1
00:00:00,600 --> 00:00:02,600
هذا مافاتكم في الحلقة الماضية
" من "بلا حياء

2
00:00:02,600 --> 00:00:04,630
أفكر بالعودة إلى دراسة الطب مجدداً

3
00:00:04,670 --> 00:00:06,600
...(الطبيب (جيمي

4
00:00:06,640 --> 00:00:08,300
(نحن نحتفل باحتمال زواج (فيونا
من طبيب

5
00:00:08,340 --> 00:00:10,040
أوه، ياللروعة .. حقاً ؟

6
00:00:10,070 --> 00:00:12,110
بإمكانكِ المجئ معي -
لـ ميشجان ؟ -

7
00:00:12,150 --> 00:00:13,120
حظاً موفقاً في إقناعها للذهاب معك

8
00:00:13,160 --> 00:00:14,600
فيونا)؟)

9
00:00:14,650 --> 00:00:16,490
إيستفانيا)، سحقاً.. زوجتك)

10
00:00:16,520 --> 00:00:18,830
لايملك الرجل سوى أشياء قليلة
تعتبر ذات قيمة في هذه الحياة

11
00:00:18,860 --> 00:00:22,130
أسرته.. وقيمة كلمته

12
00:00:22,170 --> 00:00:24,400
هل أنت رجل عند كلمتك ؟

13
00:00:24,440 --> 00:00:25,970
لم تعد تعش هنا بعد الآن

14
00:00:26,010 --> 00:00:27,840
هل بإمكاني أن أثق بك ؟

15
00:00:27,880 --> 00:00:30,310
هل يعتبر زواج (ميكي)، أمراً منطقياً
بالنسبة لك ؟

16
00:00:30,340 --> 00:00:32,750
إنّه تعمل في فندق حدائق الربيع

17
00:00:32,780 --> 00:00:35,590
إذا كنت تعتبر المداعبة اليدوية
" عمل "

18
00:00:35,620 --> 00:00:39,260
تيري)، أجبر (ميكي) على مداعبتها)
لإخراج الشذوذ الذي بداخله

19
00:00:39,300 --> 00:00:40,870
أعلم مايشعره حيالي

20
00:00:40,900 --> 00:00:42,370
لايمكنك تزييف ذلك

21
00:00:45,570 --> 00:00:47,080
مالذي قمت بصدمه ؟ -
طالبة من المدرسة -

22
00:00:47,110 --> 00:00:49,380
(لم أكن لطيفاً لـ (كارين

23
00:00:49,410 --> 00:00:51,880
لقد كانت سعيدة جداً
حينما وصلتها تلك الرسالة منك

24
00:00:51,920 --> 00:00:53,580
رسالة ؟

25
00:00:53,620 --> 00:00:57,190
في ليلة الحادث ، حينما خرجت
لمقابلتك

26
00:00:57,230 --> 00:00:59,130
أنت تعتقد أنّ (ماندي) موجود للأبد

27
00:00:59,160 --> 00:01:01,260
إنّها مخلصة ولطيفة

28
00:01:01,300 --> 00:01:03,530
لايمكنك أن تتجاهل مشاعرها

29
00:01:03,570 --> 00:01:05,600
هل يجب علينا أن نكون
مستعدين للأسوأ ؟

30
00:01:05,640 --> 00:01:07,040
أنا على ثقة أنّ
المعجزات ممكنة

31
00:01:07,070 --> 00:01:08,900
استمروا بالتواصل معها

32
00:01:08,940 --> 00:01:09,900
دعوها تعلم بوجودكم

33
00:01:09,940 --> 00:01:12,040
(يالك من شخصٍ نبيل ، (جودي

34
00:01:12,070 --> 00:01:14,540
أعتقد أنّك أميرها

35
00:01:14,580 --> 00:01:16,050
لقد قمت بسرقة أميرها

36
00:01:16,080 --> 00:01:19,150
إنّها تؤمن بقبلة الحب الحقيقي

37
00:01:19,150 --> 00:02:45,850
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

38
00:01:21,850 --> 00:01:33,990
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الحادية عشر </font>

39
00:01:34,000 --> 00:01:37,440
? Think of all the luck
you got ?

40
00:01:37,470 --> 00:01:40,410
? know that
it's not for naught ?

41
00:01:40,440 --> 00:01:43,680
? You were beaming
once before ?

42
00:01:43,710 --> 00:01:47,920
? but it's not like that
anymore ?

43
00:01:47,950 --> 00:01:51,290
? What is this downside ?

44
00:01:51,320 --> 00:01:54,760
? that you speak of? ?

45
00:01:54,790 --> 00:01:56,960
? What is this feeling ?

46
00:01:56,990 --> 00:02:01,600
? you're so sure of? ?

47
00:02:08,540 --> 00:02:11,670
? Round up the friends
you got ?

48
00:02:11,710 --> 00:02:14,880
? know that
they're not for naught ?

49
00:02:14,910 --> 00:02:18,180
? You were willing
once before ?

50
00:02:18,210 --> 00:02:22,390
? but it's not like that
anymore ?

51
00:02:22,420 --> 00:02:25,790
? What is this downside ?

52
00:02:25,820 --> 00:02:29,490
? that you speak of? ?

53
00:02:29,530 --> 00:02:31,460
? What is this feeling ?

54
00:02:31,500 --> 00:02:35,070
? you're so sure of? ?

55
00:02:45,210 --> 00:02:46,640
ياإلهي

56
00:02:46,680 --> 00:02:48,850
تبدو كالطفل الرضيع
في نومك

57
00:02:48,880 --> 00:02:50,420
هذا مايأمل كل رجل أن يسمعه

58
00:02:50,450 --> 00:02:51,880
حالما يستيقظ

59
00:02:53,590 --> 00:02:55,150
كنتِ مستيقظة منذ فترة طويلة ؟

60
00:02:55,190 --> 00:02:56,150
فترة لابأس بها

61
00:02:56,190 --> 00:02:57,890
..موضوع آن اربور

62
00:02:57,920 --> 00:03:00,020
يمكن حلّ ذلك الأمر

63
00:03:00,060 --> 00:03:01,890
لقد أجريت بعض البحوث

64
00:03:01,930 --> 00:03:04,030
شركتي لديها فرع هناك
في كانتون

65
00:03:04,060 --> 00:03:05,530
يبعد 18 ميلاً عن الحرم الجامعي

66
00:03:05,570 --> 00:03:07,000
رائع -
أجل، أتصدق ذلك ؟ -

67
00:03:07,030 --> 00:03:08,230
سأرى إذا كانوا بحاجة
للمساعدة هناك

68
00:03:08,570 --> 00:03:09,540
والمدارس العامة هناك

69
00:03:09,570 --> 00:03:10,540
أفضل من المدارس هنا ...

70
00:03:10,570 --> 00:03:11,870
لقد قمت بالاتصال على زوجين

71
00:03:11,910 --> 00:03:13,510
لقد قاما بالرد حقاً..

72
00:03:13,540 --> 00:03:14,870
لقد أخبروني أنّه يمكن لـ (ديبي) و
كارل) الانتقال في منتصف السنة)

73
00:03:14,910 --> 00:03:16,410
ولقد كانا لطيفين حيال ذلك الأمر

74
00:03:16,440 --> 00:03:18,480
لا أريد من الأطفال أن يمقتوني
لذلك

75
00:03:18,510 --> 00:03:19,750
أنّني قد قمت بإبعادهم عن
أصدقائهم في المدرسة

76
00:03:19,780 --> 00:03:22,220
أيّ أصدقاء ؟
ليب)، على وشك التخرج)

77
00:03:22,250 --> 00:03:23,750
لست متأكدة حيال مالذي سأفعله
فيما يخص (إيان) بعد

78
00:03:23,790 --> 00:03:26,320
ولكن سأقوم بسؤاله
حالما يتحسن

79
00:03:26,350 --> 00:03:27,390
والمنزل ؟ -
نقوم بتأجيره.. ربما -

80
00:03:27,420 --> 00:03:28,990
لا أعلم بعد

81
00:03:29,020 --> 00:03:31,490
ياللروعة، أعني لقد
قمتِ بتغطية كلّ شئ

82
00:03:31,530 --> 00:03:33,490
أجل

83
00:03:38,230 --> 00:03:40,200
صباح الخير

84
00:03:40,240 --> 00:03:43,670
لم تأوي إلى الفراش ليلة البارحة

85
00:03:43,710 --> 00:03:45,840
أجل، كلاّ، متأسف
لقد نسيت نفسي

86
00:03:45,880 --> 00:03:48,040
وأنا أتابع الملاكمة النسائية

87
00:03:48,080 --> 00:03:50,080
النساء القويات يشعرنني بالضحك

88
00:03:50,110 --> 00:03:51,210
يبدو ذلك مثيراً

89
00:03:51,250 --> 00:03:53,050
هلاّ تعجلت في استيقاظك
لتجهز حالك ؟

90
00:03:53,080 --> 00:03:54,380
أريد الذهاب للمدرسة باكراً

91
00:03:54,420 --> 00:03:55,920
سأقوم بسرقة بعضاً من كيس
البطاطا

92
00:03:55,950 --> 00:03:57,550
من الكافتيريا لأجل
(زفاف (ميكي

93
00:03:57,590 --> 00:03:59,590
حسنٌ، في الحال

94
00:04:05,930 --> 00:04:07,570
لنبدأ هذا الصباح، يارفاق

95
00:04:07,600 --> 00:04:09,570
متأسفة،اعتمدوا على أنفسكم  -
(أوه، شكراً، (ديبي -

96
00:04:09,600 --> 00:04:10,970
لقد نفذت منّا زبدة الفستق

97
00:04:11,000 --> 00:04:12,570
هل سيتغيب (إيان) عن المدرسة مجدداً ؟

98
00:04:12,600 --> 00:04:14,300
أجل، إنّه يشعر بالمغص

99
00:04:14,340 --> 00:04:16,540
هل بقي شئ من المعجنات المحمصة ؟ -
كارل)، قام بأكلها كلّها) -

100
00:04:16,570 --> 00:04:18,480
لقد تناول 3 منها -
لقد نضجت -

101
00:04:18,510 --> 00:04:21,580
لقد قام " الأخ الصغير" بقضاء حاجته
في الحمام

102
00:04:23,320 --> 00:04:24,380
سنحتفل بذهابنا إلى المركز

103
00:04:24,420 --> 00:04:25,650
لأجل مناديل الحمام

104
00:04:25,680 --> 00:04:27,220
وبعضاً من زبدة الفستق
والمعجنات المحمصة

105
00:04:27,250 --> 00:04:29,050
وسدادات قطنية ، متأسفة

106
00:04:29,090 --> 00:04:30,750
وتأكد من أنّه يرتدي القبعة
لأنّ الطقس يزداد برودة في الخارج

107
00:04:30,790 --> 00:04:33,090
سدادات قطنية -
إلى اللقاء، يا أسرتي -

108
00:04:33,120 --> 00:04:34,890
(إلى اللقاء (فيونا
تماسك، ياصاح

109
00:04:40,200 --> 00:04:41,600
يافتى

110
00:04:41,630 --> 00:04:42,730
عليك أن تستيقظ في وقتٍ ما

111
00:04:42,770 --> 00:04:45,240
لقد بدأت أفقد رشدي .. أنا

112
00:04:45,270 --> 00:04:46,940
لايمكنني أن أتوقف عن التفكير
بالزفاف

113
00:04:46,970 --> 00:04:48,470
حسنٌ، لآخر مرة
أخبرك بذلك

114
00:04:48,510 --> 00:04:50,240
قدم لنفسك معروفاً

115
00:04:50,270 --> 00:04:53,440
ابتعد عن حطام تلك السيارة
قدر المستطاع

116
00:04:53,480 --> 00:04:55,410
حسنٌ ؟ لاتستحق ذلك العناء

117
00:04:55,450 --> 00:04:57,250
هل يمكن مساعدتي هذا المساء
في إعداد قاعة الزفاف ؟

118
00:04:57,280 --> 00:04:59,780
أوه، كلاّ ، أتعلمين .. لقد وعدت
شيلا)، أن أقوم بزيارتها)

119
00:04:59,820 --> 00:05:01,080
كارين) ستعود للمنزل هذا اليوم)

120
00:05:01,120 --> 00:05:02,950
لكن عليّ أن أقدم العون -
أنا سأقوم بالمساعدة -

121
00:05:02,990 --> 00:05:04,290
هل أنت متأكد ؟ -
أجل -

122
00:05:04,320 --> 00:05:09,160
مهلاً، ياهذا
ألست مريضاً ؟

123
00:05:09,190 --> 00:05:12,460
...(ا أفهم لماذا لايمكن لـ (جودي) و (شيلا

124
00:05:12,500 --> 00:05:16,000
تدبر أمور (كارين) لوحدهم

125
00:05:16,030 --> 00:05:18,100
انظرِ، إنّها بحاجة للكثير من الأشياء
حسنٌ ؟

126
00:05:18,140 --> 00:05:19,840
لايمكنها السير لوحدها

127
00:05:19,870 --> 00:05:24,010
لقد تعرضت لإصابة عميقة في فصها
الأمامي

128
00:05:24,040 --> 00:05:25,640
..ذلك الشخص الذي قام بصدمها

129
00:05:25,680 --> 00:05:29,610
يبدو أنّه لم يتعرض لخدش حتى ...

130
00:05:29,650 --> 00:05:31,310
? I turn to stone ?

131
00:05:31,350 --> 00:05:32,880
? I can't go on ?

132
00:05:32,920 --> 00:05:37,620
? I'm so alone without you ?

133
00:05:37,650 --> 00:05:39,550
? it ended so ?

134
00:05:41,690 --> 00:05:44,830
? can't take the toll
without you ?

135
00:05:52,270 --> 00:05:54,340
اغرب عنّي، هذه منطقتي

136
00:05:54,370 --> 00:05:57,640
منطقتك ؟
ماهذا ، هل نحن في " قصة الجانب الجنوبي " ؟

137
00:05:57,670 --> 00:06:01,380
لايمكنك أن تملك القطار بأكمله
إنّها ملكية عامة

138
00:06:01,410 --> 00:06:03,080
النوم في هذه العربة لست سنوات

139
00:06:03,110 --> 00:06:04,880
والتبول ، والتقيؤ
والاستمناء هنا

140
00:06:04,920 --> 00:06:07,350
بقانون سوائل الجسم
إنها منطقتي

141
00:06:08,720 --> 00:06:09,890
حسنٌ، لن أتزحزح عن مكاني

142
00:06:13,790 --> 00:06:15,320
توقف

143
00:06:15,360 --> 00:06:16,730
يالك من شخص مشرّد سئ

144
00:06:16,760 --> 00:06:18,690
أنا لست مشرّد ، لديّ منزل

145
00:06:18,730 --> 00:06:19,930
لماذا لم تذهب إليه ليلة البارحة ؟

146
00:06:19,960 --> 00:06:22,430
لقد كنت في طريقي إلى هناك

147
00:06:22,470 --> 00:06:25,230
لقد غفوت دون أن أشعر

148
00:06:25,270 --> 00:06:27,940
هراء،تبدو كشخص مشرّد
وتفوح منك رائحة المشرّدين

149
00:06:27,970 --> 00:06:29,270
أنا مجرد راكب

150
00:06:29,310 --> 00:06:31,410
ابتعد عن منطقتي

151
00:06:31,440 --> 00:06:32,910
حسنٌ

152
00:06:32,940 --> 00:06:33,940
سأذهب

153
00:06:33,980 --> 00:06:36,110
إلى منزلي ، الذي أقطن فيه

154
00:06:36,150 --> 00:06:39,550
كشخص محترم

155
00:06:43,220 --> 00:06:45,290
لقد قمت بتصنيف التقارير
على 3 شهور

156
00:06:45,320 --> 00:06:47,620
للأربع سنوات الفائتة

157
00:06:47,660 --> 00:06:50,230
بالرموز الملونة ، وقمت بجمعها
وتدبيسها

158
00:06:50,260 --> 00:06:52,360
ولقد أضفت نسخ مزدوجة الجانبين
من أجل الأرشيف

159
00:06:52,400 --> 00:06:54,660
أحسنتِ العمل

160
00:06:57,730 --> 00:07:00,200
لقد كنت أتساؤل ، إذا كنت تعلم
إذا كان هنالك أيّ وظيفة متاحة

161
00:07:00,240 --> 00:07:04,070
في مكتب مشيجان

162
00:07:04,110 --> 00:07:08,080
يمكنني سؤالهم، هل سترحلين عنّا ؟

163
00:07:08,110 --> 00:07:10,880
قد يذهب صديقي لإكمال دراسته
في جامعة مشيجان

164
00:07:10,910 --> 00:07:11,880
لسنا متأكدين بعد

165
00:07:11,920 --> 00:07:15,820
ياللروعة، ذلك رائع

166
00:07:15,850 --> 00:07:17,950
سنحزن لرحيلكِ

167
00:07:17,990 --> 00:07:20,560
وأنا كذلك

168
00:07:24,700 --> 00:07:26,300
متأسف

169
00:07:26,330 --> 00:07:27,630
لا أعلم إذا كنتِ منشغلة هذه
العطلة الأسبوعية

170
00:07:27,660 --> 00:07:29,630
ولكن عائلتي ستقيم مخيم

171
00:07:29,670 --> 00:07:31,930
تستغرقين نص ساعة للذهاب إليه

172
00:07:31,970 --> 00:07:33,400
نذهب إلى هناك كل سنة
في الخريف

173
00:07:33,440 --> 00:07:34,900
نخيم هناك، ونتناول حلوى الخطمي

174
00:07:34,940 --> 00:07:38,140
ونشرب كثيراً نوعاً ما

175
00:07:39,880 --> 00:07:41,280
سحقاً

176
00:07:41,310 --> 00:07:42,510
لقد قمت بذلك على نحوٍ سئ

177
00:07:42,550 --> 00:07:44,150
أنا أقوم بدعوتكم كلاكما

178
00:07:44,180 --> 00:07:45,950
وبقية أطفالكِ الذين أحضرتهم
في مباراة كرة القاعدة

179
00:07:45,980 --> 00:07:48,420
حقاً، سيحظون  بوقت رائع
كم عددهم ؟

180
00:07:48,450 --> 00:07:50,450
شابين، ومراهقين ، وطفل

181
00:07:50,490 --> 00:07:52,850
مثالي، أعني
بحوزتنا خيام إضافية

182
00:07:52,890 --> 00:07:54,420
يوجد لدينا حقائب نوم كذلك

183
00:07:54,460 --> 00:07:55,760
الأطفال سيتشاركون في خيمة

184
00:07:55,790 --> 00:07:57,460
ويتبادلون قصص الأشباح
بينما البالغين

185
00:07:57,490 --> 00:07:59,790
تلفحهم حرارة النار

186
00:07:59,830 --> 00:08:01,160
وأعني، الكثير من زملاء العمل
يأتون عادةً

187
00:08:01,200 --> 00:08:02,160
إنّه رائع

188
00:08:02,200 --> 00:08:03,460
يبدو رائعاً

189
00:08:03,500 --> 00:08:05,200
إخوتي قد يكون لديهم زفاف

190
00:08:05,230 --> 00:08:07,100
ولكن سأتأكد من بقية
الأطفال

191
00:08:07,140 --> 00:08:08,270
أجل، رائع، أخبريني

192
00:08:08,300 --> 00:08:11,610
حسنٌ

193
00:08:12,810 --> 00:08:14,540
ماهذا، (ليام) ؟

194
00:08:14,580 --> 00:08:15,710
هل هذا هو الحمل الأكثر
إزعاجاً في العالم ؟

195
00:08:15,750 --> 00:08:16,710
مالذي يقوله ؟

196
00:08:22,820 --> 00:08:24,290
هل هم عندك الآن ؟

197
00:08:24,320 --> 00:08:26,150
هيئة المهاجرين -
كلاّ -

198
00:08:26,190 --> 00:08:28,190
إذاً، لماذا تقومين بالاتصال بي ؟

199
00:08:28,220 --> 00:08:31,360
لقد قمت بشراء هذا الحذاء السئ
ولقد انكسر

200
00:08:31,390 --> 00:08:34,300
ولقد حاولت الاتصال لتقديم شكوى
ولكنهم لم يفهموني

201
00:08:34,330 --> 00:08:35,830
هلاّ اتصلت بهم، حسنٌ ؟

202
00:08:35,860 --> 00:08:39,700
كلاّ، (ايستفانيا)، هذا الرقم
للطوارئ فقط

203
00:08:39,730 --> 00:08:41,500
(أشعر بالملل، (ستيف

204
00:08:41,540 --> 00:08:45,410
كل ما أفعله هنا، الجلوس
مع الكتب، والتسوق

205
00:08:45,440 --> 00:08:48,410
والجنس السئ مع الفتية الشبقين
مع قضبان صغيرة

206
00:08:48,440 --> 00:08:49,640
حسنٌ، حسنٌ

207
00:08:49,680 --> 00:08:51,550
سأذهب إلى المحل، لاحقاً

208
00:08:51,580 --> 00:08:53,410
قم بزيارتي -
حسنٌ، حسنٌ -

209
00:08:53,450 --> 00:08:55,350
عليّ الذهاب
خذ، خذ

210
00:08:55,380 --> 00:08:56,920
ماذلك، ماذلك، (ليام) ؟

211
00:08:56,950 --> 00:08:59,690
أذلك خنزير ؟ شخير خنزير قذر ؟

212
00:09:03,360 --> 00:09:06,330
ياللروعة، أيمكنك تقليد صوت البقر
والدجاج كذلك ؟

213
00:09:06,360 --> 00:09:07,530
لايمكنني فعلها كما تفعلها أمّك

214
00:09:07,560 --> 00:09:09,560
لقد أحضرت رسائلك

215
00:09:09,600 --> 00:09:13,840
الكيبل، والفوائد، والإيجار، ودفتر الشيكات
وإعلان ؟

216
00:09:13,870 --> 00:09:15,370
لدي لك بعض الأمور الخاصة
كذلك

217
00:09:15,400 --> 00:09:17,340
المرشد التلفازي،الانثروبلوجيا
المعمارية

218
00:09:17,370 --> 00:09:19,340
إذلك ، للفتيات ؟

219
00:09:19,380 --> 00:09:21,240
ولديّ هذا لك

220
00:09:21,280 --> 00:09:25,110
إعلام بالتحاقك لجامعة
ميشجان

221
00:09:25,150 --> 00:09:27,280
الدروس تبدأ في يناير ؟

222
00:09:27,320 --> 00:09:29,120
هل قمت بفتح بريدي ؟
تلك جنحة

223
00:09:29,150 --> 00:09:31,120
هل قمت بإقناع
إيستفانيا)، للانتقال ؟)

224
00:09:31,150 --> 00:09:33,020
الأمر

225
00:09:33,060 --> 00:09:35,060
مازلت أحاول ذلك

226
00:09:35,090 --> 00:09:38,200
ولكن (فيونا)، على علم بخططك
أفترض ذلك

227
00:09:38,230 --> 00:09:39,400
لقد بدأت تصبح مهملاً

228
00:09:39,430 --> 00:09:42,130
لاتكن كذلك

229
00:09:42,170 --> 00:09:44,070
مرحباً

230
00:09:44,100 --> 00:09:45,900
مرحباً

231
00:09:45,940 --> 00:09:47,640
هل جئت في وقت سئ ؟

232
00:09:47,670 --> 00:09:51,370
كلاّ، فقط أحاول أن أعد
بعض الأمور الخاصة للطفل ، في وقت سابق لآوانه كلياً

233
00:09:51,410 --> 00:09:53,140
كيف الحال ؟

234
00:09:53,180 --> 00:09:55,480
أنا بحاجة لنصيحتك

235
00:09:55,510 --> 00:09:57,910
حسنٌ، إذا كان حول الرضع
والجامعة، أو القضيب الصغير

236
00:09:57,950 --> 00:09:59,420
لست الشخص المناسب

237
00:09:59,450 --> 00:10:00,980
كلاّ، ليس حيال ذلك

238
00:10:01,020 --> 00:10:03,250
إنّه حول الجنون
لقد كنت متزوجاً ذات مرة

239
00:10:03,290 --> 00:10:06,120
هل أصيبت (ماندي)، بالجنون ؟

240
00:10:06,160 --> 00:10:08,360
أجل، أعتقد أنّها قامت باصطدام (كارين) بسيارتها

241
00:10:10,260 --> 00:10:11,790
ماذا ؟

242
00:10:11,830 --> 00:10:13,760
أعتقد أنّها قامت باصطدامها بسيارتها

243
00:10:13,800 --> 00:10:16,570
وإنّها أيضاً، تحمل
الكثير من الكره بداخلها

244
00:10:16,600 --> 00:10:19,000
مهلاً، مهلاً ، مهلاً

245
00:10:19,040 --> 00:10:20,670
صديقتك الحالية

246
00:10:20,700 --> 00:10:23,840
قامت بصدم صديقتك السابقة ؟

247
00:10:23,870 --> 00:10:25,910
أعتقد ذلك، أعني

248
00:10:25,940 --> 00:10:27,910
لا اعلم ، لا أعلم
مالذي يمكنها فعله

249
00:10:27,940 --> 00:10:29,240
ياصاح، أنت في حالة يرثى لها

250
00:10:29,280 --> 00:10:30,750
عليك أن تخرج منها

251
00:10:30,780 --> 00:10:32,310
أخبرني كيف

252
00:10:32,350 --> 00:10:34,280
ببطئ

253
00:10:34,320 --> 00:10:36,790
عليك أن تجعلها تعتقد
أنّها فكرتها

254
00:10:36,820 --> 00:10:38,190
ابتعد عنها

255
00:10:38,220 --> 00:10:40,520
لأنّهم حالما يشعرون أنّك
تتخلى عنهم

256
00:10:40,560 --> 00:10:42,690
لن يكون هنالك مجال للعودة

257
00:10:42,730 --> 00:10:44,590
حسنٌ، أعني أنا أتغيب
عنها كثيراً

258
00:10:44,630 --> 00:10:46,260
إنّهم بحاجة للكثير من المساعدة
(في منزل (كارين

259
00:10:46,300 --> 00:10:47,660
ليب)، تمهل، تمهل)

260
00:10:47,700 --> 00:10:49,430
هل (ماندي)، تعلم بذهاب إلى هناك ؟

261
00:10:49,470 --> 00:10:51,770
أجل، أعني.. لقد أخبرتها بذلك

262
00:10:51,800 --> 00:10:53,470
ليب)، لايمكنك إخبارها بذلك)

263
00:10:53,510 --> 00:10:55,140
ذلك كأن تلوح بالعلم
أمام الثور

264
00:10:55,170 --> 00:10:56,610
حسنٌ -
قم بإخفاء مفاتيح السيارة -

265
00:10:56,640 --> 00:10:58,980
توقف عن الاستحمام
ولاتخبرها بشئ

266
00:10:59,010 --> 00:11:02,610
(ومهما يكن، (ليب
(لاتقم (ليب

267
00:11:02,650 --> 00:11:04,710
لاتمارس الجنس معها

268
00:11:04,750 --> 00:11:07,850
لأنّ الاوكسيتوسين يجعلهم لاصقين

269
00:11:07,890 --> 00:11:10,020
أتفهم ؟

270
00:11:10,050 --> 00:11:11,250
أجل

271
00:11:14,930 --> 00:11:16,630
ليس من المفترض أن أتحدث معك

272
00:11:16,660 --> 00:11:18,530
فيونا)، و (ليب) سيشعرون بالغضب) -
بالطبع، سيشعرون بالغضب -

273
00:11:18,560 --> 00:11:20,860
إنّهم يعاملون كالمصاب بالجذام
"لأنّني " أبٌ سئ

274
00:11:20,900 --> 00:11:22,360
أجل، صحيح

275
00:11:22,400 --> 00:11:24,400
دعني أخبرك، أنت لم ترى
الرعاية السيئة

276
00:11:24,430 --> 00:11:26,800
حتى ترى والدتي
في أيامها المشرقة

277
00:11:26,840 --> 00:11:29,170
لديها تلك القطعة الخشبية
عصا العقاب

278
00:11:29,210 --> 00:11:31,970
ملساء من جانب
ونحيلة من الجانب الآخر

279
00:11:32,010 --> 00:11:34,180
إذا قمت بفعل أمر سخيف
كسرقة قطعة بسكويت صغيرة

280
00:11:34,210 --> 00:11:36,840
أو قمت بالتبول في علبة الشامبة
تقوم بضربي بالجانب الأملس

281
00:11:36,880 --> 00:11:38,580
ولكن إذا قمت بفعل شنيع

282
00:11:38,610 --> 00:11:40,480
كأن قمت بإشعال النار في سريرها
بينما كانت مستلقية

283
00:11:40,520 --> 00:11:42,920
أو قمت بالوشاية بها
فيما يخص خاتم القمار الخاص بها

284
00:11:42,950 --> 00:11:44,420
تقوم بضربي بالجانب النحيل

285
00:11:44,450 --> 00:11:46,520
جلداً

286
00:11:49,530 --> 00:11:51,530
ولكن هل قمت بالتخلي عنها

287
00:11:51,560 --> 00:11:53,560
في المزراب، حينما كانت بحاجة لمنزل ؟

288
00:11:53,600 --> 00:11:56,530
لقد قمت بترتيب شعرها
وغسل أثدائها

289
00:11:56,570 --> 00:11:58,330
وقمت بغسل قرحتها

290
00:11:58,370 --> 00:12:00,240
لقد قمت بالاعتناء بها
طوال حياتها

291
00:12:00,270 --> 00:12:04,240
ولكن انتم، جعلتم منّي مشرّداً
في الخريف ؟

292
00:12:04,270 --> 00:12:06,770
بعدما عالجتك من مرضك الخبيث ؟

293
00:12:06,810 --> 00:12:09,240
لقد نمت في القطار
ليلة البارحة

294
00:12:09,280 --> 00:12:10,840
رائع، أيمكنني تجربة ذلك ؟

295
00:12:10,880 --> 00:12:14,020
كلاّ، ذلك فعلٌ همجي
ليس لديّ مكان للذهاب إليه

296
00:12:14,050 --> 00:12:17,290
أتفهم ذلك ؟

297
00:12:17,320 --> 00:12:19,790
يمكنك أن أدخل إلى
السيارة خلسة، هذه الليلة

298
00:12:19,820 --> 00:12:24,390
أتفعل ذلك من أجلي ؟

299
00:12:24,430 --> 00:12:26,860
أيها الهزيل

300
00:12:49,790 --> 00:12:52,890
لقد حضرت

301
00:12:52,920 --> 00:12:57,430
الكراسي هنا
وانتبه من الشظايا

302
00:12:57,460 --> 00:13:00,430
(أتعلم ، أنّ (ليب) مازال متعلق بـ (كارين

303
00:13:00,460 --> 00:13:02,930
لقد زاد هذا عن حده

304
00:13:02,970 --> 00:13:04,430
أجل

305
00:13:04,470 --> 00:13:08,670
(إذاً، (سفيتلانا
..هل هي

306
00:13:08,710 --> 00:13:10,170
إنّها هادئة

307
00:13:10,210 --> 00:13:11,640
ونحيفة، وذلك مايبدو غريباً

308
00:13:11,680 --> 00:13:13,340
لأنّه دائما مايضاجع
السمينات

309
00:13:13,380 --> 00:13:16,250
لقد قمت بغسل ملابسه

310
00:13:16,280 --> 00:13:18,850
ولقد قمت بالتسجيل في الجامعات له
ومالذي فعلته (كارين) من أجله ؟

311
00:13:18,880 --> 00:13:22,820
إسقاط اللعاب، وإخراج الريح
أعني، بربك

312
00:13:22,850 --> 00:13:23,920
أتعتقدين أنّه يحبها ؟

313
00:13:23,950 --> 00:13:25,250
إنّها حمقاء

314
00:13:25,290 --> 00:13:27,520
(أقصد (ميكي -
لا أعلم -

315
00:13:27,560 --> 00:13:29,660
الكثير من الفتية
يتورطون مع فتيات ويقومون بإحبالهنّ

316
00:13:29,690 --> 00:13:31,860
ولايرتبطون بهنّ، لذا

317
00:13:31,900 --> 00:13:34,030
أبي يبدو متحمساً
قام بالتخطيط لكلّ شئ

318
00:13:34,060 --> 00:13:37,030
وقام بدعوة رفاقه
من نادي الرمي

319
00:13:37,070 --> 00:13:41,670
يبدو ذلك لطفاً منه

320
00:13:50,510 --> 00:13:52,280
أهلاً، انظروا مالذي قمت بسرقته
من العمل

321
00:13:52,320 --> 00:13:54,450
ثلاث صفقات للكابتن كابتشينو

322
00:13:54,480 --> 00:13:56,190
هل تتناولين القشدة
مع تلك العدوانية ؟

323
00:13:56,220 --> 00:13:58,290
أوه، كلاّ، لابأس
فقط الويسكي، هو صديقي المفضل

324
00:13:58,320 --> 00:13:59,990
حينما أنا على وشك الحظي بطفل
ليس بالأمر الجلل

325
00:14:00,020 --> 00:14:01,290
هل قمتِ بنشر الخبر ؟

326
00:14:01,330 --> 00:14:03,160
"ليس " الجميع" فقط " في

327
00:14:03,190 --> 00:14:05,530
و(مايك) من العمل ، الذي أخبرني
أنّه سيبحث لي عن إمكانية النقل

328
00:14:05,560 --> 00:14:07,360
لاداعي للغضب

329
00:14:07,400 --> 00:14:09,170
يمكنني أن أكتم ذلك

330
00:14:09,200 --> 00:14:10,800
انظر، أنا سعيدة من اجلك
أنا فقط حزينة من أجلي

331
00:14:10,830 --> 00:14:12,500
لاتقلقِ

332
00:14:12,540 --> 00:14:15,700
سنأتي لزيارتكِ
طفلكِ الصغير، مرة كلّ شهر

333
00:14:15,740 --> 00:14:17,470
أو بإمكانكِ المجئ معنا

334
00:14:17,510 --> 00:14:19,640
لقد وجدت منازل تحوي 4 إلى 5 غرف
على الانترنت هذا اليوم

335
00:14:19,680 --> 00:14:21,880
أرخص من شيكاغو

336
00:14:21,910 --> 00:14:23,410
!! بيتزا

337
00:14:23,450 --> 00:14:27,320
تناولوها بينما هي ساخنة

338
00:14:27,350 --> 00:14:29,350
بيتزا -
بيبروني -

339
00:14:29,390 --> 00:14:30,350
كيف كانت المدرسة ؟

340
00:14:30,390 --> 00:14:32,390
لقد قمنا أخذنا درس الكسور

341
00:14:32,420 --> 00:14:35,260
تناول طعامك، كإنسان طبيعي

342
00:14:35,290 --> 00:14:36,830
إذاً، (مايك) من العمل

343
00:14:36,860 --> 00:14:39,260
يخطط لرحلة تخييم كبيرة
عطلة هذا الأسبوع

344
00:14:39,300 --> 00:14:40,360
وجميعنا مدعوون

345
00:14:40,400 --> 00:14:42,160
أتريد الذهاب ؟

346
00:14:42,200 --> 00:14:43,370
إيمكننا أن نقوم بإعداد مجموعة مشكلة من الحلوى ؟

347
00:14:43,400 --> 00:14:44,730
ونقوم بصيد الراكون ؟ -
كلاّ -

348
00:14:44,770 --> 00:14:46,270
متحمسين ؟

349
00:14:46,300 --> 00:14:48,440
أحب التخييم
باستثناء الحشرات

350
00:14:48,470 --> 00:14:49,670
والقذارة، والنوم على الأرض

351
00:14:49,710 --> 00:14:50,770
ولكن ، أجل، يبدو الأمر
مثيراً

352
00:14:52,640 --> 00:14:54,940
حسنٌ،مدمني الكافيين بانتظاري

353
00:14:54,980 --> 00:14:58,680
(داعاً، طبيب (جيم

354
00:14:58,710 --> 00:14:59,850
..إذاً

355
00:15:01,750 --> 00:15:04,190
يارفاق، أنتم على علم
(حول موضوع (جيمي

356
00:15:04,220 --> 00:15:05,950
وإمكانية عودته لدراسة الطب ؟

357
00:15:05,990 --> 00:15:06,960
كلاّ

358
00:15:06,990 --> 00:15:08,690
حسنٌ، حسنُ

359
00:15:08,720 --> 00:15:10,590
إذا عاد للدراسة

360
00:15:10,630 --> 00:15:14,560
سيكون ذلك في ميشجان

361
00:15:14,600 --> 00:15:15,700
هل سيقوم بهجرنا ؟

362
00:15:15,730 --> 00:15:18,700
أو يمكننا الذهاب معه

363
00:15:18,740 --> 00:15:20,300
ربما

364
00:15:20,340 --> 00:15:22,910
إلى ميشجان ؟ ماذا عن المدرسة ؟

365
00:15:22,940 --> 00:15:23,910
حسنٌ،سيستغرق سنة وحسب

366
00:15:23,940 --> 00:15:25,310
ولم نقرر ذلك بعد

367
00:15:25,340 --> 00:15:26,880
أردتكم أن تبدأو في التفكير
حيال هذا الأمر

368
00:15:26,910 --> 00:15:28,410
ماذا عن (فرانك) ؟
لايمكننا تركه هنا

369
00:15:28,450 --> 00:15:30,480
بلى يمكننا -
ولكن الطقس، يزداد برودة -

370
00:15:30,520 --> 00:15:32,720
هرائه سيبقيه دافئاً

371
00:15:37,460 --> 00:15:39,120
مرحباً ؟

372
00:15:39,160 --> 00:15:41,590
جيمي)، ليس هنا)
أيمكنني إيصال الرسالة إليه ؟

373
00:15:41,630 --> 00:15:44,060
أوه، ياللروعة.. أين ؟

374
00:15:44,100 --> 00:15:47,830
كم حمام ؟

375
00:15:47,870 --> 00:15:50,670
شقة صغيرة ؟

376
00:15:50,700 --> 00:15:54,840
سأخبره بذلك

377
00:15:54,870 --> 00:15:56,410
من كان المتصل ؟

378
00:15:56,440 --> 00:15:58,280
مسؤول الإيجار في آن اربور

379
00:15:58,310 --> 00:16:00,750
(تم قبول طلب (جيمي

380
00:16:00,780 --> 00:16:02,150
ماهي "الاستديو" ؟

381
00:16:02,180 --> 00:16:03,680
إنّها شقة صغيرة، بها غرفة
(واحدة (ديب

382
00:16:03,720 --> 00:16:05,520
ظننت أنّكِ قلتِ
لم يتمّ اتخاذ أيّ قرار

383
00:16:05,550 --> 00:16:08,820
كيف سنعيش جميعنا
في غرفة واحدة ؟

384
00:16:15,330 --> 00:16:17,760
لقد وصلوا ، لقد وصلوا

385
00:16:17,800 --> 00:16:19,970
لقد وصلوا

386
00:16:20,000 --> 00:16:21,830
لقد وصلوا

387
00:16:21,870 --> 00:16:24,440
مرحباً بعودتكِ
مرحباً بعودتكِ

388
00:16:24,470 --> 00:16:26,540
انظر لحالكِ، يافتاتي

389
00:16:26,570 --> 00:16:29,210
سأقوم بإحضار أشيائها

390
00:16:29,240 --> 00:16:31,340
انظرِ لحالكِ، تبدين بصحة أفضل

391
00:16:31,380 --> 00:16:35,210
ياإلهي، لقد عادت وجنيتك
إلى لونها الطبيعي

392
00:16:35,250 --> 00:16:37,220
هل أنتِ مسرورة بعودتكِ ؟

393
00:16:37,250 --> 00:16:39,990
أجل.. أنا

394
00:16:40,020 --> 00:16:42,620
هذا المكان لطيف، أنا أذكر ذلك

395
00:16:43,920 --> 00:16:45,360
(مرحباً، (ليب

396
00:16:45,390 --> 00:16:46,990
مرحباً

397
00:16:58,340 --> 00:17:02,810
..أنا

398
00:17:02,840 --> 00:17:05,210
أنا متأسفة أنّنا لم نقم
بوضع القضبان بالخارج

399
00:17:05,250 --> 00:17:08,220
لقد كانت رطبة جداً

400
00:17:08,250 --> 00:17:12,890
هل أنتِ جائعة
لقد قمت بإعداد بعض العصير

401
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
سأحضر لك بعضاً منه

402
00:17:20,930 --> 00:17:24,130
تفضلِ

403
00:17:26,030 --> 00:17:27,830
ماهذا ؟

404
00:17:27,870 --> 00:17:29,440
إنّه عصير

405
00:17:41,210 --> 00:17:42,880
لقد أعجبني الشعور بالبرودة
في حلقي

406
00:17:42,920 --> 00:17:45,880
والطعم في لساني

407
00:17:45,920 --> 00:17:47,120
ماهذا ؟

408
00:17:47,150 --> 00:17:50,020
حسنٌ، إنّه عصير

409
00:17:50,060 --> 00:17:51,790
أجل

410
00:17:53,990 --> 00:17:57,400
عمتم مساءً

411
00:18:02,400 --> 00:18:04,700
مالذي أخبركم به الطبيب
رون)، بالنسبة لهذا الأمر ؟)

412
00:18:04,740 --> 00:18:06,470
مازالت تحتفظ بمعظم ذكرياتها

413
00:18:06,510 --> 00:18:09,280
ولكن لايمكنها أن تشكّل أيّ
ذكريات حديثة

414
00:18:09,310 --> 00:18:10,540
لقد أحضرت بعض الكتيبات
من المستشفى

415
00:18:10,580 --> 00:18:11,540
أجل، شكراً

416
00:18:11,580 --> 00:18:14,780
متى سيرحل ذلك ؟

417
00:18:14,820 --> 00:18:16,420
لكل شخص ظروفه الخاصة

418
00:18:16,450 --> 00:18:18,550
قد تكون أبدية
ولكن أعتقد أنّه علينا ألا نفقد الأمل

419
00:18:18,590 --> 00:18:20,890
لديّ أسرة في سيدونا

420
00:18:20,920 --> 00:18:22,320
لديهم بعض الدرز الشفائية هناك

421
00:18:22,360 --> 00:18:23,320
علاج بديل وما إلى ذلك

422
00:18:23,360 --> 00:18:24,730
لقد عادت إلى المنزل
..للتو

423
00:18:24,760 --> 00:18:27,430
لانعلم مالذي هي بحاجته
حتى الآن

424
00:18:27,460 --> 00:18:29,960
مع ذلك، إنّها تبدو ألطف

425
00:18:32,870 --> 00:18:33,900
مرحباً -
مرحباً -

426
00:18:33,940 --> 00:18:35,640
لقد نسيت هاتفك في المنزل

427
00:18:35,670 --> 00:18:37,100
ماكان عليك قطع كلّ هذه المسافة
لإحضاره

428
00:18:37,140 --> 00:18:38,570
لقد تلقيت مكالمة غريبة -
ممّن ؟ -

429
00:18:38,610 --> 00:18:40,010
سيدة غريبة من مقر
التأجير

430
00:18:40,040 --> 00:18:41,840
تقول أنّه قد تمّ قبولك

431
00:18:41,880 --> 00:18:44,580
يمكنك توقيع عقدك
على شقتك الصغيرة، في أيّ وقت

432
00:18:44,610 --> 00:18:47,620
تبدو ضيقة جداً
أعني، جميعنا في  غرفة واحدة

433
00:18:47,650 --> 00:18:50,780
لقد قمت بملأ الطلب
قبل أن نتحدث

434
00:18:50,820 --> 00:18:52,490
بالكاد استطعت الحصول
عليها في ذلك الحرم الجامعي

435
00:18:52,520 --> 00:18:53,790
وكانت تبدو فرصة جيدة
حينها

436
00:18:53,820 --> 00:18:55,190
لذلك قمت بالإيداع

437
00:18:55,220 --> 00:18:56,190
لقد كنت مضطراً
حتى يمكنهم التأكد من صلاحيتي

438
00:18:56,230 --> 00:18:57,760
على شقة صغيرة ؟

439
00:18:57,790 --> 00:18:59,630
حسنٌ، أعتقد أنّني لم
أحسن التفكير

440
00:18:59,660 --> 00:19:01,600
ماذا ، هل قمت بالتسجيل لدروسك
سلفاً ؟

441
00:19:01,630 --> 00:19:03,030
فنياً، قد تمّ قبول تسجيلي
ولكن الأمر معقد نوعاً ما

442
00:19:03,070 --> 00:19:05,470
بسبب قصة التأجيل -
أنتم -

443
00:19:05,500 --> 00:19:09,670
يبدو أنّه قد حان وقت الاستراحة

444
00:19:09,710 --> 00:19:11,510
إذاً، ستذهب هكذا ؟

445
00:19:11,540 --> 00:19:12,940
كما أخبرتك، لم يحسم شئ بعد

446
00:19:12,980 --> 00:19:14,380
ولكن لم تفكر بأخذنا معك

447
00:19:14,410 --> 00:19:15,380
لقد كنت تحاول الابتعاد عنّي
مؤخراً

448
00:19:15,410 --> 00:19:17,050
فكرّ بذلك

449
00:19:17,080 --> 00:19:18,780
الأمر أسهل إذا حصلت على مكان هناك

450
00:19:18,810 --> 00:19:20,450
وعدت إلى هنا في كل عطلة
أسبوعية

451
00:19:20,480 --> 00:19:22,550
أعني لما نذهب بالأسرة كلها ؟ ..

452
00:19:22,580 --> 00:19:26,220
لايمكنني تصديق ذلك -
إنّها مجرد رحلة 4 ساعات بالقطار -

453
00:19:26,250 --> 00:19:28,290
لمدة سنة واحدة
يمكننا فعل ذلك

454
00:19:28,320 --> 00:19:31,060
لقد اتخذت قرارك من دوني

455
00:19:31,090 --> 00:19:33,230
كما لو أنّ ذلك لن يؤثر
علينا

456
00:19:33,260 --> 00:19:35,460
حسنٌ، وكيف يكون ذلك مختلفاً
عمّا فعلتيه

457
00:19:35,500 --> 00:19:37,460
حينما قررتِ أن تكون
الوصية القانونية على إخوتكِ ؟

458
00:19:37,500 --> 00:19:40,030
لم تفكري أبداً عن مدى تأثير
ذلك عليّ

459
00:19:40,070 --> 00:19:42,570
أولئك الأطفال هم حياتي -
(لا خلاف في ذلك، (فيونا -

460
00:19:42,600 --> 00:19:44,900
ولو قمتِ بسؤالي
لكنت قد وافقت حتماً

461
00:19:44,940 --> 00:19:46,370
دعينا نفعل ذلك معاً..
ولكنّكِ لم تهتمِ بي

462
00:19:46,410 --> 00:19:48,370
لم يخطر ببالكِ حتى أن تقومي ..
بسؤالي

463
00:19:48,410 --> 00:19:49,840
كلاّ، لقد كنت على علم بذلك
من أول يوم

464
00:19:49,880 --> 00:19:51,580
مالذي كنت ستتورط فيه
إذا ارتبطت بي

465
00:19:51,610 --> 00:19:52,680
بلى، لقد علقت بعالمكِ

466
00:19:52,710 --> 00:19:54,210
وخضعت لقواعدكِ

467
00:19:54,250 --> 00:19:55,650
وأفترض أنّنا
في النهاية سنقرر

468
00:19:55,680 --> 00:19:57,880
كيف سنمضي للأمام معاً
كما يفعل الأزواج

469
00:19:57,920 --> 00:19:59,750
ولكن يمكن هنالك " نحن" في علاقتنا

470
00:19:59,790 --> 00:20:01,490
مالذي كنت أفعله ؟

471
00:20:01,520 --> 00:20:05,330
أقوم بالطبخ، التنظيف، والغسيل
والعيش في منزل قذر

472
00:20:10,360 --> 00:20:13,230
قذر ؟

473
00:20:13,270 --> 00:20:15,530
لقد جعلتني أشعر أنّه
يمكنني الاعتماد عليك

474
00:20:15,570 --> 00:20:17,400
والآن أصبحت تعيش في قذارة ؟ .. -
أليس هو كذلك ؟ -

475
00:20:17,440 --> 00:20:21,010
لقد تعرضت لعملية سرقة
(من طفلة في عمر ال 12، (فيونا

476
00:20:21,040 --> 00:20:23,080
لما لاتذهب لإيجاد مكان لتنام فيه

477
00:20:23,110 --> 00:20:26,380
!! شقة صغيرة

478
00:20:51,170 --> 00:20:54,470
رائحة زقائر قديمة
وبول نتن

479
00:20:58,080 --> 00:20:59,100
اعطني

480
00:21:02,580 --> 00:21:05,050
فقط الأعقاب ؟ -
هذا مابقي بالداخل -

481
00:21:05,090 --> 00:21:07,990
حسنٌ، ماذا عن الإفطار ؟

482
00:21:08,020 --> 00:21:10,390
بنيّ

483
00:21:10,420 --> 00:21:12,060
آمل ألا تشعر بشعور

484
00:21:12,090 --> 00:21:14,630
المشرّد قط

485
00:21:14,660 --> 00:21:16,630
سيقومون بمسامحتك
عالأقل (فيونا) ستقوم بذلك

486
00:21:16,670 --> 00:21:17,970
لم أكن لأعتمد على ذلك

487
00:21:18,000 --> 00:21:19,800
تلك الفاسقة تحمل
تجاهي بعض الضغينة

488
00:21:19,840 --> 00:21:23,170
الناس يرتكبون الأخطاء
هذه الحياة

489
00:21:23,210 --> 00:21:26,070
العائلة تساندك للأبد

490
00:21:26,110 --> 00:21:29,080
من المفترض أن تعتني بك
بغض النظر عمّا تفعله

491
00:21:29,110 --> 00:21:32,850
هذا الهدف من وجود العائلة
وإلا لما كل هذا الإزعاج ؟

492
00:21:32,880 --> 00:21:35,350
سحقاُ

493
00:21:35,380 --> 00:21:40,120
يوجد قملٌ هنا

494
00:21:42,960 --> 00:21:44,490
أنا عائلتك

495
00:21:44,530 --> 00:21:48,800
أنت محق، بني
لم تخيب أملي أبداً

496
00:21:48,830 --> 00:21:52,140
حينما كنت بعمرك

497
00:21:52,170 --> 00:21:54,270
أبي قام باصطحابي
في أول عملية سرقة

498
00:21:54,310 --> 00:21:58,110
لقد حصلنا على مسجل
يساوي 600 دولار

499
00:21:58,140 --> 00:21:59,640
حجزنا في فندق

500
00:21:59,680 --> 00:22:02,280
قمنا بصرف الدراهم
على خدمة الغرف والإباحية

501
00:22:02,310 --> 00:22:04,650
ذلك كان في الماضي..
حينما كان عليك أن تدفع للحصول عليها

502
00:22:04,680 --> 00:22:09,650
ياللروعة تلك الأيام

503
00:22:09,690 --> 00:22:12,560
لم أفكر بذلك منذ سنوات ..

504
00:22:12,590 --> 00:22:15,960
والديّ بالرعاية الشاذين
يملكون الكثير من الأشياء الجميلة

505
00:22:15,990 --> 00:22:17,390
والديك بالرعاية ؟

506
00:22:17,430 --> 00:22:18,790
(كاشيس)، و (لانيير)

507
00:22:18,830 --> 00:22:21,560
..هل تقترح أن

508
00:22:21,600 --> 00:22:23,070
الذي أعتقد أنّ تقوم باقتراحه ؟...

509
00:22:23,100 --> 00:22:26,400
مالذي يملكونه ؟ -
إجهزة" إيبود" وحاسبات آلية

510
00:22:26,440 --> 00:22:28,140
متى يكونا في المنزل عادةً ؟ -
إنّهم يعملان في العطل الإسبوعية -

511
00:22:28,170 --> 00:22:30,070
إيمكنك أن اختراق المنزل ؟ -
لديّ الرمز السري لنظام الحماية -

512
00:22:30,110 --> 00:22:33,580
حقاً ؟

513
00:22:38,410 --> 00:22:39,480
لاعليك

514
00:22:46,090 --> 00:22:48,160
? Well, I can't stand still ?

515
00:22:48,190 --> 00:22:50,990
? you got me in a spin ?

516
00:22:51,030 --> 00:22:54,160
? you know,
I can't stand still ?

517
00:22:54,200 --> 00:22:57,160
? you got me in a spin ?

518
00:22:57,200 --> 00:23:00,230
? you don't forget,
oh, such a spin ?

519
00:23:00,270 --> 00:23:03,870
? the meanest shake
that I could have ever been ?

520
00:23:03,900 --> 00:23:06,170
? you know
that I'm struggling ?

521
00:23:06,210 --> 00:23:08,740
? to pick myself
off the floor ?

522
00:23:08,780 --> 00:23:10,840
? you know
that I'm struggling ?

523
00:23:10,880 --> 00:23:14,380
انهضوا، سنذهب للتخيم

524
00:23:14,410 --> 00:23:16,210
احضري بعض الملابس الدافئة، حسنٌ ؟

525
00:23:16,250 --> 00:23:17,750
يصبح الجو أكثر برودة
بجانب البحيرة، ليلاً

526
00:23:17,780 --> 00:23:20,250
هل تحدثتِ مع (جيمي) حول
موضوع الشقة الصغيرة ؟

527
00:23:20,290 --> 00:23:21,790
كلاّ، لنذهب

528
00:23:25,790 --> 00:23:27,760
صباح الخير

529
00:23:27,800 --> 00:23:29,630
لنذهب
استيقظ

530
00:23:34,670 --> 00:23:36,200
صباح الخير، ياطفلي

531
00:23:36,240 --> 00:23:38,940
نحن ذاهبون للتخييم

532
00:23:38,970 --> 00:23:40,610
أتريد الذهاب؟ الكثير من المتعة

533
00:23:40,640 --> 00:23:42,980
هنالك ألعاب
وغنوات، وأطفال

534
00:23:43,010 --> 00:23:46,210
وهنالك القذارة
أنت تعشق القذارة

535
00:23:46,250 --> 00:23:49,650
أيمكنني أن أقوم بالعناية بأذنك
أو مازلتِ تمقتين ذلك ؟

536
00:23:49,680 --> 00:23:52,090
أذاني ؟

537
00:23:52,120 --> 00:23:53,720
أين هو (جودي) ؟

538
00:23:52,120 --> 00:23:55,760
{\a6}<font color=" Coral "> Aziz.T </font> {/a}

539
00:23:53,760 --> 00:23:57,160
إنّه عند منزل (وونج) لقد
(ذهب لإحضار (هايمي

540
00:23:57,190 --> 00:23:58,790
أتتذكرين (هايمي) ؟

541
00:23:58,830 --> 00:24:02,230
أتذكر ، ذلك الآسيوي المنغولي

542
00:24:02,260 --> 00:24:05,460
في الحقيقة، يمكننا أن نناديه
بالمعاق

543
00:24:05,500 --> 00:24:07,900
لقد كسبنا ذلك الحق

544
00:24:07,930 --> 00:24:09,670
أتريدين قضاء بعض الوقت معه ؟

545
00:24:09,700 --> 00:24:10,940
أجل

546
00:24:10,970 --> 00:24:13,240
ذلك رائع

547
00:24:13,270 --> 00:24:16,180
إنّه مميزٌ جداً

548
00:24:16,210 --> 00:24:19,010
لقد شاهدت ذلك الفلم
ذلك اليوم

549
00:24:19,050 --> 00:24:20,650
حول الأطفال في أنحاء العالم

550
00:24:20,680 --> 00:24:23,020
أتعلمين أنّ الأمهات في أفريقيا

551
00:24:23,050 --> 00:24:26,590
يقومون بمسح بمؤخرات أطفالهنّ القذرة
بركبهنّ ؟

552
00:24:26,620 --> 00:24:29,260
أين هو (جودي) ؟ -
(في منزل (وونج -

553
00:24:29,290 --> 00:24:32,290
ويقومون باستخدام الأوراق
لحك بقايا القذارة

554
00:24:32,330 --> 00:24:35,130
أعني، لماذا لايقومون باستخدام
الأوراق من البداية ؟

555
00:24:35,160 --> 00:24:37,260
لم أفهم لماذا
لايفعلون ذلك

556
00:24:37,300 --> 00:24:39,670
يصابون بالمرض هناك طوال الوقت
مع كل تلك البكتيريا

557
00:24:39,700 --> 00:24:42,340
بكتيريا

558
00:24:42,370 --> 00:24:43,700
أنا جائعة

559
00:24:43,740 --> 00:24:45,540
سأقوم بإعداد شطيرة
بعد قليل

560
00:24:45,570 --> 00:24:47,670
أين (جودي) ؟

561
00:24:47,710 --> 00:24:49,280
أتفهم ذلك

562
00:24:50,510 --> 00:24:53,250
(جودي) -

563
00:24:54,680 --> 00:24:59,390
لابأس أمّاه، سأتولى ذلك

564
00:25:18,170 --> 00:25:19,840
حسنٌ، نحن مستعدين ؟

565
00:25:19,870 --> 00:25:21,180
لايمكنني إيجاد المصباح اليدوي

566
00:25:21,210 --> 00:25:22,410
تفحصِ الخزانات

567
00:25:22,440 --> 00:25:23,880
أجل، لقد فعلت ذلك
ثلاث مرات

568
00:25:23,910 --> 00:25:25,010
أين هو (كارل) ؟ -
لايريد الذهاب -

569
00:25:25,050 --> 00:25:27,550
لايشعر بصحة جيدة

570
00:25:27,580 --> 00:25:30,420
تبدو بحالة سيئة

571
00:25:30,450 --> 00:25:31,720
أنت مريض ؟

572
00:25:31,750 --> 00:25:33,320
ليس هنالك أي حرارة

573
00:25:33,350 --> 00:25:35,320
هل علينا البقاء ؟

574
00:25:35,360 --> 00:25:37,320
لست بحاجة لكل تلك الرعاية -
كلاّ، كلاّ، أرجوك -

575
00:25:37,360 --> 00:25:39,090
أيمكننا الذهاب..
ليام)، سيشعر بالآسى)

576
00:25:41,300 --> 00:25:42,600
حسنٌ، ولكن ابقى على الفراش
وتناول السوائل

577
00:25:42,630 --> 00:25:44,330
أيمكنك حمله قليلاً ؟

578
00:25:44,360 --> 00:25:45,330
أجل، أجل ، أجل

579
00:25:45,370 --> 00:25:46,670
سأقوم بارتداء معطفي

580
00:25:46,700 --> 00:25:48,940
حسنٌ
استمتعوا بالزفاف

581
00:25:48,970 --> 00:25:52,340
لا أطيق الانتظار
حتى أسمع كل الأخبار

582
00:25:54,280 --> 00:25:55,580
(يالهي، (إيان

583
00:25:55,610 --> 00:25:57,510
كم الساعة عدت إلى المنزل ؟

584
00:25:57,550 --> 00:26:00,250
في الثالثة  -
أين كنت ؟ -

585
00:26:00,280 --> 00:26:01,250
في الخارج

586
00:26:01,280 --> 00:26:02,720
مقرف -
حسنٌ -

587
00:26:02,750 --> 00:26:05,190
هيّا، إلى الاعلى
اخلد للنوم

588
00:26:09,260 --> 00:26:11,120
هلاّ أخبرني أحدكم

589
00:26:11,160 --> 00:26:12,860
مالذي يجري مع هذا الفتى ؟ ...

590
00:26:12,890 --> 00:26:15,300
أنا متأكد أنّه سيخبرك
في الوقت المناسب

591
00:26:15,330 --> 00:26:16,860
آمل ذلك

592
00:26:16,900 --> 00:26:19,230
حسنٌ، نحن ذاهبون -
حسنٌ -

593
00:26:19,270 --> 00:26:20,370
إلى اللقاء

594
00:26:20,400 --> 00:26:21,740
(إلى اللقاء، (ديب

595
00:26:21,770 --> 00:26:23,370
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

596
00:26:23,410 --> 00:26:24,570
إلى اللقاء

597
00:26:24,610 --> 00:26:27,780
اعتنوا بالطبيعة

598
00:26:39,360 --> 00:26:43,430
لم نمارس الجنس
منذ أسبوع تقريباً

599
00:26:43,460 --> 00:26:45,590
أجل.. لقد

600
00:26:45,630 --> 00:26:49,400
كنت مشتتاً..

601
00:26:51,500 --> 00:26:54,300
ماخطبك ؟

602
00:26:56,670 --> 00:26:58,470
مهما يكن.. لا -
أنتِ -

603
00:26:58,510 --> 00:27:00,010
مهما يكن الذي تفعله

604
00:27:00,040 --> 00:27:02,010
لاتسمح ... لاتسمح

605
00:27:02,050 --> 00:27:03,410
لها بممارسة الجنس معك ..

606
00:27:03,450 --> 00:27:06,950
أنتِ

607
00:27:09,550 --> 00:27:12,020
أنت تنتمي

608
00:27:12,060 --> 00:27:13,420
لي

609
00:27:13,460 --> 00:27:16,090
وليس لتلك الشمطاء

610
00:27:27,710 --> 00:27:29,370
ياصاح، شكراً جزيلاً
لسماحك لي بقضاء الليلة هنا

611
00:27:29,410 --> 00:27:34,110
حسنٌ، لقد ظهرت من العدم
نوعاً ما

612
00:27:34,150 --> 00:27:35,810
متى نمنا ليلة البارحة ؟

613
00:27:35,850 --> 00:27:37,450
لقد كنت في فراشي
في الساعة 11

614
00:27:37,480 --> 00:27:40,450
وأنت يبدو أنّه قد غلبك
النوم بعد الساعة 3

615
00:27:40,490 --> 00:27:43,390
لأنّها كانت آخر مرة
استمع فيها صوت إغلاق باب الحمام

616
00:27:43,420 --> 00:27:46,560
لخمس مرات متتالية
كل واحدة أعلى من سابقتها

617
00:27:48,160 --> 00:27:51,030
أنا متأسف يارجل
أنا في حال يرثى لها

618
00:27:51,060 --> 00:27:53,470
..لقد دخلت في شجار مع  -
صديقتك -

619
00:27:53,500 --> 00:27:57,340
ولقد تحدثنا لما يزيد
عن الساعتين المتواصلتين

620
00:27:57,370 --> 00:27:59,400
كم الساعة الآن ؟

621
00:27:59,440 --> 00:28:02,170
عليّ الذهاب، إنّها 1:30
مناوبتي مسائية هذا اليوم

622
00:28:02,210 --> 00:28:05,480
عليك أن تنهي ذلك

623
00:28:05,510 --> 00:28:07,880
الباب يغلق خلفك
إذا قمت بسحبه بقوة

624
00:28:07,910 --> 00:28:12,580
والذي تجيده حتماً -
حسنٌ -

625
00:28:20,230 --> 00:28:22,090
(مرحباً، (كيف
(إنّه أنا (ليب

626
00:28:24,100 --> 00:28:25,600
انظر، لقد أفسدت الأمر مجدداً

627
00:28:25,630 --> 00:28:30,540
لقد سمحت لها بمداعبتي

628
00:28:30,570 --> 00:28:33,870
اتصل بي حالما يمكنك ذلك ، حسنٌ ؟

629
00:28:33,910 --> 00:28:36,440
أنت على مايرام عندك ؟ -
أجل -

630
00:28:36,480 --> 00:28:39,040
متأكد ؟

631
00:28:39,080 --> 00:28:41,610
أجل، أنا أشعر أنّي ممتلئ
نوعاً ما

632
00:28:41,650 --> 00:28:44,220
لما يزيد عن 45 دقيقة ؟

633
00:28:44,250 --> 00:28:47,190
أجل

634
00:28:47,220 --> 00:28:49,190
أيمكنني أن أحضر لك أيّ شئ ؟ -
كلاّ، من فضلك -

635
00:28:49,220 --> 00:28:51,720
أنا .. أنا بأحسن حال ، حسنٌ
أنا بخير، شكراً لكِ

636
00:28:51,760 --> 00:28:55,030
فستاني لايعجبني

637
00:28:55,060 --> 00:28:56,230
أشعر أنّني كرجل في ملابس نسائية

638
00:28:56,260 --> 00:28:57,460
أتعتقد أنّ (فيونا) ستمانع

639
00:28:57,500 --> 00:28:59,900
لو قمت باستعارة أحد فساتينها ؟ -
أجل -

640
00:28:59,930 --> 00:29:03,270
ستمانع، أم ستسمح لي ؟ -
تمانع -

641
00:29:06,300 --> 00:29:08,540
ياإلهي ، لما لاتقتحمين أيضاً ؟

642
00:29:08,570 --> 00:29:11,640
مالذي يجري ؟

643
00:29:11,680 --> 00:29:13,540
لدي بعض الأمور تشغل بالي

644
00:29:13,580 --> 00:29:15,610
ولايمكنك إخباري بها ؟

645
00:29:15,650 --> 00:29:17,350
كلاّ

646
00:29:19,280 --> 00:29:20,950
متى ستأتي الليلة ؟

647
00:29:20,980 --> 00:29:23,390
لا أعلم، متأخر
لدي بعض الأمور عليّ إنجازها

648
00:29:23,420 --> 00:29:24,420
عند (كارين) ؟

649
00:29:24,460 --> 00:29:28,390
بعض المهام

650
00:29:28,430 --> 00:29:31,730
أتعلم ماذا؟
لاداعي لأن تحضر

651
00:29:39,540 --> 00:29:41,470
? Never wanted nothing
other than ?

652
00:29:41,510 --> 00:29:42,910
? to sing along with you all ?

653
00:29:42,940 --> 00:29:44,680
? living under the radar ?

654
00:29:44,710 --> 00:29:46,140
? but now we're
cleaning up the rubble ?

655
00:29:46,180 --> 00:29:48,150
? from all the shit
we never wanted ?

656
00:29:48,180 --> 00:29:49,150
? it's the pride in a life that
we never wanted to amount to ?

657
00:29:49,180 --> 00:29:51,020
? and turned us into ?

658
00:29:51,050 --> 00:29:53,480
? an indebted and indentured
servant to the human race ?

659
00:29:53,520 --> 00:29:57,350
? force fed inherited
everything we couldn't take ?

660
00:29:59,160 --> 00:30:02,290
هيّا، (جالجر) املكِ
ذلك الكيس

661
00:30:02,330 --> 00:30:03,660
مرحباً

662
00:30:03,700 --> 00:30:05,330
ماذا ؟
منذ متى وأنتِ هنا ؟

663
00:30:05,360 --> 00:30:06,330
سويعات قليلة -
حقاً ؟ -

664
00:30:06,370 --> 00:30:07,600
أين كنت ؟

665
00:30:07,630 --> 00:30:09,170
كان عليّ أن أقوم
بمهمة لإحضار لحم

666
00:30:09,200 --> 00:30:10,770
أجل، أحدهم من دون قصد
ترك لحم البقر بارداً

667
00:30:10,800 --> 00:30:13,610
ملقياً على جانب الطريق
وأعني بـ" أحدهم" أنا

668
00:30:13,640 --> 00:30:15,210
هل تقضين وقتاً ممتعاً ؟

669
00:30:15,240 --> 00:30:16,610
إنّها الزجاجة الرابعة

670
00:30:16,640 --> 00:30:18,940
أوه، ذلك لطـ
سأعتبر ذلك بـ أجل

671
00:30:18,980 --> 00:30:21,480
أين هم عصابتك ؟

672
00:30:21,510 --> 00:30:23,380
تلك الصهباء  الصغيرة
(هي أختي (ديبي

673
00:30:23,420 --> 00:30:25,350
وذلك الأسمر الصغير
مع المخاط الجاف

674
00:30:25,380 --> 00:30:26,550
(أخي (ليام

675
00:30:26,590 --> 00:30:28,650
لطيف، لطيف، فقط ؟

676
00:30:28,690 --> 00:30:29,790
أجل، أخي (كارل) لايشعر
بصحة جيدة

677
00:30:29,820 --> 00:30:31,160
وأخي (إيان) يشعر بالصداع

678
00:30:31,190 --> 00:30:33,360
وأخي الآخر (ليب) لديه ذلك الزفاف

679
00:30:33,390 --> 00:30:34,660
فهمتكِ، فهمتكِ

680
00:30:34,690 --> 00:30:37,700
وأين هو صاحبكِ ؟

681
00:30:37,730 --> 00:30:39,900
أهذا الكوب مجاني ؟

682
00:30:39,930 --> 00:30:41,470
أم أنّ عليك أن تدفع
لتحصل عليه ؟

683
00:30:41,500 --> 00:30:42,740
أنتِ، لاتكرهيني
لأنّي أحصل على غنيمة

684
00:30:42,770 --> 00:30:43,740
حسنٌ؟ أنا أعمل بدوام كامل

685
00:30:45,170 --> 00:30:46,640
إذا بقيتِ معنا ولم تنتقلي
إلى ميشجان

686
00:30:46,670 --> 00:30:47,740
قد تحصلين على أكواب مجانية كذلك .. -
حسنٌ، سحقاً -

687
00:30:47,780 --> 00:30:49,180
كيف يمكنني الذهاب
بعد أن علمت بذلك ؟

688
00:30:49,210 --> 00:30:50,880
حسنٌ، سحقاُ
لا اعتقد أنّه بإمكانكِ

689
00:30:50,910 --> 00:30:53,010
في صحتكِ

690
00:30:56,250 --> 00:30:58,720
أنت، ادلف

691
00:30:58,750 --> 00:31:01,060
سأقوم بإيصالك

692
00:31:04,130 --> 00:31:07,090
ناندو)، ياللهول)
متى وصلت إلى هنا ؟

693
00:31:07,130 --> 00:31:09,730
مبكراً

694
00:31:09,770 --> 00:31:11,000
أنت أتيت

695
00:31:11,030 --> 00:31:13,400
قاطعا كل هذه المسافة من البرازيل ؟

696
00:31:13,440 --> 00:31:14,400
ميامي

697
00:31:14,440 --> 00:31:17,400
لقد كنت هناك في رحلة عمل

698
00:31:17,440 --> 00:31:21,680
إنّني أتضرع جوعاً، نذهب لتناول الطعام ؟

699
00:31:27,480 --> 00:31:30,250
? She brought it down
from the big, big hill ?

700
00:31:30,290 --> 00:31:33,750
? shine your diamonds,
shine 'em, shine 'em ?

701
00:31:33,790 --> 00:31:37,790
? placed it
on your windowsill ?

702
00:31:37,830 --> 00:31:40,700
? shine your diamonds,
shine 'em, shine 'em ?

703
00:31:40,730 --> 00:31:44,400
? that cobra's
in the cave with you ?

704
00:31:44,430 --> 00:31:48,600
? shine your diamonds,
shine 'em, shine 'em ?

705
00:31:48,640 --> 00:31:51,540
تدعوني بالأحمق، لأنّني أريد
الحظي بصديق، أو مهما يكن

706
00:31:51,570 --> 00:31:53,640
ولكنّك ستقوم بالتزوج
من شخص يقوم بمداعبة الأشخاص مقابل المال ؟

707
00:31:53,680 --> 00:31:54,910
من يهتم ؟

708
00:31:54,940 --> 00:31:57,050
إنّها مجرد أوراق

709
00:31:57,080 --> 00:31:59,650
ليس بالنسبة إلي

710
00:32:03,250 --> 00:32:06,090
أنت، انظر

711
00:32:06,120 --> 00:32:07,560
فقط لأنّني سأرتبط بها

712
00:32:07,590 --> 00:32:09,220
لايعني ذلك أنّه لايمكننا
المداعبة

713
00:32:09,260 --> 00:32:10,230
حسنٌ ؟

714
00:32:10,260 --> 00:32:11,730
حسنُ ؟

715
00:32:11,760 --> 00:32:12,760
إذا كنت تهتم بي ولو بشكل بسيط
(ميكي)

716
00:32:12,800 --> 00:32:15,400
أنت، انت

717
00:32:15,430 --> 00:32:18,630
مجرد اهتمام بسيط

718
00:32:18,670 --> 00:32:21,240
لاتفعل هذا

719
00:32:32,950 --> 00:32:34,450
وهاته السلالم تقود إلى
الغرفة الجانبية

720
00:32:34,480 --> 00:32:37,420
وهذا الممر يقود إلى
غرفة النوم

721
00:32:37,450 --> 00:32:38,920
هذا خارج غرفة الإطلاع

722
00:32:38,960 --> 00:32:41,290
وهذه غرفة المعيشة
وهذا المطبخ

723
00:32:41,320 --> 00:32:42,990
الغرفة الأخرى
والواجهة

724
00:32:43,030 --> 00:32:44,190
كم هي سعة هذا المنزل ؟

725
00:32:44,230 --> 00:32:46,630
كبير جداً -
أوغاد -

726
00:32:46,660 --> 00:32:48,600
لم يعد هنالك المزيد
من الحلوى

727
00:32:48,630 --> 00:32:50,160
أمقت ذلك

728
00:32:50,200 --> 00:32:52,930
إنّهم يضعون مايقارب
العشر في حبات، في الكيس بأكمله

729
00:32:52,970 --> 00:32:55,770
وماذا إذا قاموا بإمساكنا ؟ -
تخيل النجاح -

730
00:32:55,810 --> 00:32:57,310
ماذا إذا قاموا بالبحث
عن البصمات ؟

731
00:32:57,340 --> 00:33:00,280
دائما قم بارتدائ القفازات
لدي واحد

732
00:33:00,310 --> 00:33:01,780
يبدو منجماً ملئ بالثروة \
هذا نوع من التفاؤل

733
00:33:01,810 --> 00:33:03,650
ماذا عن اختبار الحمض النووي ؟

734
00:33:03,680 --> 00:33:06,280
لا أحد يلقي بالاً حيال ذلك
ليس في عمليات السطو

735
00:33:06,320 --> 00:33:09,690
إذا رأت الشرطة إنّهم شواذ
لن تلقي لهم بالاً

736
00:33:09,720 --> 00:33:11,450
هل أنت معي ؟

737
00:33:16,090 --> 00:33:18,800
حسنٌ، واحد
اثنين، ثلاثة، هيّا

738
00:33:18,830 --> 00:33:20,530
سنقوم بها في المرة القادمة

739
00:33:34,250 --> 00:33:36,210
لم تتناول قضمة واحدة
(ستيف)

740
00:33:36,250 --> 00:33:38,080
كل ذلك الطعام سيذهب هباءً

741
00:33:40,350 --> 00:33:44,720
والآن، أخبرني

742
00:33:44,760 --> 00:33:47,530
لقد سمعت بعض الانباء
عن مدرسة الطب

743
00:33:47,560 --> 00:33:49,060
سأعود في بداية يناير

744
00:33:49,090 --> 00:33:51,360
سأكون متخصصاً في الأمراض الجلدية
أو سأكون جراح

745
00:33:51,400 --> 00:33:52,730
طيب

746
00:33:52,760 --> 00:33:55,230
جراح تجميل
تخصص مربح

747
00:33:55,270 --> 00:33:57,100
مربح جداً
والكثير من الجهد

748
00:33:57,140 --> 00:33:58,770
حقاً

749
00:33:58,800 --> 00:34:00,710
وذلك يتطلب الانتقال
إلى مدينة أخرى

750
00:34:00,740 --> 00:34:03,010
بشكل مؤقت فقط .. أنا .. مازلت
أعمل على التفاصيل

751
00:34:03,040 --> 00:34:04,740
أنا فقط أريد القيام بشئ

752
00:34:04,780 --> 00:34:06,110
الأفضل للجميع

753
00:34:06,150 --> 00:34:07,410
حسنٌ، يبدو ذلك
أنّك تريد

754
00:34:07,450 --> 00:34:09,010
فعل الأفضل لنفسك

755
00:34:09,050 --> 00:34:11,120
ولكن أن تحظى (إيستفانيا) بطيب
كزوجٍ لها

756
00:34:11,150 --> 00:34:12,750
سيكون أمراً رائعاً

757
00:34:12,790 --> 00:34:17,620
الأطباء في أمريكا يعتبرون
أبطالاً

758
00:34:17,660 --> 00:34:19,060
...أنا على معرفة بالثقافة هنا

759
00:34:19,090 --> 00:34:20,790
ولكن المهم هنا

760
00:34:20,830 --> 00:34:23,460
كل شئ على مايرام
آن اربور، مدينة رائعة

761
00:34:23,500 --> 00:34:26,000
الكثير من المحلات

762
00:34:29,770 --> 00:34:32,100
ومتى كانت آخر مرة
رأيت فيها ابنتي ؟

763
00:34:32,140 --> 00:34:33,700
منذ يومين

764
00:34:33,740 --> 00:34:34,710
لماذا ؟

765
00:34:34,740 --> 00:34:39,280
لقد كنت معها منذ
ثلاث ساعات

766
00:34:39,310 --> 00:34:42,580
مقبوضٌ عليها
عند هيئة الترحيل

767
00:34:42,610 --> 00:34:45,620
أفترض أنّك لست على دراية
أنّه سيتم ترحيلها

768
00:34:45,650 --> 00:34:47,120
مهلاً، لماذا ؟ لماذا ؟

769
00:34:47,150 --> 00:34:49,490
لقد فوّت زيارة هيئة الترحيل
(ليلة البارحة، (ستيف

770
00:34:49,520 --> 00:34:50,960
لماذا لم تقم بالاتصال عليّ ؟

771
00:34:50,990 --> 00:34:53,890
حسنٌ، لقد حاولت
ولكنّك لم تقم بالرد عليها

772
00:34:53,930 --> 00:34:56,230
ولقد فشلت في إقناع
السلطات المختصة

773
00:34:56,260 --> 00:34:58,430
لم تعرف يوم ميلادك حتى

774
00:34:58,460 --> 00:35:02,300
ميلادي يوافق عيد الميلاد
كيف يكون صعباً تذكر ذلك ؟

775
00:35:02,330 --> 00:35:03,900
واسم والدتك

776
00:35:03,940 --> 00:35:05,640
ذلك ذنبي ؟
لقد قمنا بتجربة بطاقات الذاكرة

777
00:35:05,670 --> 00:35:08,670
لايمكنني البقاء معها
كلّ ثانية

778
00:35:08,710 --> 00:35:12,480
لقد طلبت منك القليل
(ستيف)

779
00:35:12,510 --> 00:35:14,410
القليل جداً

780
00:35:14,450 --> 00:35:15,910
ابتعد عن المشاكل

781
00:35:15,950 --> 00:35:18,310
واهتم بفتاتي

782
00:35:18,350 --> 00:35:20,450
وجودها في هذه المدينة مثير للجدل

783
00:35:20,480 --> 00:35:22,190
!! تفهم ذلك

784
00:35:22,220 --> 00:35:26,860
لقد كنا دقيقين حيال ذلك
ظننت أنّي قمت بإيضاح ذلك

785
00:35:26,890 --> 00:35:28,620
انظر، أنا متأسف
لحدوث ذلك

786
00:35:28,660 --> 00:35:31,490
أنا فقط لا أعلم مالذي كان بإمكان
فعله لمنع ذلك

787
00:35:31,530 --> 00:35:36,470
هذه المشكلة بحد ذاتها
صحيح، (ستيف) ؟

788
00:35:36,500 --> 00:35:37,930
ماذا الآن ؟

789
00:35:37,970 --> 00:35:41,640
حسنٌ، الذي حدث
لايمكن إلغائه

790
00:35:41,670 --> 00:35:45,940
الآن علينا أن أقوم
بدفع الرشوة لبعضهم

791
00:35:45,980 --> 00:35:48,740
سيتم التعامل مع ذلك

792
00:36:00,490 --> 00:36:01,830
مهلاً، أتخبرني

793
00:36:01,860 --> 00:36:03,630
أنّك لم تذهب مطلقاً
لنادي تعري ؟

794
00:36:03,660 --> 00:36:04,830
كلاّ، مجرد التفكير
برقص الحضن

795
00:36:04,860 --> 00:36:06,660
يصيبني بالتشوش

796
00:36:06,700 --> 00:36:08,800
هل أقوم باللمس ؟

797
00:36:08,830 --> 00:36:11,870
إذا كان ذلك .. هل أقوم بإدخال ذلك
بطريقة غير مهينة ؟

798
00:36:11,900 --> 00:36:13,410
وهل أقوم بالتواصل العيني
أو هل ذلك ...

799
00:36:13,440 --> 00:36:15,210
من الممكن أن يكون مهيناً
لأنّني أعني

800
00:36:15,240 --> 00:36:16,840
أنّها تبذل جهدها
بجسدها

801
00:36:16,880 --> 00:36:19,080
ياللهول، أنت شخصٌ مهذب حقاً

802
00:36:19,110 --> 00:36:20,980
أنا بالكاد مهذب

803
00:36:21,010 --> 00:36:24,720
أنا فقط أعاني من مشكلة
حيال الأمور الحميمية

804
00:36:24,750 --> 00:36:25,850
اللوم يقع على والدتي

805
00:36:25,890 --> 00:36:27,650
والدتك كانت راقصة ؟

806
00:36:29,290 --> 00:36:30,690
مازالت راقصة ، بالمناسبة

807
00:36:30,720 --> 00:36:32,760
تبلغ ال 90 من عمرها

808
00:36:32,790 --> 00:36:34,830
يستغرق الأمر منها 40 دقيقة
حتى تقوم بانتزاع صدريتها

809
00:36:34,860 --> 00:36:37,330
ولكن حينما تفعل
يبدأ العرض الحقيقي

810
00:36:42,370 --> 00:36:44,670
إذاً

811
00:36:44,710 --> 00:36:47,370
يبدو أنّنا تخلينا عن الحفلة

812
00:36:47,410 --> 00:36:49,680
أجل، نوعاً ما

813
00:36:49,710 --> 00:36:52,410
سأقوم بإطلاق بعض الإفتراضات

814
00:36:52,450 --> 00:36:53,750
هات مالديك

815
00:36:53,780 --> 00:36:56,620
حسنٌ، أولاً
أنتِ ثملة بمقدار ثمالتي

816
00:36:56,650 --> 00:36:59,620
صحيح

817
00:36:59,650 --> 00:37:02,460
ثانياً، تشعرين بالبرودة
كما أشعر

818
00:37:02,490 --> 00:37:03,720
بل أبرد، متدفئة بدرجة أقل

819
00:37:03,760 --> 00:37:04,860
سأتجاهل ذلك

820
00:37:04,890 --> 00:37:09,030
..ثالثاً

821
00:37:09,060 --> 00:37:12,370
أنتِ مهذبة

822
00:37:12,400 --> 00:37:14,640
خطأ

823
00:37:14,670 --> 00:37:15,770
على العكس

824
00:37:17,110 --> 00:37:19,370
حسنٌ، إذاً عليك أن تحسني
من سلوككِ

825
00:37:19,410 --> 00:37:21,140
لأنّني سأكون ثملاً جداً
إذا لم أقم بدعوتكِ

826
00:37:21,180 --> 00:37:25,180
إلى خيمتي في الحال

827
00:37:32,090 --> 00:37:34,490
(سحقاً، (جالجر

828
00:37:34,520 --> 00:37:37,790
عليّ أن أغضبك كثيراً

829
00:37:37,830 --> 00:37:40,090
إذاً، مالذي ستقوم بفعله ؟

830
00:37:40,130 --> 00:37:41,730
هل سنقوم بإخبار الجميع
أنّنا راحلين ؟

831
00:37:41,760 --> 00:37:43,160
كلاّ

832
00:37:43,200 --> 00:37:44,670
سأذهب للانتهاء من كلّ هذا

833
00:37:44,700 --> 00:37:46,470
ويمكنك الانتظار هنا

834
00:37:46,500 --> 00:37:48,900
لن أستغرق أكثر من ساعة
حسنٌ ؟

835
00:37:48,940 --> 00:37:50,910
عليك أن تكون مستعداً للجولة الثانية

836
00:37:50,940 --> 00:37:53,670
أنت لست جاداً في قيامك
بذلك، صحيح ؟

837
00:37:53,710 --> 00:37:54,680
لماذا تتصرف وكأنّه لديّ
خيارٌ حيال ذلك ؟

838
00:37:54,710 --> 00:37:57,580
هذا هراء

839
00:37:57,610 --> 00:37:59,180
(استمع إليّ، (ميكي

840
00:37:59,210 --> 00:38:04,020
والدك وغدٌ أخرق

841
00:38:04,050 --> 00:38:06,520
هل ستسمح له بإفساد
حياتك ؟

842
00:38:06,550 --> 00:38:08,250
عليك أن تتعقل

843
00:38:08,290 --> 00:38:10,160
لاتتصرف وكأنك على معرفة
بوالدي

844
00:38:10,190 --> 00:38:11,860
هل تمازحني ؟

845
00:38:11,890 --> 00:38:16,860
ليس الجميع .. بإمكانهم

846
00:38:16,900 --> 00:38:18,960
ليس الجميع
بإمكانهم

847
00:38:19,000 --> 00:38:22,970
أن يفصحوا عن مشاعرهم
طوال الوقت

848
00:38:28,680 --> 00:38:30,380
الجميع ينتظرك

849
00:38:30,410 --> 00:38:34,280
أنا أقوم بتدخين سيجارتي
ألا يمكنني ذلك ؟

850
00:38:36,920 --> 00:38:39,190
هل وصلت هنا لتوك ؟

851
00:38:39,220 --> 00:38:41,220
أجل

852
00:38:41,250 --> 00:38:42,390
لم أعلم أنّك ستحضر

853
00:38:42,420 --> 00:38:44,720
لقد قررت ذلك
في الثواني الآخيرة

854
00:38:44,760 --> 00:38:46,830
هيّا

855
00:39:43,820 --> 00:39:46,420
? Dead man walking
like a wind-up toy ?

856
00:39:46,450 --> 00:39:49,390
? plodding, never plotting for
the things that bring him joy ?

857
00:39:49,420 --> 00:39:51,560
? living in the movies
like he's celluloid ?

858
00:39:51,590 --> 00:39:53,190
? and then it's over ?

859
00:39:53,230 --> 00:39:54,860
? so roll the credits now ?

860
00:39:54,890 --> 00:39:57,400
? dead man standing
single file in every line ?

861
00:39:57,430 --> 00:39:58,860
? gave up on the searching ?

862
00:39:58,900 --> 00:40:01,900
? he was scared
of what he'd find ?

863
00:40:01,930 --> 00:40:04,200
? but I don't wanna live
like I'm headed to the grave ?

864
00:40:04,240 --> 00:40:06,700
? no, I don't wanna
live that way ?

865
00:40:06,740 --> 00:40:08,410
? got a purpose and a plan ?

866
00:40:08,440 --> 00:40:12,910
? and I don't wanna live
like a dead man ?

867
00:40:34,970 --> 00:40:36,930
ماذا ، ماذا ؟
أنتِ على مايرام ؟

868
00:40:36,970 --> 00:40:38,240
مالذي أفعله ؟
مالذي أنا فاعلته ؟

869
00:40:38,270 --> 00:40:40,640
أتريدين التوقف ؟
يمكننا ذلك

870
00:40:40,670 --> 00:40:42,640
أنا متأسفة -
لاداعي للأسف -

871
00:40:42,670 --> 00:40:44,810
لقد أخذنا الحماس، حسنٌ ؟
هذه الأمور تقع

872
00:40:44,840 --> 00:40:47,480
لا أعلم مالذي أنا فاعلته

873
00:40:47,510 --> 00:40:49,180
لقد كنتِ تستعمليني
للانتقام

874
00:40:49,210 --> 00:40:50,850
حقاً ؟

875
00:40:50,880 --> 00:40:54,350
لم أقل أنّي أمانع ذلك
لابأس معي

876
00:40:54,380 --> 00:40:56,650
لقد أدركت الإندفاع وحسب

877
00:40:56,690 --> 00:40:58,520
لقد كان يخطط للرحيل إلى ميشجان
من دوني

878
00:40:58,560 --> 00:41:00,020
أوه، سحقاً

879
00:41:00,060 --> 00:41:01,920
لقد كان يتصرف وكأنّه
سيقوم بأخذنا جميعاً

880
00:41:01,960 --> 00:41:04,430
ولكنها ليست المرة الأولى
التي يقوم بالكذب فيها

881
00:41:04,460 --> 00:41:06,500
ولكنّي غظيت الطرف
عن ذلك

882
00:41:06,530 --> 00:41:09,000
لأنّني أردت من ذلك
أن يفلح بشدة

883
00:41:09,030 --> 00:41:10,870
عيناكِ ليست غبية

884
00:41:10,900 --> 00:41:13,170
أنا حمقاء

885
00:41:13,200 --> 00:41:15,470
ليس لأنّ أحدهم قد تخلّى عنكِ

886
00:41:15,510 --> 00:41:17,270
!! يعني ذلك أنّك تستحقين

887
00:41:17,310 --> 00:41:20,780
أخبرني متى قد قام
أحدهم بالتخلي عنك

888
00:41:25,650 --> 00:41:28,550
إيف)؟)

889
00:41:28,590 --> 00:41:30,720
ذلك اسم زوجتي

890
00:41:30,750 --> 00:41:33,060
زوجتي السابقة، يالهي

891
00:41:33,090 --> 00:41:35,830
لقد استلمت أوراق
الطلاق الأسبوع الفائت

892
00:41:35,860 --> 00:41:38,400
لا أستطيع إزالته لأنّني جبان

893
00:41:38,430 --> 00:41:42,300
لذلك أفكر في أن أقوم بتحويله
إلى كلمة أكبر

894
00:41:42,330 --> 00:41:44,800
..مثل

895
00:41:44,840 --> 00:41:46,740
الكم" ربما"

896
00:41:46,770 --> 00:41:49,040
إحدى عشر"، لا أعلم "

897
00:41:51,340 --> 00:41:53,210
أعتقد أنّك محظوظ أنّ اسمها
"لم يكن "أوكسكر

898
00:41:56,510 --> 00:41:59,420
أجل

899
00:41:59,450 --> 00:42:01,220
أجل

900
00:42:03,190 --> 00:42:05,320
متى علمت أنّ العلاقة
قد انتهت ؟

901
00:42:05,360 --> 00:42:10,030
حينما بدأت بالذهاب إلى الصالة
الرياضية يومياً

902
00:42:10,060 --> 00:42:12,100
أنتِ ؟

903
00:42:24,710 --> 00:42:26,180
دون أيّ مشكلة

904
00:42:26,210 --> 00:42:27,880
بني، لقد أحسنت العمل

905
00:42:27,920 --> 00:42:31,380
أغلق الباب، أغلق الباب

906
00:42:31,420 --> 00:42:33,390
كم تعتقد أنّنا سنخرج
بكل هذه الأشياء ؟

907
00:42:33,420 --> 00:42:35,360
لا أعلم
ربما 3 الآف

908
00:42:35,390 --> 00:42:36,920
حقاً ؟ -
بالطبع -

909
00:42:36,960 --> 00:42:38,290
أنت، لنحتفل

910
00:42:38,330 --> 00:42:40,990
اذهب لطهي بعض المعكرونة

911
00:42:52,410 --> 00:42:54,080
اسمع، أعلم أنّني قد
(أخطأت، (ناندو

912
00:42:54,110 --> 00:42:55,810
ولكن سأقوم بإصلاح الأمر
فقط أخبرني مالذي بإمكاني فعله

913
00:42:55,850 --> 00:42:57,650
ابيع المخدارت
أسرق السيارات

914
00:42:57,680 --> 00:42:58,650
والدي لديه علاقات قوية
مع رجال الحكومة

915
00:42:58,680 --> 00:43:00,050
إنّه رجل ذو مكانة مرموقة

916
00:43:00,080 --> 00:43:02,050
إّنه يساند المهاجرين
الشرعيين

917
00:43:02,090 --> 00:43:04,890
الكثير من الإزدحام اليوم
هل هنالك مباراة مقامة ؟

918
00:43:04,920 --> 00:43:06,320
أتعلم ماذا ؟

919
00:43:06,360 --> 00:43:07,590
إنّه لأمرٌ جيد أنّ
هذا قد حدث

920
00:43:07,620 --> 00:43:09,090
أعني، ليس الأمر بمجمله
بالطبع

921
00:43:09,130 --> 00:43:10,590
ولكنّني، مطبق للقوانين تماماً

922
00:43:10,630 --> 00:43:12,060
أنا على نفس الصفحة معك

923
00:43:12,100 --> 00:43:14,200
أعني، شكراً لك حقاً

924
00:43:18,140 --> 00:43:22,270
دعنا نذهب لنرى
من على الباب

925
00:43:25,110 --> 00:43:27,140
مرحباً

926
00:43:27,180 --> 00:43:29,680
أنا على وشك إنهاء
وجبة (كارين) الخفيفة المفضلة

927
00:43:29,720 --> 00:43:31,850
كب كيك السنكردودل

928
00:43:31,880 --> 00:43:33,080
إنّها بالأعلى

929
00:43:33,120 --> 00:43:36,760
..ولكن، ليس عليك أن

930
00:43:36,790 --> 00:43:38,320
تؤجج مشاعرها

931
00:43:38,360 --> 00:43:41,990
لأنّ (جودي) سيقوم باصطحاب (كارين) و
هايمي) إلى سيدونا)

932
00:43:42,030 --> 00:43:45,030
للعيش بالقرب من الدوامات

933
00:43:45,060 --> 00:43:47,430
لاتقلق
سيكون بالقرب من أسرة

934
00:43:47,470 --> 00:43:49,370
وإنّها زوجته
قبل كلّ شئ

935
00:43:49,400 --> 00:43:52,170
هل السيدة (وونج) راضية برحيل
هايمي) ؟)

936
00:43:52,200 --> 00:43:53,670
حسنٌ، إنّها أمّه

937
00:43:53,700 --> 00:43:56,440
والأطفال ينتمون إلى أمّهاتهم
..لذا

938
00:43:56,470 --> 00:43:59,610
اصعد إليها
وسأتبع بالوجبة الخفيفة

939
00:44:15,930 --> 00:44:18,690
مرحباً

940
00:44:18,730 --> 00:44:21,360
كيف تشعرين ؟

941
00:44:33,610 --> 00:44:35,840
أمّك تقول أنّك سترحلين

942
00:44:35,880 --> 00:44:37,410
حقاً ؟

943
00:44:37,450 --> 00:44:39,080
أجل، إلى أريزونا ؟

944
00:44:41,420 --> 00:44:43,520
جراند كانيون

945
00:44:43,550 --> 00:44:48,020
كاكتيسس

946
00:44:48,060 --> 00:44:49,930
أجل

947
00:44:49,960 --> 00:44:52,760
أنتِ

948
00:44:52,800 --> 00:44:56,670
أعلم أنّك مازلت هنالك
إنّنا نحن وحسب، حسنٌ ؟

949
00:44:56,700 --> 00:44:58,470
بإمكاننا التحدث

950
00:45:06,710 --> 00:45:08,380
أتتذكرين ذلك اليوم

951
00:45:08,410 --> 00:45:10,680
أصبحنا ثمليين جداً

952
00:45:10,710 --> 00:45:12,520
وأصبحنا نجري حول منتزه لينكون

953
00:45:12,550 --> 00:45:15,950
وقمنا بإطلاق أجراس الإنذار كلها
التي في بريوسس

954
00:45:15,990 --> 00:45:17,350
أجل

955
00:45:17,390 --> 00:45:18,520
وبعد ذلك ، نحن

956
00:45:18,560 --> 00:45:21,520
صعدنا على تمثال لينكون

957
00:45:21,560 --> 00:45:24,730
وقمنا بالشخبطة بأحمر الشفاه
والقلم المعلم على القرد القديم

958
00:45:24,760 --> 00:45:27,100
أجل، أجل

959
00:45:27,130 --> 00:45:30,370
أجل، لقد كنتِ شجاعة جداً
حينها

960
00:45:30,400 --> 00:45:32,070
وحقماء تماماً

961
00:45:32,100 --> 00:45:34,970
أتذكر، أنّكِ جعلتيني
أداعب جسمكِ تلك الليلة

962
00:45:35,000 --> 00:45:39,640
في حمامات بينجنز

963
00:45:39,680 --> 00:45:41,480
أتتذكرين كلّ ذلك ؟

964
00:45:41,510 --> 00:45:43,780
أجل

965
00:45:43,810 --> 00:45:45,550
ولكنّني

966
00:45:45,580 --> 00:45:48,550
..لا أشعر

967
00:45:48,590 --> 00:45:50,550
تشعرين بماذا ؟

968
00:45:50,590 --> 00:45:53,420
بالأشياء

969
00:45:53,460 --> 00:45:57,560
في داخلي

970
00:45:57,590 --> 00:46:01,930
..أنا

971
00:46:01,960 --> 00:46:05,430
لا أعلم مالذي يعنيه ذلك

972
00:46:05,470 --> 00:46:07,340
لايمكنني الشرح

973
00:46:07,370 --> 00:46:09,570
..ولكن

974
00:46:09,600 --> 00:46:13,310
لا عليك

975
00:46:13,340 --> 00:46:17,240
هل هنالك بعضاً من الوجبات الخفيفة ؟

976
00:46:21,950 --> 00:46:25,990
ماندي)، (ماندي) من)
فعلت كلّ ذلك ، حسنٌ ؟

977
00:46:26,020 --> 00:46:30,990
ماندي)، منا قامت بصدمك بسيارتها)
وأفسدت حياتكِ للأبد

978
00:46:31,030 --> 00:46:34,460
حسنٌ ؟
بسببي

979
00:46:34,500 --> 00:46:37,100
(ماندي مالكوفيتش)

980
00:46:37,130 --> 00:46:38,430
أجل

981
00:46:38,470 --> 00:46:41,170
هل تفهمينني ؟

982
00:46:41,200 --> 00:46:45,470
أجل -
حسنٌ -

983
00:46:45,510 --> 00:46:47,480
أتعلمين من قام بصدمكِ ؟

984
00:46:47,510 --> 00:46:52,110
كلاّ

985
00:46:52,150 --> 00:46:56,480
Are there snacks?

986
00:46:56,520 --> 00:46:58,520
? Lady in red ?

987
00:47:01,720 --> 00:47:06,160
? is dancing with me ?

988
00:47:06,190 --> 00:47:07,860
? cheek to cheek ?

989
00:47:07,900 --> 00:47:10,830
? there's nobody here ?

990
00:47:10,870 --> 00:47:11,830
(ماندي)

991
00:47:11,870 --> 00:47:13,370
تعالِ هنا

992
00:47:13,400 --> 00:47:16,340
لم يكن بمقدورك الابتعاد، صحيح ؟

993
00:47:16,370 --> 00:47:18,310
(لقد أفسدتِ حياة (كارين

994
00:47:18,340 --> 00:47:22,340
(أنتِ حمقاء غيورةٌ مجنونة، (ماندي

995
00:47:22,380 --> 00:47:24,010
!!حقاً

996
00:47:24,050 --> 00:47:25,310
حسنٌ ؟ لقد انتهت علاقتنا

997
00:47:25,350 --> 00:47:27,150
لقد فعلت ذلك من أجلك، أيّها الأحمق

998
00:47:27,180 --> 00:47:30,480
لقد فعلت كلّ شئٍ
لأجلك،ولكنك أعمى

999
00:47:30,520 --> 00:47:32,190
أتعلم ماذا، لاتقلق

1000
00:47:32,220 --> 00:47:34,660
لقد انتهت علاقتنا
قبل أن تصل إلى هنا

1001
00:47:34,690 --> 00:47:36,090
(هذا هو (كنياتا

1002
00:47:36,120 --> 00:47:37,990
إنّه رفيقي في الزفاف

1003
00:47:38,030 --> 00:47:39,660
لقد قمت بابتلاع سائله
في دورة المياه

1004
00:47:39,700 --> 00:47:40,660
أيمكنك تذوقه ؟

1005
00:47:40,700 --> 00:47:42,730
لقد فعلها

1006
00:47:42,770 --> 00:47:46,440
لقد تزوج من امرأة

1007
00:47:46,470 --> 00:47:48,670
لقد أخبرتك ألا تأتي
حسنٌ ؟

1008
00:47:48,710 --> 00:47:53,080
هل تبقى قابعاً في مكانك
بينما محبوبك .. يتزوج

1009
00:47:53,110 --> 00:47:56,280
كلاّ، أنا متأسف، أعني
الشخص الذي كنت تضاجعه

1010
00:47:56,310 --> 00:47:59,680
يتزوج من إحدى العاهرات الاشتراكية

1011
00:47:59,720 --> 00:48:02,190
!! اشتراكية لعينة

1012
00:48:02,220 --> 00:48:05,420
? You were amazing ?

1013
00:48:05,460 --> 00:48:07,120
? never seen
so many people-- ?

1014
00:48:16,800 --> 00:48:19,640
لنذهب

1015
00:48:19,670 --> 00:48:22,210
اخرج من السيارة

1016
00:48:26,310 --> 00:48:29,580
حسن

1017
00:48:30,850 --> 00:48:35,860
لتكن رجلاً لمرة واحدة

1018
00:48:38,030 --> 00:48:39,160
انظر إليّ

1019
00:48:39,190 --> 00:48:42,060
انظر إليّ

1020
00:48:42,100 --> 00:48:44,730
تنفس بعمق

1021
00:48:44,770 --> 00:48:46,730
ارفع ذقنك

1022
00:48:46,770 --> 00:48:49,220
وادلف إلى القارب

1023
00:49:07,460 --> 00:49:09,520
أيمكنني أن أقوم باتصال واحد لـ (فيونا) ؟

1024
00:49:09,560 --> 00:49:11,460
من فضلك ؟

1025
00:49:16,530 --> 00:49:20,400
سحقاً

1026
00:49:49,900 --> 00:49:51,360
لا أعتقد أنّه بإمكاني
أن أصل للمنزل

1027
00:49:51,400 --> 00:49:52,860
لقد اقتربنا

1028
00:49:52,900 --> 00:49:54,230
علي أن استلقي قليلاً

1029
00:49:54,270 --> 00:49:55,970
إيان)، توقف)
كلاّ، لقد وصلنا

1030
00:49:56,000 --> 00:49:57,670
سأتقيأ

1031
00:50:00,210 --> 00:50:02,210
نعلم أنّك قد قمت بالسرقة

1032
00:50:02,240 --> 00:50:03,810
سحقاً

1033
00:50:03,840 --> 00:50:05,210
يافتى، توقف -
أنتم، أيمكنني مساعدتكم ؟

1034
00:50:05,250 --> 00:50:06,650
من أنت ؟

1035
00:50:06,680 --> 00:50:08,010
أنا أخوه الأكبر
مالذي يجري ؟

1036
00:50:08,050 --> 00:50:09,380
لدينا سبب للشك
بأنّ هذا الفتى

1037
00:50:09,420 --> 00:50:10,720
قد قام بالسرقة من منزل
والديه بالرعاية

1038
00:50:10,750 --> 00:50:11,820
بينما كانا في العمل
هذا المساء

1039
00:50:11,850 --> 00:50:13,220
أجل ؟
مالدليل الذي تملكونه ضده ؟

1040
00:50:13,250 --> 00:50:14,550
لقد كان له رمز حماية
خاص به

1041
00:50:14,590 --> 00:50:16,390
هو الشخص الوحيد الذي
كان على علمٍ به

1042
00:50:16,420 --> 00:50:17,720
حسنٌ، من معرفتي
ذلك لايعتبر دليلاً

1043
00:50:17,760 --> 00:50:18,990
ابعد يديك عنه، ياهذا

1044
00:50:19,030 --> 00:50:21,260
رمزه كان يتشكل من 4 أحرف

1045
00:50:21,290 --> 00:50:24,400
كـ - ا - ر - ل

1046
00:50:26,530 --> 00:50:28,030
ابعد يديك عنه، يارجل

1047
00:50:28,070 --> 00:50:29,440
إنّه مجرد طفل

1048
00:50:29,470 --> 00:50:30,440
حسنٌ، ذلك يكفي

1049
00:50:30,470 --> 00:50:31,940
ابتعد، ياسيدي

1050
00:50:31,970 --> 00:50:33,770
ابعد يديك عن الضابط
!! في الحال

1051
00:50:33,810 --> 00:50:35,910
ابتعد عن الضابط

1052
00:50:35,940 --> 00:50:37,510
سأكون على مايرام

1053
00:50:37,540 --> 00:50:39,380
هذا الطفل قد قام بالسرقة
من أولئك النّاس، حسنٌ ؟

1054
00:50:39,410 --> 00:50:41,610
سنقوم باعتقاله -
ستقومون بـ.. إنّه مجرد طفل -

1055
00:50:41,650 --> 00:50:43,020
لاتقم بلمس الضابط

1056
00:50:43,050 --> 00:50:45,120
تراجع حالاً -
كارل)، تعال هنا) -

1057
00:50:45,150 --> 00:50:47,420
إذا تدخلت مجدداً
سأقوم باعتقالك

1058
00:50:47,450 --> 00:50:48,790
!! لاتقم بلمسه

1059
00:50:48,820 --> 00:50:50,220
لماذا تتعاملون بقسوة معه ؟

1060
00:50:50,260 --> 00:50:51,720
..عليك أن

1061
00:50:51,760 --> 00:50:53,130
لماذا يتعامل بقسوة معه ؟

1062
00:50:53,160 --> 00:50:54,430
قم بلمسه مرة أخرى، وسأقوم باعتقالك

1063
00:50:54,460 --> 00:50:57,630
ليلة طيبة ، أيّها السادة

1064
00:50:57,660 --> 00:51:00,370
هل أنت والده ؟ -
أجل، أنا والده، لماذا ؟ -

1065
00:51:00,400 --> 00:51:02,270
مالذي تفعله هنا، (فرانك) ؟

1066
00:51:02,300 --> 00:51:04,470
لقد عدت

1067
00:51:04,500 --> 00:51:06,110
سنقوم باصطحاب ابنك إلى المركز
للتحقيق معه

1068
00:51:06,140 --> 00:51:07,710
لم يقم بعملية السرقة
أنا من قام بذلك

1069
00:51:07,740 --> 00:51:10,480
أترون ؟
لامعة، ولكنها كبيرة نوعاً ما

1070
00:51:10,510 --> 00:51:13,810
لقد أخذت حمولة من الإلكترونيات
لقد بعتهم بأسرع مايمكن

1071
00:51:13,850 --> 00:51:16,250
هل كنت تعلم أنّ شيكاغو
بها محلات رهن متنوعة مفتوحة 24 ساعة ؟

1072
00:51:16,280 --> 00:51:19,150
إنّه .. إنّه لم يقم
إنّه برئ

1073
00:51:19,190 --> 00:51:21,250
لقد أجبرته على إعطائي
ذلك الرمز

1074
00:51:21,290 --> 00:51:23,660
أليس كذلك ؟ يابني
أخبرهم بذلك

1075
00:51:23,690 --> 00:51:26,430
يالهي، إنّه أكثر حماقة
من كيس الشعر

1076
00:51:26,460 --> 00:51:29,400
لم يكن بمقدرته نزع الضمادة
فما بالك بالسطو

1077
00:51:29,430 --> 00:51:31,330
حسنٌ، هيّا

1078
00:51:31,370 --> 00:51:34,170
قيدني
قبل أن أتمرد

1079
00:51:35,940 --> 00:51:38,440
كن شجاعاً، يابني

1080
00:51:38,470 --> 00:51:39,910
اطلب من خدمة الغرف

1081
00:51:47,120 --> 00:51:49,080
مالذي حدث ؟

1082
00:51:50,950 --> 00:51:54,350
المستحيل

1083
00:51:54,390 --> 00:51:57,320
? I... ?

1084
00:51:57,360 --> 00:52:01,630
? am just a beggar ?

1085
00:52:16,340 --> 00:52:17,940
(مرحباً، هاتف (ستيف
قم بترك رسالتك

1086
00:52:19,010 --> 00:52:21,210
مرحباً، إنّه أنا

1087
00:52:21,250 --> 00:52:23,780
خمس أطفال في مدرسة الطب

1088
00:52:23,820 --> 00:52:25,520
مالذي كنت أفكر به ؟

1089
00:52:25,550 --> 00:52:30,520
وأنت محق
نحن نعيش في قذارة

1090
00:52:30,560 --> 00:52:34,560
إنّه مجرد رجلة 4 ساعات على القطار
ذلك لا شئ

1091
00:52:34,590 --> 00:52:36,230
يمكننا أن نفعل ذلك

1092
00:52:36,260 --> 00:52:40,200
علينا فعل ذلك

1093
00:52:40,230 --> 00:52:43,970
أحبك

1094
00:52:44,020 --> 00:52:48,020
اتصل بي

1095
00:51:53,330 --> 00:52:57,970
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

1096
00:52:48,030 --> 00:52:59,970
"نهاية الحلقة "

