﻿1
00:00:00,794 --> 00:00:02,294
<font color="Yellow" size=30>...(سـابـقـاً فـي (الـوسـيـط الـروحـي</font>

2
00:00:02,296 --> 00:00:05,316
(لقد توصّل (جاين) أنّ (ريد جون
.هُو واحدٍ من بين سبعة رجال

3
00:00:05,416 --> 00:00:09,318
لكن (ريد جون) يعرف أيضاً
.(الأسماء السبعة على قائمة (جاين

4
00:00:09,320 --> 00:00:14,389
سأعطيكِ الأسماء السبعة، وأريدكِ أن تضعي
.برنامجاً لتعقب مُحدّد مواقعهم على هواتفهم

5
00:00:14,391 --> 00:00:16,508
.تمّ تنصيب برامج التعقب والتنصّت -
على كلّ هواتفهم؟ -

6
00:00:16,510 --> 00:00:20,212
.أجل. مُحدّد المواقع والصوت -
.حسناً، سنُراقبهم كما يُراقب الصقر فريسته -

7
00:00:20,214 --> 00:00:23,932
.سنُسجّل كلّ مكان يذهبون إليه طوال الوقت -
.لكِ ذلك -

8
00:00:23,934 --> 00:00:26,435
.لدينا معلومة مجهولة مُوجّهة إلى وحدتكم

9
00:00:26,437 --> 00:00:29,821
شخص أو مجموعة أشخاص في محنة
.(في المبنى 5570 غرب (هورون

10
00:00:29,823 --> 00:00:32,357
.بريت بارتردج) هناك)

11
00:00:40,316 --> 00:00:44,119
.يا إلهي
بارتردج)؟)

12
00:00:44,121 --> 00:00:48,273
.أيّها النمر... أيّها النمر

13
00:00:55,549 --> 00:00:58,667
.ليزبن)، أخيراً) -
.(آسف يا (باتريك -

14
00:00:58,669 --> 00:01:01,286
.لا يُمكن لـ(تيريزا) القدوم للهاتف حالياً

15
00:01:21,492 --> 00:01:25,861
سيّدي؟ سيّدي؟ أأنت مُتأكّد أنّك لا تُريدني
...أن أطلب لك سيّارة أجرة، أو

16
00:01:25,863 --> 00:01:30,749
.كلاّ، أنتِ سخيّة وطيّبة
.شكراً جزيلاً لكِ

17
00:01:30,751 --> 00:01:33,485
.على الرحب والسعة

18
00:01:34,504 --> 00:01:36,421
.طابت ليلتُك

19
00:02:18,165 --> 00:02:20,916
.أوقف السيّارة على الجانب الأيمن

20
00:02:28,392 --> 00:02:30,892
!لا، لا، لا

21
00:02:36,599 --> 00:02:39,768
سيّدي، أتعلم أنّك عبرت
خطاً أصفراً مُزدوجاً هُناك؟

22
00:02:39,770 --> 00:02:43,855
.من فضلك، أيّها الضابط، هذا ليس ضرورياً
.يجب عليك أن ترحل

23
00:02:43,857 --> 00:02:46,691
هل كنت تحتسي الخمر؟ -
.كلاّ! على الإطلاق لا -

24
00:02:48,061 --> 00:02:52,914
.سيّدي، أريدك أن تخرج من السيّارة -
.أيّها الضابط، آسف حقاً حيال هذا -

25
00:02:52,916 --> 00:02:55,417
...سيّدي... مهلاً، مهلاً

26
00:03:20,476 --> 00:03:26,314
ماذا؟ انفجرت؟
حسناً، حتّام سيتطلب للسيطرة على ذلك؟

27
00:03:26,316 --> 00:03:30,952
،حسناً، فلتقمْ بإعلامي حالما ينقشع الدخان
.وسأرسل فريقاً إليك

28
00:03:30,954 --> 00:03:32,370
شيريدان)، ماذا حدث هنا؟)

29
00:03:32,372 --> 00:03:38,460
.(تلقينا إتّصالاً قبل ساعة من عميلتك (ليزبن
.طلبت مُساعدة فوريّة لهذا العنوان

30
00:03:38,462 --> 00:03:42,230
عندما استجاب أفراد الشُرطة، وجدوا ذكراً
.ميّتاً عند الوُصول، و(ليزبن) مُصابة

31
00:03:42,232 --> 00:03:45,050
كيف حالها؟ -
.لا أعرف. إنّ المُسعفين معها -

32
00:03:45,052 --> 00:03:47,869
هل تعرّفتُم على الجثة؟ -
...أجل، لدينا -

33
00:03:47,871 --> 00:03:50,171
،(بريت بارتردج)
.يعمل بالتحاليل الجنائيّة

34
00:03:50,173 --> 00:03:52,790
أتعرفه؟ -
.قليلاً -

35
00:03:52,792 --> 00:03:56,011
كيف حالها يا (جاين)؟ -
لا أعرف. أمعك أيّ ماءٍ؟ -

36
00:03:56,013 --> 00:03:58,563
ماذا؟ -
!أحتاج لبعض المياه -

37
00:03:58,565 --> 00:04:00,232
أيّ شخصٍ، ألديكم أيّ مياه؟

38
00:04:00,234 --> 00:04:03,351
!قنينة من الماء! أيّ شخصٍ -
!هنا -

39
00:04:03,353 --> 00:04:06,238
.شكراً لك

40
00:04:09,108 --> 00:04:10,325
.انتظر، انتظر، انتظر

41
00:04:26,208 --> 00:04:33,299
<font color="yellow" size=26>((الــوســيـط الــروحــي))
((الـمـوسـم الـسـادس - الحـلـقة الـثـانـيـة))
((بـعــنــوان: الـطـيـر الأحـمـر الـمِـسْـود))
((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله))</font>

42
00:04:37,413 --> 00:04:40,398
مرحباً أيّتها الرئيسة، أتشعرين بتحسّن؟ -
.أفضل بكثير. شكراً -

43
00:04:41,927 --> 00:04:43,394
.صباح الخير

44
00:04:58,527 --> 00:05:01,264
سيّدي؟ -
.(ليزبن) -

45
00:05:01,266 --> 00:05:03,533
.سأكون عندكِ بعد لحظاتٍ

46
00:05:26,374 --> 00:05:31,027
...(ليزبن)
هلا ساعدتِني؟

47
00:05:31,029 --> 00:05:32,646
تيريزا)؟)

48
00:05:34,483 --> 00:05:36,483
.آسف حيال هذا

49
00:05:38,070 --> 00:05:43,540
.لا بأس. كلّ شيءٍ على ما يُرام
.أنتِ بأمان

50
00:05:43,542 --> 00:05:48,595
ماذا حدث؟ -
ألا تتذكّرين أيّ شيءٍ؟ -

51
00:05:48,597 --> 00:05:55,485
غير (بارتردج)، لا. لماذا؟
ماذا فعل؟

52
00:05:55,487 --> 00:05:58,038
.لا شيء

53
00:05:58,040 --> 00:06:02,809
،يقول الطبيب أنّكِ سليمة تماماً
.ما عدا حُرق ناتج من مُسدّس صاعق

54
00:06:04,462 --> 00:06:07,964
كمْ الساعة؟ -
.الصباح، في وقتٍ ما -

55
00:06:09,400 --> 00:06:18,408
.بارتردج) ميّت)
ريد جون) قتله ولمْ يفعل شيئاً بي. لماذا؟)

56
00:06:18,410 --> 00:06:21,945
.لقد فعل شيئاً بالفعل

57
00:06:23,281 --> 00:06:30,904
لقد أخذ دماء (بارتردج)... ووضعه
.على وجهكِ، ورسم علامته

58
00:06:30,906 --> 00:06:33,423
.حسناً

59
00:06:36,311 --> 00:06:43,516
ماذا يعني ذلك؟ -
.إنّه يُحاول أن يكون هازلاً، ونفد منه الوقت -

60
00:06:43,518 --> 00:06:47,587
لربّما هُناك شيء أخافه حيث لمْ
.يجعله يفعل ما يقوم به عادة

61
00:06:48,856 --> 00:06:53,777
.كنت مُحقاً حيال تعقب الهواتف
.أوقع بي (ريد جون) كالطريدة السهلة

62
00:06:53,779 --> 00:06:57,647
.حسناً، على الأقل هُو لمْ يقتلكِ -
.سأجعل (فان بيلت) تُوقفهم -

63
00:06:57,649 --> 00:07:00,550
،إنّهم غير قانونيين تماماً
.بغضّ النظر عن أيّ شيءٍ آخر

64
00:07:00,552 --> 00:07:02,902
.وهناك ذاك أيضاً

65
00:07:02,904 --> 00:07:05,438
...انتظر. حسناً

66
00:07:05,440 --> 00:07:12,429
:،قبل وفاة (بارتردج)، نظر إليّ وقال
،أيّها النمر، أيّها النمر"، كما في القصيدة"

67
00:07:12,431 --> 00:07:16,333
وهذا ما قاله (ريد جون) لك، صحيح؟ -
.هذا مُثير للإهتمام -

68
00:07:16,335 --> 00:07:19,919
ماذا يعني ذلك؟ -
.لا أعرف -

69
00:07:19,921 --> 00:07:22,389
مرحباً؟

70
00:07:22,391 --> 00:07:26,559
سيّدة (لي)؟ (كارمن لي)؟ -
.آسفة. أعتقد أنّكِ مُخطئة في الغرفة -

71
00:07:26,561 --> 00:07:28,127
.آسفة

72
00:07:32,234 --> 00:07:34,684
.كان (ريد جون) مُتقدّم علينا طوال الوقت

73
00:07:34,686 --> 00:07:37,937
،أعلم أنّك تقول أنّه ليس وسيطاً روحانياً
.لكنّي لستُ مُتأكّدة

74
00:07:40,008 --> 00:07:46,479
(أنت من قال ذلك، عندما قام (ريد جون) بقتل
.آيلين تيرنر)، كأنّه تخلل لرأسك وقتل ذكرى سعيدة)

75
00:07:46,481 --> 00:07:51,217
أنّى له فعل ذلك إذا لمْ يكن وسيطاً روحانياً؟ -
.هذا سؤال وجيه -

76
00:08:04,248 --> 00:08:07,550
مرحباً. لقد وصلت للبريد الصوتي"
".(للد. (صوفي ميلر

77
00:08:07,552 --> 00:08:12,422
إذا كانت حالة نفسيّة طارئة، فيُرجى"
".الإتّصال بالطوارئ وطلب مُساعدة فوريّة

78
00:08:12,424 --> 00:08:17,043
وإلاّ فاترك رسالة، وسأعاود"
"الإتّصال بك حالما أقدر. شكراً

79
00:08:17,045 --> 00:08:22,699
.(صوفي)؟ معكِ (باتريك جاين)
.لقد مضت فترة طويلة

80
00:08:22,701 --> 00:08:27,053
.سُررتُ بسماع صوتكِ
.لديّ شيء أحتاج أن أسألكِ عنه

81
00:08:27,055 --> 00:08:30,957
هلا عاودتي الإتّصال بي
حالما تسنح لكِ الفرصة؟

82
00:08:30,959 --> 00:08:34,627
.شكراً لكِ
.آمل أنّكِ بصحّة جيّدة

83
00:08:40,918 --> 00:08:43,303
كيف حال الرئيسة؟ -
.مُستيقظة ونزقة -

84
00:08:43,305 --> 00:08:45,922
هل سيُفرجون عنها اليوم؟ -
.نعم، أعتقد ذلك -

85
00:08:45,924 --> 00:08:47,707
.احذروا

86
00:08:47,709 --> 00:08:50,728
إذن من المسؤول حتى تعود (ليزبن)؟ -
.أنا يا سيّدي -

87
00:08:50,729 --> 00:08:52,812
.حسناً، للأسف لا تُوجد راحة للأشرار

88
00:08:52,814 --> 00:08:55,482
انفجرت سيّارة في الليلة الماضية
.(على طريق (تشرشل

89
00:08:55,484 --> 00:08:57,767
.هناك ضحيّة واحدة
.الشُرطة مُتواجدة بالفعل على مسرح الحادث

90
00:08:57,769 --> 00:09:00,320
.سنُباشر العمل على ذلك -
.أجل، سأذهب معه -

91
00:09:00,322 --> 00:09:04,524
.سأتحقق مع الشُرطة وأرى ما وجدوه -
ماذا عنك يا (جاين)؟ -

92
00:09:04,526 --> 00:09:08,711
.أنا مشغول -
.لا شك -

93
00:09:08,713 --> 00:09:11,114
حسناً، إنّها أخبار طيّبة
.(حيال صحّة (ليزبن

94
00:09:11,116 --> 00:09:15,251
،محظوظة للغاية
.(لمْ يقتلها (ريد جون

95
00:09:15,253 --> 00:09:17,838
ما الذي كانت تفعله هناك بالمناسبة؟ -
ماذا تقصد؟ -

96
00:09:17,839 --> 00:09:22,525
،حسناً، عندما ورد البلاغ حيال المنزل
.(لمْ يكن هناك ذكر لـ(بارتردج) أو (ريد جون

97
00:09:22,527 --> 00:09:28,148
لذا... لمَ ذهبت (ليزبن) إلى هُناك؟ -
.لا أعرف. أعتقد أنّه حدس -

98
00:09:28,148 --> 00:09:35,972
.حدس؟! (جاين)، أتفهّم شهيّتك للسرّية
.وإنّي مُستعدّ لتحمّل ذلك... إلى حدٍّ ما

99
00:09:35,974 --> 00:09:38,558
.لكنّي سأقول لك مُجدّداً

100
00:09:38,560 --> 00:09:43,346
،(لو كان لديك (ريد جون) في مرآك
فسأكون هناك. مفهوم؟

101
00:09:44,782 --> 00:09:46,933
.تماماً

102
00:09:56,377 --> 00:10:00,380
.(أعتقد أنّه (بيرترام
.إننا نعلم أنّ (ريد جون) ذو سُلطة

103
00:10:00,382 --> 00:10:01,965
،يجب أن يكون كذلك
.بالنظر لما قام بتنفيذه

104
00:10:01,967 --> 00:10:04,334
بيرترام) لديه سُطلة أكثر من أيّ)
.(شخصٍ آخر في قائمة (جاين

105
00:10:04,336 --> 00:10:09,121
كلاّ، (بريت ستايلز) يُدير طائفة عالميّة مع
.الآلاف من الأتباع والأصول بمليارات الدولارات

106
00:10:09,123 --> 00:10:12,842
.(حسناً، غير (ستايلز
.لكن (بيرترام) يعمل بالمكتب

107
00:10:12,844 --> 00:10:15,728
،يُبقي عينيه على التحقيق
.ويُخفي تحرّكاته

108
00:10:15,730 --> 00:10:18,898
.قلْ لي أنّي مُخطئ
.تفضّل. هات ما لديك

109
00:10:18,900 --> 00:10:21,818
.لا أعتقد أنّك مُخطئ -
حقاً؟ -

110
00:10:21,820 --> 00:10:25,572
.يُمكن أن يكون (بيرترام) تماماً
.هناك شيء مُخيف حياله

111
00:10:25,574 --> 00:10:31,644
هناك شيء مُخيف حياله، صحيح؟
إذن أنت تتفق معي؟

112
00:10:31,646 --> 00:10:35,165
.أعتقد ذلك -
.حسناً -

113
00:10:37,002 --> 00:10:40,670
!الحشد يصخب لأنّ (تشو) يتفق معي

114
00:10:46,260 --> 00:10:50,329
.لقد أوقفتُ الرجل قبل مُنتصف الليل بقليل
.إيقاف إعتيادي للقيادة تحت آثار الثمالة

115
00:10:50,331 --> 00:10:54,184
.كذب عليّ السائق قليلاً
.ثمّ ضغط دوّاسة البنزين، وانفجر

116
00:10:54,186 --> 00:10:57,537
هل تحققت من أرقام اللوحة؟ -
.(أجل. اسمه هُو (تايتوس ستون -

117
00:10:57,539 --> 00:10:59,672
،أرسلتُ الهويّة إلى مكتبكم
.لكن الطبيب الشرعي أخذ جثته بالفعل

118
00:11:01,393 --> 00:11:04,194
.لكنّك لا تُفوّت رؤية أيّ شيءٍ
.كان الرجل محروقاً تماماً

119
00:11:04,196 --> 00:11:06,029
.(انظر لهذا يا (تشو

120
00:11:07,164 --> 00:11:09,032
ثقب في السقف حيث قالوا
.إنفجار في داخل السيّارة

121
00:11:09,034 --> 00:11:11,384
.الحواف معطوفة للداخل

122
00:11:11,386 --> 00:11:13,319
إذن كانت القنبلة في الخارج
.على الجزء العلوي من السيّارة

123
00:11:13,321 --> 00:11:15,572
أجل، لكن كيف؟
.لا يبدُ وكأنّ هناك رُفّ سقف

124
00:11:15,574 --> 00:11:17,840
كيف بقت في مكانها؟ -
هل رأيت الإنفجار؟ -

125
00:11:17,842 --> 00:11:20,910
كلاّ، لكن الكاميرا الأماميّة
.في السيّارة صوّرت ذلك

126
00:11:20,912 --> 00:11:23,079
.ستودّان رؤية هذا

127
00:11:25,416 --> 00:11:29,836
.ها نحن أولاء
أتريان ذاك الشيء هُناك؟

128
00:11:29,838 --> 00:11:33,122
ما كان ذلك؟ -
.أعد تشغيله -

129
00:11:35,459 --> 00:11:38,394
هناك ضوء يتحرّك بشكل مُتوازٍ
.على الأرض وراء السيّارة تماماً

130
00:11:38,396 --> 00:11:41,881
أهذا شيء يطير؟ -
.يبدو أنّه ضرب السيّارة قبل إنفجارها -

131
00:11:41,883 --> 00:11:45,068
أيُمكن أن يكون صاروخاً ما؟ -
.أشكّ في ذلك -

132
00:11:45,070 --> 00:11:48,888
يُمكن أن تكون طائرة بدون طيّار -
طائرة بدون طيّار؟ -

133
00:11:48,890 --> 00:11:51,724
.يا للعجب، هذا جُنونيّ -
.أعد تشغيله -

134
00:11:51,726 --> 00:11:53,309
.بالتأكيد

135
00:11:53,311 --> 00:11:54,944
.المعذرة

136
00:11:54,946 --> 00:11:57,497
.(مرحباً يا (غرايس -
.مرحباً يا وسيم -

137
00:11:57,499 --> 00:12:02,902
،إذن لمْ أرد مُضايقتكِ عندما غادرتُ
.لكن كان ذلك مُذهلاً جداً الليلة الماضية

138
00:12:02,904 --> 00:12:06,089
.أجل كان كذلك
.أنا مُتفرّغة هذه الليلة

139
00:12:06,091 --> 00:12:07,907
.يبدو رائعاً
...إذن كنتُ أفكّر

140
00:12:07,909 --> 00:12:15,515
يجب علينا بالتأكيد مُناقشة الجدول الجديد
.مع تركيز كبير على نهج جديد لـ... شيءٍ

141
00:12:15,517 --> 00:12:19,435
أمرّ بجوارك شخص للتو؟ -
أجل. ما سبب إتّصالكِ؟ -

142
00:12:19,437 --> 00:12:24,991
تاييتوس ستون)، لا إعتقالات ولا عائلة في)
.(الولاية، لكن لديه ابنة عمّ في (مينيابوليس

143
00:12:24,993 --> 00:12:29,428
لقد تمّ إبلاغها. كان يعمل لحساب
.(شركة تُدعى (مودرن إيروديناميك

144
00:12:29,430 --> 00:12:32,999
وفقاً لموقع الإلكتروني على شبكة الإنترنت
.فإنّهم يُصمّمون طائرات صغيرة لا يقودها أحد

145
00:12:33,001 --> 00:12:35,118
أتعرف ما هذه؟ -
طائرات بدون طيّار؟ -

146
00:12:35,120 --> 00:12:37,870
كيف عرفت ذلك؟

147
00:12:44,712 --> 00:12:48,097
.(باتريك) -
.(د. (ميلر -

148
00:12:48,099 --> 00:12:50,583
.(صوفي)

149
00:12:55,956 --> 00:12:59,058
ما الأمر يا (تشو)؟ -
أتعمل على هذه القضيّة؟ -

150
00:12:59,060 --> 00:13:02,512
.إنّي أعمل على القضيّة دوماً -
،ريغسبي) ذاهب إلى منزل الضحيّة) -

151
00:13:02,514 --> 00:13:04,330
وعليّ التحدّث لبعض الناس
.حول طائرات بدون طيّار

152
00:13:04,332 --> 00:13:09,135
!طائرات بدون طيّار
.هذا أمر جديد

153
00:13:09,137 --> 00:13:12,238
.اعتبرني معك -
.حسناً. وداعاً -

154
00:13:21,332 --> 00:13:26,002
.(مرحباً. أنا (كريس ماكينا
.أنا واحدة من رؤساء الشركة

155
00:13:26,004 --> 00:13:27,787
،(العميل (كيمبل تشو
.من مكتب التحقيقات

156
00:13:27,789 --> 00:13:30,340
.(هذا (باتريك جاين -
.مرحباً -

157
00:13:30,342 --> 00:13:38,681
.آسفة، لقد كان صباحاً قاسياً جداً
.شريكي في قاعة المُؤتمرات، تعالا من هُنا

158
00:13:38,683 --> 00:13:42,769
إذن أنتم تصنعون طائرات بدون طيّار هنا؟ -
.إننا نُصمّمهم فحسب، ولا نقوم بتصنيعهم -

159
00:13:42,771 --> 00:13:46,472
ماذا كان يعمل (تايتوس ستون)؟ -
.كان معنا منذ بدأنا الشركة -

160
00:13:46,474 --> 00:13:49,726
.كان رئيس التصميم
.كان عبقرياً. كان عبقريّنا

161
00:13:49,728 --> 00:13:52,562
.كان بارعاً -
..."عبقريّ"، "بارع" -

162
00:13:52,564 --> 00:13:56,699
."عادة ما تكون مُرادفات لـ"صعب المراس -
،حسناً، كان غريب أطوارٍ مُتقدّم -

163
00:13:56,701 --> 00:13:59,185
،وأخرق إجتماعيّاً في بعض الأحيان
،لا يفهم طباع الناس دوماً

164
00:13:59,187 --> 00:14:03,456
.لكنّنا عشقناه في الأخير -
.أشكّ في ذلك -

165
00:14:05,242 --> 00:14:06,576
.(إليوت)

166
00:14:08,028 --> 00:14:10,630
.(إليوت وينستون)
.(أُدير الشركة مع (كريس

167
00:14:10,632 --> 00:14:11,864
اسمك العميل (تشو)، أليس كذلك؟

168
00:14:11,866 --> 00:14:14,467
.هذا صحيح -
مُحامينا يقول أنّكم تعتقدون -

169
00:14:14,469 --> 00:14:19,055
أنّ "ط. ق. إ." قتلت (تايتوس). أحقاً؟ -
...".ط. ق. إ" -

170
00:14:19,057 --> 00:14:21,474
.طائرة لا يقودها إنسان
.إنّها طائرة بدون طيّار

171
00:14:21,476 --> 00:14:25,044
.إننا نُحقق في ذلك -
إذن ما سبب تواجدك هُنا؟ -

172
00:14:25,046 --> 00:14:26,429
ماذا تقصد؟

173
00:14:26,431 --> 00:14:29,515
مُنتجاتنا ليست شعبيّة جداً في
.بعض المناطق خارج بلادنا

174
00:14:29,517 --> 00:14:31,601
.أو داخل البلاد من وجهة النظر هذه

175
00:14:31,603 --> 00:14:34,687
لو أنّ طائرة بدون طيّار ضالعة
...في هذا الأمر، فإنّه جليّ أنّ

176
00:14:34,689 --> 00:14:40,910
شخصاً قرّر إستخدام (تايتوس) المسكين كهدف
،في مسرح سياسيّ مُغاير بشكل خاص

177
00:14:40,912 --> 00:14:42,245
...وهو ببساطة -
...(يا (إليوت -

178
00:14:42,247 --> 00:14:44,430
.ببساطة عبارة عن... إرهاب

179
00:14:44,432 --> 00:14:48,050
يُفترض أن تتواجد المباحث الفيدراليّة
.هُنا، وليس وكالة تابعة للولاية

180
00:14:48,052 --> 00:14:49,635
.إننا على إتّصال مع المباحث الفيدراليّة

181
00:14:49,637 --> 00:14:52,772
،وإذا وجدنا أدلّة على الإرهاب
.فإننا سنأخذ الخُطوات المُناسبة

182
00:14:52,774 --> 00:14:54,757
.لكنّها جريمة قتلٍ حالياً

183
00:14:54,759 --> 00:14:57,427
الآن... أكان يُواجه (ستون) أيّ
مشاكل مع أيّ شخص آخر هنا؟

184
00:14:57,429 --> 00:15:02,581
.لا شيء خطير، ليس حسب علمنا -
ما الذي كان يعمل عليه؟ -

185
00:15:02,583 --> 00:15:07,603
لقد بدأ تصميم مُنتج جديد، لكنّه انتهى مُؤخراً
،"من العمل على مشروع يُدعى "الطير الأحمر

186
00:15:07,605 --> 00:15:11,590
.والذي قمنا بتسليمه للجيش قبل بضعة أشهر -
الطير الأحمر"؟" -

187
00:15:11,592 --> 00:15:15,728
حسناً، هذا اسم رائع. أهذا من نوع الطائرات
بدون طيّار التي تُطلق صواريخ وتُفجّر

188
00:15:15,730 --> 00:15:18,080
الشاحنات، والمنازل، والأشياء؟

189
00:15:18,082 --> 00:15:20,950
.شيء مثل هذا -
.فهمت -

190
00:15:20,952 --> 00:15:25,655
الطير الأحمر". أهو أحمر فعلاً؟" -
كلاّ، بل أسود. ما المغزى من السؤال؟ -

191
00:15:25,657 --> 00:15:29,742
ليس هُناك مغزى، وإنّما ذكر
ذلك يجعلكما مُتوتّران، لماذا؟

192
00:15:29,744 --> 00:15:33,279
عملنا للبنتاغون مُغطى بواسطة
،إتفاقيّات سريّة صارمة

193
00:15:33,281 --> 00:15:37,350
"لذا تقنياً، الإعتراف بوجود "الطير الأحمر
.يُشكّل إنتهاكاً للقوانين الفيدراليّة

194
00:15:37,352 --> 00:15:39,569
يُمكن أن ندخل جميعاً السجن
.لإجرائنا هذه المُحادثة

195
00:15:39,571 --> 00:15:42,138
.حسناً، يُمكن لذلك أن يُفسّر الأمر
.يُمكن ذلك

196
00:15:42,140 --> 00:15:45,958
إنّ هُناك مجانين يعتقدون أننا مُجرمي حربٍ
.وقد وسموا علامة هدفٍ على ظهورنا

197
00:15:45,960 --> 00:15:50,513
.هؤلاء من يُفترض بكم أن تبحثوا عنه -
ربّما. أين عمل (ستون) الآن؟ -

198
00:15:51,748 --> 00:15:55,284
.(هذا (نيكولاس فاشوم
.(كان مُساعد أبحاث (تايتوس

199
00:15:55,286 --> 00:15:57,520
.فلتقوما بإعلامي لو أردتما شيئاً آخر

200
00:15:57,522 --> 00:16:00,139
.مرحباً يا صاح
.(أنا (جاين)، وهذا (تشو

201
00:16:00,141 --> 00:16:02,024
.مرحباً

202
00:16:02,026 --> 00:16:03,109
ما قصّة كلّ هذه الحشرات؟

203
00:16:03,111 --> 00:16:06,829
لقد كنّا نعمل على طائرات بدون طيّار
،تُحاكي طيران الحشرات

204
00:16:06,831 --> 00:16:09,549
و قال (تايتوس) أنّ وُجود صُور
.بالمكان يُساعد على التقدّم

205
00:16:09,551 --> 00:16:11,534
لمَ ستودّ تقليد طيران الحشرات؟

206
00:16:11,536 --> 00:16:14,820
،حتى تجعل الطائرة صغيرة جداً
.مثل حجم بعوضة

207
00:16:14,822 --> 00:16:17,790
يُمكن أن تهبط على قميصك
.ولن تشعر بها قط

208
00:16:17,792 --> 00:16:21,093
.مُخيف -
.أعتقد ذلك -

209
00:16:21,095 --> 00:16:23,529
.سمعتُ أنّ (ستون) قد يكون صعب المراس
ألديك أيّ مشاكل معه؟

210
00:16:23,531 --> 00:16:26,549
.كلاّ، يا ربّاه، لا، لا
.لقد فهمتُه

211
00:16:26,551 --> 00:16:30,520
(كأنّ ما كان يُوجد في داخل رأس (تايتوس
.أكثر واقعيّة ممّا يُوجد في خارجه

212
00:16:30,522 --> 00:16:32,355
.مثل... الأشخاص الآخرين

213
00:16:32,357 --> 00:16:37,727
،لقد بدأ تلك الحمية قبل بضعة أشهر
...ولو جلبتُ طعاماً... أيّ طعامٍ

214
00:16:37,729 --> 00:16:41,814
فإنّه يقوم بطردي من الغرفة
.ويقول لي أنّي أفسد عمله

215
00:16:43,484 --> 00:16:48,187
ماذا فعل (ستون) في وقت فراغه؟ -
،لقد لعب الكثير من ألعاب الفيديو -

216
00:16:48,189 --> 00:16:51,657
.كان يُشاهد الكثير من الأفلام -
.أفكّر أنّه يُشاهد أفلام الساموراي -

217
00:16:51,659 --> 00:16:53,543
."أجل، كان مُولعاً حقاً بكلّ أمور "الكونغ فو

218
00:16:53,545 --> 00:16:57,129
."تُعتير "كوروساوا" أكثر من "كونغ فو
أكان يُواعد أيّ أحدٍ؟

219
00:16:57,131 --> 00:17:02,668
.أتقصد كامرأة؟ لا -
ماذا عن العاهرات؟ -

220
00:17:02,670 --> 00:17:05,371
ماذا يحملك على الإعتقاد أنّه فعل ذلك؟

221
00:17:05,373 --> 00:17:09,692
حسناً، الرجل السمين لا يُحاول تخسيس وزنه
.إلاّ لو كان يُحاول إبهار شخصٍ ما

222
00:17:09,694 --> 00:17:15,181
.أجل، لمْ يذكر لي ذلك -
ماذا تعرف حول "الطير الأحمر"؟ -

223
00:17:15,183 --> 00:17:19,151
ويُمكنك التحدّث بحرّية، لأنّ لدينا
.تصريح أمني من أعلى المُستويات

224
00:17:19,153 --> 00:17:22,104
.لا شيء
.لمْ أعمل كثيراً عليه

225
00:17:22,106 --> 00:17:25,258
قال رئيسك أنّك تستلم تهديداتٍ من الناس الذين
لا يعشقون الطائرات بدون طيّار. أهذا صحيح؟

226
00:17:25,260 --> 00:17:29,528
.أجل. ذلك يحدث. إنّه أمر مُخيف
.هناك بعض الكارهين المُتشدّدين في الخارج

227
00:17:29,530 --> 00:17:32,064
.أراهن على ذلك

228
00:17:32,066 --> 00:17:34,566
.سأكون في الخارج

229
00:17:37,204 --> 00:17:39,939
،لو كان هذا حاسوب (ستون) المحمول
.فسأحتاج إلى أخذه

230
00:17:39,941 --> 00:17:44,076
.يجب أن أسأل أولاً
.ربّما فيه بعض المواد السريّة

231
00:17:44,078 --> 00:17:47,763
ألديكم حقاً أعلى تصريح أمني؟ -
.كلاّ -

232
00:17:49,883 --> 00:17:53,219
مرحباً. لقد وصلت للبريد"
".(الصوتي للد. (صوفي ميلر

233
00:17:53,221 --> 00:17:58,207
إذا كانت هذه حالة نفسيّة طارئة، فيُرجى"
".الإتّصال بالطوارئ وطلب المُساعدة الفوريّة

234
00:17:58,209 --> 00:18:01,978
،وإلاّ فاترك رسالة"
."وسأعاود الإتّصال بك حالما أقدر

235
00:18:09,453 --> 00:18:13,472
غرايس)، أريدكِ أن تُوقفي ما تفعلين)
.وتجدين لي عنواناً

236
00:18:19,477 --> 00:18:21,995
.تحققنا من بطاقات (ستون) الإئتمانيّة
.كان (جاين) مُحقاً

237
00:18:21,997 --> 00:18:25,148
كان يتعاقد مع العاهرات من خلال خدمة
."مُرافقات حميميّات تُدعى "برايفت كومبانين

238
00:18:25,150 --> 00:18:26,483
ألمْ تحصل على أيّ أسماء؟

239
00:18:26,485 --> 00:18:29,486
(أجل، امرأة اسمها (كارول ماثيوز
.كانت محجوزة في الليلة التي سبقت وفاته

240
00:18:29,488 --> 00:18:31,554
.ريغسبي) يعمل على جلبها للمكتب) -
وماذا عن الحاسوب المحمول؟ -

241
00:18:31,556 --> 00:18:33,656
أيّ مشاكل مع التصاريح الأمنيّة؟

242
00:18:33,658 --> 00:18:37,177
كلاّ، قلنا للمباحث الفيدراليّة أننا نودّ النظر
.إلى تقويمه ومُراسلاته. إنّهم لا يُمانعون ذلك

243
00:18:37,179 --> 00:18:39,279
.فان بيلت) تعمل عليه)
متى ستخرجين؟

244
00:18:39,281 --> 00:18:41,381
.آمل قريباً -
.بالتوفيق -

245
00:18:41,383 --> 00:18:42,304
.شكراً

246
00:18:42,329 --> 00:18:44,971
يا إلهي، إنّهم يسمحون لأيّ شخص
.بالدخول للمُستشفيات في هذه الأيّام

247
00:18:45,654 --> 00:18:48,021
.(راي) -
.(مرحباً (تيريزا -

248
00:18:48,023 --> 00:18:49,773
.آسف حيال هذا

249
00:18:51,826 --> 00:18:53,243
ماذا تفعل هنا؟

250
00:18:53,245 --> 00:18:56,780
حسناً، سمعتُ أنّ عميلتي المُفضّلة في المكتب
.مُلازمة للفراش، وفكّرتُ في القدوم لزيارتُكِ

251
00:18:56,782 --> 00:19:02,902
.شكراً. بدلة جميلة
.أنّ القطاع الخاص يُحسن مُعاملتُك

252
00:19:02,904 --> 00:19:05,505
.أجل، إنّي أبلي حسناً

253
00:19:06,624 --> 00:19:11,244
إذن ماذا حدث؟ -
.لا شيء. لقد كشطتُ ركبتي -

254
00:19:11,246 --> 00:19:17,217
.إنّ هذا ليس ما أسمعه
.(أسمع أنّكِ كنتُ قريبة جداً من (ريد جون

255
00:19:17,219 --> 00:19:18,985
هذا أشياء مُخيفة. أأنتِ بخير؟

256
00:19:18,987 --> 00:19:22,622
بأفضل حالٍ. أجل، اتّضح
.أنّ (ريد جون) ليس قاسياً

257
00:19:22,624 --> 00:19:28,745
.بالكاد وضع يديه عليّ -
.هنيئاً لكِ -

258
00:19:28,747 --> 00:19:36,870
،حسناً، شكراً على زيارتك
.لكنّي بخير. أنا بخير تماماً

259
00:19:37,922 --> 00:19:39,656
أأجعلكِ مُتوتّرة بطريقة ما؟

260
00:19:39,658 --> 00:19:41,241
.لا -
أأنتِ مُتأكّدة؟ -

261
00:19:41,243 --> 00:19:44,711
.لأنّكِ تتصرّفين وكأنّي أوتّركِ -
!لا -

262
00:19:44,713 --> 00:19:46,996
لمَ أنت هُنا؟

263
00:19:46,998 --> 00:19:50,133
أنتِ و(جاين) قريباً جداً من القبض
على (ريد جون)، أليس كذلك؟

264
00:19:50,135 --> 00:19:55,772
ألديكِ رؤية له، موقع؟ -
لا أستطيع إخبارك. آسفة. ما سبب إهتمامك؟ -

265
00:19:55,774 --> 00:20:00,360
.لستُ مُهتماً، إنّما لديّ عُملاء مُهتمين بذلك -
عُملاء من مُنظمة "الرؤية". ما سبب إهتمامهم؟ -

266
00:20:02,964 --> 00:20:08,618
،لقد توقعتُ سير المُحادثة بهذه الطريقة
لكنّي... جئتُ على أيّة حال. أوَتعرفين لماذا؟

267
00:20:08,620 --> 00:20:15,825
.إنّي مُعجب بكِ يا (تيريزا)، مُعجب بكِ حقاً
.وفي ذات يومٍ، أنا وأنتِ... سيكون لدينا وقت

268
00:20:17,344 --> 00:20:18,995
.اعتني بنفسكِ

269
00:20:24,135 --> 00:20:28,037
.عليّ الخروج من هُنا

270
00:20:30,875 --> 00:20:35,220
،آنسة (ماثيوز)، لستُ مُهتمّاً بتُهم الدعارة
.(وإنّما مُهتمّ بما حدث مع (تايتوس ستون

271
00:20:35,245 --> 00:20:39,382
.أفهم ذلك -
...أنتِ تعملين كمُرافقة لـ -

272
00:20:39,384 --> 00:20:44,654
وكالة "برايفت كومبانين"، أهذا صحيح؟ -
.بمعنى دقيق، أنا مُتعاقدة مُستقلّة -

273
00:20:44,656 --> 00:20:49,475
،وذلك يعني أنّ الشركة تعرض الخدمة
.لكن يتمّ التفاوض على الشروط بيني أنا والعميل

274
00:20:49,477 --> 00:20:52,395
هُم لا يدفعون مُقابل الحجز ولا لقانون
.المُساهمات والتأمين الفيدرالي أيضاً

275
00:20:52,397 --> 00:20:56,599
وكان (ستون) يدفع لكِ لتُضاجعيه؟ -
.هذا ما كان يحدث -

276
00:20:56,601 --> 00:20:59,302
كمْ مضى على معرفتكِ به؟ -
قرابة أربعة أشهر؟ -

277
00:20:59,304 --> 00:21:02,705
.يقوم بالإتّصال كلّ أسبوعين أو ثلاثة -
وكيف تصفينه؟ -

278
00:21:02,707 --> 00:21:07,110
،هادئ، ليس بارعاً في التحدّث حقاً
.حتى يصل لتمثيل دوره

279
00:21:07,112 --> 00:21:10,496
الدور؟ -
.أجل، إنّه مُولع بلعب الأدوار -

280
00:21:10,498 --> 00:21:13,016
وما كان الدور الذي تلعبينه؟

281
00:21:13,018 --> 00:21:19,255
هُو مُحارب الساموراي، وأنا فتاة القرية
.التي أنقذها للتو من قطاع الطرق

282
00:21:19,257 --> 00:21:22,392
كان لديه رداء وصنادل
.وسيف ساموراي حقيقي

283
00:21:22,394 --> 00:21:26,512
إنه يسمى سيف (كاتانا). يقوم بالتحدّث
،عن طريق المُحارب الشريف

284
00:21:26,514 --> 00:21:29,148
.ومن ثمّ أكون شاكرة له لنصف ساعة

285
00:21:31,419 --> 00:21:32,969
.ما كان ذلك؟ تكلّمي

286
00:21:32,971 --> 00:21:37,357
أوَتعلم، عندما كان يتحدّث حول
،الشرف في ذلك الرداء المجنون

287
00:21:37,359 --> 00:21:42,228
فإنّها تبدو المرّة الوحيدة التي
.يبدو فيها مُرتاحاً مع نفسه

288
00:21:42,230 --> 00:21:44,914
أنتِ رأيتِه في الليلة التي
تسبق وفاته، صحيح؟

289
00:21:46,284 --> 00:21:49,202
،أتحدّثتما حيال أيّ مشاكل يُواجهها
مشاكل مع أشخاص آخرين في حياته؟

290
00:21:49,204 --> 00:21:55,491
.كلاّ. لكنّه كان يبدو حزيناً
.لقد طلب منّي زيادة بنصف ساعة

291
00:21:55,493 --> 00:21:58,411
.للحضن فحسب، كما تعلم

292
00:22:00,714 --> 00:22:02,515
.(غرايس) -
.أيّتها الرئيسة -

293
00:22:02,517 --> 00:22:04,767
أسمحوا لكِ بالرحيل؟ -
أجل. ما هذا؟ -

294
00:22:04,769 --> 00:22:06,603
.(حاسوب من مكتب (ستون

295
00:22:06,605 --> 00:22:08,771
أيّ شيءٍ عليه؟ -
.كلاّ، لا شيء -

296
00:22:08,773 --> 00:22:10,673
.لا ملفات ولا تطبيقات

297
00:22:10,675 --> 00:22:12,775
.حتى نظام التشغيل قد تلاشى
.لقد تمّ مسح الحاسب تماماً

298
00:22:12,777 --> 00:22:14,744
حسناً، كيف تقومين بفعل ذلك؟ -
.بتشغيل برنامجٍ -

299
00:22:14,746 --> 00:22:17,947
لكن يجب تشغيله خمس أو ستّ مرّات
.لتنظيف القرص لهذه الدرجة

300
00:22:17,949 --> 00:22:20,116
أراد شخص التخلّص من شيءٍ
.يُوجد على القرص

301
00:22:20,118 --> 00:22:22,952
.يُوجد شظايا من البيانات هُنا وهُناك
.إنّي أحاول جمعهم مع بعض

302
00:22:22,954 --> 00:22:28,708
...(واصلي التحقق من ذلك، ويا (غرايس
...(المُراقبة على مُشتبهي (ريد جون

303
00:22:28,710 --> 00:22:30,727
.أريدكِ أن تقومي بإنهائها -
حقاً؟ -

304
00:22:30,729 --> 00:22:33,259
.حالاً، في أقرب وقتٍ مُمكن
.لا تتركي شيئاً وراءكِ

305
00:22:33,284 --> 00:22:36,449
.بالتأكيد. حسناً -
أرأيتِ (جاين)؟ -

306
00:22:36,451 --> 00:22:39,118
.كلاّ. لقد اتّصل قبل فترة، واحتاج لعنوان -
عنوان من؟ -

307
00:22:59,941 --> 00:23:02,808
ليزبن). أأنتِ تتساءلين)
من هي (صوفي ميلر)؟

308
00:23:02,810 --> 00:23:08,247
.كانت طبيبتك النفسيّة بعد وفاة زوجتك
ما الذي حملك على التفكير بها؟

309
00:23:08,249 --> 00:23:10,550
.لا أعرف. الأطباء والمُستشفيات

310
00:23:10,552 --> 00:23:14,103
إنّك تعتقد أنّ (ريد جون) عرف
.بأمر (آيلين تيرنر) منها

311
00:23:14,105 --> 00:23:15,772
.يجب أن يكون الأمر هكذا

312
00:23:15,774 --> 00:23:18,591
لابدّ أنّي أخبرتُها الكثير من الأشياء
.التي لا أتذكّر إخباري لها

313
00:23:18,593 --> 00:23:22,512
.لقد كنتُ أتعاطى بعض الأدوية القويّة -
.حسناً، إتّصل بي بعدما تتحدّث إليها -

314
00:23:22,514 --> 00:23:25,164
.بالتأكيد -
.مُباشرة -

315
00:23:25,166 --> 00:23:27,100
.وداعاً

316
00:24:24,825 --> 00:24:28,111
أظهرت المريضة القليل من الاستجابة"
".للعلاج في الجلسة

317
00:24:28,113 --> 00:24:31,531
تُواصل (هيلاري) إظهار علامات"
".على إضطراب قلق الإنفصال

318
00:24:31,531 --> 00:24:32,531
"...يُمكن أن تكون أعراضها"

319
00:25:05,626 --> 00:25:07,327
{\pos(280,100)}
."العشاء في الفرن"

320
00:25:23,846 --> 00:25:25,147
أيّتها الرئيسة؟

321
00:25:25,998 --> 00:25:27,816
أأنتِ بخير؟

322
00:25:28,818 --> 00:25:33,338
.وجد (جاين) جثة
.لقد كان شخصاً يعرفه

323
00:25:33,340 --> 00:25:37,008
.ريد جون) قتلها) -
لماذا؟ -

324
00:25:37,010 --> 00:25:42,197
.إننا نعتقد أنّه حصل على المعلومات منها
.إنّ (جاين) يتحدّث إلى الشُرطة المحليّة

325
00:25:46,169 --> 00:25:50,188
أوجدتِ أيّ شيءٍ من حاسوب (ستون)؟ -
.هذا بشأن الأمر الآخر -

326
00:25:50,190 --> 00:25:54,659
،كنتُ أقوم بإيقاف المُراقبة كما طلبتِ
.ولقد لاحظتُ شيئاً

327
00:25:54,661 --> 00:26:00,015
.لمْ أكن أبحث عنه. كان هناك فحسب
.إنّه غريب حقاً. إنّه يحدث الآن

328
00:26:05,404 --> 00:26:11,276
ومتى تحدّثت إليها آخر مرّة؟ -
.قبل خمس سنواتٍ تقريباً -

329
00:26:14,414 --> 00:26:16,064
.المعذرة

330
00:26:17,617 --> 00:26:22,654
.ليزبن)، يجب أن أعاود الإتّصال بكِ لاحقاً) -
.جاين)، ظننتُ أنّ عليك أن تعرف) -

331
00:26:22,656 --> 00:26:25,841
(ثلاثة من مُشتبهي (ريد جون
.مُتواجدين هُنا مع بعض الآن

332
00:26:25,843 --> 00:26:26,537
من؟

333
00:26:26,562 --> 00:26:29,463
،(بيرترام)، والمأمور (مأكاليستر)
.(و(ريد سميث

334
00:26:29,463 --> 00:26:32,030
.(إنّهم يتحدّثون خارج مكتب (بيرترام

335
00:26:39,722 --> 00:26:41,723
.وسنحتاج لتتبّع الإعتقالات

336
00:26:43,310 --> 00:26:44,559
.مرحباً

337
00:26:44,561 --> 00:26:46,678
ما الذي تفعله يا (جاين)؟
.هذا إجتماع خاص

338
00:26:46,680 --> 00:26:48,396
أنّى لي أن أعرف؟
.كان الباب مُغلقاً

339
00:26:48,398 --> 00:26:50,815
.(حضرة العميل (سميث -
.(جاين) -

340
00:26:50,817 --> 00:26:52,817
.(المأمور (مأكاليستر -
.(توم) -

341
00:26:52,819 --> 00:26:57,806
.(توم)
.حسناً، سأدعوك (توم) إذن

342
00:26:57,808 --> 00:27:00,008
ما الأمر إذن يا (باتريك)؟

343
00:27:00,010 --> 00:27:04,829
.حسناً، أودّ التحدّث معك حالما تنتهي -
.حسناً، قد نستغرق بعض الوقت -

344
00:27:04,831 --> 00:27:09,935
إننا نُناقش جُهود مُكافحة مُخدّراتٍ مُشتركة
.(من قبل مكتب التحقيقات والمباحث ومُقاطعة (نابا

345
00:27:09,937 --> 00:27:12,954
إنّ هُناك الكثير من صانعي الميثامفيتامين
.في مُقاطعتي، أودّ أن أراها نظيفة

346
00:27:12,956 --> 00:27:14,172
.بالتوفيق في ذلك

347
00:27:14,174 --> 00:27:20,879
.واصلوا مُناقشة جُهودكم. سأنتظر -
إذن ما الذي تودّ التحدّث حياله يا (جاين)؟ -

348
00:27:20,881 --> 00:27:25,583
أردت أن تعلم حالما نُحقق تقدّماً
.(ملحوظاً في قضيّة (ريد جون

349
00:27:25,585 --> 00:27:27,269
.لقد حققنا تقدّماً ملحوظاً

350
00:27:27,271 --> 00:27:31,422
لقد قتل (ريد جون) للتو طبيبة
.عالجتني أثناء إنهياري العصبي

351
00:27:31,424 --> 00:27:37,612
.لربّما يجب أن نُناقش هذا على إنفراد -
حسناً، كلّنا من عائلة تطبيق القانون هُنا، صحيح؟ -

352
00:27:37,614 --> 00:27:42,984
.صوفي ميلر). امرأة صالحة)
.لقد قطع رأسها، ووضعه في فرن مطبخها

353
00:27:42,986 --> 00:27:46,304
.أفترض أشبه بكعام -
.يا إلهي العزيز -

354
00:27:46,306 --> 00:27:49,257
إذن كيف هُو ذلك التقدّم الملحوظ؟

355
00:27:49,259 --> 00:27:52,627
(ريد جون) قتل (صوفي ميلر)
.لأنّي أوشكتُ من الإقتراب منه

356
00:27:52,629 --> 00:27:57,115
.لقد قتل شخصين في غضون أيّام الآن
،وإنّه يزداد يأساً وجُنوناً قليلاً

357
00:27:57,117 --> 00:28:00,252
،وإنّه لا يُدرك ذلك
.لكنّه ارتكب غلطة فظيعة

358
00:28:00,254 --> 00:28:03,972
هذا تقدّم ملحوظ، أليس كذلك؟ -
ما الخطأ الذي ارتكبه؟ -

359
00:28:03,974 --> 00:28:09,911
سأقول لك، لكنّي شعرتُ دوماً أنّ
.هذه الغرفة بها أجهزة تنصّت

360
00:28:09,913 --> 00:28:11,980
.سُعدتُ برؤيتكم جميعاً

361
00:28:18,939 --> 00:28:23,508
عمّ كان ذلك؟ -
ما مقدار ما يعرفه (جاين) بالضبط؟ -

362
00:28:23,510 --> 00:28:29,514
حسناً، هذا هُو السؤال المطلوب، صحيح؟ -
.نعم، إنّه كذلك. وإنّ عملك هُو معرفة الجواب -

363
00:28:29,516 --> 00:28:31,333
.إنّي أبذل قصارى جُهدي

364
00:28:36,039 --> 00:28:37,989
.شكراً لكِ

365
00:28:42,828 --> 00:28:45,764
إذن أرأيت أيّ شيءٍ يُخبرك
أنّ أحدهم هُو (ريد جون)؟

366
00:28:47,099 --> 00:28:49,184
.كلاّ

367
00:28:49,186 --> 00:28:54,672
.(تعازيّ حيال (صوفي
.أعلم أنّها ساعدتك

368
00:28:59,979 --> 00:29:03,281
أتُريد أن تكون لوحدك؟
.سأعود إلى المكتب

369
00:29:03,283 --> 00:29:04,849
...يُمكنك القدوم -
.لا، لا، إنتظري، إنتظري -

370
00:29:06,218 --> 00:29:08,336
.إنّي مُنتظرة

371
00:29:08,338 --> 00:29:12,240
(ريد جون) قتل (صوفي)
.لأنّ بإمكانها التعرّف عليه

372
00:29:12,242 --> 00:29:16,361
كان بإمكانه سرقة سجلاّتي
.من دون أن يجلس معها

373
00:29:16,363 --> 00:29:18,963
.لابدّ أنّه أراد لقائها والتحدّث معها

374
00:29:18,965 --> 00:29:20,632
لماذا؟ -
.حسناً، لا أعرف لماذا -

375
00:29:20,634 --> 00:29:23,635
ربّما كان فُضولياً حيال
.شخص كان مُقرّباً منّي

376
00:29:23,637 --> 00:29:27,672
.لكنّه فعل ذلك
.كان يُخطط لهذا منذ فترة

377
00:29:27,674 --> 00:29:30,925
،الأغلب أنّه ذهب لرؤيتها منذ أسابيع
.أو ربّما أشهر

378
00:29:30,927 --> 00:29:35,213
لمَ لمْ يقتلها آنذاك؟ لمَ قتلها الآن؟ -
.لأنّ وفاتها كانت ستُنبّهني -

379
00:29:35,215 --> 00:29:43,788
.لقد انتظر حتّى علم أنّي سأحاول تعقبها
.كان لزاماً عليه إستخدام حيلة لجعلها تراه

380
00:29:43,790 --> 00:29:45,657
مثل إدّعائه أنّه مريض؟ -
.على الأغلب -

381
00:29:46,742 --> 00:29:52,080
إذن سيكون لديها ملف عنه. بمَ سيُفيدنا؟
.الأمر ليس وكأنّه سيُخبرها الحقيقة

382
00:29:52,082 --> 00:29:57,735
.كلاّ، لكن لدى (صوفي) نظرة جيّدة للناس
.ربّما لمْ يكن قادراً على إخفاء كلّ شيءٍ عنها

383
00:29:57,737 --> 00:29:59,704
.يجب أن نحصل على ذلك الملف

384
00:29:59,706 --> 00:30:05,493
.(الشرطة المحليّة ستُدخلك إلى منزل (ميلر
.يجب أن تكون روزنامة مواعيدها في مكتبها

385
00:30:05,495 --> 00:30:09,230
أنت ستبحث عن مريض ذكر لأوّل مرّة
الذي حضر لرؤيتها مرّة أو مرّتين

386
00:30:09,232 --> 00:30:10,965
.خلال الأشهر الستة الماضية -
.فهمت -

387
00:30:10,967 --> 00:30:15,186
.لا تُخبر أحداً بما تفعله
.فلتُغلق هاتفك ومُحدّد المواقع في سيّارتك

388
00:30:15,188 --> 00:30:18,756
.إنّك لا تعرف من الذي يُراقب -
.حسناً. لو أمرتِ بذلك -

389
00:30:21,093 --> 00:30:24,195
ما الأمر؟ أوجدتِ شيئاً
على حاسوب (ستون)؟

390
00:30:24,197 --> 00:30:26,597
.سأجد شيئاً قريباً
أرادني (تشو) أن أخبركِ

391
00:30:26,599 --> 00:30:28,817
أنّه ذهب ليتحدّث مع رجلٍ
.(يُدعى (آرون كالينوسكي

392
00:30:28,819 --> 00:30:31,219
(عمل لحساب (مودرن إيروديناميك
.إلام قبل بضعة أشهر

393
00:30:31,221 --> 00:30:35,957
ما هي الصلة؟ -
.(يبدو أنّ لديه دعوى قضائيّة ضدّ (تايتوس ستون -

394
00:30:37,543 --> 00:30:40,995
آرون كالينوسكي)؟) -
.انتظر لحظة من فضلك -

395
00:30:40,997 --> 00:30:43,331
.فلتُجرّبها

396
00:30:55,594 --> 00:30:58,596
العميل (تشو)، صحيح؟ -
نعم. أهذه إحدى تصاميمك؟ -

397
00:30:58,598 --> 00:31:00,682
.أجل. إنّها ذات توجيه ذاتي

398
00:31:00,684 --> 00:31:04,185
يُفترض أن تشقّ طريقها من خلال الغابات
.وترجع من دون الإصطدام في شجرة

399
00:31:04,187 --> 00:31:06,988
.سنرى لو كانت ستنجح
أهذا بشأن (تايتوس ستون)؟

400
00:31:06,990 --> 00:31:09,023
.نعم -
.الوغد المسكين -

401
00:31:09,025 --> 00:31:11,809
.كان الرجل بارعاً
.يعلو الجميع في الذكاء

402
00:31:11,811 --> 00:31:14,645
هل قتله السامرائي؟

403
00:31:15,531 --> 00:31:19,350
.آسف. توقيتٌ سيء -
.(أفهم أنّك تُقاضيه مع (مودرن إيروديناميك -

404
00:31:19,352 --> 00:31:20,785
.ذاك الأمر

405
00:31:20,787 --> 00:31:24,339
(عملتُ مع (تايتوس)، و(كريس)، و(إليوت
.على عدّة مشاريع بينما كنتُ هناك

406
00:31:24,341 --> 00:31:28,960
كنّا نتجادل حيال من يملك إحدى التصاميم
.التي ما زالوا يُطوّرونها، ذلك يحدث على الدوام

407
00:31:28,962 --> 00:31:30,979
.لا يُوجد أيّ ضغينة شخصيّة -
أشعر (تايتوس) بهذه الطريقة؟ -

408
00:31:30,981 --> 00:31:34,549
.سيتوجّب عليك سؤاله -
أكنت صديقاً له؟ -

409
00:31:34,551 --> 00:31:37,101
.لا أعرف إن كان لديه أصدقاء
.لقد أنسجمنا مع بعضنا

410
00:31:37,103 --> 00:31:38,436
أتحدّثت معه مُؤخراً؟

411
00:31:39,890 --> 00:31:41,272
لمَ ترفض إخباري؟

412
00:31:41,274 --> 00:31:46,027
،لأنّه أمر سرّي، ويتعلّق بالأمن القومي
.وبلاه... بلاه... بلاه

413
00:31:47,396 --> 00:31:49,197
.تعال إلى هُنا

414
00:31:52,568 --> 00:31:57,622
حاول أن لا تقبض عليّ لقول هذا، إتّفقنا؟
.اتّصل بي (تايتوس) قبل ستة أسابيع

415
00:31:57,624 --> 00:32:01,526
.كانت هناك مُشكلة مع نظام باعوه للجيش -
."الطير الأحمر" -

416
00:32:01,528 --> 00:32:03,995
.(كان هناك حادث في (أفغانستان

417
00:32:03,997 --> 00:32:07,131
أحد "الطيور الحمراء" فوّتت هدفاً
،وضربت منزل مدنيين

418
00:32:07,133 --> 00:32:09,367
وكانت هناك تسع أو عشر
.حالات وفاة وتحقيق كبير

419
00:32:09,369 --> 00:32:12,370
كان (تايتوس) قلقاً أنّ هناك
.مُشكلة مع نظام التوجيه

420
00:32:12,372 --> 00:32:14,038
أرادني أن ألقي نظرة
.على المواصفات معه

421
00:32:14,040 --> 00:32:18,760
.ثمّ اتّصل بي بعد بضعة أيّام لاحقاً
.كان إنذاراً كاذباً. كلّ شيءٍ على ما يُرام

422
00:32:18,762 --> 00:32:20,478
.انتبه

423
00:32:21,598 --> 00:32:24,098
.أترى؟ لا أحد يتحكّم بها

424
00:32:25,317 --> 00:32:27,936
لا أحد يقول أيّ شيءٍ رسمي
."حيال "الطير الأحمر

425
00:32:27,938 --> 00:32:30,238
تحدّثتُ إلى رجلٍ خدمتُ معه في الجيش
.يعمل حالياً في البنتاغون

426
00:32:30,240 --> 00:32:33,908
،وقال بشكل غير رسمي
.كان هناك حادث وتحقيق

427
00:32:33,910 --> 00:32:38,813
.(يبدو أنّ التحقيق برّأ (مودرن إيروديناميك
.إنّهم يعتقدون أنّ الحادث ناجم بسبب طقس محلي

428
00:32:38,815 --> 00:32:41,065
أعتقد أنّ لهذا طلب (ستون) من
.كالنوسيكي) أن يُوقف فحصه)

429
00:32:41,067 --> 00:32:42,567
ماذا لدينا غير ذلك؟

430
00:32:42,569 --> 00:32:46,071
عثر الفريق التقني على شظايا من طائرة
.بدون طيّار مثل هذه في الحُطام

431
00:32:46,071 --> 00:32:49,674
.إنّها للمُراقبة. لا أسلحة فيها
.لكن يُمكنك تعليق مادّة مُتفجّرة صغيرة بها

432
00:32:49,676 --> 00:32:51,175
أهذا أمر يسهل القيام به؟ -
.كلاّ -

433
00:32:51,177 --> 00:32:54,245
.يجب أن يكون شخصاً يعرف ما يفعله -
زميل عملٍ؟ -

434
00:32:54,247 --> 00:32:56,998
مع الوزن الزائد، فالطائرات بدون طيّار
.لديها مجال من 4 أو 5 أميال

435
00:32:57,000 --> 00:33:01,185
،لقد تحققتُ مع الموظفين الآخرين
.لمْ يكن هُناك أحد قريب بما يكفي لإطلاقها

436
00:33:01,187 --> 00:33:04,606
.لربّما كان (إليوت ونستون) مُحقاً
.أحد مُحاربي الطائرات بدون طيّار قد فعل هذا

437
00:33:04,608 --> 00:33:08,359
.حسناً، أوَتعرفان؟ لنبدأ من جديد
ماذا فعل (ستون) في تلك الليلة؟

438
00:33:08,361 --> 00:33:10,178
حسناً، غادر منزله في حوالي
.الساعة الـ6:30 مساءً

439
00:33:10,180 --> 00:33:15,066
.ذهب لمكانٍ ما لا نعرف موقعه
.جاء للمطعم في الـ08:15، وغادر في الـ11:50

440
00:33:15,068 --> 00:33:17,585
عشاء لثلاثة ساعات لوحده؟
.يا لها من وجبة كبيرة

441
00:33:17,587 --> 00:33:21,105
هل استخرجتِ أيّ شيءٍ من الحاسوب؟ -
.أجل، لكنّها مُجرّد مجموعة من الأرقام -

442
00:33:21,107 --> 00:33:23,608
.لا أستطيع فهمها بتاتاً -
.حسناً، سنجد شخصاً يفهمها -

443
00:33:23,608 --> 00:33:25,627
،خلاف ذلك
.فلقد رجعنا لقوم الطائرات بدون طيّار

444
00:33:25,629 --> 00:33:29,497
هل إستلمنا تقرير تشريح الجثة؟ -
أنت تُريد النظر في نتائج تشريح الجثة؟ -

445
00:33:29,499 --> 00:33:33,451
.بربّكِ. لا تندهشي لهذه الدرجة
أمكتوب ما أكله (ستون) على العشاء؟

446
00:33:33,453 --> 00:33:36,321
."محتويات المعدة"

447
00:33:36,323 --> 00:33:40,592
،دجاج مقلي، تشيز برجر، بطاطا مهروسة
،بطاطا مقليّة، مكرونة، جبن

448
00:33:40,594 --> 00:33:43,177
.فطيرة تفاح، وبوظة
.يا للقرف

449
00:33:43,179 --> 00:33:46,314
مُمتاز. لنجلب الجميع إلى هُنا
.صباح الغد، ونُغلق هذه القضيّة

450
00:33:46,316 --> 00:33:48,349
ماذا يعني ذلك؟ -
.نُنهيها -

451
00:33:48,351 --> 00:33:51,686
،نمضي قُدماً بحياتنا
.نُشغل أنفسنا بفعل شيءٍ أكثر أهميّة

452
00:33:51,688 --> 00:33:53,404
أتعرف من قتله؟ -
.بالتأكيد -

453
00:33:53,406 --> 00:33:56,824
.ألقوا نظرة بأنفسكم. إنّه هناك -
أين؟ -

454
00:34:08,047 --> 00:34:10,565
.شكراً على حضورك
.لا يُفترض بهذا أن يستغرق وقتاً طويلاً

455
00:34:10,567 --> 00:34:13,685
عمّ يدور كلّ هذا؟
أذلك (آرون كالينوسكي)؟

456
00:34:13,687 --> 00:34:14,820
ما الذي يفعله هُنا؟

457
00:34:14,822 --> 00:34:16,405
.سأعلمكما بعد لحظاتٍ
.تفضّلا بالجلوس رجاءً

458
00:34:16,407 --> 00:34:19,608
،مُتأكّد أنّكما مُتوتّران
،فقد دُعيتم لرؤية الشُرطة وكلّ شيءٍ

459
00:34:19,610 --> 00:34:23,779
لذا اسمحوا لنا أن نُطمئنكما أنّه لمْ
.يقتل (تايتوس) أيّ واحدٍ منكما

460
00:34:23,781 --> 00:34:25,897
أعتقد أنّي أتحدّث نيابة عن كِلانا
.عندما أقول أنّ ذلك صحيح

461
00:34:25,899 --> 00:34:27,699
أتعرفان من فعل ذلك؟ -
.نعم -

462
00:34:27,701 --> 00:34:29,835
.لقد قتل نفسه -
ماذا فعل؟ -

463
00:34:29,837 --> 00:34:37,509
لقد كان سامرائي، وشعر أنّه أخزى نفسه، لذا فإنّه
.إرتكب "هارا كيري"، إنتحار طقسي، بسيفه الخاص

464
00:34:55,278 --> 00:34:57,879
حسناً، ما هُو دليلكم؟ -
.عشاءه -

465
00:34:57,881 --> 00:35:06,571
،تشيز برجر، دجاج مقلي، بطاطا مهروسة
.مكرونة، وجبن. أطعمة تبعث على الراحة

466
00:35:06,573 --> 00:35:11,877
.آخر وجبة لرجل هالك -
لمَ سيفعل ذلك؟ كيف أخزى نفسه؟ -

467
00:35:11,879 --> 00:35:13,895
،(آنسة (ماكينا
أتُريدين أن تُخبرينا؟

468
00:35:13,897 --> 00:35:17,265
أنا؟ لماذا؟ -
.لأنّه أخبركِ -

469
00:35:17,267 --> 00:35:22,587
.كلاّ -
،بالتأكيد أخبركِ. لقد جاء إليكِ للإعتراف -

470
00:35:22,589 --> 00:35:24,506
.لأنّه كان واقعاً في غرامكِ

471
00:35:27,126 --> 00:35:35,100
.كريس). جلبتُ لكِ هذه)
.فكّرتُ أنّي لن أحتاجهم بعد الآن

472
00:35:35,102 --> 00:35:37,969
هل بإمكاني الدُخول؟ -
.بالتأكيد -

473
00:35:37,971 --> 00:35:40,355
.تايتوس) لمْ يكن يُحبّني) -
.لقد أحبّكِ بالتأكيد -

474
00:35:40,357 --> 00:35:44,109
.كانت لديه صورة لكِ على مكتبه
.لقد احتفظ بها هناك

475
00:35:44,111 --> 00:35:47,229
.لقد استأجر عاهرة أيضاً تبدو مثلكِ بالضبط
.لمْ يكن أمراً صعباً عدم رؤية ذلك

476
00:35:47,231 --> 00:35:51,199
جاء إليكِ لأنّه عرف أنّه كانت
."هناك مُشكلة مع "الطير الأحمر

477
00:35:51,201 --> 00:35:54,936
،ذلك ما أدّى لتلك الوفيّات
.وقمتم أنتم بتغطية ذلك

478
00:35:54,938 --> 00:35:58,866
،جعلتُم المُحققين يعتقدون أنّه كان شيئاً آخر
.لكنّه لمْ يستطع التعايش مع ذلك

479
00:35:58,867 --> 00:36:02,878
.لقد مات الناس لأننا أخفقنا -
.كانت هناك أخطاء. كلّنا يعرف ذلك -

480
00:36:02,880 --> 00:36:09,501
!لقد كذبنا! على الجميع
.ذلك ليس... ليس شريفاً

481
00:36:09,503 --> 00:36:12,637
.لا أعرف ما يعني ذلك حتى
.اسمع، لقد كانت لحظة

482
00:36:12,639 --> 00:36:14,005
.إتّفقنا؟ هذا كلّ شيءٍ

483
00:36:14,007 --> 00:36:18,510
،المغزى هُو أن نلمّ شتات أنفسنا، ونُسامح أنفسنا
،ونمضي قُدماً بحياتنا، لأنّه إذا لمْ نفعل ذلك

484
00:36:18,512 --> 00:36:22,614
.(فإنّ هذه الشركة ستتلاشى يا (تايتوس
.سينتهي أمري أيضاً. لقد أفسدت حياتي

485
00:36:23,733 --> 00:36:26,390
أهذا ما تُريد القيام به يا (تايتوس)؟ -
.لا -

486
00:36:26,415 --> 00:36:30,639
،لقد أخبركِ ما كان سيفعل
.ولمْ تُحاولي حتى جعله يعدل عن فعل ذلك

487
00:36:30,641 --> 00:36:34,126
لا أستطيع العيش مع نفسي
.بالطريقة التي أشعر بها الآن

488
00:36:35,244 --> 00:36:39,464
أعتقد أنّ عليك أن تفعل
.أياً كان ما يجلب لك السلام

489
00:36:40,416 --> 00:36:42,667
.من يدري؟ قد يكون جميلاً

490
00:36:46,423 --> 00:36:55,597
لذا ذهبتِ إلى المكتب، ووجدتِ رسالة الإنتحار
.التي أخبركِ عنها على حاسوبه، وتخلّصتِ منها

491
00:37:02,188 --> 00:37:03,855
...(كريس) -
.(اسمع، اخرس يا (إليوت -

492
00:37:03,857 --> 00:37:05,357
أهذا صحيح؟ -
...اسمع، حتى لو كان صحيحاً -

493
00:37:05,359 --> 00:37:07,492
ما كان لديّ أيّ فكرة حول
.تايتوس)، ولا فكرة)

494
00:37:07,494 --> 00:37:10,228
.حتى لو كان صحيحاً، فلا يُمكنكم إثبات ذلك -
.سأمرض -

495
00:37:10,230 --> 00:37:13,482
اخرس وحسب، حسناً؟
.ليس لديّ ما أردّ عليه

496
00:37:13,484 --> 00:37:18,503
أنتِ مُحقة، لا يُمكننا إثبات أيّ شيءٍ. ليس حول
.الإنتحار. لكننا نستطيع إثبات حجب الحقائق

497
00:37:18,505 --> 00:37:20,038
ماذا تقصدين؟ -
(تمكّنت العميلة (فان بيلت -

498
00:37:20,040 --> 00:37:24,609
.(من استرداد مُستندات من حاسوب (ستون
،ليست إلاّ مُجرّد أرقام بالنسبة لنا

499
00:37:24,611 --> 00:37:29,297
لكن وفقاً للسيّد (كالينوسكي)، فإنّها تُثبت
."أنّ هناك عيوب في تصميم "الطير الأحمر

500
00:37:29,299 --> 00:37:32,801
.إنّه هُناك الآن على وشك إعطاء إفادته -
.كلاّ -

501
00:37:32,803 --> 00:37:36,255
،عرقلة سير العدالة، الاحتيال
.ربّما حتى القتل غير العمد

502
00:37:36,255 --> 00:37:40,091
.ذلك مُستحيل. لقد مسحتُ ذلك القرص -
.إنّ هذا يبدو وكأنّه إعتراف -

503
00:37:40,093 --> 00:37:42,093
يبدو كذلك، صحيح؟ -
.لقد اكتفيت -

504
00:37:42,095 --> 00:37:44,980
.(انتظر، انتظر. لحظة يا (إليوت
...كلّ شيءٍ سيكون على ما يُرام إذا

505
00:37:44,982 --> 00:37:47,199
.إذا بقينا معاً -
...بقينا معاً؟ بقيـ -

506
00:37:47,201 --> 00:37:49,801
أأنتِ مجنونة؟
بعد ما فعلتِه بـ(تايتوس)؟

507
00:37:49,803 --> 00:37:52,737
.لا تُركّز على السلبيّات -
.سأركّز على هذا -

508
00:37:52,739 --> 00:38:00,212
.سأتّصل بمُحاميّ وأعقد إتّفاقاً
.أنتِ لوحدكِ يا (كريس). بالتوفيق

509
00:38:04,083 --> 00:38:07,719
.لقد مسحتُ القرص -
.أنتِ مُحقة. لقد فعلتِ ذلك -

510
00:38:07,721 --> 00:38:10,989
قال السيّد (كالينوسكي) أنّ البيانات
.لمْ تكن إلاّ مُجرّد أرقام عشوائيّة

511
00:38:10,991 --> 00:38:14,292
.هُراء -
.سُحقاً -

512
00:38:14,294 --> 00:38:20,348
.جاين)، (ريغسبي) على الهاتف) -
.حسناً. المعذرة. سأردّ عليه في مكتبكِ -

513
00:38:23,019 --> 00:38:28,573
،آنسة (ماكينا)، لا أستطيع إعتقالكِ اليوم
.لكنّي سأفعل ذلك... قريباً

514
00:38:33,329 --> 00:38:35,580
كمْ اسماً لديك؟ -
.أربعة -

515
00:38:35,582 --> 00:38:41,753
،(إرنست ماثيسون)، (ميتشل ليفينغستون واشبرن)
.(ميغيل فافاريو)، و(جاي روث)

516
00:38:41,755 --> 00:38:47,576
."روث). إنّها من الكلمة الألمانيّة "روت)
تعني "أحمر". متى بدأت بمُقابلته؟

517
00:38:51,464 --> 00:38:54,499
.قبل ما يربو من خمسة أشهر ونصف -
ألديك الملف؟ -

518
00:38:54,501 --> 00:38:58,002
.كلاّ، لا يُوجد ملف -
ماذا تقصد؟ -

519
00:38:58,004 --> 00:38:59,721
.حسناً، لقد فتّشتُ مكتبها بأكمله
.ليس موجوداً هُنا

520
00:38:59,723 --> 00:39:02,724
لقد جعلتُ قسم الأمناء يتحققون
.من الملفات المُؤرشفة في الجامعة

521
00:39:02,726 --> 00:39:04,392
.ليس هناك ملف أيضاً
.لقد اختفى

522
00:39:04,394 --> 00:39:06,561
.لقد أخذه -
.(آسف يا (جاين -

523
00:39:06,563 --> 00:39:11,079
.(لا بأس يا (ريغسبي
.شكراً على كلّ شيءٍ. سنراك عندما ترجع

524
00:39:11,701 --> 00:39:14,069
!اللعنة -
!لا تحزني -

525
00:39:14,071 --> 00:39:16,988
.إعتقدتُ أنّه كان لدينا شيء
.إعتقدتُ ذلك حقاً

526
00:39:18,791 --> 00:39:23,478
لمَ لست مُتضايقاً أكثر منّي؟ -
.حسناً، لقد توقعتُ ذلك -

527
00:39:23,480 --> 00:39:26,798
.(وإنّي أعرف شيئاً لا يعرفه (ريد جون

528
00:39:26,800 --> 00:39:31,369
.صوفي) تُسجّل مُلاحظاتها)
.لمْ تستطع الكتابة. لمْ تتعلم قط

529
00:39:31,371 --> 00:39:37,075
.لقد كانت فخورة نوعاً ما بتلك الحقيقة
.كان لديها خدمة تُدوّن كلّ شيءٍ لها

530
00:39:37,077 --> 00:39:40,261
هل يحتفظون بنسخة؟ -
.أمر مُحتمل للغاية -

531
00:39:41,397 --> 00:39:47,719
".(التشخيص الأوّلي للجلسة مع (جاي روث"
"جاء السيّد (روث) مُشتكٍ من مُشكلة"

532
00:39:47,721 --> 00:39:49,854
."رهاب المُرتفعات الشديدة" -
.الخوف من المُرتفعات -

533
00:39:49,856 --> 00:39:51,723
.أعلم -
"،إنّه في مُنتصف العمر" -

534
00:39:51,725 --> 00:39:56,394
في صحّة جيّدة، مع عدم وُجود"
".تاريخ سابق بمشاكل نفسيّة

535
00:39:56,396 --> 00:40:02,834
ليس لديه عائلة حيّة، لكن لديه العديد من الأصدقاء"
".الذين يعتمد على رفقتهم ودعمهم العاطفي

536
00:40:02,836 --> 00:40:06,287
،إنه فصيح، ذو وضعيّة جسديّة جيّدة"
".ورابط الجأش

537
00:40:06,289 --> 00:40:11,376
في غرفة الإنتظار، جلس بهدوء في"
".مكانٍ واحدٍ، لا يحتاج فيه إلى إلهاء

538
00:40:11,378 --> 00:40:14,162
".على الرغم أنّي لاحظتُ أنّه مُصفّر بارع"

539
00:40:16,048 --> 00:40:21,886
إنّ تحكّمه بنفسه رائع، لكن هناك تلميحات"
".في سلوكه تُشير لشخصيّة مُحطّمة نرجسيّة

540
00:40:23,807 --> 00:40:27,225
يقول أنّه يتعامل مع الصراع"
".والشدائد بسهولة

541
00:40:27,227 --> 00:40:31,146
".لكنّي لستُ مُقتنعة أنّه صادق حيال هذا"

542
00:40:31,148 --> 00:40:35,450
،في الواقع، مُعظم ما قاله
،على الرغم أنّه تحدّث بشكل مُقنع

543
00:40:35,452 --> 00:40:40,071
لمْ يتوافق مع ما بإمكاني أن أدعوه
،بردّي الغريزي لوجوده

544
00:40:40,073 --> 00:40:44,042
رغم أنّي لا أستطيع الإشارة لنقطة قابلة للتمييز
".في السلوكيّات السريريّة التي تُشير لهذا

545
00:40:45,327 --> 00:40:49,881
أستشعر بشيءٍ خادع ومُظلم"
".في تركيبته العاطفيّة

546
00:40:49,883 --> 00:40:53,635
مع ذلك، هناك إشارات مُتعدّدة"
"...أنّ مُشكلة خوفه حقيقيّة

547
00:40:53,637 --> 00:40:58,673
سواء أكان رهاب المُرتفعات أو بعض"
".المشاكل الأخرى المخفيّة لديه

548
00:40:58,675 --> 00:41:00,625
".حالة مُثيرة للإهتمام"

549
00:41:01,677 --> 00:41:04,162
".أتطلّع لإقامة جلسات أخرى معه"

550
00:41:10,962 --> 00:41:14,904
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990</font>

551
00:41:15,499 --> 00:41:19,799
SULIMAN.k ... تـم التــعديل بـواسـطـة

