1
00:00:00,464 --> 00:00:02,586
<i>... "سابقاً فى مسلسل"الرهائن</i>

2
00:00:02,625 --> 00:00:04,073
.لنفعل هذا

3
00:00:06,166 --> 00:00:07,720
لماذا تفعلون هذا ؟

4
00:00:07,753 --> 00:00:10,686
(سوف تقومين بقتل رئيس الولايات المتحدة يا(إيلين

5
00:00:10,688 --> 00:00:13,691
.أو بالمقابل , سنقوم بقتل عائلتك

6
00:00:13,791 --> 00:00:15,292
ما الذى سيحدث لنا ؟ 

7
00:00:15,427 --> 00:00:18,961
.بدايةً من الغد ستعود حياتكم كما كانت

8
00:00:18,963 --> 00:00:22,164
.فى الإسبوعين المقبلين 
.أحرصوا ألا يحدث أى شئ خاطئ

9
00:00:22,166 --> 00:00:23,999
.سنراقبكم ,سنسمعكم

10
00:00:24,001 --> 00:00:25,117
كل خطوة تخطيها 

11
00:00:25,193 --> 00:00:27,659
.ونحن حتى لسنا معك 
.سوف نكون معكِ

12
00:00:27,904 --> 00:00:28,879
ما هذا ؟

13
00:00:28,950 --> 00:00:30,924
.سيكون بداخل كل واحد منكم رقاقة تتبع 

14
00:00:30,959 --> 00:00:33,007
.ستكون مثل حلقة وصل

15
00:00:33,009 --> 00:00:35,043
.(لن يلمس أى أحد الدكتورة(ساندرز

16
00:00:35,045 --> 00:00:37,611
لطالما بحوزتى عائلتكِ 
.لن تذهبى لآى مكان

17
00:00:37,613 --> 00:00:40,320
سيادة الرئيس قد اصابه هبوط حاد فى الدورة الدموية
.عن طريق الخطأ

18
00:00:40,390 --> 00:00:42,716
.قبل ساعات فقط من العملية الجراحية الخاصه بهِ 

19
00:00:42,751 --> 00:00:44,385
.أنا هنا لآكتشف ما الذى حدث تماماً هنا

20
00:00:44,387 --> 00:00:46,220
.علينا أن نغلق مسار التحقيقات الليلة 

21
00:00:46,222 --> 00:00:47,455
وكيف يفترض أن نفعل هذا ؟ 

22
00:00:47,457 --> 00:00:48,889
.بأن نلقى اللوم على أحد ما 

23
00:00:48,891 --> 00:00:50,079
.(الأخبار بخصوص(أنجلينا

24
00:00:50,151 --> 00:00:52,473
.ممرضة الرئيس قد أنتحرت على ما يبدو


25
00:00:52,508 --> 00:00:53,927
.يا ابن العاهرة 
.لقد قتلتها 

26
00:00:53,929 --> 00:00:55,704
.لا , بل أنتِ من فعل هذا -
ماذا ؟ -

27
00:00:55,776 --> 00:00:57,879
.لقد فشلتِ فى إقناع صديقتكِ بالإعتراف على نفسها

28
00:00:57,915 --> 00:00:59,396
.ذنب موت(أنجلينا) بين يديكِ 

29
00:00:59,468 --> 00:01:02,063
...(هذا الشخص(نيكو
.لقد قمنا ببيع الحشيش الخاص بهِ 

30
00:01:02,171 --> 00:01:05,204
.ولم ندفع له , لآن والدى وجد كل أموالنا

31
00:01:05,206 --> 00:01:07,273
.(دعنا نتوقف عن التظاهر يا(راين

32
00:01:07,275 --> 00:01:10,677
كلانا يعرف أنك لا تحب زوجتك
.كما هو ظاهر

33
00:01:10,679 --> 00:01:12,271
متى ستعود أمى للمنزل ؟

34
00:01:12,312 --> 00:01:14,708
.أمك تحتاج للراحة يا عزيزتى
.حتى تصبح بحالٍ أفضل

35
00:01:14,743 --> 00:01:16,749
.كل شئ سيعود كما كان , كما يفترض أن يكون

36
00:01:16,751 --> 00:01:19,918
.والداى لديهم نسبة ضئيلة جداً للسماح بالفشل

37
00:01:25,892 --> 00:01:29,594
سيدى الرئيس , شبكة التواصل الإجتماعى تشتعل 
.بخصوص خبر إنتحار الممرضة

38
00:01:29,596 --> 00:01:31,662
,ونظريات المؤامرة
.ويشيرون أيضاً إلى جماعات إرهابية

39
00:01:31,664 --> 00:01:34,164
لم ينوهوا بخصوص الفضائيين ؟

40
00:01:34,166 --> 00:01:38,102
سيدى , إستهداف ممرضة ميدانية 
.كان من المفترض أن تكون علاقة عامة فائزة

41
00:01:38,104 --> 00:01:40,738
.لكنها لم تصبح كذلك , علينا أن نكمل ما بقي لنا من خسائر , ونخرج من كل هذا الجحيم

42
00:01:40,740 --> 00:01:42,940
...(فى الحقيقة تروق لى الطبيبة( ساندرز

43
00:01:42,942 --> 00:01:46,242
لكن هذا الشيئ كله يصبح 
.أكثر تعقيداً مما تمنيت

44
00:01:46,244 --> 00:01:50,346
كوينتين) إبدأ بإكتشاف أفضل طريقة)
.لنا للتحرك بخصوص هذا

45
00:01:50,348 --> 00:01:54,850
(بدون الإقتراب من الطبيبة( ساندرز
.أو الإقتراب من سمعتى

46
00:01:59,123 --> 00:02:03,926
.حسناً سأحاول أن أفعل هذا اليوم 
... لكنى لا أعتقد أنى سأستطيع فعل هذا 

47
00:02:03,928 --> 00:02:07,663
.كما قلت لكِ , أنا بصدد العمل فى مهمة خاصة

48
00:02:07,665 --> 00:02:11,232
.لكن أبيكِ يحبك يا(ساوير) أكثر من أى شئ

49
00:02:12,903 --> 00:02:16,505
حسناً , أحظى بوقت مرح اليوم 
فى معرض الفنون , يا أميرتى الصغيرة

50
00:02:16,507 --> 00:02:18,772
.وأحرصى على أن ترسلى لى الصور

51
00:02:23,879 --> 00:02:25,279
سأعاود الإتصال بكِ لاحقاً , حسناً ؟

52
00:02:30,886 --> 00:02:34,721
.مهلاً , من الأفضل لكِ أن تكملى فطوركِ -
.على الإستعداد للذهاب للمدرسة -

53
00:02:43,397 --> 00:02:46,132
هل أنتِ بخير ؟ -
.لا -

54
00:02:46,134 --> 00:02:48,869
.(لا أستطيع التوقف عن التفكير بخصوص(أنجيلا

55
00:02:52,206 --> 00:02:54,507
.تعال , علينا التحدث 

56
00:02:57,378 --> 00:02:59,712
علينا أن نكتشف أى مدرسة 
.سيكون لها عرض للفنون اليوم 

57
00:02:59,714 --> 00:03:01,973
ماذا ؟ عرض للفنون ؟ لماذا ؟ 

58
00:03:02,023 --> 00:03:03,431
.إن لديهِ إبنة 
.(وتدعى( ساوير

59
00:03:03,523 --> 00:03:06,318
.ومدرستها لديها عرض للفنون اليوم

60
00:03:06,320 --> 00:03:08,020
.سأحاول أن أتتبع هذا من خلال العمل

61
00:03:08,022 --> 00:03:10,522
حاول إستخدام حاسوب شخص أخر 
.لآنهم يتعقبونك

62
00:03:11,391 --> 00:03:13,192
.سأتصل بكَ فى تمام الساعة : الحادية عشرة والربع

63
00:03:15,761 --> 00:03:17,396
.مرحباً -
.مرحباً -

64
00:03:17,398 --> 00:03:21,433
لم أسمع أى شى منكَ من ليلة البارحة 
هل شئ على ما يرام بخصوص الممرضة ؟ 

65
00:03:21,435 --> 00:03:24,167
.أجل 
.أجل , نحن على ما يرام

66
00:03:37,816 --> 00:03:38,940
دونكان)؟)

67
00:03:38,981 --> 00:03:40,883
.أنا فى المكان الذى أتفقنا عليه للمقابلة 
أين أنت ؟

68
00:03:40,886 --> 00:03:42,019
مكان المقابلة ؟ 

69
00:03:45,356 --> 00:03:47,359
.لقد أرسلت لى رسالةوقلت أن الأمر هام جداًً 

70
00:03:49,593 --> 00:03:51,840
.أنا لم أرسل لك أى رسائل

71
00:03:56,766 --> 00:03:58,000
دونكان)؟)

72
00:04:13,416 --> 00:04:15,417
من أمر بإطلاق النيران ؟ -
.إهدأ -

73
00:04:15,419 --> 00:04:17,568
.(من المؤكد أنه كان أمراً من أحدى خادمين , رئيس الأركان(كريسى

74
00:04:17,640 --> 00:04:19,086
.سوف أدفن ابن العاهره هذا

75
00:04:19,121 --> 00:04:22,123
.(توقف يا(دونكان
.عليكَ أن تكون فى تركيز تام

76
00:04:22,125 --> 00:04:24,859
.فكر بخصوص إبنتك 
.وزوجتك

77
00:04:24,861 --> 00:04:27,260
.تذكر دائماً لماذا نفعل كل هذا

78
00:04:35,970 --> 00:04:40,073
.أنت على حق 
.لا يهم من أعطى أمر بإطلاق النار 

79
00:04:42,109 --> 00:04:44,042
... لكن الشئ المهم الوحيد هو لماذا فعل هذا

80
00:04:48,648 --> 00:04:53,451
... على الأغلب الرئيس سوف يتحرك عما قريب
.من أجل التغيير الجراحى


81
00:04:54,955 --> 00:04:58,156
...(بدون(ساندرز -
.سينتهى الإتفاق عندئذ -

82
00:04:58,158 --> 00:05:01,226
.هذا يجعلنا نبدو كلنا أعداء
... أنا , وأنت , وساندرز

83
00:05:09,835 --> 00:05:12,536
.إلا إذا غيرنا رأى سيادة الرئيس

84
00:05:18,310 --> 00:05:21,112
.(من فضلك أود التحدث إلى رئيس الأركان(كوينتن كريسى

85
00:05:21,114 --> 00:05:23,346
.(أخبريه أن على الخط(روب هالزى

86
00:05:25,417 --> 00:05:29,553
(يا سيد(كريسى
.السيد(هالزى) على الخط رقم إثنين

87
00:05:29,555 --> 00:05:31,821
.أخبريه أنى لست بالمكتب

88
00:05:31,823 --> 00:05:35,657
.(أنا أسفة حقاً يا سيد(هالزى 
.لكن رئيس الأركان غير متواجد حالياً 

89
00:05:45,302 --> 00:05:47,802
.ألا يفترض أن يكون(كارلايل) ميت ؟

90
00:05:50,653 --> 00:06:02,428
(مسلسل(الرهائن
Colin Ford , HimaDesigner <font color="#FF0000">:ترجمة</font>
"مشاهدة ممتعة"

91
00:06:25,515 --> 00:06:28,250
.(أيتها الطيبة(ساندرز -
.(العميل(هوفمان -

92
00:06:28,252 --> 00:06:30,352
هل يمكننى التحدث معكِ للحظة ؟ -
.بالطبع -

93
00:06:31,054 --> 00:06:33,088
.أعلم أنكِ و(إنجيلا) كنتما على مقربةِ من بعضكما

94
00:06:33,090 --> 00:06:37,225
.أجل ... أنا بالكاد لا أستطيع أن أصدق هذا 
.إنه شئ فظيع

95
00:06:37,227 --> 00:06:40,128
حتى بعد ما وجدنا جثة جسد ما 
.ما زال لدينا القليل من الأمل

96
00:06:40,130 --> 00:06:41,729
... أجل , أنت على حق

97
00:06:43,366 --> 00:06:45,733
لما كنتِ أمام منزلها ليلة البارحة ؟ 

98
00:06:47,337 --> 00:06:50,737
كان من المفترض أن نذهب لإحتساء شراب 
.لكنها لم تكن فى الحانة

99
00:06:50,739 --> 00:06:54,275
.لذا ذهبت لمنزلها , لآنى كنت قلقة

100
00:06:54,277 --> 00:06:58,745
قلقة بخصوص ماذا ؟ -
.قلقة بخصوص(أنجيلا) لقد كانت تشعر بالأسى -

101
00:06:58,747 --> 00:07:01,782
... لقد شربنا القهوة معاً البارحة فى المكتب , وكانت قليلاً مضطربة

102
00:07:01,784 --> 00:07:03,717
.بخصوص كل هذا وما حدث للسيد الرئيس

103
00:07:03,719 --> 00:07:07,187
.خاصةً منذ أن أصبحت مشرفة الدواء الرئيسية

104
00:07:11,392 --> 00:07:14,760
.إنها حتى لم تعرف إذا كانت أخطأت بالدواء أم لا 

105
00:07:14,762 --> 00:07:18,031
لذا أخبرتها إذا كانت أخطأت 
.فعليها الإعتراف بخصوص هذا

106
00:07:18,033 --> 00:07:19,466
... لكنها 

107
00:07:21,401 --> 00:07:22,401
ماذا ؟

108
00:07:25,738 --> 00:07:29,174
.لكنها لم ترد أن تعيش مع عذاب الضمير

109
00:07:29,176 --> 00:07:32,577
أنا أشعر بالأسف جداً , كان على أن أكون 
.أكثر من مجرد أفضل صديقة لها

110
00:07:32,579 --> 00:07:36,414
... أنا فقط , ليست لدى أى فكرة -
.لا تلومى نفسكِ , أيتها الطبيبة -

111
00:07:36,416 --> 00:07:39,917
شئ مثل هذا .. كيف كان عليكِ أن تعرفيه مسبقاً ؟

112
00:07:51,230 --> 00:07:53,796
!لنذهب
.أسرع , سوف تتأخر

113
00:07:54,533 --> 00:07:58,535
مهلاً , هل نظرت فى الحمام الخاص بأبى 
من أجل المال ؟ 

114
00:07:58,537 --> 00:07:59,536
.لا

115
00:08:00,938 --> 00:08:03,532
.يا ألهى 
.نيكو) سوف يقتلنى)

116
00:08:03,603 --> 00:08:06,359
أمهلنى إنتباهك للحظة , هذا الشخص يبيع الحشيش
...لآولاد فى المدرسة الثانوية

117
00:08:06,394 --> 00:08:08,243
كيف من الممكن أن يكون قوياً ؟

118
00:08:08,313 --> 00:08:11,614
.أنا لن أذهب للمدرسة اليوم -
.بالطبع سوف تذهب -

119
00:08:11,616 --> 00:08:13,416
.هيا , إذهب

120
00:08:27,030 --> 00:08:29,364
هل تحدثت للرئيس بعد ؟

121
00:08:29,366 --> 00:08:31,700
.لم أحظى بأى فرصة -
.أنا لآ أقوم بأعمال تطوعية

122
00:08:31,702 --> 00:08:32,901
.أجل , ولا أنا أيضاً 

123
00:08:33,903 --> 00:08:35,904
... مع هذا الحد من المخاطرة

124
00:08:35,906 --> 00:08:39,407
بخصوص الرئيس ؟؟ 
.وإحتجاز عائلة هنا لمدة إسبوعين

125
00:08:39,409 --> 00:08:41,909
.علينا أن نحصل على المال -
.كما قلت , سوف أهتم بهذا -

126
00:08:46,382 --> 00:08:48,415
من هذا الشخص , بأى حال من الأحوال ؟

127
00:08:52,554 --> 00:08:55,671
.(إنه يدعى(دونكان كارلايل 
.إنه رجل مسالم

128
00:08:55,758 --> 00:08:58,692
إستمر فقط بقول هذا 
.لكن لمدة طويلة , لم أرى أى إشارات عن هذا

129
00:08:58,694 --> 00:09:01,527
... أنا لدى إشارة , منذ ثلاثة عشرة عامً كنت أعمل حارس أمن

130
00:09:01,529 --> 00:09:03,797
فى إدارة البترول للولايات المتحدة 
.بالقرب من الحدود مع كولومبيا

131
00:09:03,799 --> 00:09:06,967
.تمت مهاجمتى من قبل مقاتلي القوات المسلحة الثورية الكولومبية
.وتم القبض على لمدة شهرين

132
00:09:06,969 --> 00:09:10,236
والشرطة الفيدرالية أرسلت فريقاً
.وكان(دونكان) هو من قام بالمفاوضة من أجل هذا

133
00:09:10,238 --> 00:09:11,938
لذا هو تفاوض على إطلاق سراحك ؟

134
00:09:13,239 --> 00:09:15,107
.لقد كانت غارة للقوات الخاصة

135
00:09:16,776 --> 00:09:18,644
.كانت سيئة جداً 

136
00:09:18,646 --> 00:09:21,279
وتم إطلاق جميع العاملين بالنفط 
.وهم الأن فى الطائرات الهيليكوبتر , جاهزين للذهاب

137
00:09:21,281 --> 00:09:24,483
عندما أكتشف(دونكان) أنه تم القبض على 
.بشكل منفصل , فقد عاد من أجلى

138
00:09:25,819 --> 00:09:28,820
لمرة واحدة فى طريقهِ للمضى قدماً 
.قد أنقذ حياتى

139
00:09:31,289 --> 00:09:32,456
.مثير للإعجاب

140
00:09:33,558 --> 00:09:35,193
.لكنى ما زلت أريد الحصول على النقود

141
00:09:39,152 --> 00:09:41,755
.(مورجان)(مورجان)

142
00:09:42,968 --> 00:09:45,235
ما الذى تفعله هنا ؟

143
00:09:45,237 --> 00:09:48,105
لم تقومى بالرد على رسائلى 
.أود بالرد على مكالماتى الليلة الماضية

144
00:09:48,107 --> 00:09:49,539
.على أن أتحد إليكِ 

145
00:09:49,541 --> 00:09:52,308
أنت حقاً لا ينبغى عليكَ أن تكون هنا , حسناً ؟ 
... عليكَ فقط الذهاب قبل أن يأتى أحد 

146
00:09:52,310 --> 00:09:55,112
.بويد) رجاء لا تفعل هذا الأن) -
ما الذى يحدث ؟ -

147
00:09:56,114 --> 00:09:57,413
لما تتظاهرين بهذا ؟ 

148
00:09:59,517 --> 00:10:02,018
هل هناك أحد أخر فى حياتكِ ؟

149
00:10:02,020 --> 00:10:05,121
...لا , يا ألهى 
.حقا , لا يوجد هناك أى شخص أخر فى حياتى

150
00:10:05,123 --> 00:10:07,857
إذاً أخبرينى فعلاً بالحقيقة 
.لآنى أحبك 

151
00:10:07,859 --> 00:10:10,960
أنا أفكر بكِ دائماً 
.فى كل دقيقة , فى كل يوم

152
00:10:10,962 --> 00:10:14,430
... لذا إذا كان هناك أى أحد أخر فى حياتكِ -
.أنا حامل

153
00:10:45,060 --> 00:10:48,169
أنا أتفهم هذا , لكن 55 دولار
.للقدم المربع الواحد , إنها سرقة

154
00:10:48,204 --> 00:10:50,141
.والمساحة الكلية هى 60

155
00:10:50,231 --> 00:10:54,367
.حسناً , حسناً 
.لقد فهمت 

156
00:10:54,369 --> 00:10:57,036
.إذا غيرت رأيك , أتصل بى

157
00:11:41,446 --> 00:11:42,765
... عندما لم ترد على مكالماتى

158
00:11:42,770 --> 00:11:44,457
.وجدت طريقة أخرى لآحظى بإنتباهك

159
00:11:44,531 --> 00:11:45,628
ما الذى تفعله هنا بحق الجحيم ؟

160
00:11:45,664 --> 00:11:48,093
.هذه الرصاصة التى لم تصبنى , كانت تبعد عنى فقط خمسة إنشات

161
00:11:48,154 --> 00:11:49,285
ما الذى تتحدث عنه ؟

162
00:11:49,322 --> 00:11:51,509
.(فكرة سيئة لبدأ ألاعيبك معى يا(كوينتين

163
00:11:52,024 --> 00:11:53,345
.انا لست فى مزاج جيد

164
00:11:53,417 --> 00:11:55,422
.أنا ليس لدى أى فكرة , لما تفعل هذا بهذه الطريقة

165
00:11:55,460 --> 00:11:58,261
.لذا رجاء فقط , أخبرنى ما الذى حدث 

166
00:11:58,263 --> 00:12:01,330
أنا لا أهتم إذا كنت تعرف هذا .. ولا أهتم إذا كنت أنت من أعطى الأمر بإطلاق النار
... لكن 

167
00:12:01,332 --> 00:12:05,368
.لكن كل ما أهتم حوله هو ما الذى سيحدث بعد ذلك -
بعد ذلك ؟ -

168
00:12:05,370 --> 00:12:07,515
... سوف نكتشف طريقة لنخرج من هذا , أنا وأنت 

169
00:12:07,587 --> 00:12:11,492
.أنت تعرف جيداً ما الذى أتحدث بخصوصه 

170
00:12:12,208 --> 00:12:16,577
.وإذا لم تكن تفهم , أصدقائى سيقومون بقتلك

171
00:12:18,080 --> 00:12:19,347
... وثم بعد ذلك

172
00:12:22,085 --> 00:12:24,552
.سيقومون بقتل زوجتكَ الجميلة

173
00:12:36,831 --> 00:12:37,997
.إنه أنا 

174
00:12:39,232 --> 00:12:41,768
.حدث شئ طارئ

175
00:12:41,770 --> 00:12:45,271
أعتقد أنه علينا إعادة النظر في
.قرار إنهاء العملية

176
00:12:46,321 --> 00:12:47,316
"لماذا؟"

177
00:12:47,273 --> 00:12:49,108
... لآنه تم إعلامى للتو 

178
00:12:49,181 --> 00:12:51,623
...(أن السيد الرئيس سيقوم بإعادة الطبيبة(ساندرز

179
00:12:51,745 --> 00:12:54,245
.لذلك الخطة الأساسية ما زالت قائمة

180
00:12:55,615 --> 00:12:57,248
.أجل أنا متأكد

181
00:13:02,154 --> 00:13:04,755
.أنت فى أمان , منذ الأن 

182
00:13:05,757 --> 00:13:08,726
.جيد

183
00:13:08,728 --> 00:13:13,030
.هذا يعنى أنك فى أمان أيضاً 
.منذ الأن 

184
00:13:13,032 --> 00:13:15,766
.عليكَ أن تدرك حقاً أننا فى نفس الورطة معاً 

185
00:13:15,768 --> 00:13:19,302
.لقد قمت بالكذب فقط من أجل ناس أقوياء جداً 
.ناس لا تغفر 

186
00:13:19,304 --> 00:13:23,544
.طالما تفعل ما أقوله لك 
.فَلن تحتاج للكذب طويلاً 

187
00:14:10,552 --> 00:14:13,754
."لقد وجدت فندق رائع فى"ميامى -
ميامى"؟" -

188
00:14:13,756 --> 00:14:16,823
من أجل المؤتمر الذى سنذهب إليه 
خلال أسابيع

189
00:14:16,825 --> 00:14:18,291
مرحباً يا(براين) ؟

190
00:14:18,293 --> 00:14:19,927
.(إنها(ألين 
.تحاول الوصول إليكَ 

191
00:14:19,929 --> 00:14:22,395
.أجل , أعرف هذا 
.لقد أسقطت هاتفى ليلة البارحة 

192
00:14:22,397 --> 00:14:25,998
يا له من كابوس , لقد أخبرتها أنها 
.يمكنها الوصول لى عن طريقك

193
00:14:26,000 --> 00:14:27,266
.أجل , بالطبع

194
00:14:28,334 --> 00:14:30,302
.حسناً ,إذهب عليكَ أن ترد عليها 

195
00:14:33,173 --> 00:14:35,507
مهلاً , هل يمكننى إستعارة مكتبكَ لدقيقتين ؟ 

196
00:14:35,509 --> 00:14:36,809
.أجل -
.شكراً لكَ -

197
00:14:38,778 --> 00:14:40,612
إيلين) ؟) -
ما الذى وجدته ؟ -

198
00:14:40,614 --> 00:14:44,382
هناك عرض للفنون فى مدرسة خاصة 
.تدعى قداس البلوط فى بيثيسدا

199
00:14:44,384 --> 00:14:46,292
حسناً , جيد .. قداس البلوط 
أي وقت ؟

200
00:14:46,326 --> 00:14:48,578
الواحدة والنصف , لماذا ؟ 
أنتِ لا تخططين للذهاب , أليس كذلك ؟ 

201
00:14:48,613 --> 00:14:50,288
.حسناً , علينا إكتشاف من هو هذا الرجل 

202
00:14:50,290 --> 00:14:53,592
.إنهم يراقبوننا طيلة الوقت -
.سوف أجد طريقة لهذا -

203
00:14:53,594 --> 00:14:56,660
.لا يا(إيلين) هذا خطر جداً -
.على الذهاب -

204
00:14:56,662 --> 00:14:57,661
(إيلين)

205
00:15:08,107 --> 00:15:10,074
.إنها معلومات شديدة الدقة

206
00:15:10,076 --> 00:15:13,943
هل نفترض قول مصدر البيت الأبيض ؟ -
.مصدر من الحكومة غير معروف -

207
00:15:14,579 --> 00:15:17,081
ليس هناك مجال للمفاوضة , مفهوم ؟

208
00:15:17,083 --> 00:15:19,116
أتود قهوة ؟ -
.لا شكراً لكِ -

209
00:15:23,822 --> 00:15:26,389
.الرئيس يقوم حالياً بتبديل الأطباء

210
00:15:26,391 --> 00:15:30,626
العملية الجراحية القادمة ستكون 
"فى مشفى"والتر ريد البحرية

211
00:15:31,261 --> 00:15:32,828
هل أُعتمد هذا رسمياً ؟

212
00:15:34,998 --> 00:15:36,710
أليس قلقاً بخصوص التداعيات السياسية ؟

213
00:15:36,747 --> 00:15:38,617
.إنه قلق فقط حيال حياتهِ 

214
00:15:38,937 --> 00:15:42,005
بعد كل هذا التظاهر بالنوايا الحسنة 
... تتحدث عن الإهتمام بالصخة

215
00:15:42,007 --> 00:15:45,111
الخاصة بجودة الإهتمام بالصحة 
فى المشفيات العامة فى بلادنا ؟ 

216
00:15:45,145 --> 00:15:47,245
.خلل واحد وثم تموت 

217
00:15:47,277 --> 00:15:52,447
.(أنت مدين لى يا(توم -
.أجل -

218
00:15:52,449 --> 00:15:57,218
ما الذى تخطط له بخصوص هذا ؟ -
.أنا أحاول حماية الرئيس -

219
00:15:57,220 --> 00:16:00,820
حتى نتأكد أن قراراته هى فى الموضع الصحيح 
.من أجل المواطنين الأمريكين

220
00:16:03,224 --> 00:16:04,891
.سوف أراكَ 

221
00:16:20,564 --> 00:16:24,985
<font color="#FFFF00" > "مشفى جامعة ماريلاند"</font>
"غرفة الجراحة"

222
00:16:32,553 --> 00:16:35,921
إيلين) كما أعتقدت)
.أنه حتى تتخطين هذا لن تأخذي وقتاً طويلاً 

223
00:16:35,923 --> 00:16:38,590
(خصوصاً بعد(أنجيلا 
.حزنت كثيراً 

224
00:16:38,592 --> 00:16:40,825
بالأحرى طيلة الوقت مشغولة , كما تعلم 

225
00:16:42,962 --> 00:16:47,804
كيف يبدو جدولك ؟ -
.يثير الجنون , خمسة عمليات جراحية , الواحدة تلو الأخرى -

226
00:16:50,736 --> 00:16:52,551
.حظاً موفقاً 

227
00:17:43,019 --> 00:17:45,520
هل تعرفين أين يمكننى التأكد من مكان سيارتى بالمرأب ؟

228
00:17:48,625 --> 00:17:51,092
.حسناً , مررها له

229
00:17:53,763 --> 00:17:55,496
!إلتقطتها 

230
00:17:55,498 --> 00:17:59,533
.مهلاً ,على إستعادة المال خاصتى

231
00:17:59,535 --> 00:18:01,469
المال الذى وجدته مخبئ 
فى خزانة المعدات خاصتى ؟

232
00:18:01,471 --> 00:18:03,604
النقود الخاصة بالجعة ؟ 
هل تمزح معى ؟ 

233
00:18:03,606 --> 00:18:04,993
إنها ليست لى , حسناً ؟

234
00:18:05,008 --> 00:18:08,209
.أنا مدين بالنقود لبعض الأولاد -
.حسناً , جيد -

235
00:18:08,211 --> 00:18:11,145
... لكن يا أبى -
هل يسرى كل شئ على ما يرام الأن ؟ -

236
00:18:11,147 --> 00:18:14,295
.لا أود أن أسمع أى كلمة أخرى 

237
00:18:19,788 --> 00:18:21,954
.حسناً , دعونا نبدأ فى هذا

238
00:18:51,851 --> 00:18:54,285
!أنا متشوقة جداً لرؤية صور الأطفال

239
00:18:57,056 --> 00:18:59,189
إذا ما هو إسمك بأى حال من الأحوال ؟

240
00:19:01,159 --> 00:19:02,527
(كرامير)

241
00:19:04,262 --> 00:19:05,396
(ساندرين)

242
00:19:19,777 --> 00:19:22,178
كيف حالك يا(جيك)؟

243
00:19:22,180 --> 00:19:24,936
هل تحصل على عطلة أم ماذا ؟

244
00:19:27,719 --> 00:19:30,325
.نيكو) أنا حقاً , حقاً ,أسف)

245
00:19:30,401 --> 00:19:32,521
أنا مشغول جداً 
.بأمر يخص العائلة

246
00:19:32,556 --> 00:19:35,176
.أوه , أنا أتفهم هذا كلياً 
.دائماً إعتذارات العائلة تأتى فى المقدمة

247
00:19:35,254 --> 00:19:36,502
.بالطبع

248
00:19:36,537 --> 00:19:39,795
طالما هناك بالطبع , شخص ما تدين له بالمال
.وعليه أن ياتى فى المقدمة

249
00:19:39,797 --> 00:19:41,496
هل يعنى هذا شئ لك ؟ 

250
00:19:42,599 --> 00:19:46,968
.أجل , كما قلت لك أنا حقاً أسف -
.(أنا أريد مالى يا(جيك -

251
00:19:50,539 --> 00:19:54,308
... سأجلبها لك قريباً , أعدك بهذا , إنه فقط

252
00:19:54,310 --> 00:19:56,143
سرقها أحد ما 

253
00:19:56,225 --> 00:19:59,782
.لذا أحتاج فقط عدة أيام 
.إذا كان هذا يكفى

254
00:19:59,816 --> 00:20:03,725
.أجل بالطبع , لا مشكلة فى ذلك 
.خذ وقتك

255
00:20:04,520 --> 00:20:08,889
كم من الوقت يكفيك ؟ إسبوع ؟ شهراً ؟ -
.إسبوع يبدو كافياً -

256
00:20:08,891 --> 00:20:11,371
.لا تقلق

257
00:20:17,398 --> 00:20:19,802
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ 
.سوف يتم ركل مؤخرته

258
00:20:19,839 --> 00:20:21,245
.إنها ليست مشكلتنا

259
00:20:21,280 --> 00:20:22,968
سنبقى هنا , هل تفهم هذا ؟ 

260
00:20:50,562 --> 00:20:52,596
هل يمكننى مساعدتكِ ؟

261
00:20:52,598 --> 00:20:54,818
.أنا أسفة , لم أقصد حقاً أن أخيفك

262
00:20:54,892 --> 00:20:56,336
... أنا بخير , أنا

263
00:20:56,569 --> 00:20:59,470
كنت فقط أبدأ بمشاهدة هذه الصور 
.إنهم حقاً وسيمين

264
00:20:59,472 --> 00:21:03,974
هل أنتِ والدة طفل ما فى مدرسة قداس البلوط ؟ -
.لا أنا مجرد عمة -

265
00:21:03,976 --> 00:21:06,808
أنا فقط أبحث عن إبنة أخى(ساوير) ؟

266
00:21:06,876 --> 00:21:08,494
ساوير كالايل)؟)

267
00:21:08,529 --> 00:21:11,948
.إنها تتعلم الباليه مع إبنتى الصغيرة 

268
00:21:11,950 --> 00:21:16,417
هل رأيتيها ؟ -
... لقد رأيتها منذ لحظة مضت -

269
00:21:26,062 --> 00:21:28,096
.إنها هناك 

270
00:21:32,335 --> 00:21:34,446
.أتمنى أن تحظى أنتِ و(ساوير) بيوم رائع

271
00:21:34,471 --> 00:21:36,103
.شكراً لكِ 

272
00:21:40,476 --> 00:21:41,576
(ساوير)

273
00:21:43,745 --> 00:21:45,947
ساوير) هل هذه أنتِ ؟)

274
00:21:55,690 --> 00:21:57,817
من أنتِ ؟

275
00:21:58,526 --> 00:22:00,425
(إسمى هو(جين

276
00:22:01,528 --> 00:22:04,345
.أنا صديقة والدك

277
00:22:16,909 --> 00:22:19,578
.يبدو انكِ كبرتى كثيراً 
.أكثر مما كنت أتوقع 

278
00:22:20,280 --> 00:22:22,548
كيف تعرفين والدى ؟

279
00:22:22,550 --> 00:22:25,050
.لدينا عمل معاً 

280
00:22:26,118 --> 00:22:27,586
.جين) إنه أسم مرح)

281
00:22:27,588 --> 00:22:31,789
حقاً ؟ عندما كنت صغيرة جداً 
.كنت أعتبره إسم ممل جداً 

282
00:22:31,791 --> 00:22:33,783
.كان هناك خمسة فتيات بإسم(جين) فى صفى

281
00:22:33,857 --> 00:22:35,863
.انه مثل ان يكون اسمك ايما بهذه الايام

282
00:22:36,458 --> 00:22:39,196
لكن هل تريدين ان اخبركِ بأغرب اسمٍ عرفته ؟

283
00:22:39,532 --> 00:22:41,199
مارسلي

284
00:22:41,201 --> 00:22:42,300
مارسلي ؟

285
00:22:42,302 --> 00:22:45,102
."اجل . انه مثل "بارسلي
ماعدا بأنه يبدأ بحرف "م

286
00:22:45,337 --> 00:22:47,637
.هذا اسمٌ غريب

287
00:22:51,909 --> 00:22:53,976
هل والدتكِ هنا ؟

288
00:22:56,647 --> 00:22:59,606
.انتباه , للجميع 
لقد حان الوقت للحدث الرئيسي

289
00:22:59,741 --> 00:23:02,885
,لذا يا أطفال , اجلبوا والديكم 
واجدادكم او اصدقاءٌ مميزين

290
00:23:02,887 --> 00:23:06,088
.واذهبوا بهم الى الفصل الدراسي
لتعرضوا لهم ماعملتوا

291
00:23:07,091 --> 00:23:12,006
هل تودين ان اريكِ رسمتي ؟-
اجل . اود ذلك -

292
00:23:19,769 --> 00:23:21,613
!سيد ساندرس

293
00:23:22,047 --> 00:23:25,029
انه جايك 
يجب ان تأتي بأسرع وقت

294
00:23:28,711 --> 00:23:30,778
انت !ياجايك

295
00:23:32,148 --> 00:23:33,548
!جايك

296
00:23:35,016 --> 00:23:37,518
.يا إبني ؟ تعال الى هنا

297
00:23:38,954 --> 00:23:41,255
.اوه يا إلهي , انظر الى نفسك

298
00:23:59,240 --> 00:24:01,374
.فتى ضئيلٌ جداً ومتأخر جداً , ايها الاب

299
00:24:01,376 --> 00:24:04,978
انسى لعبة لاكروس
ابنك يحتاج دروس للملاكمة

300
00:24:04,980 --> 00:24:07,112
.انا اعني , بأنه
حتى لم يعطي ضربة واحدة

301
00:24:07,114 --> 00:24:09,326
.وقف هنالك كأحمق

302
00:24:09,366 --> 00:24:12,610
ماالذي كان يتوقعه ؟ قبلة ؟

303
00:24:12,752 --> 00:24:14,619
حسنٌ , انه نهض , اليس كذلك ؟

304
00:24:14,621 --> 00:24:17,122
.بعض الاحيان , هذا يكفي

305
00:24:17,124 --> 00:24:19,432
هل كان هذا يكفي بالنسبةِ لك ؟

306
00:24:19,993 --> 00:24:21,293
المعذرة ؟

307
00:24:21,295 --> 00:24:22,727
.يبدو بأنك متعلق بهذا الطفل

308
00:24:22,729 --> 00:24:24,595
هذا يعني بأنك ضعيف 
وغلام بالضواحي

309
00:24:24,597 --> 00:24:27,312
اعتاد على ان يٌضرب , ايضاً ؟

310
00:24:28,333 --> 00:24:30,333
لماذا انت هنا ؟

311
00:24:31,403 --> 00:24:33,404
.ليس من شأنك

312
00:24:35,107 --> 00:24:39,209
اصغي ياكرامير يبدو لي بأنك رجلٌ لطيف

313
00:24:39,211 --> 00:24:43,569
لكن هذا العمل الذي نفعله هنا
ليس من الاعمال التي يفعلها رجالٌ لطفاء

314
00:24:47,018 --> 00:24:48,951
ايّةُ واحدة هي رسمتك ؟

315
00:24:50,889 --> 00:24:54,590
.هذا جميل 
انكِ فنانة رائعة ياسوير

316
00:24:54,592 --> 00:24:57,476
.يبدو لي بأن والدتكِ فخوره بكِ

317
00:25:03,633 --> 00:25:05,400
مالخطب , ياعزيزتي ؟

318
00:25:05,402 --> 00:25:07,436
هل انتِ حزينة بسبب والدتك 
ليست هنا ؟

319
00:25:09,272 --> 00:25:11,672
.ان والدتي مريضة

320
00:25:12,875 --> 00:25:17,510
.حسنٌ , انا متأكدة 
بأن الاطباء سيجعلونها بأفضلِ حال

321
00:25:18,547 --> 00:25:20,815
كيف تعلمين ذلك ؟

322
00:25:20,817 --> 00:25:25,854
.لأن هذا مايفعله الاطباء 
يساعدون الناس المريضة لكي تتحسن حالتهم

323
00:25:25,856 --> 00:25:29,189
...انهم يحاولون , لكن

324
00:25:31,125 --> 00:25:33,093
هل تعلمين 
ماخطبها ؟

325
00:25:37,332 --> 00:25:38,765
هل هي بالمستشفى ؟

326
00:25:41,970 --> 00:25:44,703
هل تعلمين بأي مستشفى هي ؟

327
00:25:51,578 --> 00:25:55,046
ستكون بخير ياسوير 
انا اعدك

328
00:25:57,017 --> 00:26:01,452
انتِ لدي فكرة 
مارأيك بأن ترسمي لي صورة ؟

329
00:26:01,454 --> 00:26:03,421
هل تفعلين ذلك لي؟

330
00:26:03,423 --> 00:26:06,958
حسنٌ , ماالذي عليّ ان ارسمه ؟

331
00:26:06,960 --> 00:26:11,673
مارأيك بصورة لعائلتك ؟

332
00:26:13,132 --> 00:26:15,366
كيف تسرب هذا ؟-
سأكتشف ذلك -

333
00:26:15,368 --> 00:26:16,533
.ابن العاهرة

334
00:26:16,535 --> 00:26:18,235
الرئيس"
منافق لخدمة المصالح الذاتية

335
00:26:18,237 --> 00:26:20,037
 " لمجرد ان يتخطى جبانه الفاحش"

336
00:26:20,039 --> 00:26:21,338
.لا يٌصدق , ياسيدي

337
00:26:21,340 --> 00:26:24,574
مارأيك بأن نحول كل هذا الهراء الى نصر ؟

338
00:26:24,576 --> 00:26:26,443
كيف تقترح بأن نفعل ذلك ؟

339
00:26:26,445 --> 00:26:29,079
نعلن بأن تغير الاطباء او تغير المستشفيات

340
00:26:29,081 --> 00:26:31,147
,لم يأخذ بعين الاعتبار

341
00:26:31,149 --> 00:26:33,883
اعطاء ايماني القوي بالصحة العامة للعناية

342
00:26:33,885 --> 00:26:36,019
.و الطبيبة ايلين ساندرس

343
00:26:36,021 --> 00:26:37,653
.اظن بأنك محقٌ ياسيدي

344
00:26:37,655 --> 00:26:40,790
,هذا سيكون تشويه لسمعة الصحافة ومصدرها

345
00:26:40,792 --> 00:26:44,260
.و الاهم اسكات بعض المنتقدين

346
00:26:44,262 --> 00:26:48,897
.من الممكن ان يجمع معجبين جدد من
شعب امريكا لحب الشجاعة

347
00:26:59,375 --> 00:27:01,109
اهلا؟-
اخبار جيدة-

348
00:27:01,111 --> 00:27:03,377
.الرئيس غاضب على التغطية الصحفية

349
00:27:03,379 --> 00:27:04,845
هذا يعني بأنه سيبقى مع ساندرس ؟

350
00:27:04,847 --> 00:27:06,141
.صحيح

351
00:27:06,179 --> 00:27:09,621
عندما ينتهي كل هذا يادنكان
يجب عليك ان تفكر بأن تدخل الى عالم السياسة

352
00:27:09,752 --> 00:27:11,617
.بالحقيقة انك رائعٌ جداً بهذا المجال

353
00:28:03,603 --> 00:28:06,451
.سيد ساندرس

354
00:28:07,706 --> 00:28:09,773
.اهلاً

355
00:28:09,775 --> 00:28:13,343
.انا متأسف , لم ادرك بأن هنالك احدُ بالمنزل

356
00:28:13,345 --> 00:28:16,580
.لقد كنت ابحث عن مورقان 
اسمي هو بويد

357
00:28:19,718 --> 00:28:23,019
...اود بأن 
اذا سمحت لي

358
00:28:24,522 --> 00:28:27,456
هل يمكنني ان اتحدث اليك بشأن ابنتك ياسيدي؟

359
00:28:42,739 --> 00:28:44,172
اهلاً , هل استطيع مساعدتك ؟

360
00:28:44,174 --> 00:28:46,374
.اجل , انا ابحث عن احدٍ ما

361
00:28:53,550 --> 00:28:56,150
.انا ومورقان كنا نتواعد لثلاثةِ اشهر

362
00:28:56,152 --> 00:28:58,819
.ولم اكن اخطط لمقابلتك بهذه الطريقة

363
00:28:58,821 --> 00:29:01,856
.لكن لقد حان الوقت لكي اعرف بنفسي على ايةِ حال

364
00:29:01,858 --> 00:29:03,857
.حسنُ , حسنُ

365
00:29:05,160 --> 00:29:06,393
.من الجميل مقابلتك

366
00:29:07,462 --> 00:29:10,097
.ياسيدي اني احب ابنتك

367
00:29:10,099 --> 00:29:12,666
انا تركت الثانوية 
لكن اعمل بشدة

368
00:29:12,668 --> 00:29:14,168
لكي اعيد وظيفتي الى مسارها الصحيح

369
00:29:14,170 --> 00:29:16,470
...انا اعمل لشركة بناء , لذا

370
00:29:16,472 --> 00:29:19,257
يمكنني بالتأكيد مساندة مورقان

371
00:29:19,292 --> 00:29:23,660
.اذ كنا سنتعمق بعلاقتنا اكثر بمرحلةٍ ما

372
00:29:26,113 --> 00:29:28,013
...اصغي , ما أحاول ان اقوله , ياسيد ساندرس

373
00:29:28,015 --> 00:29:30,916
.دعني اوقفك هنا ياإبني 
ان مورقان بالثانوية

374
00:29:30,918 --> 00:29:32,385
.بطريقها الى الجامعة

375
00:29:32,387 --> 00:29:35,720
.لذا فالإجابة هي لا 
انها صغيرة جداً على الزواج

376
00:29:35,722 --> 00:29:38,190
.لديها حياة كاملة امامها

377
00:29:38,192 --> 00:29:40,459
.لكنّي احبها -
انا على علمٍ بذلك -

378
00:29:40,461 --> 00:29:41,960
لكن انه الوقت لكي يذهب كل واحدٍ بطريقه

379
00:29:43,596 --> 00:29:45,362
ماذا اذ لم اذهب ؟

380
00:29:50,335 --> 00:29:52,903
لديك الجرأة ياطفل

381
00:29:52,905 --> 00:29:54,871
.انا احترم ذلك

382
00:30:00,912 --> 00:30:04,115
لكن ابقى بعيداً عن ابنتي

383
00:30:04,117 --> 00:30:07,049
.لا تأتي الى هذا المنزل مرةً اخرى

384
00:30:07,818 --> 00:30:08,985
افهمتني ؟

385
00:30:23,533 --> 00:30:25,734
.هنا , لقد انتهيت

386
00:30:25,736 --> 00:30:27,202
.هذا مُذهِل

387
00:30:27,204 --> 00:30:30,117
.انتِ بالفعل رسامة رائعة

388
00:30:34,177 --> 00:30:38,679
هذه والدتكِ وهذه انتِ وهذا والدكِ ؟

389
00:30:38,681 --> 00:30:39,847
نعم

390
00:30:41,683 --> 00:30:43,017
ماهذا ؟ قلبه ؟

391
00:30:43,019 --> 00:30:44,619
.لا , هذه شارته

392
00:30:45,654 --> 00:30:47,188
شارته ؟

393
00:30:47,190 --> 00:30:50,728
.انّ والدي يعمل بالتحقيقات الفدرالية

394
00:31:28,433 --> 00:31:30,934
.غالباً انتهيت 
سوف اكون هناك بعد عدةِ دقائق

395
00:31:30,936 --> 00:31:35,070
.اذ الذي سمعته حقيقة 
لاتتعب نفسك وتأتي ابداً

396
00:31:35,072 --> 00:31:36,806
ماالذي فعلته الآن ؟

397
00:31:36,808 --> 00:31:38,873
.انا لست مستمتعة يابول

398
00:31:39,642 --> 00:31:41,177
ماري , لا افهم , ماذا ؟

399
00:31:41,179 --> 00:31:43,045
.لقد كنت اتحدث مع طبيب البيت الابيض

400
00:31:43,047 --> 00:31:45,781
s.اخبرني بأنك لن تترك الطبيبة ساندرس

401
00:31:45,783 --> 00:31:49,083
حسنٌ , انها جراحة مذهلة 
كلما فكرت بشأنها

402
00:31:49,085 --> 00:31:51,620
.كلما اعتقد بأنها الحركة الصحيحة

403
00:31:51,622 --> 00:31:54,323
الحركة الصحيحة ؟
لأجل شعبيتك او صحتك ؟

404
00:31:54,325 --> 00:31:58,293
.سيدتي الرئيسة ,
انه اكثر تعقيداً من ذلك

405
00:31:58,295 --> 00:32:02,431
مارأيك بأن نتحدث بشأن هذا لاحقاً ؟
بخصوصية؟

406
00:32:02,433 --> 00:32:04,732
مارأيك بالآن؟

407
00:32:04,734 --> 00:32:08,802
الآن يبدو بأنه افضل ياعزيزتي 
اعطنا عدة دقائق لوحدنا

408
00:32:11,807 --> 00:32:14,374
.من الرائع ان اراك ياكوينتن

409
00:32:26,220 --> 00:32:27,721
...انا فحسب -
بعد خمسةِ دقائق -

410
00:32:27,723 --> 00:32:29,622
ستأتيك مكالمة من البيت الابيض

411
00:32:29,624 --> 00:32:32,257
.تقول بأن الرئيس يريد مقابلتك 
لكي يناقشك بشأنه عمليتهِ القادمة

412
00:32:32,292 --> 00:32:34,472
.سوف يفصلكِ

413
00:32:34,695 --> 00:32:37,047
هل انت متأكد ؟

414
00:32:38,832 --> 00:32:40,499
مالذي فعلته ؟

415
00:32:40,501 --> 00:32:43,301
.اقنعيه لكي يغير رأيه

416
00:32:43,303 --> 00:32:47,437
.والاهم بأن تقنعي زوجته

417
00:32:58,584 --> 00:33:00,451
.سيكون الرئيس هنا بوقتٍ قريب

418
00:33:04,089 --> 00:33:08,942
بالنيابة عن شعبِ امريكا 
اود بأن اشكرك

419
00:33:09,060 --> 00:33:10,694
لماذا ؟

420
00:33:10,696 --> 00:33:12,897
.للحفاظِ على حياةِ الرئيس

421
00:33:12,899 --> 00:33:17,582
.لو لم تكن انتِ لكان ميتاً بهذا الوقت

422
00:33:19,137 --> 00:33:23,330
.شكرا لك 
لكن هذا كان عملي

423
00:33:53,002 --> 00:33:57,172
.رسمة جذابة , اليس كذلك ؟-
مرحباً, من الجميل رؤيتك مرة اخرى -

424
00:33:57,174 --> 00:34:01,309
الرئيس قارفيلد 
خدم مئتين يومٍ فحسب

425
00:34:01,311 --> 00:34:03,077
ثاني اقصر مدة لحكم

426
00:34:03,079 --> 00:34:04,660
.اوه ,لم اعلم ذلك

427
00:34:04,698 --> 00:34:07,479
انا لست محبةً للتاريخ للأسف

428
00:34:08,383 --> 00:34:12,520
.لقد اغتيل بعام 1881

429
00:34:12,522 --> 00:34:15,222
هل تعلمين من كان معه باليوم الذي اغتيل فيه ؟

430
00:34:15,224 --> 00:34:17,625
.ابن الرئيس لينكولن , روبرت

431
00:34:18,460 --> 00:34:20,694
ماهي الاحتمالات ؟

432
00:34:20,696 --> 00:34:24,432
انتِ لاتتحدثين بشأن قارفيلد لينكولن مجدداً , اليس كذلك؟

433
00:34:24,434 --> 00:34:28,336
لقد وجدت مصادفة بالتاريخ  انها رائعة للغاية

434
00:34:28,338 --> 00:34:31,604
.طبيبة ساندرس , شكرا لك لحضورك بأقرب وقت

435
00:34:31,606 --> 00:34:34,007
لاداعي للشكر-
رجاءً , اجلسي-

436
00:34:43,317 --> 00:34:44,985
هل انت على مايرام , يا إبني ؟

437
00:34:48,521 --> 00:34:51,256
اخبرني ماحدث فحسب كيف بدأ الامر؟

438
00:34:51,258 --> 00:34:54,159
.لا أريد الحديث بشأنه

439
00:34:54,161 --> 00:34:55,927
.جايك

440
00:34:55,929 --> 00:34:58,697
.انه طفلٌ , حسنٌ ؟
لايهم

441
00:34:58,699 --> 00:35:01,000
.حسنٌ , الشجار لايحدث بدون سببٍ معين

442
00:35:01,002 --> 00:35:05,769
هل كان امرٌ قلته ؟
بشأن فتاة ؟

443
00:35:05,771 --> 00:35:07,370
.لا

444
00:35:07,973 --> 00:35:09,840
.لقد كان بشأن المال

445
00:35:09,842 --> 00:35:11,642
مال الجعة ؟

446
00:35:11,644 --> 00:35:16,114
اجل , لقد احتجت هذا المال 
هذا ماكنت احاول بأن اخبرك به

447
00:35:16,116 --> 00:35:18,915
جايك , جايك
انا متأسف , جايك

448
00:35:34,064 --> 00:35:35,664
هل استطيع محادثتك لدقيقة ؟

449
00:35:36,933 --> 00:35:39,267
ماالخطب مع هذا الشاب كرامير ؟

450
00:35:40,769 --> 00:35:46,174
.انه شخصٌ اثق به 
شخصٌ يمكننا الاعتماد عليه

451
00:35:46,176 --> 00:35:49,811
.انه هاوي
انه تعب حول الضغط

452
00:35:53,015 --> 00:35:54,982
.انه يعمل عملاً جيداً

453
00:35:56,484 --> 00:35:59,753
ليس لدي شئُ ماعدا الاحترام لك ياطبيبة ساندرس

454
00:35:59,755 --> 00:36:01,655
,ليس فقط بشأن مهاراتك بالجراحة

455
00:36:01,657 --> 00:36:03,590
لكن ايضاً للطريقة التي تصرفتي بها لنفسك

456
00:36:03,592 --> 00:36:05,625
.طوال هذا السيرك

457
00:36:07,028 --> 00:36:10,397
بينما بشأن الاحداث الاخيرة

458
00:36:10,399 --> 00:36:14,133
.لقد قررت بأن اغيّر مكان العملية 
الى مستشفى والتر ريد نيفال

459
00:36:14,135 --> 00:36:17,236
.سيكون من الافضل ان يأتي هذا الاعلان منك

460
00:36:17,238 --> 00:36:19,338
سنعقد مؤتمر صحفي

461
00:36:19,340 --> 00:36:23,909
وسنعلن ذلك 
هذا هو قرارك.

462
00:36:23,911 --> 00:36:26,479
,الذي تعتقدينه الافضل لمريضك

463
00:36:26,481 --> 00:36:30,723
.وللمستشفى لكي تقوم بالتحرك

464
00:36:34,387 --> 00:36:36,321
.بالتأكيد ياسيدي الرئيس

465
00:36:36,323 --> 00:36:38,847
.اذ هذا الذي تعتقده الافضل

466
00:36:44,262 --> 00:36:46,630
.لكنك تقوم بخطأٍ فادح

467
00:36:48,266 --> 00:36:50,568
السبب الذي تريده لتغير الاطباء

468
00:36:50,570 --> 00:36:53,537
انه مثل السبب الذي
.تبقيه معي

469
00:36:54,672 --> 00:36:57,741
 لقد وقفت خطأ كان من الممكن ان يقتلك

470
00:36:57,743 --> 00:37:00,577
.لم اخسر مريض بعملية ابداً

471
00:37:00,579 --> 00:37:03,279
.ولا انوي بذلك

472
00:37:03,281 --> 00:37:05,939
.لا اعلم الكثير بشأن السياسة ياسيدي الرئيس

473
00:37:06,017 --> 00:37:08,694
.او الفن , ياسيدتي الرئيسة

474
00:37:08,952 --> 00:37:12,255
.لكنّي اعلم بعلم الطب

475
00:37:12,257 --> 00:37:13,756
,الذي اقوله هو

476
00:37:13,758 --> 00:37:16,958
.انا افضل جراحة صدر من الممكن ان تجدوها

477
00:37:16,960 --> 00:37:20,195
اذ كانت هذه حياة زوجي 
اود جراحة

478
00:37:20,197 --> 00:37:22,564
لديها الثقة بقدراتها

479
00:37:22,566 --> 00:37:24,766
لتقولها امام الرجل الاقوى بالعالم

480
00:37:24,768 --> 00:37:27,402
بأنه سيكون احمقاً ليختار شخصاً اخر

481
00:37:44,653 --> 00:37:46,287
.ان فتاتك وفت بوعدها

482
00:37:47,289 --> 00:37:49,088
.من الافضل ابقاء الامور على وضعها

483
00:37:50,458 --> 00:37:53,527
اذن لقد عدنا للمسار الصحيح ؟-
اجل-

484
00:37:53,529 --> 00:37:55,428
.لقد عدنا للمسار الصحيح

485
00:37:58,466 --> 00:38:03,236
اريدك بأن تعلم 
بأنها ليست فكرتي لقتلك

486
00:38:03,238 --> 00:38:05,137
هذا الامر اتى من شخصِ اخر

487
00:38:05,139 --> 00:38:08,407
.اعلى مني 
حتى اني لا اعرف بشأنه

488
00:38:08,409 --> 00:38:10,141
هل تصدقني ؟

489
00:38:13,313 --> 00:38:14,846
.لا

490
00:38:15,549 --> 00:38:17,415
.ولا لثانية واحدة

491
00:38:28,661 --> 00:38:30,795
لماذا لابد لك بأن تكون احمق ؟

492
00:38:30,797 --> 00:38:32,997
ماذا قلتِ ؟

493
00:38:34,900 --> 00:38:37,501
حسنٌ , اصغي , انا اعلم 
لماذا اخبرته بأن يبتعد

494
00:38:37,503 --> 00:38:39,203
لكن لايجب عليك بأن تعامله كالقذر لعلمك

495
00:38:39,205 --> 00:38:40,737
ماذا تتحدثين بشأنه ؟

496
00:38:40,739 --> 00:38:44,140
بويد-
من هو بويد؟-

497
00:38:44,342 --> 00:38:46,533
احقاً ؟

498
00:38:47,212 --> 00:38:48,625
.يا إالهي

499
00:38:50,181 --> 00:38:52,381
.شكرا لمرورك بالمدرسة اليوم

500
00:38:53,550 --> 00:38:56,485
هل كانت سعيدة لرؤية عمها المفضل؟

501
00:38:56,487 --> 00:39:00,856
.اجل , لقد كانت جيدة 
وكانت سعيدة وكانت تبتسم

502
00:39:00,858 --> 00:39:02,225
.الطفلة يمكنها ان ترسم

503
00:39:04,361 --> 00:39:06,128
.ورثتها من والدتها لاشك بذلك

504
00:39:09,932 --> 00:39:15,036
جايك هل انت بخير؟

505
00:39:16,071 --> 00:39:18,573
.دعني القي نظرة عليك

506
00:39:18,575 --> 00:39:19,974
.عزيزي

507
00:39:54,141 --> 00:39:56,508
هل استطيع مساعدتك يا أخي ؟

508
00:39:56,510 --> 00:39:59,144
.اهلاً , اجل , اتمنى ذلك 
كنت أمل بأن اشتري بعض الحشيش

509
00:39:59,146 --> 00:40:02,381
الحشيش؟ لماذا تعتقد بأن لدينا حشيش ؟

510
00:40:02,383 --> 00:40:04,249
.صديقٌ لي اخبرني بأن اتفقد ذلك

511
00:40:04,251 --> 00:40:06,708
.لقد قال بأن لديكم الانواع الجيدة

512
00:40:08,187 --> 00:40:09,354
هل انت شرطيّ؟

513
00:40:10,523 --> 00:40:11,556
.لا

514
00:40:13,358 --> 00:40:14,825
ماهو اسم صديقك ؟

515
00:40:14,827 --> 00:40:16,860
.انه جايك

516
00:40:21,567 --> 00:40:23,734
هل تريد البعض ؟ اتريد؟

517
00:40:23,736 --> 00:40:26,103
حسنٌ , انها ليست مشكلتك بالفعل اليس كذلك ؟

518
00:40:28,707 --> 00:40:31,808
!توقف توقف

519
00:40:31,810 --> 00:40:34,143
.توقف توقف

520
00:40:36,047 --> 00:40:39,448
لا تقتربوا من جايك اتفهمون ذلك ؟

521
00:40:40,884 --> 00:40:43,019
.انه يعمل لي الآن

522
00:41:00,137 --> 00:41:03,037
.براين

523
00:41:04,272 --> 00:41:06,374
.لا استطيع ان اتحمل اكثر من ذلك

524
00:41:06,376 --> 00:41:08,476
.لقد قابلته ابنته

525
00:41:08,478 --> 00:41:09,977
هل اكتشفتي من هو ؟

526
00:41:09,979 --> 00:41:12,447
اسمه هو كارلايل 
انه عميل فيدرالي

527
00:41:12,449 --> 00:41:13,848
ماذا ؟

528
00:41:13,850 --> 00:41:16,016
.لقد رسمت صورة لشارته

529
00:41:16,018 --> 00:41:17,951
.لا استطيع التصديق بأنكِ ذهبتِ الى هناك

530
00:41:17,953 --> 00:41:19,252
كيف خرجتي من المستشفى ؟

531
00:41:19,254 --> 00:41:20,520
اليس هم هنالك ليراقبوك ؟

532
00:41:20,522 --> 00:41:23,547
لقد تسلسلت خارجة 
جعلتهم يعتقدون بأنّي في عملية

533
00:41:25,292 --> 00:41:27,553
هل يمكنكِ القيام بها مجدداً؟

534
00:41:28,896 --> 00:41:31,464
اعتقد ذلك لماذا ؟

535
00:41:33,700 --> 00:41:36,079
...بسبب

536
00:41:39,973 --> 00:41:43,108
...بسبب

537
00:41:43,110 --> 00:41:45,077
.بأننا سنهرب

538
00:41:45,079 --> 00:41:46,812
.ماذا؟-
اجل-

539
00:41:46,814 --> 00:41:48,980
انا اعني , هل تعتقدين بأنه سيتركنا نذهب بعد انتهاء هذا ؟

540
00:41:48,982 --> 00:41:51,616
تفعلين كل مايريد 
ومع ذلك سيقتلنا

541
00:41:51,618 --> 00:41:54,386
يمكننا فعل ذلك , يمكننا الهروب بعيداً 
لكن يجب علينا ان نفعلها قريباً

542
00:41:54,388 --> 00:41:57,589
لا يستطيعوا ان يراقبوا الجميع بكل الوقت 
ليسوا مثاليين , اليس كذلك ؟

543
00:41:57,591 --> 00:42:01,761
...لكن كيف 
انها الهروب بعيداً ليس بتلك البساطة

544
00:42:01,994 --> 00:42:05,328
.سأبقى بالخلف 
سأكون كالطعم

545
00:42:05,330 --> 00:42:06,830
لا , لن اتركك هنا لوحدك

546
00:42:06,832 --> 00:42:08,399
.اصغي الي يا إيلين-
انها خطر , انسى الامر -

547
00:42:08,401 --> 00:42:09,966
.لن افعلها

548
00:42:20,244 --> 00:42:22,355
انتِ تعلمين بأني احبك , اليس كذلك ؟

549
00:42:23,280 --> 00:42:25,068
.بالتأكيد

550
00:42:27,217 --> 00:42:29,638
.لدي علاقة غرامية

551
00:42:30,721 --> 00:42:32,695
.مع سمانثا

552
00:42:39,463 --> 00:42:44,098
سمانثا ؟
المرأة التي تعمل معها ؟

553
00:42:53,207 --> 00:42:54,907
...اصغي

554
00:42:55,944 --> 00:42:58,111
لماذا انت تخبرني ذلك ؟

555
00:42:58,113 --> 00:43:05,514
.لأني اريد ان اعمل الصواب 
لكي وللأبناء

556
00:43:07,388 --> 00:43:10,601
.رجاءً ياإيلين

557
00:43:12,254 --> 00:43:14,962
.دعيني افعل ذلك

558
00:43:19,746 --> 00:43:31,157
<font color="#ff0000">تمت الترجمة بواسطة 
Colin Ford , HimaDesigner</font>