1
00:00:00,470 --> 00:00:03,580
لا أعلم مالذي حدث في حلقة الأسبوع الفائت حقاً

2
00:00:03,610 --> 00:00:05,770
اتصل بي حالّما تعلم

3
00:00:06,770 --> 00:00:08,060
لقد عدت

4
00:00:08,100 --> 00:00:10,490
(ماندي)، أنا أعلم أنّك تواعدين (ليب)

5
00:00:10,520 --> 00:00:12,350
ولكن كما أخبرته ، أعتقد أنّ
علاقتكم تسير على أحسن وجه

6
00:00:12,390 --> 00:00:14,490
كنت على علم بعودة (كارين) للمدينة
صحيح ؟،

7
00:00:14,520 --> 00:00:17,580
إذا كان بقائي هنا يشكل أيّ مشكلة
بالنسبة لك، فقط أخبرني بذلك

8
00:00:17,620 --> 00:00:19,150
بقائكِ يشكل ليّ مشكلة

9
00:00:19,180 --> 00:00:22,090
مالذي تريده ؟ -
انزعِ ملابسكِ -

10
00:00:22,120 --> 00:00:23,690
سباك متدرب ، يمكنني فعل ذلك

11
00:00:23,720 --> 00:00:25,420
ألديك أيّ خبرة ؟ -
لقد قمت بإصلاح المرحاض -

12
00:00:25,460 --> 00:00:27,420
لقد قمت بهزّه وحسب
حسنٌ، انظر هذه وظيفة مناسبة

13
00:00:27,460 --> 00:00:29,560
نادل في محل الكافييه

14
00:00:29,590 --> 00:00:32,400
جيمي)، أنا (أندي) من كليّة الطب)

15
00:00:32,430 --> 00:00:34,900
(أنت تذكر، كلّ من (ادم بريت) (نيك ستاتس) (ومارك

16
00:00:34,930 --> 00:00:36,600
سنجتمع على طاولة عشاء
ليلة الغد

17
00:00:36,640 --> 00:00:38,370
عليك أن تحضر معنا

18
00:00:38,400 --> 00:00:41,570
ستقوم بإخراج ميولك الشذوذية
يافتى

19
00:00:41,610 --> 00:00:43,880
وأنت ستشاهد ذلك

20
00:00:43,910 --> 00:00:46,080
كارين) ؟)

21
00:00:46,110 --> 00:00:48,850
لقد أخبرتني أنّكِ قد عدتِ
(للبقاء مع (هايمي

22
00:00:48,880 --> 00:00:52,390
ولكنّكِ أرسلتِ لعائلة (وونج) لكي يأخذوا
(هايمي)

23
00:00:54,590 --> 00:00:56,120
قفل مزدوج

24
00:00:56,160 --> 00:00:57,690
ليس مسموح لـ (فرانك) بالدخول
لهذا المنزل بعد الآن

25
00:00:57,720 --> 00:00:59,290
(فرانك)، أنا (كريس)

26
00:00:59,320 --> 00:01:00,690
هلاّ كنت مرشدي ؟

27
00:01:00,730 --> 00:01:02,730
مرشدي السابق قد انتقل

28
00:01:02,760 --> 00:01:04,460
ماذا، أتعني أنّه كان يعيش معك ؟ -
أجل -

29
00:01:04,500 --> 00:01:07,030
أنت متأسف، دعني أعرّف بنفسي بشكل لائق

30
00:01:07,060 --> 00:01:08,360
(فرانك جالجر)

31
00:01:08,400 --> 00:01:09,770
(عمت مساءً، (فرانك

32
00:01:09,800 --> 00:01:12,270
(عمت مساءً، (كريستوفر

33
00:01:14,400 --> 00:01:26,200
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة التاسعة </font>

34
00:01:13,200 --> 00:02:51,200
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe & Momi Star </font> {/a}

35
00:01:26,680 --> 00:01:30,120
? Think of all the luck
you got ?

36
00:01:30,150 --> 00:01:33,090
? know that
it's not for naught ?

37
00:01:33,090 --> 00:01:33,120
OnlyMe & Momi Star

38
00:01:33,120 --> 00:01:36,390
? You were beaming
once before ?

39
00:01:36,430 --> 00:01:40,600
? but it's not like that
anymore ?

40
00:01:40,630 --> 00:01:43,970
? What is this downside ?

41
00:01:44,000 --> 00:01:47,440
? that you speak of? ?

42
00:01:47,470 --> 00:01:49,640
? What is this feeling ?

43
00:01:49,670 --> 00:01:54,280
? you're so sure of? ?

44
00:02:01,220 --> 00:02:04,350
? Round up the friends
you got ?

45
00:02:04,390 --> 00:02:07,590
? know that
they're not for naught ?

46
00:02:07,620 --> 00:02:10,860
? You were willing
once before ?

47
00:02:10,890 --> 00:02:15,100
? but it's not like that
anymore ?

48
00:02:15,130 --> 00:02:18,470
? What is this downside ?

49
00:02:18,500 --> 00:02:22,170
? that you speak of? ?

50
00:02:22,210 --> 00:02:24,140
? What is this feeling ?

51
00:02:24,170 --> 00:02:27,810
? you're so sure of? ?

52
00:02:51,330 --> 00:02:52,730
ما رأيك ؟

53
00:02:52,770 --> 00:02:54,800
مناسب لتجهيز الكوكاين
ليس لوظيفة مكتبية

54
00:02:54,830 --> 00:02:57,170
هذا أجمل فستايني -
كلاّ، أعلم ذلك -

55
00:02:57,200 --> 00:02:58,870
لم أقل أنّه ليس بفستان جميل

56
00:02:58,910 --> 00:03:00,910
لقد قلت أنّه ليس بمناسب
لوظيفة مكتبية

57
00:03:00,940 --> 00:03:03,170
"لقد قلت " تجهيز كوكاين

58
00:03:03,210 --> 00:03:06,240
أنت على مايرام ؟ -
أجل ،ولكنّني متعب قليلاً -

59
00:03:06,280 --> 00:03:08,050
لم أنم بما فيه الكفاية -
خذ لك قيلولة لاحقاً -

60
00:03:08,080 --> 00:03:09,980
القيلولة للأطفال وطلاب الجامعات

61
00:03:10,020 --> 00:03:12,220
عليّ الذهاب للعمل

62
00:03:12,250 --> 00:03:14,820
أنت متأكد أنّه لايمكنني -
متأكد تماماً -

63
00:03:21,560 --> 00:03:23,230
مرحباً، ألديك قطع أضافية من تلك ؟

64
00:03:23,260 --> 00:03:25,100
!! ستتأخرين عن علمكِ -
ليس لديّ ما ارتديه -

65
00:03:25,130 --> 00:03:26,430
(سأذهب لرؤية ماتملك (في

66
00:03:26,470 --> 00:03:28,100
هل وظيفتكِ الجديدة في مرقص ؟

67
00:03:28,130 --> 00:03:30,540
لم أكن أمزح

68
00:03:30,570 --> 00:03:32,040
إنّها وظيفة مكتبية مؤقتة
لذا لا أعلم

69
00:03:32,070 --> 00:03:33,570
كم سأستغرق في العمل

70
00:03:33,610 --> 00:03:35,240
آمل أن تقوموا بمساعدة (جيمي)، في إعداد
العشاء

71
00:03:35,270 --> 00:03:37,340
وقوموا بأداء واجباتكِم المنزلية
وحاولوا تجنب

72
00:03:37,380 --> 00:03:38,680
إشعال الحريق في المنزل

73
00:03:38,710 --> 00:03:40,350
مبالغة في التعويض

74
00:03:40,380 --> 00:03:42,880
إنّها تشعر بالذنب لترك المنزل
خالياً

75
00:03:42,920 --> 00:03:46,380
ماذا تعني بهذا المصطلح ؟

76
00:03:47,650 --> 00:03:50,660
لقد تركت بعض حاجياتي

77
00:03:53,290 --> 00:03:55,530
هل يخالجني شعورٌ سئ، أم أنّه عليّ الذهاب
للمدرسة ؟

78
00:03:55,560 --> 00:03:57,200
أراكم لاحقاً

79
00:03:59,400 --> 00:04:01,930
حسنٌ

80
00:04:42,340 --> 00:04:45,250
مالمضحك ؟ -
(غارفيلد) -

81
00:04:45,280 --> 00:04:47,980
إنّه يتضرع جوعاً طوال الوقت

82
00:04:51,820 --> 00:04:53,350
ومالذي تقرأه أنت ؟

83
00:04:53,390 --> 00:04:55,190
مجموعة من الشواذ الحمقى
يشتكون من

84
00:04:55,220 --> 00:04:57,960
أنّ حقوقهم في التزاوج
ليست كافية بالنسبة لهم

85
00:04:57,990 --> 00:04:59,660
إنّهم يشعرون بالإهانة ، حينما تطلق عليهم
(لفظ " الشواذ"، (فرانك

86
00:04:59,690 --> 00:05:02,360
مناداة الأفراد بما يتصفون به

87
00:05:02,400 --> 00:05:05,500
لاينبغي أن يعتبر
كإهانة أبداً

88
00:05:05,530 --> 00:05:07,200
يالهي

89
00:05:07,230 --> 00:05:09,540
أنت على مايرام ؟ -
كلاّ -

90
00:05:09,570 --> 00:05:12,670
أنا فقير، ولا أدري كيف
أصبت بمرض ملكي

91
00:05:12,710 --> 00:05:13,970
السيلان ؟

92
00:05:14,010 --> 00:05:15,440
الملوك لايضاجعون العاهرات

93
00:05:15,480 --> 00:05:17,480
إنّهم يضاجعون العفيفات
أو قريباتهم

94
00:05:17,510 --> 00:05:19,150
المرض الملكي هو علّة المفاصل

95
00:05:19,180 --> 00:05:21,680
اصبع قدمي الكبير تحوّل إلى
اللون الأزرق

96
00:05:21,720 --> 00:05:24,050
لايمكن أي مداعبة أن تعالجه

97
00:05:24,080 --> 00:05:26,320
ألديك وصفة طيبة لفايكودين، أو شئ من هذا القبيل ؟

98
00:05:26,350 --> 00:05:29,720
كلاّ، ولكن يمكنني الاتصال
بطبيبتي

99
00:05:29,760 --> 00:05:31,320
لأسألها إذا كان بإمكانها
القاء نظرة عليك

100
00:05:31,360 --> 00:05:34,730
إنّها لطيفة جداً
من كوريا، أناملها ساحرة

101
00:05:34,760 --> 00:05:36,300
كلاّ، شكراً لك
الأطباء محتالين

102
00:05:36,330 --> 00:05:37,960
وخاصة الأطباء الكوريين

103
00:05:38,000 --> 00:05:40,300
لا تثق بالدولة التي تقوم
بصنع السجق من لحم الكلاب

104
00:05:40,330 --> 00:05:43,370
فرانك)، أنا متيقن أنّ ذلك)
فيه نوع من العنصرية

105
00:05:43,400 --> 00:05:46,800
الكلام الصحيح ليس به
أي عنصرية

106
00:05:46,840 --> 00:05:49,510
دوّن ذلك في مذكرتك
لمجموعة المدمنين

107
00:05:55,180 --> 00:05:57,580
مهلاً، أنت تعمل للحكومة

108
00:05:57,620 --> 00:06:00,080
أجل -
ونحن نعيش معاً -

109
00:06:00,120 --> 00:06:03,020
أنت تعد الطعام لي
وتقوم بغسل ملابسي، وتتسوق من أجلي

110
00:06:03,060 --> 00:06:05,060
ذلك يجعل منّا أسرة

111
00:06:05,090 --> 00:06:08,090
أوه، (فرانك)، لقد تأثرت

112
00:06:08,130 --> 00:06:11,260
نحن مؤهلين لكسب
حقوق المشاركة المحلية

113
00:06:11,300 --> 00:06:13,030
بإمكاني أن استخدم تأمينك الطبي
وأقوم بزيارة تلك الطبيبة

114
00:06:13,070 --> 00:06:15,230
صاحبة الأنامل الساحرة
مجاناً

115
00:06:15,270 --> 00:06:17,340
كلاّ، كلاّ، كلاّ

116
00:06:17,370 --> 00:06:19,000
تلك القواعد لاتطبق علينا

117
00:06:19,040 --> 00:06:20,410
ولما لا ؟

118
00:06:20,440 --> 00:06:23,010
لماذا قد تمنعنا ميولنا
الجنسية

119
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
من التمتع بتلك الحقوق ؟

120
00:06:25,310 --> 00:06:29,450
هذه عنصرية ولن أسمح بذلك

121
00:06:29,480 --> 00:06:31,050
حقاً ؟

122
00:06:31,080 --> 00:06:32,590
ستنال حقك إذا سُمع صوتك

123
00:06:32,620 --> 00:06:35,620
(دوّن ذلك، (كريستوفر

124
00:06:46,340 --> 00:06:49,440
هل قصدت كلّ ماقلته ؟

125
00:06:49,470 --> 00:06:50,770
كلاّ

126
00:06:50,810 --> 00:06:54,040
مامقدار ماكنت تعني منه ؟

127
00:06:54,080 --> 00:06:57,440
لا أعلم... أعني فقط
القليل منه

128
00:06:57,480 --> 00:06:59,080
أعتقد أنّه هنالك بعض
الأمور علينا

129
00:06:59,110 --> 00:07:02,150
أن نتحدث بشأنها، ولكن غالباً
أكون

130
00:07:02,180 --> 00:07:04,920
كنت أحمقاً ؟

131
00:07:04,950 --> 00:07:06,450
ليس ما كنت سأقوله ، ولكن

132
00:07:06,490 --> 00:07:08,660
لماذا مازالت (كارين جاكسون)، تضع صورتك

133
00:07:08,690 --> 00:07:12,160
في صفحتها في الفيسبوك ؟

134
00:07:12,190 --> 00:07:14,060
ليس لديّ أدنى فكرة

135
00:07:14,090 --> 00:07:16,330
حسنٌ، إذا كان هنالك \
مايجري بينكما

136
00:07:16,360 --> 00:07:18,230
ماندي)، أنا لا اتصفح الفيسبوك)
حسنٌ ؟

137
00:07:18,260 --> 00:07:19,900
لأنّه لايهمني أيّ الحيوانات
الآليفة قد ماتت

138
00:07:19,930 --> 00:07:22,800
أو من قام بتسجيل دخوله في مطعم
ماكدونالدز

139
00:07:31,340 --> 00:07:34,680
إنّها عاهرة متلاعبة قذرة

140
00:07:34,710 --> 00:07:37,750
عليك أن تلغي صداقتها

141
00:07:37,780 --> 00:07:40,650
وأيضاً، لديك موعد هذا المساء

142
00:07:40,690 --> 00:07:42,750
مندوب الخريجين، من معهد ماساتشوستس للتكنولجيا

143
00:07:42,790 --> 00:07:44,960
في الساعة 3:30

144
00:07:44,990 --> 00:07:48,260
ماذا ؟ -
إنّه امر طيب -

145
00:07:48,290 --> 00:07:50,930
ذلك يعني أنّك تخطيت المرحلة الأولى

146
00:07:50,960 --> 00:07:52,800
أجل، كلاّ، كلا أعلم ذلك

147
00:07:52,830 --> 00:07:55,170
ولكنّي لم أقم بالتسجيل
لمعهد التكنولجيا

148
00:07:55,200 --> 00:07:58,600
أجل، بلى لقد سجلت
وكذلك في جامعة كارنجي ميلون

149
00:07:58,640 --> 00:08:02,040
وجامعة كولمبيا الشمالية
وجامعة ستانفورد، وجامعة بين

150
00:08:02,070 --> 00:08:03,470
هيّا، لايمكنني أن أتأخر
هذا اليوم

151
00:08:03,510 --> 00:08:05,140
مهلاّ، لحظة

152
00:08:05,180 --> 00:08:06,780
هل قمتِ بالتسجيل لي
في كلّ هذه الجامعات ؟

153
00:08:06,810 --> 00:08:10,280
وبعض الجامعات الإضافية
فقط للحيطة

154
00:08:10,320 --> 00:08:11,950
كلاّ، لحظة

155
00:08:11,980 --> 00:08:13,890
هذا مثالي، من أين حصلتِ عليه ؟

156
00:08:13,920 --> 00:08:15,990
اقوم باستخدامه للمشاهد
المكتبية الساخنة

157
00:08:16,020 --> 00:08:17,560
نظارات، وتسريحة الشعر
كل تلك الأمور

158
00:08:17,590 --> 00:08:20,960
ولكنّك ستحتاجين إلى جورب
تلك المكاتب باردة جداً

159
00:08:20,990 --> 00:08:23,860
كلاّ، أنا ذات دم دافئ
يمكنني التأقلم

160
00:08:23,900 --> 00:08:26,030
كيف)، هل تشعرون بمتلازمة ماقبل)
الحيض مثلنا ؟

161
00:08:26,070 --> 00:08:29,400
هل تسألينني إذا ماكنت أنزف دما من خصياتي
مرة في كلّ شهر ؟

162
00:08:29,440 --> 00:08:30,900
أنا أسأل إذا ماكان الرجال
يعانون بـ مثل تلك الأمور

163
00:08:30,940 --> 00:08:32,670
لا أعلم، تقلب في المشاعر
بسبب الهرمون

164
00:08:32,710 --> 00:08:34,510
كلاّ -
بلى، إنّه يصاب بذلك -

165
00:08:34,540 --> 00:08:35,910
توقفي -
هل تذكر عندما قمت بكسر -

166
00:08:35,940 --> 00:08:37,980
أداة التحكم الشهر الفائت
دون أيّ سبب ؟

167
00:08:38,010 --> 00:08:39,710
لم يعمل، هذا سببٌ وجيه

168
00:08:39,750 --> 00:08:41,750
نحن نشعر بالحزن
وهم يشتاطون غضباً

169
00:08:41,780 --> 00:08:43,520
جيمي)، لايبدو غاضباً)

170
00:08:43,550 --> 00:08:46,550
إنّما يبدو هادئاً -
يالهي، توقفِ -

171
00:08:46,590 --> 00:08:47,990
هلاّ توقفتِ عندكِ ؟

172
00:08:48,020 --> 00:08:50,160
نصبح هادئين لدقائق معدودة

173
00:08:50,190 --> 00:08:52,160
وأنتم تعتقدون أنّنا مولعون حول العلاقة

174
00:08:52,190 --> 00:08:53,490
ونحن كلّ مانفكر فيه " أتساؤل

175
00:08:53,530 --> 00:08:54,990
"إذا كان هنالك المزيد من الجبن

176
00:08:55,030 --> 00:08:56,360
أتعني انّنا نجعلكم أكثر ذكاءً مما أنتم عليه ؟

177
00:08:56,400 --> 00:08:57,930
كلاّ، كلاّ، كلاّ

178
00:08:57,970 --> 00:08:59,770
تجعلوننا مهتمين بكم
أكثر ممّا يبدو

179
00:08:59,800 --> 00:09:01,730
دعيكِ منه

180
00:09:01,770 --> 00:09:03,440
إنّه غاضب لأنّ أحدهم قد قام
بقطع خرشفة قضيبه

181
00:09:03,470 --> 00:09:05,040
حينما كان صغيراً، للدفاع عن نفسه

182
00:09:05,070 --> 00:09:06,610
في)، لاتبدأي بهذا الهراء)

183
00:09:06,640 --> 00:09:08,340
مالذي نتحدث عنه ؟

184
00:09:08,380 --> 00:09:10,550
إذا ماكان علينا تختين طفلنا أم لا

185
00:09:10,580 --> 00:09:13,680
هل أنتم.. هل والدتكِ -
كلاّ، لم يحمل أحد بعد -

186
00:09:13,720 --> 00:09:15,180
وإذا حبل أحدهم

187
00:09:15,220 --> 00:09:16,720
قد لايكون فتى

188
00:09:16,750 --> 00:09:18,020
ولكن إذا كان فتى -
إذا كان فتى -

189
00:09:18,050 --> 00:09:19,590
عليكم تختينه

190
00:09:19,620 --> 00:09:21,390
أعني، هل رأيتم قضيبا غير مختن ؟

191
00:09:21,420 --> 00:09:22,890
لن تعلم مالذي يجري هناك

192
00:09:22,920 --> 00:09:24,760
ولن توّد أن تلقي نظرة على ذلك

193
00:09:24,790 --> 00:09:26,630
وأنتم تريدون من فتاكم أن
يستمتع ، صحيح ؟

194
00:09:26,660 --> 00:09:28,930
شكراً لكِ

195
00:09:31,800 --> 00:09:35,200
أو لا ؟ ، سحقاً
متأسفة

196
00:09:35,240 --> 00:09:37,810
أشكركِ على هذه الحلّة
عليّ الذهاب

197
00:09:37,840 --> 00:09:41,110
إلى اللقاء، أحبكِ، حسنٌ

198
00:09:47,980 --> 00:09:49,590
صباح الخير -
(صباح الخير، (جودي -

199
00:09:49,620 --> 00:09:51,720
فيونا)، أخبرتني بأن أحضر)
إليكم لتتولون رعايته ؟

200
00:09:51,760 --> 00:09:53,160
عليّ الذهاب للعمل

201
00:09:53,190 --> 00:09:55,490
سيكون ذلك مناسباً لـ (شيلا) أن
تهتم به

202
00:09:55,530 --> 00:09:58,130
(شيلا)، لقد وصلت (ديبي)

203
00:09:58,160 --> 00:10:01,330
عليّ الذهاب، عزيزتي
قفي على قدميكِ من جديد

204
00:10:01,370 --> 00:10:03,270
الانتصاب بداية طيبة

205
00:10:03,300 --> 00:10:06,470
عليّ الذهاب

206
00:10:08,970 --> 00:10:11,940
شيلا)، هل أنتِ على مايرام ؟)

207
00:10:11,980 --> 00:10:14,950
أنا بأحسنِ حال

208
00:10:14,980 --> 00:10:18,520
بالطبع، أنا على مايرام

209
00:10:20,350 --> 00:10:22,690
فيونا)، أخبرتني أنّكِ ستقومين برعاية)
ليام)، هذا اليوم)

210
00:10:22,720 --> 00:10:25,790
أجل، لامانع لديّ

211
00:10:25,820 --> 00:10:28,630
سيكون من اللطيف أن أحظى بطفل

212
00:10:28,660 --> 00:10:31,660
صباح الخير، أمّي

213
00:10:38,700 --> 00:10:41,170
(أهلاً، (كارين -
مرحباً -

214
00:10:47,010 --> 00:10:49,880
هل تناولتِ إفطاركِ ؟

215
00:11:02,060 --> 00:11:05,400
أنت يارئيس

216
00:11:05,430 --> 00:11:06,730
لقد طلبت قهوة سادة مُبخرة

217
00:11:06,770 --> 00:11:09,200
ليس هذا ماطلبته

218
00:11:09,230 --> 00:11:10,870
أوه، هل تتحدث عن التبخير

219
00:11:10,900 --> 00:11:12,400
التي تقوم بإحداثه الشمس ؟

220
00:11:12,440 --> 00:11:14,710
لأنّ العظام الحية تتشكل
من 35% من الماء

221
00:11:14,740 --> 00:11:15,970
وسينزفون حينما تقوم بكسرهم

222
00:11:16,010 --> 00:11:17,380
هل تمزح معي ؟

223
00:11:17,410 --> 00:11:18,740
كلاّ، كلا ليس أنت
متأسف

224
00:11:18,780 --> 00:11:21,150
فتى القهوة ، يحاول السخرية منّي
لحظة

225
00:11:21,180 --> 00:11:23,820
ياصاحبي، حينما أنفق على كوب قهوة

226
00:11:23,850 --> 00:11:26,150
مثل ما أنفقه على جالون البنزين
سأحصل عليها كما أشتهي

227
00:11:26,190 --> 00:11:31,920
قم بإعدادها من جديد، سواء كانت مُبخرة كالعظام
أو كتبخر الأتربة ، أو تبخر الصحراء

228
00:11:31,960 --> 00:11:33,760
قم بذلك في الحال -
معذرة، سيدي -

229
00:11:33,790 --> 00:11:35,330
سنهتم بذلك في الحال

230
00:11:35,360 --> 00:11:38,060
فقط قم بذلك

231
00:11:43,470 --> 00:11:45,270
لا أفهم ، أنت لم تفهمي

232
00:11:45,310 --> 00:11:46,670
لما هذا الأمر يشكل مشكلة بالنسبة لي ؟ -
كلاّ -

233
00:11:46,710 --> 00:11:48,210
حقاً ؟ -
كلاّ -

234
00:11:48,240 --> 00:11:49,340
إيان)، هل تفهم لماذا ؟)

235
00:11:49,380 --> 00:11:50,740
لن أتدخل فيما بينكم

236
00:11:50,780 --> 00:11:52,350
لما تتصرف بوقاحة حول هذا الموضوع ؟

237
00:11:52,380 --> 00:11:54,350
أوراق التقديم كانت مايقارب
ال 90 صفحة

238
00:11:54,380 --> 00:11:56,450
استغرق منّي وقتاً طويلاً
لملأها بالنيابة عنك

239
00:11:56,480 --> 00:12:02,390
ارحلِ من هنا

240
00:12:02,420 --> 00:12:04,590
ياللروعة.. أنتِ -
أنا ؟ أنا ماذا ؟ -

241
00:12:04,630 --> 00:12:06,390
أنتِ لست أمّي

242
00:12:06,430 --> 00:12:07,930
لست مسؤولة مع من أتحدث

243
00:12:07,960 --> 00:12:09,930
وعلى من يضع صورتي
في صفحة الفيسبوك

244
00:12:09,970 --> 00:12:11,570
وبالطبع لست مسؤولة عن

245
00:12:11,600 --> 00:12:14,970
دخولي للجامعة

246
00:12:15,000 --> 00:12:17,070
أتعتقد أنّه على حق ؟

247
00:12:17,110 --> 00:12:18,210
الرجال دائما مخطئين

248
00:12:18,240 --> 00:12:19,640
لذلك تمّ خلق النساء

249
00:12:19,680 --> 00:12:21,380
للتفكير بالنيابة عنكم، ياحمقى

250
00:12:21,410 --> 00:12:24,610
أعني، انظر لـ (ميكي)، يتجوز من إحدى
العاهرات، لأنّها تحمل ولده

251
00:12:24,650 --> 00:12:26,150
ماذا ؟

252
00:12:26,180 --> 00:12:27,820
الرجال حمقى وضعفاء
حتى الطيبون منهم

253
00:12:27,850 --> 00:12:29,420
أعني، خصوصا
الرجال الطيبين

254
00:12:29,450 --> 00:12:31,120
ولن أسمح لـ (ليب) أن يفسد حياته

255
00:12:31,150 --> 00:12:33,050
كما فعل (ميكي) بحياته

256
00:12:42,930 --> 00:12:48,500
شيلا)، لقد أعددت لكِ)
خبزاً محمصا بالقرفة وقهوة

257
00:12:48,540 --> 00:12:49,940
القرفة والقهوة يجعلوني أشعر

258
00:12:49,970 --> 00:12:52,940
بشعور رائع حينما أكون
في حالة اكتئاب

259
00:12:54,650 --> 00:12:57,310
كل ماعليكِ هو أن تجلسي
لتستطيعي تناول طعامكِ

260
00:12:57,350 --> 00:12:59,920
(هيّا، (شيلا

261
00:12:59,950 --> 00:13:02,920
قومي، وستشعرين بشعورٍ أفضل
أعدكِ

262
00:13:24,510 --> 00:13:26,540
أنتِ الموظفة المؤقتة ؟

263
00:13:26,580 --> 00:13:28,810
أجل، مرحباً
(فيونا جالجر)

264
00:13:28,850 --> 00:13:30,550
(سررت برؤيتكِ، (فيونا
(أنا (كورني

265
00:13:30,580 --> 00:13:32,210
نحن نقوم باستخدام الاسم الأول هنا

266
00:13:32,250 --> 00:13:34,550
إنّها شركة تحت إدارة عائلية
مكان لطيف جداً

267
00:13:34,580 --> 00:13:37,690
حسنٌ ، عظيم، شكراً جزيلاً -
اتبعيني -

268
00:13:37,720 --> 00:13:39,350
(ستقومين بتعويض مكان (ماريا

269
00:13:39,390 --> 00:13:41,490
إنّها موظفة هادئة
في قسم التسويق

270
00:13:41,520 --> 00:13:43,390
وفي الأسبوع الفائت، تعرضت
لبعض التشنجات

271
00:13:43,420 --> 00:13:44,990
ولكنّ لم تكن في
فترتها الشهرية

272
00:13:45,020 --> 00:13:47,330
وأخبرتها ألا تتجاهل ذلك
ولكن هل أنصتت لي ؟

273
00:13:47,360 --> 00:13:50,460
التهاب الزائدة الدودية، بالكاد تمكنت من الوصول
في الوقت المناسب

274
00:13:50,500 --> 00:13:53,130
صدقاً، كانت على وشك الإنفجار
وعندها من يعلم ؟

275
00:13:53,160 --> 00:13:54,700
...هذا  -
أجل، لذا إذا قمتِ -

276
00:13:54,730 --> 00:13:56,200
بالتعرض للتشنجات في جانبكِ الأيسر

277
00:13:56,230 --> 00:13:57,870
ولم تكن في فترتكِ الشهرية

278
00:13:57,900 --> 00:14:00,400
عليكِ ألا تتجاهلي ذلك أبداً
وإلا ستلقين حتفكِ

279
00:14:00,440 --> 00:14:02,200
يسرني معرفة ذلك -
أليس كذلك ؟ -

280
00:14:02,240 --> 00:14:04,370
يمكنكِ وضع حقيبتكِ ، حتى أتجوّل بكِ في
أنحاء الشركة

281
00:14:04,410 --> 00:14:05,970
حسنٌ -
هذه غرفة النسخ -

282
00:14:06,010 --> 00:14:08,870
المستودع، المطبخ
غرفة الرياضة، مبرد الماء

283
00:14:08,910 --> 00:14:11,210
وتلك الثلاجة
"أي شئ عليه ملصق مكتوب " عامل

284
00:14:11,240 --> 00:14:13,080
ينتمي لشخص آخر
باستثناء الزبادي

285
00:14:13,110 --> 00:14:14,870
مارجي)، لاتقوم بوضع الملصق عليهم)
لأنّ الجميع يعلم

286
00:14:14,910 --> 00:14:16,470
أنّها تقوم بحمية

287
00:14:16,510 --> 00:14:17,710
لذا إذا كنتِ تبحثين عن مصلحتكِ

288
00:14:17,740 --> 00:14:19,340
ابتعدي عن الزبادي ، فهمت ذلك

289
00:14:19,380 --> 00:14:21,380
ولكن بالنسبة لكعكة الدونات
للجميع

290
00:14:21,410 --> 00:14:23,040
أتعنين بالمجان ؟

291
00:14:23,080 --> 00:14:24,650
لكل واحد منّا يومه
لشراء صندوق الدونات

292
00:14:24,680 --> 00:14:26,150
ولكن بما أنّك موظفة مؤقتة
يمكنكِ الحصول على قطعة

293
00:14:26,180 --> 00:14:28,350
هذا هو الحمام
وهذه خاصة للنساء

294
00:14:28,380 --> 00:14:29,710
حالما تستقرين

295
00:14:29,750 --> 00:14:31,520
ستقومين بإجراء مكالمات من القائمة

296
00:14:31,550 --> 00:14:33,080
وستلتزمين بالنص

297
00:14:33,120 --> 00:14:34,580
الأمر بسيط جداً
تبدأين من هنا

298
00:14:34,620 --> 00:14:36,550
وإذا قالوا هذا
تقولين هذا

299
00:14:36,590 --> 00:14:38,650
وإذا قالوا هذا، تقولين هذا

300
00:14:38,690 --> 00:14:40,050
فهمتِ الفكرة ؟

301
00:14:40,090 --> 00:14:41,150
ستقومين بالاتصال على العملاء
الذين لم

302
00:14:41,190 --> 00:14:42,560
يقوموا بالطلب منذ فترة

303
00:14:42,590 --> 00:14:44,020
لذا إذا شعرتِ بأي شغف للطلب
تقومين بتحويلهم

304
00:14:44,060 --> 00:14:45,920
مباشرة لأحد البائعين
بالضغط على هذا الزر

305
00:14:45,960 --> 00:14:48,830
وسيقومون بإتمام الصفقة

306
00:14:48,860 --> 00:14:54,700
لذا، أنا مجرد أداة للإثارة
وهم النهاية السعيدة

307
00:14:54,730 --> 00:14:56,530
متأسفة

308
00:14:56,570 --> 00:14:58,440
لدي العديد من الإخوة

309
00:14:58,470 --> 00:15:00,400
حسنٌ

310
00:15:00,440 --> 00:15:04,740
سأكون هناك، إذا طرأ لكِ
أي سؤال

311
00:15:07,910 --> 00:15:10,450
مالذي تعنينه، نعيش معاً
لما يزيد عن السنة ؟

312
00:15:10,480 --> 00:15:12,350
أيّ نوع من القواعد هذه ؟

313
00:15:12,380 --> 00:15:13,950
نسمّي تلك القاعدة، بالقانون

314
00:15:13,980 --> 00:15:16,380
حسنٌ، صادف الأمر أنّني قد
أخطأت في حساباتي

315
00:15:16,420 --> 00:15:18,390
أنا و (كريستوفر) مضى علينا
ونحن نعيش في المنزل نفسه

316
00:15:18,420 --> 00:15:20,050
لمدة سنة، أو تزيد

317
00:15:20,090 --> 00:15:21,790
سيدي، لو سمحت لي حتى أشرح لك

318
00:15:21,820 --> 00:15:24,120
وليس لأنّ اسمي ليس موجود
على الفواتير

319
00:15:24,160 --> 00:15:27,590
يعني ذلك أن تحرموني من حقوقي

320
00:15:27,630 --> 00:15:29,190
سيدي، أنا فقط أحاول أن أوضح لك
مانقوم بتطبيقه

321
00:15:29,230 --> 00:15:32,230
شريكي أمضى حياته في قتل الكلاب

322
00:15:32,260 --> 00:15:34,400
لأجل الحكومة

323
00:15:34,430 --> 00:15:36,630
أتقتل الكلاب ؟ -
مراقبة الحيوانات -

324
00:15:36,670 --> 00:15:38,370
أنا على معرفة بحقوقي

325
00:15:38,400 --> 00:15:41,600
سيدي، لايمكنني منحك هذا الحق في الشراكة

326
00:15:41,640 --> 00:15:44,970
حتى تثبتوا أنّكم تتشركون

327
00:15:45,010 --> 00:15:49,080
برابطة مالية ومشاعرية كذلك

328
00:15:49,110 --> 00:15:50,580
لما يزيد عن السنة

329
00:15:50,610 --> 00:15:52,280
وثائق الإيجار المشتركة للتحقق

330
00:15:52,310 --> 00:15:54,720
أنا على معرفة بحقوقي

331
00:15:54,750 --> 00:15:57,820
ألا تفهم أنّني أقوم باستقبال
مايقارب 150 من أمثالكم

332
00:15:57,850 --> 00:15:59,920
في كل يوم، يتبجحون بمثل
هذا الهراء

333
00:15:59,950 --> 00:16:02,060
أمثالنا ؟ مالذي تعنينه بذلك ؟

334
00:16:02,090 --> 00:16:03,990
أوه، كلاّ نحن لسنا كذلك -
أنتم لستم ماذا ؟ -

335
00:16:04,020 --> 00:16:06,430
لسنا من النّاس الذين تتخلصين
منهم بسهولة

336
00:16:06,460 --> 00:16:09,430
بتعليقاتكِ العنصرية

337
00:16:09,460 --> 00:16:11,560
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟
مازلت اتحدث معكِ

338
00:16:11,600 --> 00:16:13,260
سآخذ استراحتي

339
00:16:13,300 --> 00:16:15,770
هذا حقُ لي

340
00:16:15,800 --> 00:16:18,270
اللعنة... لنذهب

341
00:16:18,300 --> 00:16:20,910
مرحباً، معك (فيونا)، من شركة
وورلد وايد

342
00:16:20,940 --> 00:16:23,310
لقد لاحظنا أنّك لم تقدم على
طلب منذ فترة

343
00:16:23,340 --> 00:16:24,680
وكنت أتساؤل إذا بإمكاني تحويلك

344
00:16:24,710 --> 00:16:27,940
لقسم المبيعات الخاص بنا

345
00:16:27,980 --> 00:16:29,980
أوه، حقاً ؟

346
00:16:30,010 --> 00:16:33,120
حسنٌ، هذا مُقرف حقاً

347
00:16:33,150 --> 00:16:34,750
أجل، أتفهم ذلك

348
00:16:34,790 --> 00:16:37,250
لقد قابلت ساعي بريد في المنزل
مثل هذا الوقح ،رجلٌ منحط حقاً

349
00:16:37,290 --> 00:16:38,590
كان يبدو وكأنه يقوم بأخذ البيانات

350
00:16:38,620 --> 00:16:40,020
في كل مرة يقوم بتوصيلة

351
00:16:40,060 --> 00:16:42,360
لقد ضقت ذرعاً، حتى قمت بالاتصال
على المكتب البريدي

352
00:16:42,390 --> 00:16:43,960
وطلبت منهم أن يزيحوه عن
طريقي

353
00:16:43,990 --> 00:16:46,660
والآن تقوم بالتوصيل لنا تلك
السيدة (جوزيفين)، لطيفة جداً

354
00:16:46,700 --> 00:16:49,100
أنا متيقنة أنّك إذا قمت بالاتصال
وقدمت شكوى، سيقومون بتغييره لك

355
00:16:49,130 --> 00:16:51,270
ولكن بأيّة حال، سيودون أن يسمعوا منك

356
00:16:51,300 --> 00:16:55,100
عظيم، أجل
سأقوم بتحويلك في الحال

357
00:16:55,140 --> 00:16:57,340
حظاً موفقاً

358
00:17:00,140 --> 00:17:02,880
أهلاً، رجل التوصيل كان وقحاً معهم
...لذا

359
00:17:02,910 --> 00:17:07,020
لقد سمعت ذلك، عليكِ أن
تلتزمي بالنص

360
00:17:07,050 --> 00:17:09,320
إذا قالوا هذا، تقولين هذا

361
00:17:09,350 --> 00:17:11,120
عليكِ أن تلتزمي بالنص -
حسنٌ -

362
00:17:11,160 --> 00:17:13,360
متأسفة، لن يحدث مجدداً

363
00:17:13,390 --> 00:17:15,630
حسنٌ

364
00:17:21,730 --> 00:17:25,230
مرحباً

365
00:17:25,270 --> 00:17:29,140
ماذا ؟

366
00:17:29,170 --> 00:17:32,640
أوه،(ديبي) مريضة هذا اليوم

367
00:17:32,680 --> 00:17:35,080
شكراً جزيلاً

368
00:17:38,780 --> 00:17:40,220
هل أنت جاهز ؟

369
00:17:40,250 --> 00:17:41,550
أجل، ولكن لم يعجبني
هذا الدور

370
00:17:41,590 --> 00:17:43,220
أبدو هزيلاً -
هذا مشهد المريض الإباحي، عزيزي -

371
00:17:43,260 --> 00:17:44,660
من المفترض أن تبدو ضعيفاً

372
00:17:44,690 --> 00:17:46,060
هل من المفترض أن أبدو سميناً

373
00:17:46,090 --> 00:17:47,890
يالهي، تبدو كالمرأة

374
00:17:47,930 --> 00:17:50,330
ربما لأنّ أحدهم قد قام بقطع
جزء من ذكوريتك

375
00:17:50,360 --> 00:17:51,770
حينما كنت صغيراً، ولاتستطيع الدفاع عن نفسك

376
00:17:51,800 --> 00:17:53,670
لا أريد القيام بهذ المشهد

377
00:17:53,700 --> 00:17:55,370
هل تعرف مدى تكلفة الطفل، (كيف) ؟

378
00:17:55,400 --> 00:17:56,740
تحمّل

379
00:17:58,770 --> 00:18:00,110
(مرحباً، (في

380
00:18:00,140 --> 00:18:01,180
هل يمكنكِ الذهاب للمنزل

381
00:18:01,210 --> 00:18:02,610
للتأكد ما إذا كانت (ديبي) هناك ؟

382
00:18:02,640 --> 00:18:04,010
لا أعلم، إذا ماكانت مريضة

383
00:18:04,050 --> 00:18:05,380
أو كانت تتهرب من المدرسة

384
00:18:05,410 --> 00:18:06,750
حسنٌ، سأذهب للتأكد

385
00:18:06,780 --> 00:18:09,750
ولكن عليك زيارة هذا الموقع
www.doncutitoff.org

386
00:18:09,790 --> 00:18:11,690
ماذا ؟ -
(أنا جادة، (فيونا -

387
00:18:11,730 --> 00:18:13,730
قومي بزيارة الموقع
وسنرى إذا ماكنت ستتمسكين برأيكِ

388
00:18:13,760 --> 00:18:16,300
"حول مسألة " أريد لابني أن يحظى بمتعته

389
00:18:16,330 --> 00:18:18,200
(لاتفعلي ذلك، (فيونا

390
00:18:18,240 --> 00:18:21,910
www.doncutitoff.org
عديني، عديني

391
00:18:21,940 --> 00:18:25,540
حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ  سأفعل ذلك -
حسنٌ، إلى اللقاء -

392
00:18:35,440 --> 00:18:37,800
الختان

393
00:18:38,630 --> 00:18:41,760
يالهي

394
00:18:54,880 --> 00:18:57,480
مرحباً، معك (فيونا) من شركة
شركة الكوب في أنحاء العالم

395
00:18:57,510 --> 00:19:00,410
قوموا بالتصويت لـ (بول لاشمت) لتحظوا
بحياة أفضل

396
00:19:00,450 --> 00:19:01,950
آمل أنّه يمكنني الإعتماد على أصواتكم

397
00:19:01,980 --> 00:19:03,180
سررت برؤيتكم

398
00:19:05,290 --> 00:19:07,760
أيمكنكِ إخراس طفلتكِ ؟

399
00:19:07,790 --> 00:19:09,460
يمكنني حشرها في مؤخرتك
لنرى إذا مانفع ذلك

400
00:19:09,490 --> 00:19:11,190
عليكِ أن تحترمي الأكبر منكِ سناً

401
00:19:11,230 --> 00:19:13,930
وأنت عليك أن تتعلم ألا تكون أحمقاً

402
00:19:13,960 --> 00:19:17,270
لدي خطط لوضع شيكاغو
في المسار الصحيح

403
00:19:17,300 --> 00:19:19,600
أنت، أنت
هنا

404
00:19:19,640 --> 00:19:22,340
أعلم أنّك تسمعني
" ياسيد " امنحوني أصواتكم

405
00:19:22,370 --> 00:19:24,540
أتريد أن تعلم أين الخلل في هذه
المدينة ؟

406
00:19:24,580 --> 00:19:26,280
أتعلم مالذي لا يعمل ؟

407
00:19:26,310 --> 00:19:28,780
أنا وزوجتي قد تزوجنا
بعد 3 أسابيع من المواعدة

408
00:19:28,810 --> 00:19:32,110
واتضح أنّها مدمنة
هكذا ببساطة

409
00:19:32,150 --> 00:19:35,620
والتي قامت بهجري مع
ستة أطفال لتربيتهم

410
00:19:35,650 --> 00:19:37,290
بينما شريكي المحلي

411
00:19:37,320 --> 00:19:41,190
(السيد (كريستوفر كولير
شخصٌ رصين

412
00:19:41,220 --> 00:19:43,890
عاملٌ مجتهد
لهذه الدولة

413
00:19:43,930 --> 00:19:46,160
أعتقد أنّه يستحق الحقوق نفسها

414
00:19:46,200 --> 00:19:48,300
كالمرأة التي تتخلى عن أطفالها

415
00:19:48,330 --> 00:19:50,730
شكراً لك سيدي
وسأضع في عين الاعتبار قضيتك

416
00:19:50,770 --> 00:19:52,570
لاتتغافلني

417
00:19:52,600 --> 00:19:54,740
لاتقلق -
أنا مواطن أمريكي -

418
00:19:54,770 --> 00:19:56,400
أعيش في هذه المدينة

419
00:19:56,440 --> 00:19:59,010
وشريكي يعمل في هذه المدينة

420
00:19:59,040 --> 00:20:00,640
ولكن بسبب أنّه ليس متزوج

421
00:20:00,680 --> 00:20:03,380
بالإضافة إلى أنّ القانون لايسمح له بذلك

422
00:20:03,410 --> 00:20:06,250
ليس مسموحٌ لي بمشاركته
في تأمينه الطبي

423
00:20:06,280 --> 00:20:08,480
والذي يعني لي
أنا أقف في الصف

424
00:20:08,520 --> 00:20:10,050
في العنايات المجانية
أو أعاني

425
00:20:10,090 --> 00:20:13,350
وهذا الأمر ليس مجرد غير عادل
وغير أخلاقي

426
00:20:13,390 --> 00:20:15,390
فإنّه غير أمريكي

427
00:20:15,420 --> 00:20:16,990
أنا مواطن

428
00:20:17,020 --> 00:20:19,390
أين هي حقوقي ؟

429
00:20:19,430 --> 00:20:22,860
اصلح ذلك
"ياسيد " أريد أن أكون عمدة

430
00:20:26,370 --> 00:20:27,530
سحقاً

431
00:20:27,570 --> 00:20:28,570
شكراً جزيلاً

432
00:20:28,600 --> 00:20:29,840
سأقوم بنقلك الآن

433
00:20:32,570 --> 00:20:34,340
ديبي)، ليست في المنزل)

434
00:20:38,380 --> 00:20:40,010
يعجبني هذا اللون

435
00:20:40,050 --> 00:20:44,180
يشعركِ بالبهجة بمجرد النظر إليه ، صحيح ؟

436
00:20:44,220 --> 00:20:46,420
صحيح

437
00:20:46,450 --> 00:20:48,620
أحياناً حينما تشعرين
بشعورٍ سئ

438
00:20:48,660 --> 00:20:50,590
إذا قمت بتحسين مظهركِ الخارجي

439
00:20:50,620 --> 00:20:52,590
سيؤدي ذلك إلى شعوركِ بالتحسن
في الداخل أيضاً

440
00:20:52,630 --> 00:20:55,960
"أمّي تسمّي ذلك " أخذ الأمر من الخارج إلى الداخل

441
00:21:07,310 --> 00:21:09,070
(منزل عائلة (جاكسون

442
00:21:09,110 --> 00:21:11,380
ديبي)، كان من المفترض أن)
(أن تقومي بإعطائهم (ليام

443
00:21:11,410 --> 00:21:13,050
لماذا لم تذهبي إلى المدرسة ؟
هل أنتِ مريضة ؟

444
00:21:13,080 --> 00:21:14,710
الرمز الوردي

445
00:21:14,750 --> 00:21:18,280
هل (مونكا) عادت ؟ -
كلاّ، كلاّ -

446
00:21:18,320 --> 00:21:20,050
(الرمز الوردي في منزل (شيلا

447
00:21:20,090 --> 00:21:22,760
سأوضح لكِ لاحقاً ، حسناً ؟ -
حسنٌ، بيّنِ الأمر لاحقاً -

448
00:21:22,790 --> 00:21:25,490
ولكنّك في ورطة

449
00:21:32,770 --> 00:21:35,430
ماذا يعني الرمز الوردي ؟

450
00:21:35,470 --> 00:21:37,000
لا شئ

451
00:21:37,040 --> 00:21:39,340
لقد كنت أحاول توضيح شئٍ ما
(لـ (فيونا

452
00:21:39,370 --> 00:21:40,640
عن سبب عدم ذهابي للمدرسة

453
00:21:40,670 --> 00:21:43,270
إنّها أشبه بشفرة
فيما بيننا

454
00:21:43,310 --> 00:21:47,610
أوه، كلاّ، كم الساعة الآن ؟

455
00:21:47,650 --> 00:21:49,920
هل تغيبتِ عن المدرسة
بسببي ؟

456
00:21:49,950 --> 00:21:52,080
لم أرد الذهاب على أيّة حال

457
00:21:52,120 --> 00:21:54,490
كل مايفعله الجميع هناك
هو محاولة نسخ إجابتي

458
00:21:54,520 --> 00:21:56,760
ولكن لا يريد أي احد منهم
تناول الغداء بصحبتي

459
00:21:56,790 --> 00:21:59,630
الجميع حقيرون
المدرسة المتوسطة غبية

460
00:21:59,660 --> 00:22:02,630
الفتيات الحقيرات فاشلات

461
00:22:05,030 --> 00:22:07,770
طفلتي تتصف بالحقارة

462
00:22:07,800 --> 00:22:10,770
لا أعلم كيف حدث ذلك

463
00:22:11,970 --> 00:22:13,670
ذلك ليس بخطأكِ

464
00:22:13,710 --> 00:22:16,510
ولكنّني أمّها

465
00:22:16,550 --> 00:22:19,550
إذا كنّا سنصبح مثل أمّهاتنا

466
00:22:19,580 --> 00:22:22,720
عندها سأكون حقيرة، صحيح ؟

467
00:22:40,000 --> 00:22:42,870
مالمضحك ؟ -
كلّ مافي الأمر -

468
00:22:42,910 --> 00:22:45,070
لقد قامت بتسجيلك في الجامعة

469
00:22:45,110 --> 00:22:47,380
أنا مسرورٌ جداً
أنّي قضيبي بداخلكِ

470
00:22:47,410 --> 00:22:49,980
مازال يجذب انتباهكِ

471
00:22:50,010 --> 00:22:51,250
ذلك لطيفٌ بالنسبة لي

472
00:22:51,280 --> 00:22:54,050
متأسفة، لم .. لم أفهم

473
00:22:54,080 --> 00:22:57,320
لماذا لاتتخلى عنها ؟

474
00:22:57,350 --> 00:22:59,720
القليل من الحديث، والمزيد من المداعبة

475
00:23:08,860 --> 00:23:11,270
هل (ميكي) جاد فيما يتعلق في موضوع الزواج ؟

476
00:23:11,300 --> 00:23:13,770
أجل، خلال أسبوعين

477
00:23:13,800 --> 00:23:15,570
يالهي، سيزوج من ؟

478
00:23:15,600 --> 00:23:17,840
لم أكن أعلم أنّه
قام بمواعدة إحداهنّ

479
00:23:17,870 --> 00:23:19,710
حسنٌ، لا أعتقد أنّه قام بمواعدتها

480
00:23:19,740 --> 00:23:22,610
بل قام بمداعبتها

481
00:23:22,640 --> 00:23:25,010
لماذا سيتزوجها ؟ -
لأنّها حبلى -

482
00:23:25,050 --> 00:23:27,250
وإن يكن ؟ لم أفهم لماذا

483
00:23:27,280 --> 00:23:28,780
هل قام والدكِ بإجباره ؟

484
00:23:28,820 --> 00:23:30,120
لا أعلم

485
00:23:30,150 --> 00:23:31,820
لماذا يهمك الأمر إلى هذا الحد ؟

486
00:23:53,010 --> 00:23:55,040
لاتتغافلني

487
00:23:55,080 --> 00:23:57,280
أنا مواطن لهذه الدولة

488
00:23:57,310 --> 00:23:59,210
وشريكي يعمل في هذه المدينة

489
00:23:59,250 --> 00:24:01,320
ولكن لأنّنا ، لسنا متزوجين

490
00:24:01,350 --> 00:24:04,120
وبالإضافة إلى أنّ القانون
لايسمح بذلك

491
00:24:04,150 --> 00:24:06,990
ليس مسموحاً لي بمشاركته
في تأمينه الطبي

492
00:24:07,020 --> 00:24:09,160
والذي يعني بالنسبة لي
الوقوف في الصف والانتظار

493
00:24:09,190 --> 00:24:10,730
عند العيادات المجانية، أو المعاناة

494
00:24:10,760 --> 00:24:13,600
لايكفي أنّه هذا الأمر
غير عادل، وغير أخلاقي

495
00:24:13,630 --> 00:24:15,130
سحقاً -
بل وبصراحة أمرٌ غير أمريكي -

496
00:24:15,160 --> 00:24:17,500
فرانك) ؟) -
أتعرفينه ؟ -

497
00:24:17,530 --> 00:24:19,500
أين هي حقوقنا ؟

498
00:24:19,540 --> 00:24:23,270
بإمكانك قول ذلك
إنّه والدي

499
00:24:23,310 --> 00:24:27,080
أنا، يالهي
ياله من خطاب

500
00:24:27,110 --> 00:24:31,110
والدكِ... أنا متأسف
متأسف جداً

501
00:24:31,150 --> 00:24:32,680
يالهي، أتمنى لو كان باستطاعتي
أن أعود بالزمن للوراء

502
00:24:32,720 --> 00:24:34,650
تعود للوراء ؟ لماذا ؟

503
00:24:34,680 --> 00:24:36,750
بعض عاهرات المكتب قمن بالوشاية بكِ

504
00:24:36,790 --> 00:24:39,190
حول الصور الإبحاية على مكتبكِ
ومكالمتكٍ الخاصة

505
00:24:39,220 --> 00:24:42,090
وبعاهرات المكتب
أقصد بذلك نفسي

506
00:24:42,130 --> 00:24:44,690
إباحيات على مكتبي ؟

507
00:24:46,160 --> 00:24:48,030
سحقاً

508
00:24:48,070 --> 00:24:49,500
(فيونا)

509
00:24:49,530 --> 00:24:51,700
السيد (برات) يريد أن يحظى بكلمة معكِ

510
00:24:51,740 --> 00:24:53,500
دعيني أخمن، هل هو الرئيس ؟ -
كلاّ، كلاّ -

511
00:24:53,540 --> 00:24:55,040
إنّه أحد الأقارب

512
00:24:55,070 --> 00:24:57,810
ليس الرئيس الكبير
ولكنّه مشرف، نعم

513
00:24:57,840 --> 00:25:00,140
متأسفة جداً، جداً

514
00:25:02,350 --> 00:25:05,010
نعم ؟

515
00:25:05,050 --> 00:25:08,120
(مرحبا، (فيونا جالجر

516
00:25:08,150 --> 00:25:09,550
الموظفة المؤقتة ؟

517
00:25:09,590 --> 00:25:11,720
(أجل (فيونا

518
00:25:11,750 --> 00:25:14,760
أوه تفضلِ بالجلوس

519
00:25:16,330 --> 00:25:18,960
تفضلِ، متأسف

520
00:25:19,000 --> 00:25:23,000
لقد تلّقيت بعض الشكاوي، حول
طريقة كلامكِ

521
00:25:23,030 --> 00:25:24,830
وبعض المكالمات الجانبية
في وقت العمل

522
00:25:24,870 --> 00:25:26,340
لديّ 5 أطفال

523
00:25:26,370 --> 00:25:28,040
إنّهم إخوتي
ولكنّني أقوم بإعالتهم

524
00:25:28,070 --> 00:25:29,540
وأحدهم تغيّب عن المدرسة

525
00:25:29,570 --> 00:25:31,010
لذلك أنا متأسفة
حول تلك المكالمات

526
00:25:31,040 --> 00:25:32,680
ولكنّها كانت لدقائق معدودة

527
00:25:32,710 --> 00:25:34,080
ويسرّني أن أسجل خروجي مبكراً
وأعمل لوقت متأخر

528
00:25:34,110 --> 00:25:35,850
أوه، كلاّ
لستِ مضطرة لفعل ذلك

529
00:25:35,880 --> 00:25:37,210
وكان هنالك بعض الصور

530
00:25:37,250 --> 00:25:39,050
أجل، الصور الإباحية التي على مكتبي؟

531
00:25:39,080 --> 00:25:40,550
لم تكن إباحية

532
00:25:40,580 --> 00:25:42,150
لقد كانت صور لأعضاء ذكريه

533
00:25:42,190 --> 00:25:43,690
لكنها كانت من موقع خاص بالختان

534
00:25:43,720 --> 00:25:45,850
كما ترى، أحد أصدقائي
يحاولون إنجاب طفل

535
00:25:45,890 --> 00:25:47,560
و لقد قلت شيئاً عن
... أنهم يجب أن

536
00:25:47,590 --> 00:25:49,590
... يختنوا طفلهم .. حتى يتسنى للفتيان أن

537
00:25:49,630 --> 00:25:53,030
... يفعلونها بفمهم

538
00:25:53,060 --> 00:25:54,930
ليسَ مع الطفل، بالطبع

539
00:25:54,960 --> 00:25:57,830
أقصد، عندما يكبر

540
00:25:57,870 --> 00:25:59,270
تباً

541
00:25:59,300 --> 00:26:01,170
هل أنا مطروده؟

542
00:26:01,210 --> 00:26:04,340
... لا، أنتِ
أنا آسف

543
00:26:04,380 --> 00:26:07,040
سكوتي ليس بسبب إستنكاري

544
00:26:07,080 --> 00:26:08,340
بل أني أحاول أن أجد طريقة

545
00:26:08,380 --> 00:26:09,950
بأن أشارك في المحادثه

546
00:26:09,980 --> 00:26:11,750
لن تتسبب بدعوة قضائية

547
00:26:11,780 --> 00:26:15,290
لأني أود القول بأنني منصدم قليلاً

548
00:26:15,320 --> 00:26:20,020
بأن أعرف أن الختان .. عدم الختان

549
00:26:20,060 --> 00:26:22,890
.. سيؤثر على رغبة المرأه بأن

550
00:26:24,430 --> 00:26:25,560
لا أستطيع قولها

551
00:26:25,600 --> 00:26:27,900
لا أستطيع قول أي شيء في الحقيقة

552
00:26:27,930 --> 00:26:30,700
فلقد قلت الكثير

553
00:26:30,730 --> 00:26:32,140
أنا آسف ، لا ترفعينَ علي قضية من فضلك

554
00:26:32,170 --> 00:26:34,040
أنا آسفه
لا تطردني

555
00:26:34,070 --> 00:26:35,870
حسناً، لكني سأمشي الأمر هذه المره

556
00:26:35,910 --> 00:26:38,280
لا مزيد من صور عارية على مكتبكِ بعد الأن

557
00:26:38,310 --> 00:26:39,980
تباً، آسفه

558
00:26:40,010 --> 00:26:41,810
و أنتبهي لطريقة كلامك
و كأنكِ في كنيسه

559
00:26:41,850 --> 00:26:43,780
فهمت -
و أيضاً -

560
00:26:43,820 --> 00:26:45,280
أنتِ تقومينَ بعملٍ رائع

561
00:26:45,320 --> 00:26:47,620
أنا ماذا؟

562
00:26:47,650 --> 00:26:49,090
وردني أتصال من أحد ممثلي المبيعات

563
00:26:49,120 --> 00:26:50,790
على ما يبدو أنكِ أقنعتِ زبون كبير

564
00:26:50,820 --> 00:26:53,120
و الذي ظننا أننا خسرناه

565
00:26:53,160 --> 00:26:55,730
أمر عن رجل التوصيل ؟

566
00:26:55,760 --> 00:26:57,660
أجل!، أجل

567
00:26:57,700 --> 00:27:00,930
على العموم، عمل رائع
و أستمري

568
00:27:04,340 --> 00:27:06,600
قومي بمعروفٍ لي
لا تخرجي وأنتِ مبتسمه

569
00:27:06,640 --> 00:27:09,510
ستساعدينني بأن أبقي على سمعتي
كـ شخص صارم

570
00:27:09,540 --> 00:27:11,910
لديكَ سمعة كـ شخص صارم؟

571
00:27:11,940 --> 00:27:13,410
لا

572
00:27:13,450 --> 00:27:14,610
لكنني أريد واحدة

573
00:27:32,960 --> 00:27:35,600
ماهذا؟ -
يوم الرواتب -

574
00:27:35,630 --> 00:27:38,300
رائع

575
00:27:38,340 --> 00:27:40,840
إنها 218 دولار

576
00:27:40,870 --> 00:27:43,840
لقد عملت 40 ساعة ، عشر ودلارات في الساعة

577
00:27:43,880 --> 00:27:45,780
هذا يعني 400 دولار

578
00:27:45,810 --> 00:27:47,280
أجل، ناقص الضرائب

579
00:27:47,310 --> 00:27:48,950
و ناقص إعادة التعبئية

580
00:27:48,980 --> 00:27:50,680
التي كنت تعطيها
لصديقكَ هناك

581
00:27:50,720 --> 00:27:53,890
.. ماذا؟ لا ، لا هذا ليس
أنا بالكاد أعرفه

582
00:27:53,920 --> 00:27:55,620
يكون هنا عندما تكون هنا
و يغادر عندما تغادر

583
00:27:55,660 --> 00:27:57,460
و تعطيه قهوة بالمجان

584
00:27:57,490 --> 00:28:00,490
تظن أني لا أرى؟
فأنا أرى

585
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
(فيليب)

586
00:28:07,030 --> 00:28:11,140
سكوت والكر)، ممثل الخريجين لمعهد ماستشوس للتقنيات

587
00:28:11,170 --> 00:28:12,870
كان لدينا موعد في الثالثة و النصف
و الأن الساعة 4:00

588
00:28:12,910 --> 00:28:14,840
صحيح، أسمع .. أنا آسف أنك
أتيت إلى هنا و أنتظرت

589
00:28:14,870 --> 00:28:16,810
لكني لست مهتم؟

590
00:28:16,840 --> 00:28:18,910
لستَ مهتم بالدخول إلى "إم.آي.تي."؟

591
00:28:18,940 --> 00:28:20,980
لا -
هذا سيء للغايه -

592
00:28:21,010 --> 00:28:22,210
لقد كنت أتطلع لمقابلة الفتى

593
00:28:22,250 --> 00:28:24,220
الحاصل على معدل 4.6
الذي سرق بشكل واضح

594
00:28:24,250 --> 00:28:26,420
مقال التقديم

595
00:28:26,450 --> 00:28:29,420
لحظه لحظه!، لم أسرق شيئاً

596
00:28:39,230 --> 00:28:41,700
لقد سرقت من (نيلسون مانديلا) ؟
ياللهول

597
00:28:41,740 --> 00:28:43,170
هي ؟

598
00:28:43,200 --> 00:28:45,940
أجل، فعشيقتي هي من كتبت التقديم

599
00:28:45,970 --> 00:28:47,740
أظن أنها بحثت عن "خطابات رائعه" و أختارت

600
00:28:47,780 --> 00:28:49,910
الذي بدا لها بأنه الأذكى

601
00:28:49,940 --> 00:28:51,680
"أنا متفاجئ أنها لم تختار خطاب " أنا لدي حلم

602
00:28:51,710 --> 00:28:54,250
حسناً، هل أنت متأكيد أنك لا تريد
القيام بالمقابلة ؟

603
00:28:54,280 --> 00:28:56,020
أنا هنا الأن -
لا ، شكراً -

604
00:28:56,050 --> 00:28:59,050
أكره بوسطون، الريد سوكس ضعيفون -
حسناً -

605
00:28:59,090 --> 00:29:00,920
من غير المحتمل أنك تستطيع الدخول

606
00:29:02,290 --> 00:29:04,690
ما هذا ؟ تقنية السيكوليجيه المضاده؟

607
00:29:04,730 --> 00:29:06,560
دعني أخمن، لديك خلفية في علم النفس

608
00:29:06,600 --> 00:29:10,060
تظن أنها ستعطيك الأفضليه
في مفاوضات العمل

609
00:29:10,100 --> 00:29:12,200
قد تكون حاصل على معدل 4.6
لكن مطلوبٌ أيضاً

610
00:29:12,230 --> 00:29:15,040
درس ثلاثة فصول في السنة الأخيره
بسبب التغيب

611
00:29:15,070 --> 00:29:17,400
و المنافسه صعبة جداً
إن كنت تريد

612
00:29:17,440 --> 00:29:20,470
منحة كاملة
والذي بظني، أنكَ تريدها

613
00:29:20,510 --> 00:29:21,980
ياللعجب!، لم لا تبدأ

614
00:29:22,010 --> 00:29:23,710
و تناديني بـ "حثالة بيضاء" بما أنك
تتحدث عن الأمر؟

615
00:29:23,750 --> 00:29:25,150
المنافسة أقوى في هذا الوقت
هذا كل مافي الأمر

616
00:29:25,180 --> 00:29:27,710
في هذا الوقت؟ يا للهول
أعطني قلماً وحسب

617
00:29:28,420 --> 00:29:30,420
(فرانك)

618
00:29:31,420 --> 00:29:34,390
فرانك، لماذا؟

619
00:29:34,420 --> 00:29:37,790
لم فعلت ذلك؟ لمَ

620
00:29:40,290 --> 00:29:41,900
زملائي في العمل ضايقوني كثيراً

621
00:29:41,930 --> 00:29:43,630
مما جعلني أتظاهر بأني مريض

622
00:29:43,670 --> 00:29:45,330
ومن ثم إتصلت والدتي

623
00:29:45,370 --> 00:29:47,900
كانت أن تصيبها جلطة في القلب
كانت مستاءة جداً

624
00:29:47,940 --> 00:29:50,640
لقد أقنعتها في السنة الفائته أنني لست شاذ

625
00:29:50,670 --> 00:29:53,470
تطلب مني الأمر سنوات، يا (فرانك)، سنوات

626
00:29:53,510 --> 00:29:54,910
لمَ فعلت ذلك؟

627
00:29:54,940 --> 00:29:57,240
لمَ، يا (فرانك)؟ لمَ؟

628
00:29:57,280 --> 00:29:59,810
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم!؟

629
00:29:59,850 --> 00:30:02,950
لقد أخبرت العالم بأسره أننا شواذ

630
00:30:02,980 --> 00:30:05,020
إنه على تويتر

631
00:30:05,050 --> 00:30:06,150
و الفيسبوك

632
00:30:06,190 --> 00:30:08,250
و لقد كان على أخبار الثانية عشر

633
00:30:08,290 --> 00:30:09,620
ماذا؟

634
00:30:09,660 --> 00:30:14,690
(أنتَ مشهور بكونكَ شاذ، يا (فرانك

635
00:30:14,730 --> 00:30:17,760
هل أنتَ شاذ؟
هل أنتَ شاذ حقاً؟

636
00:30:19,630 --> 00:30:25,110
أنا ما أحتاج أن أكونه
في الوقت الذي أحتاج أن أكونه

637
00:30:25,140 --> 00:30:27,510
يا إلهي، دَون ذلك

638
00:30:27,540 --> 00:30:30,610
أمي

639
00:30:30,650 --> 00:30:33,110
أجل، يا أمي
أنا أتحدث إليه

640
00:30:33,150 --> 00:30:38,620
لا، يا أماه، أنا لست شاذاً

641
00:30:38,650 --> 00:30:43,960
أمي، أمي، أمي ، أمي

642
00:30:43,990 --> 00:30:45,890
يا صاح، أنا أؤكد لك
هذه سيارتي

643
00:30:45,930 --> 00:30:47,730
بها كرسي طفل بداخلها -
لا أهتم -

644
00:30:47,760 --> 00:30:49,330
أنظر إلى تلك القطعة هناك

645
00:30:49,360 --> 00:30:50,730
شكل الألماسة ذاك
فعلناه في تلك الليلة

646
00:30:50,770 --> 00:30:52,330
عندما شربنا الكثير من الكحول، أتتذكر ؟

647
00:30:52,370 --> 00:30:54,470
لا زالت لدي المفاتيح ، يا رجل

648
00:30:56,370 --> 00:30:58,240
لقد وجدت سيارتي المسروقة

649
00:30:58,270 --> 00:30:59,870
حسناً، مالذي تنتظره
إتصل بالشرطة

650
00:30:59,910 --> 00:31:01,580
لم أكن لأفعل ذلك
لو كنت مكانك، آسف

651
00:31:01,610 --> 00:31:03,480
كنت أمر بجانبكم، سمعت ما قلتوه

652
00:31:03,510 --> 00:31:04,980
لو كنت مكانك، لعدت بها للمنزل

653
00:31:05,010 --> 00:31:06,680
فالشرطة تبقيها كدليل لمدة سنة

654
00:31:06,710 --> 00:31:08,820
أنت محق -
أجل -

655
00:31:08,850 --> 00:31:10,480
إنه محق، يارجل
بالإضافة أن التأمين غطاه كذلك

656
00:31:10,520 --> 00:31:13,520
إذن، هذا يعني
الكثير من المال

657
00:31:21,530 --> 00:31:23,330
لمَ ذلك الرجل يقود سيارتك؟

658
00:31:23,370 --> 00:31:25,830
لأنها مسروقه -
تركته يسرقها

659
00:31:25,870 --> 00:31:27,940
لا، (بيتو)، أنا من سرقها

660
00:31:27,970 --> 00:31:30,410
عندما كانت الحياة ممتعة
و العالم كان له معنى

661
00:31:30,440 --> 00:31:32,010
أستعاقبني من أجل ذلك؟

662
00:31:32,040 --> 00:31:33,740
تريد كسر أصبعاً آخر ؟

663
00:31:33,780 --> 00:31:35,010
ما رأيك بإصبع قدم ؟

664
00:31:35,050 --> 00:31:36,180
ربما تقطع أذاني؟

665
00:31:36,210 --> 00:31:37,910
تضع شوكة في عيني ؟

666
00:31:52,730 --> 00:31:54,200
(رأيتكَ في الأخبار ، يا (فرانك

667
00:31:54,230 --> 00:31:56,070
إنه الوقت المناسب لتعلن ذلك -
أجل -

668
00:31:56,100 --> 00:31:57,970
أستمتعوا
لكن أسكبوا لي خمراً

669
00:31:58,000 --> 00:31:59,400
(لا تفعليها يا (كايت

670
00:31:59,440 --> 00:32:01,300
فنحن لا نريد جراثيمه هنا -
(تباً لك، يا (تومي -

671
00:32:01,340 --> 00:32:03,910
تتمنى ذلم
(هل أنتَ شاذٌ الأن، يا (فرانك

672
00:32:03,940 --> 00:32:06,240
ماهو الشذوذ يا (كيرمت) ؟
الشذوذ حالة ذهنية

673
00:32:06,280 --> 00:32:07,910
إنه مجرد مزاج

674
00:32:07,950 --> 00:32:09,710
الشذوذ يعني عندما يضاجع رجل رجلاً آخر

675
00:32:11,520 --> 00:32:14,050
حسناً، بذلك التعريف، لا
أنا لست شاذاً

676
00:32:14,090 --> 00:32:15,750
إذن، مالذي تفعله في الأخبار

677
00:32:15,790 --> 00:32:17,460
تتحدث عن حقوق الشواذ ؟

678
00:32:17,490 --> 00:32:19,320
كنت أحاول الحصول على تأمين التغطية

679
00:32:19,360 --> 00:32:21,760
يا (فرانك) ، كيف تواسي ثلاثة شواذ في بار واحد ؟

680
00:32:21,790 --> 00:32:23,330
تقلبه من الأعلى للأسفل

681
00:32:25,130 --> 00:32:27,470
كايت)، أترك الأمر لكِ)
.. بأن تقومي

682
00:32:27,500 --> 00:32:28,930
بخطاب الخوف من الشواذ

683
00:32:28,970 --> 00:32:31,470
و تعرضي علي ويسكي للمواساة

684
00:32:31,500 --> 00:32:33,470
تحتسب خوفاً من الشواذ
إن كنت تخاف منهم حقاً

685
00:32:33,510 --> 00:32:34,810
أنا متأكد أنهم لا يحبونكَ وحسب

686
00:32:34,840 --> 00:32:36,310
بالله عليك، أعطيني شراباً واحداً وحسب

687
00:32:36,340 --> 00:32:38,140
(دينكَ وصل لحدودة، (فرانك

688
00:32:38,180 --> 00:32:41,750
مالذي يقوله شاذ لـ شاذ آخر
عندما يكونون في رحلة ؟

689
00:32:41,780 --> 00:32:43,250
هل أستطيع أن أساعدك بحزم قذارتك"؟"

690
00:32:45,020 --> 00:32:47,020
كيرمت)، هذه النكتة مبتذلة)
أنت مدينٌ لي بشراب

691
00:32:47,050 --> 00:32:49,650
مالفرق بين الثلاجة و الشواذ؟

692
00:32:49,690 --> 00:32:51,990
الثلاجة لا تخرج ريحاً عندما تسحب اللحم

693
00:32:54,790 --> 00:32:57,760
لا

694
00:33:14,050 --> 00:33:17,220
أسئلة المقال الغير ممتعة التي تريده
تطلب مني بأن أكتب

695
00:33:17,250 --> 00:33:21,120
في 250 كلمة عن
أكبر تحدي في حياتي

696
00:33:21,150 --> 00:33:22,550
في الحقيقة، من الصعب الأختيار بينهما

697
00:33:22,590 --> 00:33:24,160
برأيي أنك تريد أن تعرف عن

698
00:33:24,190 --> 00:33:26,460
عن أبي السكير، أو أمي الهاربة

699
00:33:26,490 --> 00:33:28,160
و ربما ، قد تصدق الأمر

700
00:33:28,190 --> 00:33:31,630
لكن تلك لم تكن أكبر التحديات في حياتي

701
00:33:34,490 --> 00:33:37,160
نظام تعليم يُظن بأنه الأفضل

702
00:33:51,080 --> 00:33:53,550
مالذي تريد دراسته في "إم.أي.تي"؟

703
00:33:53,590 --> 00:33:56,420
شريطة أن تتناسى حسن نيتي

704
00:33:56,450 --> 00:34:01,260
و قربي من الريد سوكس

705
00:34:01,290 --> 00:34:02,890
الآليات

706
00:34:02,930 --> 00:34:06,560
لكن ليس تلك الدراسات السطحية

707
00:34:06,600 --> 00:34:09,200
وليست محاظرة طويلة تدرس من قبل معلم للأدوات

708
00:34:09,230 --> 00:34:10,940
أنا أريد الأشياء أمامي وحسب

709
00:34:10,970 --> 00:34:12,740
الأشياء؟

710
00:34:12,770 --> 00:34:14,570
أجل، الأدوات

711
00:34:14,610 --> 00:34:17,170
أشياء لا أستطيع الحصول عليها في مدرستي الفقيرة

712
00:34:17,210 --> 00:34:19,040
لمَ؟

713
00:34:19,080 --> 00:34:23,050
لأني أريد أن أقضي وقتاً مع سي 3 بي أو (رجل آلي) في حياتي

714
00:34:23,080 --> 00:34:25,780
و على ما يحصل في الوقت الحالي
فهذا لن يحدث أبداً

715
00:34:25,820 --> 00:34:27,120
أنا لم أفهمك

716
00:34:27,150 --> 00:34:28,390
لا تريد أن تحضر محاظرات

717
00:34:28,420 --> 00:34:30,350
تريد أن تلعب في المختبر؟

718
00:34:30,390 --> 00:34:32,260
لا أريد أن أجلس في محاظرة
تعلمني كيف أعدل المعادلات

719
00:34:32,290 --> 00:34:36,430
بدلاً من التفكير بنفسي

720
00:34:43,770 --> 00:34:45,740
و؟

721
00:34:48,310 --> 00:34:51,210
حسناً، الناس الذين يعملون على أدوات النسج

722
00:34:51,240 --> 00:34:53,640
في القرن السابع عشر، أتعرف

723
00:34:53,680 --> 00:34:55,580
لم يروا المحرك البخاري

724
00:34:55,610 --> 00:35:00,080
أختراع واحد
ثورة صناعية

725
00:35:00,120 --> 00:35:02,980
أعني، موسوعة بريتانيكا
لم ترى قدوم ويكيبيديا

726
00:35:03,020 --> 00:35:08,660
الأشياء العظيمة لا تحدث لتعديلات بسيطة

727
00:35:08,690 --> 00:35:10,460
فكما تعرف، إنها تحدث

728
00:35:10,490 --> 00:35:13,600
عندما يفكر شخص بطريقة مختلفة

729
00:35:13,630 --> 00:35:16,930
و كل ما تفعلونه أنتم العباقرة

730
00:35:16,970 --> 00:35:19,970
هو تعديل المعادلات

731
00:35:24,610 --> 00:35:26,810
C-3PO

732
00:35:28,950 --> 00:35:30,950
ذلك الرجل قاسي

733
00:35:30,980 --> 00:35:32,280
فكما تعرف، هو متمرس

734
00:35:32,320 --> 00:35:34,880
في ستة ملايين نوع من الإتصالات

735
00:35:40,060 --> 00:35:41,260
أعطني مالك؟

736
00:35:41,290 --> 00:35:42,860
مالأمر؟
مالأمر؟

737
00:35:42,890 --> 00:35:44,130
أعطني مالك

738
00:35:44,160 --> 00:35:45,830
هل هذا مسدس لعبة؟

739
00:35:46,900 --> 00:35:49,300
اللعنة

740
00:35:55,640 --> 00:36:00,940
اللعنة!، اللعنة، اللعنة

741
00:36:02,580 --> 00:36:04,010
عليك اللعنة

742
00:36:04,050 --> 00:36:06,780
عليك اللعنة

743
00:36:12,390 --> 00:36:14,620
أركب، سنذهب للشراب

744
00:36:14,660 --> 00:36:15,960
اللعنة

745
00:36:15,990 --> 00:36:17,360
_

746
00:36:24,000 --> 00:36:25,900
أهلاً، يا شاذ

747
00:36:25,940 --> 00:36:28,570
أنا لست شاذاً

748
00:36:28,600 --> 00:36:32,810
و أستطيع أن أقاضيك
لإستخدامكَ لتلك الكلمة

749
00:36:32,840 --> 00:36:35,040
إهدأ، فأنا على جانبك

750
00:36:35,080 --> 00:36:38,180
أدخل
دعنا نشتري لك شراباً

751
00:36:38,210 --> 00:36:39,910
تعال، فأنا لن أعض

752
00:36:39,950 --> 00:36:41,920
إلا إن سألتني

753
00:36:58,600 --> 00:37:01,240
ما خطبه؟ -
لا أدري -

754
00:37:01,270 --> 00:37:04,040
لقد كان يتصرف بغرابة طوال اليوم

755
00:37:11,650 --> 00:37:15,950
لقد سرقت من نيلسون مانديلا

756
00:37:15,990 --> 00:37:17,290
من ؟

757
00:37:17,320 --> 00:37:19,590
"مقال التقديم لـ "إم.آي.تي

758
00:37:19,620 --> 00:37:21,860
أتظن أن كان علي أن أكتبه بنفسي؟

759
00:37:21,890 --> 00:37:24,390
لا ، أظنه أنه لم يكن عليك

760
00:37:24,430 --> 00:37:26,590
أن تقدمي على جامعات لي
بدون أن تسأليني

761
00:37:26,630 --> 00:37:28,360
لقد سألتك

762
00:37:28,400 --> 00:37:31,060
لقد سألتكَ 100 مرة بأن تقدم

763
00:37:31,100 --> 00:37:32,470
و لقد تجاهلتني -
لسبب -

764
00:37:32,500 --> 00:37:34,270
مالسبب ؟ أنكَ أحمق

765
00:37:34,300 --> 00:37:35,770
أنك تريد أن تضيع حياتك

766
00:37:35,800 --> 00:37:37,640
في هذا الحي المزبلة للأبد

767
00:37:37,670 --> 00:37:39,910
ألديكَ أدنى فكرة

768
00:37:39,940 --> 00:37:43,250
عن ما أضطررت لبيعة
لأدفع رسوم التقديم؟

769
00:37:43,280 --> 00:37:46,980
لقد كان مزعجاً جداً
لكنني فعلتها من أجلك

770
00:37:47,020 --> 00:37:48,920
يمكنكَ أن تكون أكثر لطافة بالموضوع

771
00:37:48,950 --> 00:37:53,890
و ربما عليك أن تشكرني

772
00:37:53,920 --> 00:37:55,890
شكراً لك

773
00:37:57,260 --> 00:37:59,730
شكراً، شكراً

774
00:38:01,700 --> 00:38:06,730
شكراً، شكراً، شكراً

775
00:38:06,770 --> 00:38:08,600
هل أستطيع أن أحولك لقسم المبيعات؟

776
00:38:08,640 --> 00:38:09,940
شكراً لك

777
00:38:09,970 --> 00:38:12,010
و أستمتع بيومك

778
00:38:12,040 --> 00:38:13,840
فيونا)، هل أنتِ بخير؟)

779
00:38:13,880 --> 00:38:17,110
أجل

780
00:38:17,150 --> 00:38:18,910
أنا بخير

781
00:38:18,950 --> 00:38:21,350
مايك) ليس سيئاً)
إن عرفتيه جيداً

782
00:38:21,380 --> 00:38:23,590
إنتقلت العدوة لـ (ماريا) في المستشفى

783
00:38:23,620 --> 00:38:25,760
لن تخرج حتى أسابيع قادمة

784
00:38:25,790 --> 00:38:28,360
كنت أفكر بإختياركِ
إن كنت متاحة

785
00:38:28,390 --> 00:38:30,930
أسهل من تدريب فتاة جديدة
كل يوم

786
00:38:30,960 --> 00:38:32,460
ذلك سيكون رائعاً

787
00:38:32,500 --> 00:38:35,970
العقبة الوحيدة هي، أن السيد (برات) الكبير

788
00:38:36,000 --> 00:38:38,500
(ننادية بالعم (مات
إنه محافظ بعض الشيء

789
00:38:38,540 --> 00:38:41,000
"إنه شماس من كنيسة "فيرست بابتيست

790
00:38:41,040 --> 00:38:42,840
أنا متأكده أن ملابسكِ كانت لتكون
رائعة في عملك السابق

791
00:38:42,870 --> 00:38:44,940
... لكن

792
00:38:44,980 --> 00:38:47,040
تباً، حقاً؟
تباً

793
00:38:47,080 --> 00:38:50,010
اللعنة ... آسفه

794
00:38:50,050 --> 00:38:51,680
لا بأس، لكن تستري قليلاً

795
00:38:51,720 --> 00:38:53,320
و ستكون الأمور على ما يرام

796
00:38:55,860 --> 00:38:58,620
رجاءاً، أخبري والدكِ
أني من معجبينه

797
00:39:01,760 --> 00:39:03,500
إنها الحقيقة، كما ترى؟ -
أي حقيقة؟ -

798
00:39:03,530 --> 00:39:04,860
(أنكَ لست جيداً لـ (فيونا

799
00:39:04,900 --> 00:39:06,570
مالذي تعرفه عن ذلك ؟

800
00:39:06,600 --> 00:39:09,870
أعرف أنها ليست مقصودة لهذه الحياة

801
00:39:09,900 --> 00:39:13,470
أنت شخص غني
ولدت و بحوزتك الكثير من المال

802
00:39:13,510 --> 00:39:16,980
ليس عليك أن تخجل

803
00:39:17,010 --> 00:39:18,540
أنا من "فافيلا"، حسناً؟

804
00:39:18,580 --> 00:39:21,810
و الأن معي الكثير من المال
تستطيع أن تذهب لهذا الطريق

805
00:39:21,850 --> 00:39:24,980
لكن ماذا عن الطريق الأخر ؟

806
00:39:25,020 --> 00:39:27,190
ذلك الطريق مليء بالتعاسة

807
00:39:27,220 --> 00:39:30,660
مرارة، و أستياء، و بؤس

808
00:39:30,690 --> 00:39:34,190
من الأفضل أن تغادر الأن
قبل أن تقوى علاقة فيونا مع الأطفال

809
00:39:39,530 --> 00:39:42,770
(أو قبل أن تنجب طفلاً مع (فيونا

810
00:39:42,800 --> 00:39:45,340
لأن بعد الطفل

811
00:39:45,370 --> 00:39:51,010
ستكون بتعاسة للأبد

812
00:39:51,040 --> 00:39:57,010
نحن الرجال نحتاج لمساحة لنفكر

813
00:39:57,050 --> 00:40:02,420
لذلك، إذهب وفكر

814
00:40:02,460 --> 00:40:05,460
هذه المره لن أتبعك

815
00:40:09,960 --> 00:40:13,630
شكراً، يا رجل

816
00:40:13,670 --> 00:40:15,870
لكن إن خالفت القانون

817
00:40:15,900 --> 00:40:17,200
سأقطع يديك الثنتين

818
00:40:17,240 --> 00:40:19,200
فهمت

819
00:40:21,510 --> 00:40:24,580
أستخدمتِ خطاب (ماندلا) في جميع التقديمات؟

820
00:40:24,610 --> 00:40:28,450
لا، خلطت بعضها بالأخر

821
00:40:28,480 --> 00:40:31,820
بعض من الرؤساء الميتون
وشخص يدعي قاندي

822
00:40:31,850 --> 00:40:34,450
غاندي؟

823
00:40:34,490 --> 00:40:38,560
"لا أعرف لمَ تريدينني أن أذهب إلى "إم.أي.تي

824
00:40:38,590 --> 00:40:43,300
فكما تعرفين، بوسطن بعيدة

825
00:40:43,330 --> 00:40:47,300
ظننت أنه قد تأخذني معك
... لكن

826
00:40:49,870 --> 00:40:52,940
لكن ماذا؟

827
00:40:52,970 --> 00:40:57,080
لم يكن أحد لطيف معي بقدر لطافتك

828
00:40:57,110 --> 00:40:59,310
أنت أفضل من هذا الحي

829
00:40:59,350 --> 00:41:01,910
أنت أفضل من أي شخص قابلته

830
00:41:01,950 --> 00:41:05,920
.. وتستحق بأن تخرج

831
00:41:05,950 --> 00:41:08,120
حتى إن لم تأخذني معك

832
00:41:08,160 --> 00:41:12,030
و هو أمر لم أظن أنك ستفعله

833
00:41:24,410 --> 00:41:26,210
إذن، الخبر صحيح ؟

834
00:41:26,240 --> 00:41:29,450
أنت ستتزوج ؟

835
00:41:29,480 --> 00:41:32,050
من تكون؟
(هل هي (آنجي زاهقو

836
00:41:32,080 --> 00:41:34,450
أو أنها عاهرة ضاجعتها
لتتظاهر بأنني لا أهمك

837
00:41:42,690 --> 00:41:44,960
ما خطبكَ، (قالقر)؟

838
00:41:45,000 --> 00:41:47,500
إنه يتحدث

839
00:41:52,500 --> 00:41:55,200
إذن، هذه هي
إنتهينا؟

840
00:41:55,240 --> 00:41:57,340
والدك يبحرنا ضرباً

841
00:41:57,380 --> 00:41:59,510
و بعدها تذهب و تتزوج؟
بدون محادثه؟

842
00:41:59,540 --> 00:42:01,750
ولا شيء ؟

843
00:42:05,120 --> 00:42:07,650
إبتعد عني

844
00:42:07,690 --> 00:42:09,150
تريد ضرب الشواذ ؟

845
00:42:09,190 --> 00:42:11,150
أهذا سيجعلك تشعر بأنك رجل؟

846
00:42:11,190 --> 00:42:15,090
هيا، إفعلها

847
00:42:17,130 --> 00:42:18,820
اللعنة

848
00:42:23,300 --> 00:42:27,300
أنتَ تحبني
و أنت شاذ

849
00:42:29,810 --> 00:42:34,280
إعترف بذلك، هذه المرة فقط

850
00:42:34,310 --> 00:42:37,150
إعترف بذلك وحسب

851
00:42:42,790 --> 00:42:45,120
تشعر بتحس الأن

852
00:42:45,160 --> 00:42:47,190
تشعر بأنك رجل

853
00:42:55,300 --> 00:42:58,270
أشعر بتحسن الأن

854
00:43:00,340 --> 00:43:03,470
الرجل الذي أردت مقابلته

855
00:43:03,510 --> 00:43:07,810
لا أستطيع رؤيتكِ بعد الأن

856
00:43:07,850 --> 00:43:09,580
أنا مع (ماندي) الأن

857
00:43:09,610 --> 00:43:13,220
.. آسف، أنا

858
00:43:13,250 --> 00:43:15,920
لم يكن علي أن أبدأ معكِ مجدداً

859
00:43:15,950 --> 00:43:18,760
أنتَ لستَ جاد

860
00:43:18,790 --> 00:43:23,760
إنها جيدة لي
أنتِ لستِ كذلك

861
00:43:23,790 --> 00:43:26,160
... و

862
00:43:26,200 --> 00:43:29,370
أجل، هذا كل شيء

863
00:43:34,970 --> 00:43:37,270
ماذا عن الأولاد؟

864
00:43:37,310 --> 00:43:39,180
ماذا عنهم؟

865
00:43:39,210 --> 00:43:42,250
حسناً، هل أنتِ معجبة بأحد ؟
لا أحد معجب بي -

866
00:43:42,280 --> 00:43:43,780
(أنا لست بجمال (فيونا

867
00:43:43,820 --> 00:43:46,120
أسناني ليست جيدة
و صدري مسطح

868
00:43:46,150 --> 00:43:48,620
أتعرفين أن هنالك حمالات صدر خاصة لذلك

869
00:43:51,490 --> 00:43:54,460
أهلاً -
(أهلاً، (كارين -

870
00:43:57,960 --> 00:44:00,930
أهنالك شيئاً للأكل ؟

871
00:44:04,740 --> 00:44:06,740
أماه ؟

872
00:44:08,570 --> 00:44:11,780
ياللهول!، لا يهم

873
00:44:21,320 --> 00:44:24,830
مالشيء السيء الذي فعلته
جعلكِ لا تتحدثينَ إليها ؟

874
00:44:30,100 --> 00:44:35,340
لقد كتبت لـ آل (ونق) و أخبرتهم
(أن يأخذوا (هايمي

875
00:44:35,370 --> 00:44:39,740
لقد أخبرتهم أنني كنت مجنونه

876
00:44:39,780 --> 00:44:42,740
و أني مصابة بالوسواس القهري

877
00:44:42,780 --> 00:44:47,380
و أنني كنت سيئة تجاه الطفل

878
00:44:47,420 --> 00:44:51,250
لدي وسواس قهري

879
00:44:51,290 --> 00:44:55,490
لكنني كنت أحاول بجد أن أعالجه

880
00:44:55,520 --> 00:44:57,890
و علاجاتي نجحت في ذلك

881
00:44:57,930 --> 00:44:59,990
و أنا مجنونة قليلاً

882
00:45:00,030 --> 00:45:03,100
لكنني لست سيئة تجاه الطفل

883
00:45:03,130 --> 00:45:05,700
ذلك الجزء ليس حقيقي

884
00:45:05,730 --> 00:45:07,230
(شيلا)

885
00:45:07,270 --> 00:45:10,870
نعم، عزيزتي

886
00:45:10,910 --> 00:45:13,670
لقد رأيت مجانين
و لقد رأيت من يعامل الطفل بسوء

887
00:45:13,710 --> 00:45:16,680
أنتِ لستِ إحداهن

888
00:45:16,710 --> 00:45:18,950
أنتِ لطيفة جداً

889
00:45:18,980 --> 00:45:23,580
لقد قمت بالكثير من الأخطاء

890
00:45:23,620 --> 00:45:25,720
إذن، تأسفي

891
00:45:25,750 --> 00:45:29,620
لأن إن عادت (مونكا) و تأسفت

892
00:45:29,660 --> 00:45:35,130
و جلست معها
سأسامحها

893
00:45:35,160 --> 00:45:37,360
سأسامحها على كل شيء

894
00:45:37,400 --> 00:45:40,400
لأنها أمي

895
00:45:43,600 --> 00:45:46,370
... أنا

896
00:45:46,410 --> 00:45:49,040
آسفة جداً أن أمكِ غادرت

897
00:45:49,080 --> 00:45:53,750
لكن أتعرفين، هذا ليس خطأكِ

898
00:45:55,480 --> 00:45:58,680
أتعرفين أنه ليس خطأكِ؟
إنه ليس خطأكِ

899
00:46:14,030 --> 00:46:15,600
من المتحدث؟ -
(أهلاً، (ماندي

900
00:46:15,640 --> 00:46:17,270
معكِ (كارين جاكسون)، أردت الإتصال فقط

901
00:46:17,300 --> 00:46:19,770
(و أشكركِ على التقديم للجامعة نيابتاً عن (ليب

902
00:46:19,810 --> 00:46:21,610
ماذا؟ -
أمي سيئة في هذه الأيام -

903
00:46:21,640 --> 00:46:24,610
لذلك، سيكون أمراً رائعاً أن يكون
لدي مكان جديد لأذهب إليه

904
00:46:24,650 --> 00:46:27,850
و كل ما علي فعلة هو أقوم بفتحة
في الواقي

905
00:46:27,880 --> 00:46:30,680
و سيفعل أي شيء أقوله

906
00:46:30,720 --> 00:46:32,990
أعني، عرفنا ذلك من المرة الأخيره

907
00:46:33,020 --> 00:46:34,620
تباً لك

908
00:46:34,660 --> 00:46:36,420
أتقصدينَ، ثلاثتنا؟

909
00:46:36,460 --> 00:46:37,960
أجل، قد أوافق على ذلك

910
00:46:37,990 --> 00:46:40,230
أتريدينني أن أسأل (ليب) عندما نفعلها
في المرة القادمة؟

911
00:46:46,230 --> 00:46:48,170
? Aren't you the one

912
00:47:17,580 --> 00:47:21,500
!أجل

913
00:47:21,540 --> 00:47:26,540
ياللهول

914
00:47:26,570 --> 00:47:28,810
ما فائدة عقدة الحنجرة

915
00:47:28,840 --> 00:47:31,240
إن كنت تستطيع المص هكذا؟

916
00:48:17,660 --> 00:48:21,290
أنتَ، تريد مداعبة بالفم

917
00:48:21,330 --> 00:48:24,030
سأداعبكَ بـ 10 دولار

918
00:48:24,060 --> 00:48:26,060
أو مقابل حصاة
ألديكَ حصاة؟

919
00:48:26,100 --> 00:48:27,600
فأنا أداعب بشكلٍ رائع

920
00:48:30,570 --> 00:48:32,840
هل أنتَ متأكد أنكَ لا تريد واحداً

921
00:48:36,640 --> 00:48:38,080
أتعرف كم عدد الأعصاب

922
00:48:38,110 --> 00:48:39,710
الموجودة في جلدة القضيب ؟

923
00:48:39,750 --> 00:48:40,910
لا أظن أن هنالك رجل يتمنى

924
00:48:40,950 --> 00:48:42,450
أعصاب أكثر هناك

925
00:48:42,480 --> 00:48:44,050
حسناً، ماذا إن أراد أبننا أن يكون
يغير جنسه

926
00:48:44,080 --> 00:48:45,920
سيحتاجون لذلك الجلد
ليصنعوا له مهبل

927
00:48:45,950 --> 00:48:47,920
لمَ هذا سؤال اصلاً ؟

928
00:48:47,950 --> 00:48:49,750
(الشواذ أحضروا سلة الهدايا، (كيفن

929
00:48:49,790 --> 00:48:51,160
أنظر إلى كل هذه الهدايا

930
00:48:51,190 --> 00:48:52,320
أنا أقول وحسب أنها إحتمالية

931
00:48:52,360 --> 00:48:53,660
ما كل هذا؟

932
00:48:53,690 --> 00:48:55,430
فرانك) أخبر العالم أنه شاذ)

933
00:48:55,460 --> 00:48:57,660
و الشواذ رحبوا به بالكاكاو و الجبن

934
00:48:57,700 --> 00:48:59,630
و نبيذ فاخر -
ياللعجب -

935
00:48:59,670 --> 00:49:04,070
ديبز)، لمَ لم تذهبي إلى المدرسة؟)

936
00:49:04,100 --> 00:49:06,070
شيلا) كانت مكتئبة)
مكتئبة بسوء

937
00:49:06,110 --> 00:49:08,170
(كـ إكتئاب (مونكا -
الرمز الوردي -

938
00:49:08,210 --> 00:49:09,840
أنا آسفه أنه توجب عليك
التعامل مع ذلك

939
00:49:09,880 --> 00:49:13,180
هل (فرانك) شاذ حقاً؟ -
لا -

940
00:49:13,210 --> 00:49:15,680
كارل)، إنها حيلة)
فدائماً ما تكون خدعة ما

941
00:49:15,710 --> 00:49:18,850
الحيلة تبدو رائعة

942
00:49:18,880 --> 00:49:20,620
هل هذا العشاء؟

943
00:49:20,650 --> 00:49:23,350
أينَ (جيمي) ؟ -
لا أعرف -

944
00:49:23,390 --> 00:49:25,860
أتظنون أنه يفكر إن كان هنالك
المزيد من الجبن ؟

945
00:49:25,890 --> 00:49:28,260
جرب القالب

946
00:49:28,290 --> 00:49:30,190
تعجبني التي بها فتحات -
أنزل هذه -

947
00:49:30,230 --> 00:49:32,530
أمسح فمك بعد ذلك

948
00:49:32,560 --> 00:49:34,100
مالذي قاله (كيفن) ؟

949
00:49:49,650 --> 00:49:51,110
أدخلي

950
00:49:51,150 --> 00:49:53,320
أهلاً عزيزتي

951
00:49:53,350 --> 00:49:56,790
أماه، أنا لست في المزاج المناسب الأن

952
00:49:56,820 --> 00:50:01,060
أنا آسفه أنني كنت مجنونة
عندما كنتِ صغيرة

953
00:50:01,090 --> 00:50:06,060
أنا آسفه أنه أخذ مني وقت طويل
حتى أستجيب للعلاج

954
00:50:06,100 --> 00:50:10,170
و أنا آسفه أنني فوت الكثير

955
00:50:10,200 --> 00:50:13,970
من مشاركاتكِ في المدرسة
لأني لم أستطع مغادرة المنزل

956
00:50:14,010 --> 00:50:16,640
.. و

957
00:50:16,680 --> 00:50:21,710
و أنا آسفه لأني أخذت زوجكِ

958
00:50:21,750 --> 00:50:23,310
حتى إن كنتِ لا تريدينه

959
00:50:23,350 --> 00:50:27,150
إنه ... إنه أمر سيء

960
00:50:27,190 --> 00:50:30,050
لأم أن تفعله

961
00:50:30,090 --> 00:50:35,560
هنالك ... هنالك طرق كثيرة
... أتمنى لو

962
00:50:35,590 --> 00:50:38,760
كنت أماً أفضل لكِ

963
00:50:41,700 --> 00:50:46,940
(أتمنى أنكِ تستطيعين أن تسامحينني، (كارين

964
00:50:48,870 --> 00:50:53,580
أتمنى أن نستطيع أن نبدأ مجدداً
... لأنني

965
00:51:01,120 --> 00:51:03,960
أحبكِ كثيراً

966
00:51:03,990 --> 00:51:07,220
أحبكِ كثيراً

967
00:51:10,230 --> 00:51:13,530
.. أنا

968
00:51:16,570 --> 00:51:19,770
حسناً، أنا آسفة يا أماه
(إنه .. إنه (ليب

969
00:51:19,810 --> 00:51:22,210
يريد أن يقابلني في الحديقة

970
00:51:25,410 --> 00:51:29,580
هل ... هل تواعدين (ليب) مجدداً ؟

971
00:51:29,620 --> 00:51:31,450
آمل ذلك

972
00:51:31,480 --> 00:51:33,290
حسناً

973
00:51:45,930 --> 00:51:49,600
تباً لكِ أيضاً
عاهرة مريضة

974
00:51:58,810 --> 00:52:00,750
(كريستوفر)

975
00:52:00,780 --> 00:52:03,310
(كريستوفر)

976
00:52:03,350 --> 00:52:05,620
(أذهب، يا (فرانك
فأنت سكران

977
00:52:05,650 --> 00:52:07,750
تحتاج للإجتماع
إذهب

978
00:52:07,790 --> 00:52:09,120
كريستوفر)، لماذا؟)

979
00:52:09,150 --> 00:52:11,290
لقد كان الأمر جيداً بيننا

980
00:52:11,320 --> 00:52:12,990
(أنا آسف، (فرانك

981
00:52:13,030 --> 00:52:15,190
أمي تقول أن الأمر يجب أن يكون هكذا

982
00:52:15,230 --> 00:52:19,000
لا، (كريس) ، إنتظر

983
00:52:28,840 --> 00:52:30,640
أنت في الطوارئ، صحيح؟

984
00:52:30,680 --> 00:52:32,380
ساعات العمل سيئة
لكنني أحبها، أجل

985
00:52:32,410 --> 00:52:34,310
وهي أقل ساعات من العمليات الجراحية، صحيح؟

986
00:52:34,350 --> 00:52:35,780
بالكاد -
سيارة إسعاف قادمة

987
00:52:35,820 --> 00:52:37,550
صدمة خطيرة في الرأس
توقف نبضها لدقيقتين

988
00:52:37,580 --> 00:52:41,490
حسناً

989
00:52:41,520 --> 00:52:43,790
كيفَ الدخل المالي ؟ -
الدخل جيد -

990
00:52:43,820 --> 00:52:46,130
و إنقاذ حياة الناس أمر رائع، أيضاً

991
00:52:46,160 --> 00:52:47,390
أتقصد كـ إندفاع الآدرنالين

992
00:52:47,430 --> 00:52:49,160
مالذي يجري يا رجل؟

993
00:52:49,200 --> 00:52:52,000
أتفكر بالعودة للدراسة؟

994
00:52:55,230 --> 00:52:57,170
أتعرف، ظننت أني أكره مدرسة الطب
لكن جامعة مانيتوبا

995
00:52:57,200 --> 00:52:58,900
تبدو لي رائعة الأن

996
00:52:58,940 --> 00:53:00,200
فتاة قوقازيه
ضحية لـ صدم و هروب

997
00:53:00,240 --> 00:53:01,640
جمجمة مهشمة و نبضها ضعيف

998
00:53:01,670 --> 00:53:03,880
أحضر كيستين كبيرتين من المحلول الملحي

999
00:53:23,130 --> 00:53:26,670
(أهلاً، (برايت

1000
00:53:26,700 --> 00:53:29,040
سيد (قالقر) ، عندما تكون مستعداً للنهوض

1001
00:53:29,070 --> 00:53:32,040
نريد أن نشتري لك وجبة
و ندردش معك

1002
00:53:37,480 --> 00:53:38,680
من الذي صدمتيه؟

1003
00:53:38,710 --> 00:53:41,720
فتاة من المدرسة

1004
00:53:41,750 --> 00:53:44,390
لا تنسي بتنضيف الشعر على الصدام

1005
00:53:44,420 --> 00:53:47,390
و أتصلي بـ (ماني) من أجل الزجاج الأمامي

1006
00:53:52,660 --> 00:53:54,560
(لقد نظرنا إلى سجلاتك، (فرانك

1007
00:53:54,600 --> 00:53:58,270
أنتَ سكير و منبوذ

1008
00:53:58,300 --> 00:54:00,900
ليس نوع الرجال الذي نريده بصفنا

1009
00:54:00,940 --> 00:54:05,540
لكنك يا صاحبي، تدخلت بشكل رائع

1010
00:54:05,570 --> 00:54:07,780
بأحد أفضل اللحظات

1011
00:54:07,810 --> 00:54:09,780
في تاريخ حركة حقوق الشواذ

1012
00:54:09,810 --> 00:54:12,710
نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب

1013
00:54:12,750 --> 00:54:14,550
لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد

1014
00:54:14,580 --> 00:54:16,320
لا زالوا يحتاجوا للإقتناع

1015
00:54:16,350 --> 00:54:18,920
و أنت القطعة المفقودة من اللغز

1016
00:54:18,950 --> 00:54:22,420
أنت من طبقة العمال اليدوين، آيرلندي و كاثلوكي

1017
00:54:22,460 --> 00:54:25,430
أنت تمتلك أذان الناس

1018
00:54:25,460 --> 00:54:29,000
الذين يحتاجون بأن تغير طريقة تفكيرهم

1019
00:54:29,030 --> 00:54:32,000
وهنالك أيضاً براز كلب على وجهك
و لا تمتلك مكاناً للعيش

1020
00:54:32,030 --> 00:54:34,470
لكننا نستطيع إصلاح ذلك
إن قررت العمل معنا

1021
00:54:34,500 --> 00:54:36,900
.. لقد نلت إهتمامي، سيد

1022
00:54:36,940 --> 00:54:38,840
(بايج)، (آبرهام بايج)

1023
00:54:38,870 --> 00:54:40,270
سننضفك
و نجعلك في بيت

1024
00:54:40,310 --> 00:54:42,240
سندربك

1025
00:54:42,280 --> 00:54:43,840
أتتذكر "جو السمكري" ؟

1026
00:54:43,880 --> 00:54:46,310
سمعت به ؟
إنه بطلي الشخصس

1027
00:54:46,350 --> 00:54:49,920
(حسناً، أنت النسخة الشاذة من (جو

1028
00:54:49,950 --> 00:54:53,120
فرانك) السمكري؟) -
لا -

1029
00:54:53,160 --> 00:54:55,290
فرانك)، الأب)

1030
00:54:55,320 --> 00:54:58,130
فرانك)، الأبن)
فرانك)، الجار)

1031
00:54:58,160 --> 00:55:01,800
فرانك)، الوجه لحركة حقوق الشواذ)

1032
00:55:12,410 --> 00:55:13,550
ياللهول

1033
00:55:13,550 --> 00:55:13,710
ياللهول

1034
00:55:13,710 --> 00:56:18,720
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe & Momi Star </font> {/a}

1035
00:55:18,720 --> 00:55:19,980
خذه

1036
00:55:24,390 --> 00:55:26,660
أستدر
سأجري لك تحليل

1037
00:55:33,230 --> 00:55:34,470
أجل

1038
00:55:34,480 --> 00:55:45,400
" نهاية الحلقة "

