يود أن يتخلص من قرض)
المنزل عاجلاً و ليس آجلاً

172
00:07:04,810 --> 00:07:06,077
كان يجب عليكم أن تجعلوا
دفع القرض لـ 30 عاماً

173
00:07:06,112 --> 00:07:08,046
هذا ما لدينا -
الفائدة ستكون مرتفعة -

174
00:07:08,080 --> 00:07:09,481
لكن المبالغ التي ستدفعينها
للقرض ستكون أقل

175
00:07:09,515 --> 00:07:11,950
بيتر) لديه عقل للأرقام)
سوف نكون بخير

176
00:07:11,984 --> 00:07:13,418
سوف أصبح قلقة إذا
تم إيقاف خطوط

177
00:07:13,452 --> 00:07:14,752
سكة الحديد مرة أخرى

178
00:07:14,787 --> 00:07:16,955
ألست قلقة أيضاً؟

179
00:07:16,989 --> 00:07:18,389
أعتقد أنني كذلك الآن

180
00:07:18,424 --> 00:07:21,426
أعتقد أنه من الجميل عدم امتلاك
منزل و عدم الحصول على صفقة

181
00:07:21,460 --> 00:07:22,694
بوجود هذه الأشياء

182
00:07:22,728 --> 00:07:25,463
بالفعل، هذا يمنحني المزيد
من الوقت لشراء المخدرات

183
00:07:25,498 --> 00:07:27,565
و أن أتاجر بالبضائع المسروقة

184
00:07:33,506 --> 00:07:35,940
?   تا-را-را   ?

185
00:07:35,975 --> 00:07:38,309
?   بووم-دي-إي   ?

186
00:07:38,344 --> 00:07:39,878
?   سوف أحصل على بعض المال اليوم   ?

187
00:07:39,912 --> 00:07:41,546
?   و لا أهتم بما تقوله   ?

188
00:07:41,580 --> 00:07:44,949
?   فقط ابق بعيداً عن طريقي   ?

189
00:07:44,984 --> 00:07:46,818
فلتمت أيها الحثالة
الحشرية

190
00:07:49,288 --> 00:07:51,556
البريد ليس هنا بعد

191
00:07:51,590 --> 00:07:53,424
سوف يصل في أي دقيقة
كالعادة

192
00:07:57,830 --> 00:07:59,631
ما الذي تفعلونه أيها الأطفال في المنزل؟

193
00:07:59,665 --> 00:08:00,965
تخفيضات في الميزانية

194
00:08:01,000 --> 00:08:02,567
!فلتأكل مؤخرتي

195
00:08:02,601 --> 00:08:05,470
ليس لدينا مدرسة في يوم الجمعة هذا

196
00:08:05,504 --> 00:08:07,071
ألا يجب أن يرعاكم أحد؟

197
00:08:07,106 --> 00:08:08,640
نحن أطفال معتادون على هذا

198
00:08:08,674 --> 00:08:09,841
صحيح

199
00:08:21,921 --> 00:08:24,722
...(عزيزي السيد (غاليغر"

200
00:08:24,757 --> 00:08:26,724
يتم تفعيله فوراً

201
00:08:26,759 --> 00:08:29,561
بأن تعويض ولاية "إيلينوي" للعمال

202
00:08:29,595 --> 00:08:30,662
".المخصصة لك قد تم إلغاءها

203
00:08:30,696 --> 00:08:34,666
...لا

204
00:08:39,271 --> 00:08:40,872
(كارين)

205
00:08:56,822 --> 00:08:58,990
مرحباً

206
00:08:59,024 --> 00:09:00,758
(كارين)

207
00:09:04,063 --> 00:09:05,730
أنتِ

208
00:09:05,764 --> 00:09:08,499
مرحباً، مرحباً، مرحباً

209
00:09:08,534 --> 00:09:09,901
(كارين)

210
00:09:09,935 --> 00:09:11,135
(اللعنة! لقد أخفتني يا (ليب

211
00:09:11,170 --> 00:09:13,838
أعتذر، لقد سمحت لي
والدتك بالدخول

212
00:09:16,175 --> 00:09:17,542
ما الذي تفعله؟

213
00:09:17,576 --> 00:09:20,245
أنا فقط... لم أرك في المدرسة
في اليومين السابقين

214
00:09:20,279 --> 00:09:21,479
كنت مشغولة

215
00:09:21,513 --> 00:09:22,914
يمكنني رؤية ذلك بالفعل

216
00:09:22,948 --> 00:09:24,716
أنا أحب..ما تسمينه أنتِ

217
00:09:24,750 --> 00:09:26,017
سلسلة الأنف

218
00:09:26,051 --> 00:09:27,518
ذاك الشيء...إنه

219
00:09:29,335 --> 00:09:30,988
(سوف نذهب أنا و (إيان
لمقابلة جدتي

220
00:09:30,989 --> 00:09:33,190
هل تريدين القدوم؟ -
لا -

221
00:09:33,224 --> 00:09:35,492
حسناً

222
00:09:37,705 --> 00:09:40,114
(لقد عرفنا أن (فرانك
(ليس والد (إيان

223
00:09:40,234 --> 00:09:41,538
يا لحظّه -
صحيح -

224
00:09:41,658 --> 00:09:43,470
سوف نحاول إيجاد والده الحقيقي -
لماذا؟ -

225
00:09:43,590 --> 00:09:45,658
كل الآباء سفلة

226
00:09:47,227 --> 00:09:48,895
حسناً، تعالي معنا

227
00:09:48,929 --> 00:09:50,463
سوف نمرّ بالقلعة البيضاء بعد ذلك

228
00:09:50,497 --> 00:09:52,498
هذا أفضل من التسكع
هنا طوال اليوم

229
00:09:52,532 --> 00:09:53,599
غاضبة على والدك

230
00:09:53,634 --> 00:09:56,002
أنا لست غاضبة من والدي

231
00:09:56,036 --> 00:09:58,037
...حسناً، إن هذا

232
00:09:58,071 --> 00:10:00,072
..نوع من

233
00:10:00,107 --> 00:10:01,874
يبدو بأنك كذلك

234
00:10:01,909 --> 00:10:03,876
ما الذي يجعلني غاضبة من والدي؟

235
00:10:03,911 --> 00:10:07,680
لا أدري، ربما بسبب
حفلة النقاء تلك؟

236
00:10:07,714 --> 00:10:10,383
هل تمزح معي؟
أنا بخير

237
00:10:10,417 --> 00:10:12,318
أنا فقط سعيدة بأن والدي
ليس بالجوار بعد اليوم

238
00:10:12,319 --> 00:10:13,419
حتى يناديني بالعاهرة

239
00:10:13,453 --> 00:10:14,787
حسناً، أياً كان

240
00:10:14,821 --> 00:10:16,455
ما المفترض أن يعني هذا؟

241
00:10:16,489 --> 00:10:17,956
هل ستقوم بتحليل شخصيتي الآن

242
00:10:17,991 --> 00:10:20,259
كأنه ليس لديك ما يكفيك من المشاكل؟

243
00:10:20,293 --> 00:10:21,694
مهلاً مهلاً، أنا فقط لا أفهم

244
00:10:21,728 --> 00:10:23,128
لما تعطين أهمية

245
00:10:23,163 --> 00:10:24,363
عمّا قاله والدك عنك

246
00:10:24,397 --> 00:10:25,831
أنا أقصد حتى لا أكون سافلاً أو ما شابه

247
00:10:25,865 --> 00:10:27,166
لكنك كنتِ نوعاً ما عاهرة

248
00:10:27,200 --> 00:10:29,034
!ماذا؟

249
00:10:29,069 --> 00:10:31,003
لا، ليس هناك حكم عليك
أنا أقصد بأنني أظن ذلك رائع

250
00:10:31,037 --> 00:10:32,204
أنت تعلمين بأنك روح حرة

251
00:10:32,238 --> 00:10:34,173
اخرج من منزلي -
خذِ الأمر بروية -

252
00:10:34,207 --> 00:10:35,140
!اخرج

253
00:10:35,942 --> 00:10:37,376
حسناً، لا بأس

254
00:10:37,410 --> 00:10:39,044
كنت أحاول المساعدة فقط

255
00:10:39,079 --> 00:10:41,113
أنا لا أحتاج مساعدتك

256
00:10:41,147 --> 00:10:42,781
حسناً، استمتعي بكونك غاضبة من والدك

257
00:10:44,250 --> 00:10:46,151
اغرب عني

258
00:10:54,094 --> 00:10:56,995
كيف عرفتُ أنني سأجدك هنا

259
00:10:57,030 --> 00:10:58,197
تقوم بوضع الثلج في السلالم

260
00:10:58,231 --> 00:10:59,798
يا ملاحق سيارات الإسعاف التافه؟

261
00:10:59,833 --> 00:11:01,834
ما الذي تفعله هنا؟

262
00:11:01,868 --> 00:11:03,902
تعويض العمال الخاص بي قد تم إلغاءه -
(أنت سافل يا (فرانك -

263
00:11:03,937 --> 00:11:06,705
كان يجب أن تكون متوارياً
عن الأنظار كما أخبرتك أن تفعل

264
00:11:06,740 --> 00:11:08,340
راقب خطواتك، قد يكون
السلم منزلقاً

265
00:11:08,375 --> 00:11:09,975
أنا أذهب من المنزل
إلى غرفة الأعذار

266
00:11:10,009 --> 00:11:11,677
إلى أي مدى يجب أن أتوارى عن الأنظار؟

267
00:11:11,711 --> 00:11:14,012
لقد حصلوا على فيديو لك أيها المعتوه

268
00:11:14,047 --> 00:11:15,547
هذا مستحيل

269
00:11:19,152 --> 00:11:22,654
لقد كنت أتولى قضية شراب من أجل
مساعدة صديقي (تيتو) للتنقل

270
00:11:25,091 --> 00:11:27,793
لقد كانت حالة خلاف مع تاجر مخدراتي

271
00:11:33,466 --> 00:11:35,234
حسناً، كيف كان من المفترض

272
00:11:35,268 --> 00:11:37,369
أن أعرف أن زوجها سيأتي مبكراً؟

273
00:11:37,404 --> 00:11:38,871
اتصل بي عندما
تتأذى في عملك القادم

274
00:11:38,905 --> 00:11:40,639
،و اهدف إلى الركبتين المرة القادمة
تحصل على المال أكثر من الأضلاع

275
00:11:42,509 --> 00:11:44,276
لقد رأيت ذلك
سوف تدفع المدينة

276
00:11:44,310 --> 00:11:47,212
لاري م. بيرك)، محامي قانون، تحت خدمتك) -
تباً -

277
00:11:52,452 --> 00:11:54,353
سافلات

278
00:11:57,657 --> 00:11:58,824
(فيونا)

279
00:11:58,858 --> 00:12:00,125
انتظري -
يجب علي الذهاب -

280
00:12:00,160 --> 00:12:01,627
لدي بعض الأشياء لأفعلها في المنزل

281
00:12:01,661 --> 00:12:04,363
أردت فقط أن أشكرك على قدومك اليوم

282
00:12:04,397 --> 00:12:05,597
حسناً

283
00:12:05,632 --> 00:12:07,366
أود رؤيتك في الاجتماعات القادمة

284
00:12:07,400 --> 00:12:09,735
سوف أرى إذا استطعت فعل
ذلك في جدولي المزدحم

285
00:12:11,871 --> 00:12:14,106
لا تدعي هؤلاء النساء
يؤثرون بك

286
00:12:14,140 --> 00:12:16,775
أنا لم ألحظهم حتى

287
00:12:16,810 --> 00:12:21,346
حسناً، بيني و بينك، أرى أنهم أغبياء

288
00:12:22,549 --> 00:12:24,516
لماذا ترافقينهم إذن؟

289
00:12:24,551 --> 00:12:26,585
لأن أطفالنا يلعبون معاً

290
00:12:26,619 --> 00:12:28,253
إنهم يلعبون البيسبول و كرة القدم

291
00:12:28,288 --> 00:12:31,156
إنهم ليس بذاك السوء
عندما تتعرفين عليهم

292
00:12:31,191 --> 00:12:32,925
حسناً، أعتقد أنهم اختاروا
عدم إظهار ذلك

293
00:12:32,959 --> 00:12:34,460
الجانب من أنفسهم اليوم

294
00:12:34,494 --> 00:12:36,929
إنهن فقط لا يشعرن بالأمان
لذا هن يقُمن

295
00:12:36,963 --> 00:12:39,731
بجعل الآخرين يشعرون
بأنهم سيئين مثلهم

296
00:12:39,766 --> 00:12:41,200
إنه يعمل

297
00:12:41,234 --> 00:12:43,669
ما رأيك بأن نأخذ بعض القهوة؟

298
00:12:43,703 --> 00:12:45,604
أنا لا أشرب القهوة

299
00:12:45,638 --> 00:12:47,272
ماذا عن الشاي؟

300
00:12:47,307 --> 00:12:49,408
لا، بل أقصد أنني أشرب القهوة

301
00:12:49,442 --> 00:12:51,310
فقط لا أشعر بالراحة لشرب القهوة

302
00:12:51,344 --> 00:12:52,945
في منتصف اليوم
كما تفعلون أنتم

303
00:12:52,979 --> 00:12:55,781
مهلاً، لا تكوني عنيفة

304
00:12:57,083 --> 00:12:58,951
أنتِ محقة، أعتذر عن ذلك

305
00:12:58,985 --> 00:13:00,919
تستطيعين أن تصلحي ذلك
بأن تجعليني أشتري لكِ شراباً

306
00:13:00,954 --> 00:13:02,855
إذاً أصبح شراباً الآن؟

307
00:13:02,889 --> 00:13:05,457
سوف أعتبر هذا كموافقة

308
00:13:05,492 --> 00:13:07,793
هيا بنا

309
00:13:14,334 --> 00:13:16,034
ماذا؟

310
00:13:16,069 --> 00:13:18,370
لم يسبق أن شاهدتك تستخدم
مزيل عرق من قبل

311
00:13:18,404 --> 00:13:20,005
في الواقع، يجب علي أن أجد عملاً

312
00:13:20,039 --> 00:13:21,707
يجب عليك أن تأتي معي

313
00:13:21,741 --> 00:13:23,709
لماذا؟

314
00:13:23,743 --> 00:13:26,311
حان الوقت لكي تتعلم
أعمال العائلة يا بني

315
00:13:26,346 --> 00:13:28,447
لقد طبعت سيرتك الذاتية يا أبي

316
00:13:28,481 --> 00:13:30,349
(أنتِ فتاة طيبة يا (ديبس

317
00:13:30,383 --> 00:13:33,185
فرانسيس غاليغر) هو إنسان لديه عاطفة للعمل)

318
00:13:33,219 --> 00:13:34,520
و لديه قابلية لطرح الحلول المبتكرة

319
00:13:34,554 --> 00:13:37,823
من أساس الفكرة حتى تؤتي ثمارها

320
00:13:40,693 --> 00:13:42,961
أنتِ تعرفينني بشكل كبير

321
00:13:47,233 --> 00:13:48,834
..أيها الصغير
مهلاً

322
00:13:48,868 --> 00:13:50,302
أليس لديك فضول قليل

323
00:13:50,336 --> 00:13:51,770
حتى تعرف من هو؟ -
لا -

324
00:13:51,804 --> 00:13:53,906
لا! ربما يكون هو أي واحد
من هؤلاء الرفاق

325
00:13:53,940 --> 00:13:55,707
حقاً؟
مثل ذاك الذي على يميننا؟

326
00:13:55,742 --> 00:13:57,175
تماماً

327
00:13:57,210 --> 00:14:00,045
اسمع، سوف يكون مجرد
شخص غبي مهما كان

328
00:14:00,079 --> 00:14:02,514
لا يمكنه أن يكون أسوأ
(بأي حال من (فرانك

329
00:14:02,549 --> 00:14:04,116
(إنه من عائلة (غاليغر

330
00:14:04,150 --> 00:14:06,251
ربما سيأخذك إلى مباراة أو

331
00:14:06,286 --> 00:14:08,120
كما تعلم، يحاول أن يدخلك الجامعة

332
00:14:08,154 --> 00:14:09,888
أو يمنحك كِلية

333
00:14:09,923 --> 00:14:12,357
و ربما بطاقة عيد ميلاد كل سنة
هذا نجاح، أليس كذلك؟

334
00:14:13,693 --> 00:14:15,427
هل نعرف أي آباء رائعين؟

335
00:14:15,461 --> 00:14:17,829
(والد (سكوتي هاوستون

336
00:14:19,866 --> 00:14:22,301
لكنه على لائحة
المجرمين جنسياً

337
00:14:22,335 --> 00:14:25,304
لتربصه بالأطفال
"في "حديقة شيرمان

338
00:14:28,675 --> 00:14:31,510
يوجد لدي مهنة سائق توصيل بيتزا

339
00:14:31,544 --> 00:14:34,646
بائع خمور و وكيل تأمين
يتحدث بلغتين

340
00:14:34,681 --> 00:14:37,015
مربية بدوام جزئي
و مساعد لصالون حلاقة

341
00:14:37,050 --> 00:14:40,152
سائق شاحنة
متبرع بالبيض

342
00:14:40,186 --> 00:14:41,553
متبرع بالبيض؟
ما هذا..؟

343
00:14:41,588 --> 00:14:42,988
هذا خطأ

344
00:14:43,022 --> 00:14:44,056
هذه الفئة الخطأ

345
00:14:44,090 --> 00:14:45,257
هل هناك أي شيء يدور
في بالك يا (فرانك)؟

346
00:14:45,291 --> 00:14:46,992
أنت تعرف لما أنا
(هنا يا (غاري

347
00:14:48,127 --> 00:14:50,495
أظهر لي اللائحة المميزة

348
00:14:51,698 --> 00:14:53,198
لا، لن أفعل

349
00:14:53,232 --> 00:14:54,700
أنا لا أفعل ذلك بعد
(الآن يا (فرانك

350
00:14:54,734 --> 00:14:56,335
افتح درجك العلوي -
لا، لا، لا -

351
00:14:56,369 --> 00:14:57,636
رئيسي يضيق الخناق علي

352
00:14:57,670 --> 00:14:59,004
لقد أحضرت الأطفال معي

353
00:14:59,038 --> 00:15:00,939
أريد أن أعلمهم شيء أو اثنين

354
00:15:00,974 --> 00:15:03,108
اسمع، سوف تدخلني في مشكلة

355
00:15:03,142 --> 00:15:04,843
سوف أكون حذراً

356
00:15:04,877 --> 00:15:06,144
هيا

357
00:15:06,179 --> 00:15:07,913
سوف نحظى بنفس الصفقة
التي كانت بيننا

358
00:15:07,947 --> 00:15:09,815
لا، أنا أريد 30% هذه المرة

359
00:15:09,849 --> 00:15:11,249
%10 -
%25 -

360
00:15:11,284 --> 00:15:12,751
%20

361
00:15:24,130 --> 00:15:26,164
منذ 6 أشهر،سقط
أحدهم من سقالة

362
00:15:26,199 --> 00:15:27,499
في موقع "ماكنلي" للبناء

363
00:15:27,533 --> 00:15:28,700
لقد كسر 3 عظام

364
00:15:28,735 --> 00:15:30,102
أستطيع أن أرسلك إلى هناك

365
00:15:30,136 --> 00:15:33,271
يبدو ذلك جيداً إذا لم
يكن لدي خوف من المرتفعات

366
00:15:33,306 --> 00:15:34,573
ماذا لديك أيضاً؟

367
00:15:34,607 --> 00:15:36,642
كيف تشعر حول الشظايا
المعدنية في العين؟

368
00:15:36,676 --> 00:15:38,510
ليس بتلك الروعة

369
00:15:38,544 --> 00:15:40,178
حسناً، انظر، هل أنت مطلع
على حقن داء الكلب الخاصة بك؟

370
00:15:40,213 --> 00:15:41,213
لا

371
00:15:41,247 --> 00:15:42,981
حسناً، ماذا عن طهو اللحم؟

372
00:15:43,016 --> 00:15:45,684
نعم، مخبز بوبي المشترك يوظف الآن

373
00:15:45,718 --> 00:15:47,953
حسناً؟
..لدي فتاة

374
00:15:47,987 --> 00:15:50,822
لقد علقت يدها في آلة الغليان

375
00:15:50,857 --> 00:15:53,659
سوف تحصل على تعويض
لمدة 24 شهر على الأقل

376
00:15:53,693 --> 00:15:55,861
على افتراض أنني سأقوم بذلك

377
00:15:55,895 --> 00:15:57,596
أي شيء إضافي؟

378
00:16:01,668 --> 00:16:02,968
حسناً

379
00:16:03,002 --> 00:16:04,736
هانحن نذهب

380
00:16:04,771 --> 00:16:07,539
هذه هي الوظائف
التي لا يريدها أحد

381
00:16:07,573 --> 00:16:10,142
الشروط المطلوبة
خطرة.. غير آمنة

382
00:16:10,176 --> 00:16:11,843
أو كلاهما

383
00:16:11,878 --> 00:16:13,979
سوف تضمن تعرّضك للأذى

384
00:16:14,013 --> 00:16:16,014
(أنت هو الرجل يا (غاري

385
00:16:21,554 --> 00:16:23,488
إنها هناك

386
00:16:24,724 --> 00:16:25,857
(مرحباً (غرامي

387
00:16:25,892 --> 00:16:27,926
من أنتما بحق الجحيم؟

388
00:16:29,362 --> 00:16:30,896
(ليب) و (إيان)
(أبناء (فرانك

389
00:16:30,930 --> 00:16:32,698
أحفادك

390
00:16:34,100 --> 00:16:36,234
يا إلهي

391
00:16:36,269 --> 00:16:39,037
هلا تنظران إلى نفسيكما؟

392
00:16:39,072 --> 00:16:43,341
لم أرى من قبل تفاحة و بهارة
تبدو بهذا الجمال

393
00:16:43,376 --> 00:16:44,843
(شكراً لك يا (غرامي

394
00:16:44,877 --> 00:16:46,411
كيف هي الأوضاع هناك؟

395
00:16:46,446 --> 00:16:48,513
حسناً، الطعام ليس رائعاً

396
00:16:48,548 --> 00:16:50,282
لكن المهبل طعمه جيد

397
00:16:50,316 --> 00:16:51,783
لم أعتقد أنني سأكون من ذلك النوع

398
00:16:51,818 --> 00:16:54,720
هذا الشيء ليس سيئاً جداً

399
00:16:54,754 --> 00:16:57,589
يمكنني الحصول على الإثارة
في أي وقت أريده

400
00:16:57,623 --> 00:16:59,558
يبدو ذلك جيداً

401
00:16:59,592 --> 00:17:01,793
نعم، الشيء الوحيد المقرف هو

402
00:17:01,828 --> 00:17:03,161
أنهم يجعلونني أنظف الحمامات

403
00:17:03,196 --> 00:17:05,163
لقد أردت أن أكون
من طاقم المطبخ

404
00:17:05,198 --> 00:17:07,432
لكنهم لن يجعلونني بالقرب
من ذاك المكان

405
00:17:07,467 --> 00:17:10,669
انفجار واحد في مختبر لصنع مخدرات
و هذا ما أحصل عليه

406
00:17:10,703 --> 00:17:13,238
على الأغلب هذا متعلق
بالطالبين الجامعيين

407
00:17:13,272 --> 00:17:15,140
(اللذين ماتا في الحريق يا (غرامز

408
00:17:16,509 --> 00:17:18,076
إذاً ماذا تريدان؟

409
00:17:18,111 --> 00:17:19,478
..حسناً

410
00:17:19,512 --> 00:17:21,413
نحن نحاول إيجاد إخوة أبي

411
00:17:21,447 --> 00:17:22,914
هناك..ثلاثة، أليس كذلك؟

412
00:17:22,949 --> 00:17:24,249
من يريد أن يعرف؟

413
00:17:24,283 --> 00:17:25,383
فقط نحن

414
00:17:26,452 --> 00:17:28,053
أحدهم قد يكون والدي

415
00:17:28,087 --> 00:17:29,621
و كيف ذلك؟

416
00:17:29,655 --> 00:17:32,190
مونيكا) أقامت علاقة مع أحد الإخوة)

417
00:17:32,225 --> 00:17:33,358
ماذا؟

418
00:17:33,392 --> 00:17:34,926
مونيكا)..لقد ضاجعت أحد الإخوة)

419
00:17:34,961 --> 00:17:37,395
لم أحب تلك المرأة أبداً

420
00:17:38,598 --> 00:17:40,365
إذا أعطيتكم الأسماء

421
00:17:40,399 --> 00:17:42,868
فما الذي ستفعلونه من أجلي؟

422
00:17:42,902 --> 00:17:45,237
ما الذي تريدينه؟

423
00:17:45,271 --> 00:17:47,606
سجائر..صندوق في الأسبوع

424
00:17:47,640 --> 00:17:49,207
إذاً تستطعين الحصول على إثارة
في الداخل و ليس على سجائر؟

425
00:17:49,242 --> 00:17:51,243
اذهب و تأكد

426
00:17:51,277 --> 00:17:52,878
حسناً، لقد وافقت على طلبك

427
00:17:52,912 --> 00:17:55,247
(كلايتون)، (جيري)
(و طفلي (وايت

428
00:17:55,281 --> 00:17:56,882
إنهم موجودون في دليل الهاتف

429
00:17:56,916 --> 00:17:58,784
(لكن لا تتعبوا أنفسكم مع (وايت

430
00:17:58,818 --> 00:18:01,386
لقد فقد خصيتيه في الجيش -
هيا فلنذهب -

431
00:18:01,420 --> 00:18:02,654
حسناً

432
00:18:02,688 --> 00:18:03,922
(شكراً (غرامز

433
00:18:03,956 --> 00:18:05,257
(و أخبر (جيري

434
00:18:05,291 --> 00:18:07,225
هيا بنا -
بأنه إذا لم يرجع لي -

435
00:18:07,260 --> 00:18:08,493
تلك الخمسة آلاف التي سرقها مني

436
00:18:08,528 --> 00:18:10,662
(فإنني سوف أرسل زوجي السابق (روني

437
00:18:10,696 --> 00:18:13,165
لملاحقته و حتى يقلع عينه
بواسطة ملعقة جريب فروت

438
00:18:13,199 --> 00:18:15,433
لقد انتهى وقتك، فلنذهب

439
00:18:25,711 --> 00:18:27,279
إذاً ماذا كنتِ؟

440
00:18:27,313 --> 00:18:30,081
أكنت أسبقك بـ 5 أو 6 أعوام في المدرسة؟

441
00:18:30,116 --> 00:18:31,583
أعتقد أنها كانت 8 أعوام

442
00:18:31,617 --> 00:18:32,784
يا إلهي

443
00:18:32,819 --> 00:18:34,486
لقد أصبحت امرأة عجوزة -
بالفعل -

444
00:18:34,520 --> 00:18:35,754
لقد كنت أفكر في نفس الشيء

445
00:18:35,788 --> 00:18:37,556
بل امرأة عجوز تستطيع فعل هذا

446
00:18:38,524 --> 00:18:40,125
تباً

447
00:18:40,159 --> 00:18:42,627
نعم، لقد أخبرت (هال) بأنه
إذا أراد طفل آخر

448
00:18:42,662 --> 00:18:44,930
فيجب عليه أن يقدم لي
إشتراك دائم لنادي لياقة

449
00:18:44,964 --> 00:18:47,599
من السيء كفاية أن بطني ينتفخ بشدة

450
00:18:47,633 --> 00:18:50,168
!لا -
بالضبط، هذا ما حدث

451
00:18:50,203 --> 00:18:53,271
"ألا يمكنك فعل "تمارين كيجل
أو ما شابه ذلك؟

452
00:18:53,306 --> 00:18:54,573
أنا أقوم بها في الوقت الحالي

453
00:18:56,876 --> 00:18:57,976
كم عدد الأطفال لديك؟

454
00:18:58,010 --> 00:18:59,611
ثلاثة، و هو عدد كبير

455
00:18:59,645 --> 00:19:00,979
(لقد ساهمت في ازدهار عمل (هال

456
00:19:01,013 --> 00:19:03,181
و إذا قمت بطرده خارجاً

457
00:19:03,216 --> 00:19:05,350
فيمكنني الحصول على المزيد
مع شخص آخر إذا أردت

458
00:19:05,384 --> 00:19:07,519
هل تفكرين بطرده خارجاً؟

459
00:19:07,553 --> 00:19:08,854
في بعض الأيام أرغب بذلك

460
00:19:08,888 --> 00:19:10,222
و في بعضها لا أرغب

461
00:19:10,256 --> 00:19:12,324
إنه شاب طيب

462
00:19:12,358 --> 00:19:14,159
هناك شيء واحد أود أن أغيّره فيه

463
00:19:14,193 --> 00:19:15,560
حقاً؟
ما هو ذلك الشيء؟

464
00:19:15,595 --> 00:19:17,229
عدم وجود عاطفة

465
00:19:17,263 --> 00:19:18,897
هذا شيء كبير

466
00:19:18,931 --> 00:19:20,298
بالفعل، أخبريني عن أهميته

467
00:19:20,333 --> 00:19:22,367
مرحباً أيتها السيدات

468
00:19:22,401 --> 00:19:24,369
ها هي سلة الغذائيات
التي طلبتموها

469
00:19:25,605 --> 00:19:26,671
لقد اهتممت بهذا

470
00:19:26,706 --> 00:19:28,340
هاك ما تريد

471
00:19:28,374 --> 00:19:29,674
من الغريب رؤيتك هنا

472
00:19:29,709 --> 00:19:30,709
(بدون أن تصرخي على (فرانك) يا (فيونا

473
00:19:30,743 --> 00:19:31,776
حسناً، هناك دائماً وقت لذلك

474
00:19:31,811 --> 00:19:32,844
احتفظ بالباقي

475
00:19:35,014 --> 00:19:37,015
إذاً ما زال والدك سكيراً؟

476
00:19:38,384 --> 00:19:40,252
والدي أيضاً كذلك

477
00:19:40,286 --> 00:19:41,453
حقاً؟

478
00:19:41,487 --> 00:19:42,687
نعم

479
00:19:42,722 --> 00:19:44,556
إنه بارع بإخفاء ذلك
على الرغم

480
00:19:44,590 --> 00:19:46,658
يعمل لدى الإطفاء

481
00:19:49,295 --> 00:19:50,695
إذاً ماذا عنك؟

482
00:19:50,730 --> 00:19:53,131
هل أنتِ مع أحدهم في الوقت الحالي؟

483
00:19:54,200 --> 00:19:55,967
(أنا أواعد ذاك الشاب (ستيف

484
00:19:57,303 --> 00:19:59,271
كل ما لدينا هو العاطفة

485
00:19:59,305 --> 00:20:01,506
قوليها مرة أخرى، لكن أبطأ

486
00:20:02,975 --> 00:20:05,744
قبل أن أقابل (هال)، كنت مخطوبة
(لذاك الشاب (رالف

487
00:20:05,778 --> 00:20:07,145
لقد ضاجعنا في كل مكان

488
00:20:07,179 --> 00:20:09,881
أنا أقصد أننا فعلناها مرة
في حمام عام في حفلة

489
00:20:09,916 --> 00:20:11,283
لقد فعلت ذلك

490
00:20:13,819 --> 00:20:15,120
(أنا أفضلك يا سيدة (فيونا

491
00:20:15,154 --> 00:20:16,922
أنت فتاة بذيئة مثلي

492
00:20:16,956 --> 00:20:20,058
إذاً ماذا حدث مع مضاجع الحمام؟

493
00:20:20,092 --> 00:20:22,527
لم يرد أن يكون متواجد هناك
لأصغر الأشياء في الحياة

494
00:20:22,561 --> 00:20:23,895
كمثل طهي وجبة

495
00:20:23,930 --> 00:20:25,630
و أن يمرض و أن

496
00:20:25,665 --> 00:20:28,033
يضحك على برنامج غبي في التلفاز

497
00:20:28,067 --> 00:20:29,434
أعتذر عن ذلك

498
00:20:29,468 --> 00:20:31,136
لا بأس بذلك

499
00:20:31,170 --> 00:20:32,971
أنتِ تدركين أن هذا خسارته

500
00:20:33,005 --> 00:20:34,906
هل يفضل فتاك مثل هذه الأشياء أو..؟

501
00:20:36,575 --> 00:20:37,809
أعتقد هذا

502
00:20:37,843 --> 00:20:39,177
أو على الأقل هو يتظاهر بذلك

503
00:20:39,211 --> 00:20:40,445
جيد، إذن تمسكي به

504
00:20:40,479 --> 00:20:42,147
لأنه شبان مثله يتم
أخذهم بسرعة

505
00:20:42,181 --> 00:20:43,915
و قبل أن تدركي ذلك
يصبح عمرك 30 عاماً

506
00:20:43,950 --> 00:20:45,650
و كل الأشياء الجيدة تكون قد اختفت

507
00:20:45,685 --> 00:20:48,086
و عندها سيجب عليك الانتظار حتى يتطلقوا

508
00:20:48,120 --> 00:20:50,221
و عندها، سوف تصبحين في 45 عاماً

509
00:20:53,025 --> 00:20:54,693
يا إلهي، يجب أن أذهب

510
00:20:54,727 --> 00:20:56,161
هل سأراك في

511
00:20:56,195 --> 00:20:58,630
حفلة الأطفال غداً؟

512
00:20:58,664 --> 00:21:01,066
لم أكن سأذهب بالفعل بعد ذلك الاجتماع

513
00:21:01,100 --> 00:21:03,635
و لكن الآن بعد أن لاقيتني؟

514
00:21:03,669 --> 00:21:06,304
سوف أفكر في هذا

515
00:21:06,339 --> 00:21:07,706
جيد

516
00:21:07,740 --> 00:21:09,174
وداعاً

517
00:21:13,245 --> 00:21:14,512
حسناً

518
00:21:14,547 --> 00:21:16,214
وداعاً

519
00:21:20,686 --> 00:21:22,287
لقد قمت بجعل أجزائي الذكورية
تزداد طولاً

520
00:21:22,321 --> 00:21:24,222
اغرب عني

521
00:21:25,324 --> 00:21:27,258
أبحث عن بعض الرجال

522
00:21:27,293 --> 00:21:29,260
أنه موسم العمل

523
00:21:29,295 --> 00:21:31,029
خطير؟ -
ربما -

524
00:21:31,063 --> 00:21:32,364
أذا لم تكن حذرآ

525
00:21:32,398 --> 00:21:33,665
حسنا

526
00:21:33,699 --> 00:21:36,701
مركز المدينه يطلب مني مسح المجاري

527
00:21:36,736 --> 00:21:38,603
ليس عملا رائعا مانتحدث عنه

528
00:21:38,637 --> 00:21:40,071
يبدو جيدآ لي

529
00:21:43,342 --> 00:21:45,977
أملئ هذا النموذج

530
00:21:46,012 --> 00:21:47,712
كيف يجري الامر "بولي"؟

531
00:21:47,747 --> 00:21:49,314
تماما,,شغلها

532
00:21:52,051 --> 00:21:54,285
أتيتِ الى العمل مع والدكِ؟

533
00:21:54,320 --> 00:21:55,487
لا مدرسه

534
00:21:55,521 --> 00:21:56,788
تخفيضات الميزانيه

535
00:21:56,822 --> 00:21:58,189
نعم,,أنا أيضآ

536
00:21:58,224 --> 00:22:00,291
تريدين الخروج في وقت ما؟

537
00:22:00,326 --> 00:22:02,293
أنا في 12

538
00:22:02,328 --> 00:22:04,029
هذا رائع

539
00:22:04,063 --> 00:22:05,864
أنا أخرج مع نساء كبيرات

540
00:22:05,898 --> 00:22:07,332
لا أحب أنك

541
00:22:07,366 --> 00:22:09,134
تتعرض للأذى بغرض كسب المال

542
00:22:09,168 --> 00:22:10,568
أليس هذا غشآ؟

543
00:22:10,603 --> 00:22:12,871
أفضل التفكير فيه كمساعده

544
00:22:12,905 --> 00:22:15,073
فعلا؟ -
نعم -

545
00:22:15,107 --> 00:22:16,374
عندما كنت أجمع أوراق العمل

546
00:22:16,409 --> 00:22:18,610
هناك سيده كانت تملأ الأوراق

547
00:22:18,644 --> 00:22:20,478
هذا عملها

548
00:22:20,513 --> 00:22:23,415
هذا لم يكن لي,,كانت تريد أن تكون عاطله عن العمل

549
00:22:23,449 --> 00:22:25,383
أطفئهأ,,,

550
00:22:25,418 --> 00:22:27,719
أطفئهآ,,,عيني

551
00:22:27,753 --> 00:22:30,989
اللعنه,,,المدينه ستوقفني لأسابيع

552
00:22:31,023 --> 00:22:33,058
بولي" سيقوم بالعمل كله "

553
00:22:33,092 --> 00:22:35,393
أطفئها

554
00:22:35,428 --> 00:22:36,628
أتصل بالأسعاف

555
00:22:42,968 --> 00:22:44,369
شكرآ

556
00:22:44,403 --> 00:22:46,104
هل جاءنا أتصال؟

557
00:22:46,138 --> 00:22:47,872
هل لديك رقم لوحه ذاك الرجل "ستيف"؟

558
00:22:47,907 --> 00:22:50,041
سبعه ثلاثه خمسه خمسه

559
00:22:50,076 --> 00:22:51,910
كنتُ أعلم أنك ستتذكره

560
00:22:51,944 --> 00:22:53,445
أنت مجنون نفسيا

561
00:22:53,479 --> 00:22:56,114
خمن أي سياره تم الأبلاغ عن سرقتها

562
00:22:58,417 --> 00:22:59,918
بواسطه "ستيف"؟

563
00:22:59,952 --> 00:23:01,286
لا,,بواسطه المالك

564
00:23:01,320 --> 00:23:04,255
"روبرتو كافيس"

565
00:23:04,290 --> 00:23:06,691
أذآ "ستيف" سرقها -
أو أشتراها مسروقه -

566
00:23:06,725 --> 00:23:07,926
على الأرجح هو خبئ الفين

567
00:23:07,960 --> 00:23:09,461
وبدل اللوحات في الوقت الحالي

568
00:23:09,495 --> 00:23:12,063
هل بلغت عنها؟

569
00:23:12,098 --> 00:23:13,465
سأفعله حالا -
لا,, -

570
00:23:13,499 --> 00:23:15,333
لمَ لا ننتظر لبضع ساعات؟

571
00:23:16,769 --> 00:23:18,503
لن أقوم بفعل شيء مجنون

572
00:23:18,537 --> 00:23:20,705
" فقط سأتحدث الى "فيونا

573
00:23:22,508 --> 00:23:24,943
على الأرجح سمعت عن مدى خطوره هذا المكان

574
00:23:24,977 --> 00:23:26,144
لستُ خائفا

575
00:23:26,178 --> 00:23:27,412
التخلص من النفايات الطبيه

576
00:23:27,446 --> 00:23:28,813
الضمادات الملطخه بالدم

577
00:23:28,848 --> 00:23:30,048
الأبر الملوثه

578
00:23:30,082 --> 00:23:31,382
قطع الجسم -
رائع -

579
00:23:31,417 --> 00:23:33,118
أعتادوا أن يوظفوا

580
00:23:33,152 --> 00:23:34,285
المهاجرين غير شرعيين للعمل هنا

581
00:23:34,320 --> 00:23:35,820
أبحثوا عن الدم الأمريكي الحقيقي

582
00:23:35,855 --> 00:23:38,056
نعم حسنا,,لقد جاء مركز السيطره
على الامراض قبل أربعه أشهر

583
00:23:38,090 --> 00:23:40,358
وأعطونا غرامات باهضه

584
00:23:40,392 --> 00:23:42,694
عندها جلبوني

585
00:23:42,728 --> 00:23:45,196
وغيرت هذا المكان

586
00:23:45,231 --> 00:23:46,865
عذرآ؟

587
00:23:46,899 --> 00:23:49,934
أنا ضابط سلامه من منظمه الصحه العالميه

588
00:23:49,969 --> 00:23:52,337
خذوا نظره

589
00:23:52,371 --> 00:23:55,840
نعم,,رتبتُ هذا المكان

590
00:23:55,875 --> 00:23:57,876
بجميع قواعد النظافه والسلامه

591
00:23:57,910 --> 00:23:59,944
هناك أجتماعات سلامه أسبوعيا لجميع الموظفين

592
00:23:59,979 --> 00:24:02,814
" 93 يوما بدون حوادث"

593
00:24:02,848 --> 00:24:04,849
هيا,, سأريك محطه العمل الخاصه فيك

594
00:24:04,884 --> 00:24:06,985
أبر الأيدز -
حسنا -

595
00:24:07,019 --> 00:24:09,220
?
?

596
00:24:19,865 --> 00:24:20,999
" مرحبا "توني

597
00:24:21,033 --> 00:24:22,433
"فيونا"

598
00:24:22,468 --> 00:24:24,769
لم أكن متأكدآ أن آتي هنا او الى البيت المجاور

599
00:24:24,803 --> 00:24:26,771
انا غالبا هنا

600
00:24:26,805 --> 00:24:28,806
ليس هذا شغلي,,حقآ

601
00:24:28,841 --> 00:24:29,974
حسنا

602
00:24:30,009 --> 00:24:32,977
ستيف" هنا اليوم؟ "

603
00:24:33,012 --> 00:24:34,312
أنه في العمل

604
00:24:34,346 --> 00:24:36,147
العمل,,نعم

605
00:24:37,650 --> 00:24:41,819
فيونا" قد لايكون "ستيف" هو
الرجل الذي تظنينه

606
00:24:41,854 --> 00:24:42,921
هل هذا الجزء

607
00:24:42,955 --> 00:24:44,289
الذي ليس من شغلك؟

608
00:24:44,323 --> 00:24:47,759
هناك شيء يتعلق به
لا أظنكِ تعلمين عنه

609
00:24:49,128 --> 00:24:50,795
ألم تتسائلي قط من أين له المال

610
00:24:50,829 --> 00:24:51,930
ولكنه يتسكع هنا؟

611
00:24:53,465 --> 00:24:55,600
يبدو لي هذا أقرب الى الأهانه

612
00:24:55,634 --> 00:24:57,202
أنا لم,, لم أقصد مثل ذلك

613
00:24:57,236 --> 00:24:58,803
مالذي سيعنيه ذلك بطريقه أخرى؟

614
00:24:58,837 --> 00:25:01,606
أعني,,لماذا شخص مثل "ستيف" يكون
مع شخص ٌ مثلي؟

615
00:25:01,640 --> 00:25:03,508
لا -
أعرف ماتفعله -

616
00:25:03,542 --> 00:25:05,210
" تتكلم بسوء عن "ستيف

617
00:25:05,244 --> 00:25:07,078
هو لم يتكلم عنك بسوء أبدآ

618
00:25:08,581 --> 00:25:10,548
" يجب أن تذهب "توني

619
00:25:14,753 --> 00:25:16,254
" كوني حذره "فيونا

620
00:25:21,827 --> 00:25:23,161
هيا

621
00:25:23,195 --> 00:25:24,796
أرفع السماعه

622
00:25:24,830 --> 00:25:26,497
أنه أنا,, أترك رساله

623
00:25:26,532 --> 00:25:29,167
هيا,, أرفعها

624
00:25:29,201 --> 00:25:30,535
أنه أنا,, أترك رساله

625
00:25:30,569 --> 00:25:31,402
اللعنه

626
00:25:34,406 --> 00:25:38,476
نبحث عن شخص يعمل في النجاره

627
00:25:38,510 --> 00:25:41,479
من الطلاء الى التثبيت

628
00:25:41,513 --> 00:25:42,580
مرونه في الساعات

629
00:25:42,615 --> 00:25:44,649
ويمكننا أن نقدم فوائد أكثر

630
00:25:45,985 --> 00:25:48,353
يجب أن أكون صادقا معك بشأن شيء هنا

631
00:25:48,387 --> 00:25:49,754
حسنا,, ماهو؟

632
00:25:49,788 --> 00:25:52,657
تعلمون,,معظم الصناعات الآن تستخدم
المنتجات الخضراء

633
00:25:52,691 --> 00:25:56,261
صديق للبيئه هنا,,ومن ذلك الكلام

634
00:25:56,295 --> 00:25:58,563
انا لم أقفز الى عربه السيرك بعد

635
00:25:58,597 --> 00:26:00,665
أعني,,تلك الاشياء اللعينه مكلفه جدآ

636
00:26:00,699 --> 00:26:02,834
" بدون ذكر لعانه "أيد بيغلي الابن
(ناشط بيئي معروف)*

637
00:26:02,868 --> 00:26:05,236
حسنا,,,تعلم أن المنتجات التي نستخدمها

638
00:26:05,271 --> 00:26:06,738
ليست آمنه بالضبط

639
00:26:06,772 --> 00:26:08,239
الفورمالدهيد هو المذنب الاكثر
(الفورمالدهيد غاز سام)*

640
00:26:08,274 --> 00:26:09,340
وكنتيجه لذلك

641
00:26:09,375 --> 00:26:11,109
الكثير من العمال مرضى هنا

642
00:26:11,143 --> 00:26:12,110
يبدو أنه لديهم حساسيه,,

643
00:26:12,144 --> 00:26:13,111
سيأخذها

644
00:26:13,145 --> 00:26:14,112
ماذا؟

645
00:26:14,146 --> 00:26:15,213
العمل,,سيأخذه

646
00:26:15,247 --> 00:26:16,414
غدآ جيد

647
00:26:16,448 --> 00:26:17,348
كي يبدأ؟

648
00:26:17,383 --> 00:26:19,350
نعم,,نعم,,بالطبع,,حسنا

649
00:26:19,385 --> 00:26:20,551
نعم

650
00:26:27,559 --> 00:26:29,394
" مرحبا انا "كارين جاكسون

651
00:26:29,428 --> 00:26:31,562
أعني,,فتاة أبي

652
00:26:31,597 --> 00:26:33,431
هذه اول مذكره لي أدخلها

653
00:26:33,465 --> 00:26:36,467
وهي مخصصه لأبي

654
00:26:36,502 --> 00:26:38,169
"أيدي جاكسون"

655
00:26:38,203 --> 00:26:40,672
هاهو على اليسار

656
00:26:40,706 --> 00:26:44,475
يمكنكم زيارته في مركز التجاره126
حيث يعمل

657
00:26:44,510 --> 00:26:48,046
أنا وأبي ذهبنا مؤخرا الى حفله النقاء
حيث طلب مني

658
00:26:48,080 --> 00:26:51,816
الأعتراف بخطاياي الجنسيه
بحيث يمكننا أن نقترب من بعض

659
00:26:51,850 --> 00:26:55,119
ولكن عندما أعترفت
خمنوا ماذا فعل,,

660
00:26:55,154 --> 00:26:56,888
لقد نعتني بالعاهره

661
00:26:56,922 --> 00:26:58,956
بغرفه مليئه بالأشخاص

662
00:26:58,991 --> 00:26:59,991
عاهره

663
00:27:00,025 --> 00:27:01,326
صاح بها

664
00:27:01,360 --> 00:27:02,527
أذآ خمن ماذا أبي

665
00:27:02,561 --> 00:27:04,495
لدي شيء من أجلك

666
00:27:12,004 --> 00:27:14,205
هذه الفانيلا

667
00:27:14,239 --> 00:27:15,840
أين كنتم يارفاق طوال اليوم؟

668
00:27:15,874 --> 00:27:17,375
ذهبنا لرؤيه جدتنا

669
00:27:17,409 --> 00:27:18,743
كما أقترحتِ

670
00:27:18,777 --> 00:27:19,844
فعلا؟؟كيف حالها؟

671
00:27:19,878 --> 00:27:21,279
مثل ماهي كأفعى

672
00:27:22,548 --> 00:27:24,849
كارل" مهلا ,,,نحن نزين هنا لا نأكل "

673
00:27:25,918 --> 00:27:27,118
مرحبا

674
00:27:27,152 --> 00:27:28,286
الحمدلله

675
00:27:28,320 --> 00:27:29,287
ماذا يحدث؟

676
00:27:29,321 --> 00:27:30,421
هل وصلتك رسائلي

677
00:27:30,456 --> 00:27:31,489
بشأن "توني" ؟

678
00:27:31,523 --> 00:27:32,623
كنت أحاول لساعات

679
00:27:32,658 --> 00:27:34,025
الشغل كان مجنونا

680
00:27:34,059 --> 00:27:35,026
أنا قلقه

681
00:27:36,495 --> 00:27:38,162
لن يفعل لي أي شيء

682
00:27:38,197 --> 00:27:40,531
حسنا,,أعتقد أنه شاك في شيء

683
00:27:40,566 --> 00:27:41,699
لا,,أنه غيور فقط

684
00:27:41,734 --> 00:27:42,700
أنا حذر

685
00:27:42,735 --> 00:27:43,935
أعدكِ ,, حسنا؟

686
00:27:46,605 --> 00:27:48,973
حسنا,,ماذا لدينا هنا؟

687
00:27:49,007 --> 00:27:52,610
" حسنا,,أذا كنت "كارل
ستأكل كيس تزيين الكعكات

688
00:27:52,644 --> 00:27:55,046
جميل جدآ

689
00:28:07,159 --> 00:28:10,061
لقد غير اللوحات؟

690
00:28:11,864 --> 00:28:13,965
أنتهى أمرك أيها اللعين

691
00:28:26,712 --> 00:28:28,045
<i>ستيف" أعطاك السياره؟ "</i>

692
00:28:28,080 --> 00:28:29,113
<i>لا,,لقد أشتريتها</i>

693
00:28:32,785 --> 00:28:34,252
<i>المال تم أنفاقه</i>

694
00:28:37,689 --> 00:28:38,756
أين أنتِ؟

695
00:28:38,791 --> 00:28:41,125
أنا آسف بشأن يوم أمس,,حسنا؟

696
00:28:41,160 --> 00:28:42,326
حسنا,,أتصلي بي لاحقا

697
00:28:42,361 --> 00:28:43,327
لاتكوني غاضبه

698
00:28:45,431 --> 00:28:46,431
كارين"؟ "

699
00:28:46,465 --> 00:28:48,065
نعم

700
00:28:48,100 --> 00:28:50,601
اذا لماذا لم نلقتي بأحد أخوه "فرانك" من قبل؟

701
00:28:50,636 --> 00:28:53,337
أجتماعات العائلات هي للعائلات

702
00:29:00,546 --> 00:29:03,247
والشخص خلف الباب رقم واحد

703
00:29:03,282 --> 00:29:04,782
تذكره خروج "أيان غاليغر"؟

704
00:29:04,817 --> 00:29:08,252
أصمت

705
00:29:08,287 --> 00:29:09,287
نعم؟

706
00:29:09,321 --> 00:29:11,322
اللعنه -
يا ألهي -

707
00:29:11,356 --> 00:29:13,291
ماذا تريدون؟

708
00:29:13,325 --> 00:29:14,859
مرحبا

709
00:29:14,893 --> 00:29:16,127
أنا آسف

710
00:29:16,161 --> 00:29:17,228
" أسمي "فيليب

711
00:29:17,262 --> 00:29:18,396
" هذا أخي "أيان

712
00:29:18,430 --> 00:29:20,131
نعم,,أذآ؟

713
00:29:21,867 --> 00:29:23,668
" حسنا,,نحن , نحن أبناء "فرانك غاليغر

714
00:29:23,702 --> 00:29:25,636
وكنا نتسائل أذا كنا نستطيع

715
00:29:25,671 --> 00:29:26,637
أن نتحدث أليك

716
00:29:29,107 --> 00:29:31,075
نهايه البدايه الجيده

717
00:29:31,109 --> 00:29:33,377
لم أكن أعرف أن لأبي توأم..وأنت؟

718
00:29:33,412 --> 00:29:35,713
لا

719
00:29:35,747 --> 00:29:36,914
مهلا,,مالذي تفعله؟

720
00:29:36,949 --> 00:29:38,749
حسنا,,يجب أن نتحدث معه على الأقل

721
00:29:38,784 --> 00:29:40,418
لقد أغلق الباب في وجهنا

722
00:29:40,452 --> 00:29:41,519
نعم,,ربما نحن أخفناه

723
00:29:41,553 --> 00:29:43,921
لا أريد من ذلك الغبي

724
00:29:43,956 --> 00:29:45,256
أن يكون أبي,,حسنا؟

725
00:29:45,290 --> 00:29:47,058
نحن هنا يجب أن نعرف أكثر عنه

726
00:29:48,327 --> 00:29:49,527
لدي بندقيه

727
00:29:49,561 --> 00:29:53,064
ولستٌ خائفا من أستخدامها

728
00:29:53,098 --> 00:29:55,833
سعيد؟

729
00:29:55,868 --> 00:29:57,335
نعم -
حسنا -

730
00:30:02,241 --> 00:30:03,541
هيا بنا

731
00:30:03,575 --> 00:30:05,510
من أين حصلتم على الأكس بوكس؟

732
00:30:05,544 --> 00:30:08,479
تركتهم يستعيرون جهازي

733
00:30:08,514 --> 00:30:10,381
لقد دخلتِ الى صف الأمهات

734
00:30:11,517 --> 00:30:13,017
حسنا,,هذا مهم "لديب" صح؟

735
00:30:13,051 --> 00:30:14,485
نعم

736
00:30:15,787 --> 00:30:17,522
سأفتحه

737
00:30:17,556 --> 00:30:20,258
لاتهرب لأني هزمتك

738
00:30:21,293 --> 00:30:22,727
مرحبا

739
00:30:22,761 --> 00:30:24,362
"أنا "جازمين -
سمعت عنكِ -

740
00:30:24,396 --> 00:30:25,429
" أنا "ستيف

741
00:30:25,464 --> 00:30:26,564
مرحبا

742
00:30:26,598 --> 00:30:28,833
ديب" رتبي المكان "

743
00:30:28,867 --> 00:30:30,268
لا,,لا,,لاتقلقي

744
00:30:30,302 --> 00:30:31,669
لوحه الارادات مازالت بالخارج منذ العطله

745
00:30:31,703 --> 00:30:33,471
هل قابلتي صديقي "ستيف"؟

746
00:30:33,505 --> 00:30:34,639
نعم,,أنه لطيف

747
00:30:34,673 --> 00:30:36,107
لاجل ذلك ستحصلين على كوب قهوه

748
00:30:37,175 --> 00:30:39,176
أسفه لقدومي بدون موعد مسبق

749
00:30:39,211 --> 00:30:40,211
لا بأس

750
00:30:40,245 --> 00:30:41,579
لقد كنتُ في منزل أختي

751
00:30:41,613 --> 00:30:43,180
وتركتني أفتش في خزانتها

752
00:30:43,215 --> 00:30:44,549
خمني مالذي لايليق بها بعد الآن؟

753
00:30:44,583 --> 00:30:45,550
كل هذه؟

754
00:30:45,584 --> 00:30:46,551
أنها حامل مجددآ

755
00:30:46,585 --> 00:30:47,718
لذا فكرت ربما نسطيع

756
00:30:47,753 --> 00:30:49,253
تجربه هذه الأشياء ونرى مايليق بنا

757
00:30:49,288 --> 00:30:50,521
بالطبع

758
00:30:50,556 --> 00:30:53,090
سنكون في الأعلى

759
00:30:53,125 --> 00:30:54,625
حسنا,,ولكن صديقكِ

760
00:30:54,660 --> 00:30:56,260
يجب أن يذهب الى العمل قريبا بأيه حال

761
00:30:56,295 --> 00:30:58,129
كن حذرا الليله -
سأفعل -

762
00:30:58,163 --> 00:30:59,297
"سررتُ للقائكِ "جازمين

763
00:30:59,331 --> 00:31:01,265
نعم,,سوف أراك في حفله الليله؟

764
00:31:01,300 --> 00:31:02,466
لن أغيب عنها

765
00:31:10,475 --> 00:31:12,076
ليس بهذه السرعه,,أيها المغفل

766
00:31:12,110 --> 00:31:14,912
أهلن "ديب" لدي أيباد لكِ في حقيبتي

767
00:31:14,947 --> 00:31:16,414
هل أخبرتها "جيمي"؟

768
00:31:17,749 --> 00:31:19,283
العائله؟

769
00:31:19,318 --> 00:31:22,119
ترك المدرسه المتوسطه؟
أسم مختلف؟

770
00:31:22,154 --> 00:31:25,156
نعم,,أنا لم أجد الوقت المناسب بعد؟

771
00:31:25,190 --> 00:31:27,458
أنه من غير المناسب
أن يكون لدى طفل سر كبير

772
00:31:27,492 --> 00:31:28,826
سأنهار

773
00:31:28,860 --> 00:31:30,461
حسنا,,حسنا,,الليله

774
00:31:31,597 --> 00:31:32,930
هذه توصيلتي ,يجب أن أذهب

775
00:31:32,965 --> 00:31:34,432
قسم الخنصر؟

776
00:31:34,466 --> 00:31:35,399
نعم

777
00:31:35,434 --> 00:31:36,601
أفعلها

778
00:31:36,635 --> 00:31:37,602
قسم الخنصر

779
00:31:43,709 --> 00:31:46,243
أنتظر..أنا قادم

780
00:32:05,530 --> 00:32:07,498
أول يوم في عملي

781
00:32:07,532 --> 00:32:09,367
حسنا؟

782
00:32:09,401 --> 00:32:11,969
هل يفترض بي أن أستخدم أدوات؟

783
00:32:12,004 --> 00:32:13,371
بتدرج ياصديقي

784
00:32:13,405 --> 00:32:16,440
ربما بعد شهر

785
00:32:18,543 --> 00:32:21,412
تفاجأت أن أجد فرصه في هذا الوضع الاقتصادي

786
00:32:21,446 --> 00:32:22,446
أحدهم تعرض للطرد؟

787
00:32:22,481 --> 00:32:24,382
لورنزو" عمل في المحطه "

788
00:32:24,416 --> 00:32:26,017
أنه في الخارج مع شركات عامله

789
00:32:26,051 --> 00:32:28,986
مصيبه رجل هي فرصه لرجل آخر

790
00:32:29,021 --> 00:32:29,987
ماذا

791
00:32:30,022 --> 00:32:31,756
ماذا حدث له؟

792
00:32:31,790 --> 00:32:32,990
أنتفاخ بالرئه

793
00:32:35,093 --> 00:32:38,829
وكيف حصل "لورنزو" على المرض؟

794
00:32:38,864 --> 00:32:41,165
من أستنشاق الأبخره الكيميائيه

795
00:32:41,199 --> 00:32:42,867
هذا كل مايحتاجه؟

796
00:32:42,901 --> 00:32:44,769
ستكون ذكيا لو أرتديت قناع

797
00:32:44,803 --> 00:32:46,470
أيه أبخره بالضبط؟

798
00:32:46,505 --> 00:32:48,806
تعلم,,حتى أبقى حذرا

799
00:32:48,840 --> 00:32:51,242
رائحه الطلاء,,الفورمالدهيد
المنظفات,,

800
00:32:52,611 --> 00:32:54,812
أعني,,يأتي اليوم,,ويذهب غدآ

801
00:32:54,846 --> 00:32:56,981
بهذه السرعه؟

802
00:32:57,015 --> 00:32:59,083
رجل قضى سبع سنوات من حياته

803
00:32:59,117 --> 00:33:01,052
للشركه,,وهذا ماحصل عليه

804
00:33:01,086 --> 00:33:03,854
أنتفاخ الرئه

805
00:33:03,889 --> 00:33:06,023
سبع سنوات؟

806
00:33:06,058 --> 00:33:08,426
أنت قلت أنه كان هنا في يوم
ورحل اليوم الآخر

807
00:33:08,460 --> 00:33:09,860
كان كذلك

808
00:33:09,895 --> 00:33:11,929
بعدما عمل هنا لسبع سنوات

809
00:33:11,963 --> 00:33:15,566
لقد كان صديقي المفضل في العمل

810
00:33:15,600 --> 00:33:17,601
الممصات لاتدعه يأتي الى هنا بعد الآن

811
00:33:21,773 --> 00:33:23,974
هذا يبدو جيدآ عليكِ

812
00:33:24,009 --> 00:33:26,077
تظنين ذلك؟

813
00:33:26,111 --> 00:33:27,445
جسمكِ رائع

814
00:33:27,479 --> 00:33:29,747
يجعلني أبدو ضخمه

815
00:33:29,781 --> 00:33:30,748
أرجوكِ

816
00:33:30,782 --> 00:33:32,850
أنظري لهذا

817
00:33:32,884 --> 00:33:35,086
لازلت لم أتخلص من دهون حملي الأخير

818
00:33:35,120 --> 00:33:37,088
أصغرهم في السادسه

819
00:33:38,123 --> 00:33:39,924
لقد أعجبني "ستيف" بالمناسبه

820
00:33:39,958 --> 00:33:41,192
أنه رجلُ جيد

821
00:33:41,226 --> 00:33:42,193
أظن ذلك

822
00:33:42,227 --> 00:33:43,761
يبدو أنه مغرما بكِ

823
00:33:43,795 --> 00:33:44,862
حسنا

824
00:33:44,896 --> 00:33:46,397
هنا,,جربي هذا

825
00:33:48,233 --> 00:33:50,968
أذآ,,تحدثتُ الى "هال" الليله الماضيه

826
00:33:51,002 --> 00:33:53,137
أعماله مزدهره في الوقت الحالي

827
00:33:53,171 --> 00:33:54,238
ماذا يعمل؟

828
00:33:54,272 --> 00:33:55,806
أنه محاسب

829
00:33:55,841 --> 00:33:57,908
يساعد الناس في ضرائبهم
ومن هذه الأشياء

830
00:33:57,943 --> 00:34:00,211
هل أنتِ جيده مع الأرقام؟

831
00:34:00,245 --> 00:34:02,747
أظن ذلك

832
00:34:02,781 --> 00:34:05,449
أذا,,سأعرفكِ عليه في وقت لاحق في الحفله

833
00:34:08,320 --> 00:34:09,286
أعني

834
00:34:13,992 --> 00:34:16,327
يجب أن أذهب لأخذ الوحوش

835
00:34:17,996 --> 00:34:19,764
لماذا أنتِ لطيفه جدآ معي؟

836
00:34:19,798 --> 00:34:22,700
لماذا أنتِ متخوفه وتسئلين أسئله مثل هذه؟

837
00:34:24,603 --> 00:34:26,470
أراكِ الليله

838
00:34:31,576 --> 00:34:33,544
?
?

839
00:35:06,945 --> 00:35:08,945
كنتُ أعرف أنه لدي في مكانٍ ما

840
00:35:09,614 --> 00:35:11,448
هذا

841
00:35:11,483 --> 00:35:13,083
والدك وأنا

842
00:35:13,118 --> 00:35:15,119
عندما كنا من اولاد المذبح

843
00:35:15,153 --> 00:35:17,087
أبي كان من اولاد المذبح؟ -
نعم بالطبع كان -

844
00:35:17,122 --> 00:35:19,256
فرانك كان قريبا من النبيذ

845
00:35:19,291 --> 00:35:21,091
لابد أن ذلك كان تحديا كبيرا؟

846
00:35:21,126 --> 00:35:22,293
"فرانك الأب"

847
00:35:22,327 --> 00:35:23,928
كما أعتنا أن نسميه
كان متدينا جدآ

848
00:35:23,962 --> 00:35:26,263
كان,,الأول في صفه في التعليم

849
00:35:26,298 --> 00:35:27,598
"فرانك"؟

850
00:35:27,632 --> 00:35:29,800
أذآ,,مالذي أتى بكم يا أولاد؟

851
00:35:29,835 --> 00:35:33,437
حسنا,,نحن نعمل على مشروع شجره
" العائله في المدرسه "لوسي

852
00:35:33,471 --> 00:35:35,105
"العمه "لوسي

853
00:35:35,140 --> 00:35:37,141
حسنا,,جيد لكم

854
00:35:37,175 --> 00:35:39,210
هل أخبركم والدكم أين أعيش؟

855
00:35:39,244 --> 00:35:40,377
لا,,لا,,لقد بحثنا عنك

856
00:35:40,412 --> 00:35:42,112
نعم,,لم أكن أظن أنه سيفعل ذلك

857
00:35:42,147 --> 00:35:44,181
كان لدينا,,مشاكل سابقا

858
00:35:44,216 --> 00:35:46,350
أي أحد يريد المزيد من الشراب؟

859
00:35:46,384 --> 00:35:48,118
كان خطئي

860
00:35:48,153 --> 00:35:49,153
كان ينبغي أن أفعل

861
00:35:49,187 --> 00:35:50,487
شيئآ بشأن ,,
أنا فقط,,أنا

862
00:35:50,522 --> 00:35:52,022
لم أفعل ذلك أبدآ

863
00:35:52,057 --> 00:35:55,960
كلايتون" أحتاج لمساعدتك بالمطبخ مع الشراب "

864
00:35:58,163 --> 00:36:01,565
حسنا,,المزيد من الشراب

865
00:36:01,600 --> 00:36:03,434
سيأتي حالا

866
00:36:05,203 --> 00:36:08,405
مالذي تفعله؟

867
00:36:08,440 --> 00:36:10,441
أتعرف على أبناء أخي -
دعنا نذهب -

868
00:36:10,475 --> 00:36:11,976
لا أريدهم في منزلي

869
00:36:12,010 --> 00:36:13,344
ماذ؟ أنهم رائعون -
أنهم من العائله -

870
00:36:13,378 --> 00:36:15,379
لا أستطيع فعل هذا -
فعل ماذا؟ -

871
00:36:15,413 --> 00:36:17,014
أخبرتني أنك لم تنم معها 0-
لم أفعل -

872
00:36:17,048 --> 00:36:18,382
هذا ,,أفسادُ حياتهم

873
00:36:18,416 --> 00:36:20,284
أذا,,لماذا يشبه "جايكوب" تماما؟

874
00:36:20,318 --> 00:36:21,685
ذاك الرجل والدك لا محاله

875
00:36:21,720 --> 00:36:22,753
أنت لاتعرف أذا كانت تلك حقيقه

876
00:36:22,787 --> 00:36:24,255
يمكننا أن نعرف بسهوله

877
00:36:24,289 --> 00:36:25,322
لا أريد أن أعرف

878
00:36:25,357 --> 00:36:27,758
أنت تبدو تماما مثله

879
00:36:27,792 --> 00:36:29,293
أذآ ماذا يفترض بي أن أفعل

880
00:36:29,327 --> 00:36:30,728
أحزم حقائبي وآتي الى هنا؟

881
00:36:30,762 --> 00:36:32,196
نعم,,ألم ترى هذا المكان؟

882
00:36:32,230 --> 00:36:34,265
اللعنه -
أيان" - "

883
00:36:34,299 --> 00:36:36,367
"أيان"

884
00:36:37,836 --> 00:36:42,339
أيان" "أيان" هيا,,, "
ينبغي علينا أن ندخل

885
00:36:42,374 --> 00:36:45,442
أنظر,,هذا يتعلق بك ليس بي...حسنا

886
00:36:45,477 --> 00:36:47,778
" كلنا لدينا مشاكل مع "فرانك

887
00:36:47,812 --> 00:36:49,847
ولكنه لايزال أبي

888
00:36:49,881 --> 00:36:52,883
و "فيونا" أختي وأنت أخي

889
00:36:52,918 --> 00:36:56,487
"ديبي" "كارل" "ليام"
نحن عائله

890
00:36:56,521 --> 00:36:59,123
ولكن "أيان" ستحصل على حياه رائعه هنا

891
00:37:00,692 --> 00:37:03,961
أنا سعيدُ لما نحن عليه
حتى لو لم تكن كذلك

892
00:37:11,670 --> 00:37:13,837
?
?

893
00:37:30,455 --> 00:37:32,856
?
?

894
00:37:44,269 --> 00:37:47,037
حسنا,,هانحن
الغداء أنتهى

895
00:37:47,072 --> 00:37:49,740
أنه الوقت

896
00:37:49,774 --> 00:37:52,743
حسنا,,العوده الى المنشاره

897
00:37:52,777 --> 00:37:56,580
أحذر "فرانك" ذاك الزيت كاد أن يسقطك

898
00:37:56,614 --> 00:37:57,948
لقد خسرتُ سابقا صديق عملي

899
00:37:57,983 --> 00:38:00,784
لستُ بحاجه لخساره أحدهم قريبا

900
00:38:03,321 --> 00:38:04,955
حسنا,,يمكنك تركي الآن

901
00:38:19,704 --> 00:38:22,206
?
?

902
00:38:45,330 --> 00:38:49,666
توني" صح "
من المضحك رؤيتك هنا

903
00:38:49,701 --> 00:38:50,868
كيف حالك؟

904
00:38:55,407 --> 00:38:56,607
منذ متى تسرق السيارات؟

905
00:38:56,641 --> 00:38:58,042
من يقول أني أسرقهم؟

906
00:38:58,076 --> 00:38:59,810
اللعنه

907
00:39:02,981 --> 00:39:06,050
لا,,لا,,لا لقد أضعتُ مفاتيحي
اللعنه

908
00:39:06,084 --> 00:39:08,786
منذ متى؟

909
00:39:08,820 --> 00:39:12,222
" منذ أن كنتُ أضاجع "فيونا

910
00:39:12,257 --> 00:39:14,591
اللعنه

911
00:39:16,661 --> 00:39:20,364
وللعشاء قدمت لحم الخنزير
مع التفاح بالكراميل

912
00:39:20,398 --> 00:39:22,132
مع جانب من الخس

913
00:39:22,167 --> 00:39:24,535
مع القليل من الزيت والخل عليه

914
00:39:24,569 --> 00:39:26,170
ماذا أفعل بقليل من جبن ركفورت

915
00:39:26,204 --> 00:39:28,272
ولكن مع أرتفاع مستوى الكوليسترول

916
00:39:28,306 --> 00:39:29,907
أخبرتك بشأن ذلك,,صح؟

917
00:39:29,941 --> 00:39:31,642
منذ ساعه مضت

918
00:39:31,676 --> 00:39:33,744
267وطبيبك يريده تحت 150

919
00:39:33,778 --> 00:39:36,213
أنت تذكر

920
00:39:36,247 --> 00:39:40,984
على أيه حال,,بعد العشاء,,قطعت
بعض حلوى التوت

921
00:39:41,019 --> 00:39:42,753
فراوله,,توت,,عنب

922
00:39:42,787 --> 00:39:45,923
اللعنه

923
00:39:45,957 --> 00:39:47,291
اللعنه

924
00:39:47,325 --> 00:39:48,692
"فرانك"

925
00:39:48,726 --> 00:39:49,793
"فرانك"

926
00:39:49,828 --> 00:39:51,662
ها أنا قادم

927
00:40:02,040 --> 00:40:03,907
المرتبه الثانيه سيئه

928
00:40:03,942 --> 00:40:06,243
تظن أن ذلك فقط من أجل "فيونا"؟

929
00:40:06,277 --> 00:40:07,244
حسنا,,اللعنه يبدو بهذه الطريقه

930
00:40:07,278 --> 00:40:08,745
نعم؟,,أنه أيضآ بشأن

931
00:40:08,780 --> 00:40:10,514
العمليه الصغيره التي دخلت أليها

932
00:40:10,548 --> 00:40:11,882
نعم,,أستطيع أدخالك فيها

933
00:40:11,916 --> 00:40:13,517
نعم,.؟

934
00:40:13,551 --> 00:40:15,385
أنت ترشي ضابط شرطه؟

935
00:40:15,420 --> 00:40:17,721
لحظه,,لحظه
بالطريقه التي أراها

936
00:40:17,755 --> 00:40:19,456
ليس هناك الكثير لتفعله

937
00:40:19,491 --> 00:40:22,226
أذا بلغت عني
فأنت تجازف بأن تكرهك "فيونا" للأبد

938
00:40:23,561 --> 00:40:26,363
نعم,,نعم,, هكذا أراه انا أيضآ

939
00:40:26,397 --> 00:40:29,433
أذآ أنا سأترك الامر يعود أليك

940
00:40:29,467 --> 00:40:31,668
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

941
00:40:31,703 --> 00:40:33,937
تعال هنا
لديك خيارين

942
00:40:33,972 --> 00:40:35,339
يمكنك أن تسلم نفسك

943
00:40:35,373 --> 00:40:37,241
وتقضي بضعه سنوات بالسجن

944
00:40:37,275 --> 00:40:38,809
وبالطبع,,بحلول وقت خروجك

945
00:40:38,843 --> 00:40:41,178
فيونا" وأنا سنكون متزوجين "

946
00:40:41,212 --> 00:40:42,579
بأحلامك

947
00:40:44,616 --> 00:40:48,051
لحظه,,لحظه
ماهو الخيار الثاني؟

948
00:40:48,086 --> 00:40:50,454
يمكنك أنقاذ نفسك -
كيف؟ -

949
00:40:52,790 --> 00:40:54,291
تختفي الليله

950
00:40:54,325 --> 00:40:56,560
أذهب بعيدآ
فقط أترك كل شيء خلفك

951
00:40:56,594 --> 00:40:58,128
لاتعود الى منزلك

952
00:40:58,163 --> 00:41:01,265
لا تكلمها
ولاتقل لها وداعا,,فقط أرحل

953
00:41:01,299 --> 00:41:04,701
ولكن يجب عليك أن تقرر الآن

954
00:41:21,586 --> 00:41:23,487
مؤخره جميله

955
00:41:23,521 --> 00:41:24,721
عذرآ؟

956
00:41:24,756 --> 00:41:26,123
لاتهتمي له

957
00:41:26,157 --> 00:41:29,593
أنه يظن أنه مضحك جدآ
" هذا زوجي "هال

958
00:41:29,627 --> 00:41:31,161
كيف تجري أمورك؟

959
00:41:31,196 --> 00:41:33,230
هال" لقد أخفتني "

960
00:41:33,264 --> 00:41:35,432
لقد كنت سأضربك بركبتك

961
00:41:35,466 --> 00:41:36,600
جاز" أخبرتني كل شيء عنكِ "

962
00:41:36,634 --> 00:41:38,068
صحيح؟ -
نعم -

963
00:41:38,102 --> 00:41:39,970
قالت أنكِ تريدين العمل لدي

964
00:41:40,004 --> 00:41:41,905
أنا؟

965
00:41:41,940 --> 00:41:43,440
أنها المديره

966
00:41:44,976 --> 00:41:47,644
لاتنظري لي بهذه النظره
هيا

967
00:41:47,679 --> 00:41:48,579
لنأخذ جوله

968
00:41:50,782 --> 00:41:53,450
" أبقى بعيدآ عن المشاكل "هال

969
00:41:55,086 --> 00:41:58,055
ظننت أن صديقكِ اللطيف سيحضر

970
00:41:58,089 --> 00:42:00,157
نعم,,وكذلك أنا

971
00:42:12,937 --> 00:42:14,404
ما الأمر؟

972
00:42:17,442 --> 00:42:19,843
أرسال,,هنا ضابط خارج الخدمه 2244

973
00:42:19,877 --> 00:42:21,144
أريد الأبلاغ عن سياره مسروقه

974
00:42:21,179 --> 00:42:24,047
بترخيص 72 دلتا دلتا 4

975
00:42:24,082 --> 00:42:25,415
بورش كايين جديده سوداء

976
00:42:25,450 --> 00:42:29,853
على طريق كامراك تعدت الشارع 63

977
00:42:38,296 --> 00:42:43,166
حسنا,,"ستيف" حيازه سياره مسروقه

978
00:43:48,900 --> 00:43:50,067
أنتِ بخير؟

979
00:43:50,101 --> 00:43:51,702
أذهب من هنا

980
00:43:51,736 --> 00:43:53,637
آسف

981
00:43:56,474 --> 00:43:58,675
أنتظر

982
00:43:58,710 --> 00:44:00,110
عُد الى هنا

983
00:44:02,613 --> 00:44:04,381
ماذا حدث ليدك؟

984
00:44:04,415 --> 00:44:06,116
بالعمل

985
00:44:06,150 --> 00:44:08,352
هل شعركِ مختلف أو شيء هكذا؟

986
00:44:08,386 --> 00:44:09,653
دعني أرى

987
00:44:09,687 --> 00:44:11,188
أجلس

988
00:44:11,222 --> 00:44:12,889
لا,,لا
يجب أن أذهب الى الاعلى

989
00:44:12,924 --> 00:44:14,958
هل هذه حبوب مسكنه؟

990
00:44:14,992 --> 00:44:17,394
أوكسي -
أعطني واحده -

991
00:44:17,428 --> 00:44:21,765
لا,,لحظه لايمكنكِ أكلها جميعا

992
00:44:27,105 --> 00:44:28,605
قفي,,لحظه

993
00:44:28,639 --> 00:44:29,740
ماذا تفعلين؟

994
00:44:29,774 --> 00:44:31,908
اللعنه

995
00:44:31,943 --> 00:44:32,943
لا,لآ,,,لا

996
00:44:32,977 --> 00:44:34,544
أترك رساله

997
00:44:34,579 --> 00:44:35,879
مازال لايرد؟

998
00:44:35,913 --> 00:44:37,581
لا,,يستمر بأرسالي الى البريد الصوتي

999
00:44:37,615 --> 00:44:39,182
لدي شعور سيء حيال ذلك

1000
00:44:39,666 --> 00:44:41,990
متأكده أن هناك تفسير منطقي عزيزتي

1001
00:44:42,848 --> 00:44:45,732
أتريدين الذهاب الى الحمام؟
يوجد هناك صحف حفلات

1002
00:44:45,852 --> 00:44:47,863
ماذا؟ -
قليلا من -

1003
00:44:48,111 --> 00:44:50,112
ذلك سيجعلكِ أفضل

1004
00:44:51,648 --> 00:44:52,864
مرحبا؟

1005
00:44:54,232 --> 00:44:55,465
نعم

1006
00:44:55,500 --> 00:44:57,401
ماذا؟

1007
00:44:57,435 --> 00:44:59,454
اللعنه,,لا,,سأكون هناك حالا

1008
00:45:00,687 --> 00:45:02,621
أخوتي تم أعتقالهم

1009
00:45:07,226 --> 00:45:09,561
لا

1010
00:45:09,595 --> 00:45:12,497
لا,,لا

1011
00:45:12,532 --> 00:45:16,034
ماذا تظن الآن أبي؟
هل مازلت عاهره

