[Script Info] ; Script generated by Aegisub r7760 ; http://www.aegisub.org/ Title: Coppelion - 01 Arabic ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: Coppeloin Scroll Position: 270 Active Line: 290 Video Zoom Percent: 1.000000 Original Script: Coppelion - 01 Original Translation: Mohamed kun Original Editing: A.C.E Original Timing: Dao Synch Point: Mohamed kun Update Details: Mohamed kun YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: M.D Coppeloin,Hacen Liner Screen,65,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00331E1D,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,15,178 Style: M.D Coppeloin - upper,Hacen Liner Screen,65,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00331E1D,&H967E3B36,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,8,10,10,15,178 Style: Ending Coppeloin,FS_Free,50,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00331E1D,&H967E3B36,0,0,0,0,85,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,15,178 Style: TS #002,Hacen Freehand,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: TS #004,Hacen Beirut Heading,90,&H00FBFBFB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:53.22,0:00:56.07,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبارا-سينباي] Dialogue: 10,0:00:56.38,0:00:59.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إبارا-سينباي] انتظري] Dialogue: 10,0:01:08.38,0:01:10.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أنتِ تسيرين بسرعة Dialogue: 10,0:01:12.91,0:01:15.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنتُن بطيئات Dialogue: 10,0:01:15.28,0:01:16.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!حمقى Dialogue: 10,0:01:17.55,0:01:19.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بربكِ Dialogue: 10,0:01:19.97,0:01:23.35,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن نصل إلى هناك البتة Dialogue: 10,0:01:23.35,0:01:26.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ولا يمكنني التقدم خطوةً أخرى Dialogue: 10,0:01:27.20,0:01:29.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.آسفة، لكنني منهكة كذلك Dialogue: 10,0:01:30.18,0:01:32.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أولًا، أتشاهدن ذلك؟ Dialogue: 10,0:01:36.32,0:01:37.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تلك العلامة Dialogue: 10,0:01:42.52,0:01:43.56,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 10,0:01:43.56,0:01:45.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كدنا أن نصل Dialogue: 10,0:01:46.46,0:01:48.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فعلناها Dialogue: 10,0:01:48.54,0:01:50.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.صحيح، لنلتقط صورة Dialogue: 10,0:01:51.46,0:01:53.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيمكننا ذلك؟ Dialogue: 10,0:01:53.33,0:01:54.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,من يهتم؟ من يهتم؟ Dialogue: 10,0:01:54.69,0:01:55.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا، هيا Dialogue: 10,0:01:57.82,0:01:59.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سينباي] أسرعي] Dialogue: 10,0:02:00.64,0:02:02.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مرحبًا، نائب المدير Dialogue: 10,0:02:02.61,0:02:04.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أين أنتنّ؟ Dialogue: 10,0:02:04.31,0:02:07.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.دخلنا للتو وسط طوكيو Dialogue: 10,0:02:07.71,0:02:09.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,انظري حولكِ، ماذا ترين؟ Dialogue: 10,0:02:11.03,0:02:14.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حقول، مدرسة، مشفى Dialogue: 10,0:02:14.84,0:02:18.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.برك، أبراج فولاذية، سحب ركامية Dialogue: 10,0:02:18.69,0:02:22.56,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أشجار، أعمدة إنارة، فزاعة Dialogue: 10,0:02:22.56,0:02:25.07,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أهناك أي بشر بالقرب؟ Dialogue: 10,0:02:25.07,0:02:26.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، نحن لوحدنا Dialogue: 10,0:02:26.99,0:02:29.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.واصلن التقدم إلى وسط المدينة Dialogue: 10,0:02:29.60,0:02:32.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سيتوقف الهاتف عن العمل عما قريب Dialogue: 10,0:02:32.04,0:02:33.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 10,0:02:33.68,0:02:35.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا بنا [آوي] [تايكو] Dialogue: 10,0:02:35.68,0:02:38.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لكن [سينباي]...إذا ما تقدمنا أكثر Dialogue: 10,0:02:38.08,0:02:42.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تقلقي، لنعتبرها جولة ميدانية Dialogue: 10,0:02:50.31,0:02:53.69,M.D Coppeloin,,0,0,10,,.حسنٌ، هيا بنا لمشاهدة معالم العاصمة القديمة Dialogue: 1,0:02:55.53,0:03:01.03,TS #002,Title,0,0,0,,{\an6\fad(487,519)\fs52\3c&H100F0F&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\blur3.8\bord1.8\shad0\be3\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\fsp0\pos(1010.42,606.934)\b0}الحــ01ــلقة Dialogue: 2,0:02:55.53,0:03:01.03,TS #002,Title,0,0,0,,{\an6\fad(487,519)\fs55\1a&H15&\3c&H100F0F&\c&HFFFFFF&\blur0.6\bord0\shad1.5\be0\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\fsp0\pos(1010.42,606.934)\b0}الحــ01ــلقة Dialogue: 3,0:02:55.53,0:03:01.03,TS #002,Title,0,0,0,,{\an6\fad(487,519)\fs55\3c&H100F0F&\1a&H20&\c&HFFFFFF&\blur0.3\bord0\be0\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\fsp0\pos(1010.42,606.934)\b0}الحــ01ــلقة Dialogue: 1,0:02:55.53,0:03:01.03,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fad(487,519)\fs56\fscy130\3c&H100F0F&\c&HFAFDFC&\1a&HFF&\blur0.9\bord0.1\shad1.5\be0\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\b1\pos(1055,561.79)\fnHacen Liner Screen}كوبيليون Dialogue: 1,0:02:55.53,0:03:01.03,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fad(487,519)\fs56\fscy130\3c&H100F0F&\c&HFAFDFC&\1a&HFF&\blur0.9\bord0.1\shad1.5\be0\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\b1\pos(1055,561.79)\fnHacen Liner Screen}كوبيليون Dialogue: 2,0:02:55.53,0:03:01.03,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fad(487,519)\fs56\fscy130\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H35&\blur0.9\bord0.8\shad1.5\be1\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\b1\pos(1055,561.79)\fnHacen Liner Screen}كوبيليون Dialogue: 2,0:02:55.53,0:03:01.03,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fad(487,519)\fs66\fscy130\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H35&\blur0.9\bord0.8\shad1.5\be1\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\b1\pos(1079,671.79)}دمى Dialogue: 3,0:02:55.53,0:03:01.03,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fad(487,519)\fs66\fscy130\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H20&\blur0.6\bord0\shad0\be0\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\b1\pos(1079,671.79)}دمى Dialogue: 3,0:02:55.53,0:03:01.03,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fad(487,519)\fs66\fscy130\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H20&\blur0.6\bord0\shad0\be0\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\b1\pos(1079,671.79)}دمى Dialogue: 10,0:02:56.61,0:02:58.99,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.في البداية، سنعبر النهر Dialogue: 10,0:02:58.99,0:03:00.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يجب أن يكون أسفل هذا الطريق Dialogue: 10,0:03:00.97,0:03:04.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن، لا تقولي لي أننا سنسير طيلة الوقت Dialogue: 10,0:03:04.75,0:03:06.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,في هذه المدينة الكبيرة؟ Dialogue: 10,0:03:07.14,0:03:09.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,تعلمنا ذلك في المدرسة، أوليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:03:11.01,0:03:14.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من حالة الجو، لا يمكن التأكد من الوضع على الأرض Dialogue: 10,0:03:15.02,0:03:19.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذلك، يجب أن يأتي أحدهم و يتحقق من الأمر مباشرةً Dialogue: 10,0:03:19.01,0:03:20.85,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لكن، مع ذلك Dialogue: 10,0:03:20.85,0:03:25.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يمكننا مواصلة السير بغفلة للأبد Dialogue: 10,0:03:25.97,0:03:27.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلسنى بدمًى Dialogue: 10,0:03:28.68,0:03:32.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن، لدينا عمل لننجزه Dialogue: 10,0:03:32.19,0:03:33.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعرف ذلك Dialogue: 10,0:03:34.98,0:03:38.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لكن...أحقًا هم هناك؟ Dialogue: 10,0:03:38.04,0:03:39.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعني البشر Dialogue: 10,0:03:40.77,0:03:44.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من يدري، إن مهمتنا هي إيجادُهم Dialogue: 10,0:03:46.56,0:03:48.06,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، نائب الرئيس Dialogue: 10,0:03:48.06,0:03:50.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد التقطنا إشارة لاسلكية للتو Dialogue: 10,0:03:50.68,0:03:52.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها إشارة استغاثة Dialogue: 10,0:03:53.02,0:03:56.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.في حدود خمسة كيلومترات من موقعكن Dialogue: 10,0:03:56.71,0:03:59.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إذن، أثمة بشرٌ هناك؟ Dialogue: 10,0:04:00.18,0:04:01.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من المرجح Dialogue: 10,0:04:02.98,0:04:05.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عليكن بتبادل إطلاق النار في منطقة واسعة و مفتوحة Dialogue: 10,0:04:05.69,0:04:06.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 10,0:04:06.67,0:04:08.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا علينا أن نفعل عندما نجدهم؟ Dialogue: 10,0:04:10.32,0:04:12.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 10,0:04:13.41,0:04:16.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عليكن أن تجدوهم وحسب Dialogue: 10,0:04:22.57,0:04:25.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لمَ قد يرسلون إشارة استغاثة الآن؟ Dialogue: 10,0:04:25.98,0:04:28.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,حدث هذا كثيرًا في الشهر الماضي، صحيح؟ Dialogue: 10,0:04:34.29,0:04:38.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا بدَّ بأنهم يملكون سببًا قويًا يدفعهم للبقاء هنا Dialogue: 10,0:04:44.64,0:04:48.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تقرير، سنكون فوق الوجهة في غضون عشر دقائق قائد [ميشيما] Dialogue: 10,0:04:49.78,0:04:54.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,في الواقع، إني مدرب في مدرسة الهندسة \N.الخاصة التابعة لجامعة الدفاع Dialogue: 10,0:04:54.24,0:04:55.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ادعني [نائب المدير] Dialogue: 10,0:04:56.58,0:04:58.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ليتجهز الجميع بالعتاد الكامل Dialogue: 10,0:04:58.51,0:04:59.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل سيدي Dialogue: 10,0:05:04.60,0:05:07.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يا له من نهرٍ كبير Dialogue: 10,0:05:08.05,0:05:10.26,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الرياح تخلق شعورًا رائع Dialogue: 10,0:05:13.31,0:05:14.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هناك Dialogue: 10,0:05:21.41,0:05:24.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انظرن إلى وميض الماء Dialogue: 10,0:05:25.82,0:05:27.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيُمكنكِ رؤية هذا [سينباي]؟ Dialogue: 10,0:05:31.28,0:05:34.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنأخذ قسطًا من الراحة Dialogue: 10,0:05:34.13,0:05:36.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد مضى وقت تناول الغداء بالفعل Dialogue: 10,0:05:37.01,0:05:39.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، أعتقد أنه بإمكاننا فعل هذا Dialogue: 10,0:05:39.37,0:05:42.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,المكان واسعٌ بما فيه الكفاية، ينبغي أن يكون بوسع الهليكوبتر\N .الخاصة بنائب المدير الهبوط هنا Dialogue: 10,0:05:42.83,0:05:44.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مرحى Dialogue: 10,0:05:51.88,0:05:55.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كم جلبنا معنا من الطعام؟ Dialogue: 10,0:06:00.20,0:06:03.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه لذيذ، لذيذ للغاية Dialogue: 10,0:06:03.61,0:06:06.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ما جُل هذا، أهو لرحلة ضواحي؟ Dialogue: 10,0:06:12.16,0:06:13.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,سـ... سينباي؟ Dialogue: 10,0:06:14.76,0:06:17.85,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إني أحقن نفسي بالعناصر الغذائية المتوازنة Dialogue: 10,0:06:17.85,0:06:19.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هذا أسهل بكثير، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:06:20.56,0:06:24.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...محال، محال Dialogue: 10,0:06:24.19,0:06:26.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الخطب يا [آوي]؟ Dialogue: 10,0:06:26.21,0:06:27.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لا شيء Dialogue: 10,0:06:29.67,0:06:31.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كرات الأرز جيدة Dialogue: 10,0:06:32.49,0:06:38.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هذه النقانق و بطاطس الكروكيت لذيذة بشكلٍ جنوني Dialogue: 10,0:06:38.00,0:06:41.14,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فخورةٌ أنني ولدت بشرية Dialogue: 10,0:06:43.11,0:06:47.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تلك هي، اهبط عند الدخان الأحمر Dialogue: 10,0:06:50.55,0:06:52.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما ذلك؟ Dialogue: 10,0:06:52.23,0:06:54.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كان قريبًا Dialogue: 10,0:06:56.63,0:06:57.85,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تحت الجسر Dialogue: 10,0:07:01.73,0:07:02.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه شخص Dialogue: 10,0:07:08.64,0:07:10.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أظن أنه يتألم Dialogue: 10,0:07:10.49,0:07:11.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...[سينباي] Dialogue: 10,0:07:12.38,0:07:14.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لكن [نائب الرئيس ] أخبرنا ألَّا Dialogue: 10,0:07:14.62,0:07:17.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، ألَّا نفعل شيئًا Dialogue: 10,0:07:19.29,0:07:23.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.قراءةُ العداد ترتفع فوق المستويات العادية Dialogue: 10,0:07:23.10,0:07:24.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...المصدر هو Dialogue: 10,0:07:24.92,0:07:26.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بدلته الواقية Dialogue: 10,0:07:28.82,0:07:31.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...سا...عدوني Dialogue: 10,0:07:32.54,0:07:37.27,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...ليساعدني...أحدٌ ما Dialogue: 10,0:07:37.94,0:07:38.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[تايكو] Dialogue: 10,0:07:39.47,0:07:41.56,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعطيني صندوق الإسعافات الأولية Dialogue: 10,0:07:42.76,0:07:45.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لكن إلى حين وصول [نائب الرئيس] Dialogue: 10,0:07:47.24,0:07:50.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اللعنة على اللوائح المدرسية Dialogue: 10,0:08:08.10,0:08:12.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...مستحيل، أنتِ لا ترتدين قناعًا حتى Dialogue: 10,0:08:15.34,0:08:20.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأحقنك الآن بعلاجٍ شاف لجميع الأثار Dialogue: 10,0:08:20.09,0:08:21.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تنفس بهدوء Dialogue: 10,0:08:38.61,0:08:40.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتشعرُ بأنك أفضل الآن؟ Dialogue: 10,0:08:50.92,0:08:52.56,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...ملاك Dialogue: 10,0:09:22.66,0:09:24.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...نائب المدير [ميشيما] Dialogue: 10,0:09:37.52,0:09:39.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.خذوه، بسرعة Dialogue: 10,0:09:39.68,0:09:41.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل سيدي Dialogue: 10,0:09:41.69,0:09:42.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلتأخذوه على عجلة Dialogue: 10,0:09:47.02,0:09:49.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي كنتِ تفكرين به يا [ناروس]؟ Dialogue: 10,0:09:49.93,0:09:53.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها حقنة وقائية لأعراض طفيفة Dialogue: 10,0:09:53.09,0:09:56.18,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كما أنني أخبرتك مؤخرًا أن من النادر التزود بها Dialogue: 10,0:09:56.85,0:10:02.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إعطاؤها لمثل تلك الحالة المستعصية لن يمنحه إلا راحةً مؤقتة Dialogue: 10,0:10:03.76,0:10:04.26,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أعلم Dialogue: 10,0:10:04.26,0:10:06.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذن، يجدر بك إحضار المزيد Dialogue: 10,0:10:09.27,0:10:13.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لأنني إن وجدت شخصًا على قيد الحياة سأقدم على استخدامها Dialogue: 10,0:10:13.38,0:10:15.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا عملنا Dialogue: 10,0:10:30.03,0:10:37.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كيف بحق السماء يمكن لتلك الفتيات البقاء على قيد الحياة دون قناع أو واقٍ؟ Dialogue: 10,0:10:42.84,0:10:46.86,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنهن (كوبيليون) Dialogue: 10,0:10:47.67,0:10:54.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد ولدن مع مقاومة للإشعاع المرتفع و ذلك بفضل الهندسة الوراثية Dialogue: 10,0:10:55.20,0:10:57.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما خطبكما؟ Dialogue: 10,0:10:57.62,0:11:01.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.البشر العاديون لا يمكنهم البقاء على قيد الحياة في هذه البيئة Dialogue: 10,0:11:01.95,0:11:03.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أحقًا نحن Dialogue: 10,0:11:03.81,0:11:08.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,مجرد دمى؟... Dialogue: 10,0:11:09.72,0:11:11.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!بلهاء Dialogue: 10,0:11:11.37,0:11:14.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أسبق لكِ وأن رأيتِ دمية تتمتع بالتهام كرات الأرز مثلك؟ Dialogue: 10,0:11:19.53,0:11:21.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 10,0:11:21.20,0:11:21.72,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 10,0:11:21.78,0:11:23.94,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مهلاً، [إبارا-سينباي] Dialogue: 10,0:11:24.98,0:11:27.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كانت كراتُ الأرز جيدة Dialogue: 10,0:11:27.51,0:11:28.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,![أنتِ تأكلين كثيرًا يا [آوي Dialogue: 10,0:11:28.84,0:11:30.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا Dialogue: 10,0:11:26.18,0:11:29.70,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.إنهن الوحيدات اللاتي بوسعهن التجول بحرية Dialogue: 10,0:11:30.47,0:11:34.07,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.في أكبر مدينة أشباحٍ في العالم Dialogue: 10,0:11:48.84,0:11:50.85,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.صباحٌ في العاصمة القديمة Dialogue: 10,0:11:54.58,0:11:55.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنتِ Dialogue: 10,0:11:56.40,0:11:58.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عمتِ صباحًا، [إبارا-سينباي] Dialogue: 10,0:11:58.80,0:12:00.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتريدين بعض كرات الأرز؟ Dialogue: 10,0:12:00.17,0:12:02.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,الحشوات على القائمة، رقائق سمك السلمون\N.سمك البطروخ، واللحم المفروم مع الكستناء Dialogue: 10,0:12:27.96,0:12:30.39,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إبارا-سينباي] فلتأتي إلى الخارج] Dialogue: 10,0:12:31.25,0:12:32.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الخطب [تايكو]؟ Dialogue: 10,0:12:32.98,0:12:35.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انظري هناك Dialogue: 10,0:12:35.40,0:12:36.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه كلب Dialogue: 10,0:12:36.76,0:12:38.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعتقد أنه تبعنا Dialogue: 10,0:12:39.86,0:12:41.02,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!حقًا؟ Dialogue: 10,0:12:41.02,0:12:43.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إنه كلب...صحيح؟ Dialogue: 10,0:12:43.70,0:12:48.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا بد وأن يكون مثلنا، فهو متكيفٌ مع هذه البيئة Dialogue: 10,0:12:49.08,0:12:51.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.على ذكر ذلك، ثمة طيورٌ أيضًا Dialogue: 10,0:12:51.75,0:12:55.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حمدًا لله أننا لسنا وحدنا هنا Dialogue: 10,0:12:55.67,0:12:59.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا في ذلك؟ أيعني أنني حيوانٌ أيضًا؟ Dialogue: 10,0:12:59.55,0:13:03.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا صحيح، فجميع المخلوقات تمثل عائلتنا Dialogue: 10,0:13:03.20,0:13:05.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.علينا الذهاب Dialogue: 10,0:13:05.82,0:13:09.14,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تتمحور إشارات الاستغاثة حول هذه المنطقة Dialogue: 10,0:13:09.64,0:13:13.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ولكن يبدو أنهم لا يستطيعون الرد على نداءاتنا Dialogue: 10,0:13:13.71,0:13:15.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لربما شلت حركتهم Dialogue: 10,0:13:15.93,0:13:18.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إذن، كيف يمكن أن نبحث عنهم؟ Dialogue: 10,0:13:19.19,0:13:21.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنستخدم العداد Dialogue: 10,0:13:21.31,0:13:27.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,..الحساسات يحب أن تستجيب لأي شيء قريب له ردةِ فعلٍ قوية Dialogue: 10,0:13:27.23,0:13:29.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حيوانات كانت أم بشر Dialogue: 10,0:13:31.95,0:13:37.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لكن، أسنمضي طيلة اليوم مشيًا؟ Dialogue: 10,0:13:37.00,0:13:39.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنستخدم سيارة، سيارة Dialogue: 10,0:13:39.19,0:13:41.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن متطورون على أيةِ حال Dialogue: 10,0:13:41.92,0:13:46.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.السيارات هنا جميعها قد أصبحت آثارًا قديمة من التاريخ Dialogue: 10,0:13:46.68,0:13:49.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إن أدرتِ المحرك فستشتعل Dialogue: 10,0:13:49.66,0:13:53.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذن، لنطلب من نائب المدير أن يجلب لنا سيارة جديدة Dialogue: 10,0:13:53.82,0:13:56.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سيارةً كبيرة مع دشٍّ وثلاجة Dialogue: 10,0:13:56.43,0:13:58.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.التلفاز Dialogue: 10,0:13:58.66,0:14:01.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،أنا العقيد ميشيما من الشعبة 3 لقوات الدفاع الذاتي البري Dialogue: 10,0:14:01.51,0:14:06.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ونائب مدير مدرسة الهندسة الخاصة Dialogue: 10,0:14:06.32,0:14:09.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و قد كلفت بالإشراف على هذه العملية Dialogue: 10,0:14:06.86,0:14:10.24,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.نائب المدير على التلفاز Dialogue: 10,0:14:10.24,0:14:13.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.رائع، بات ذائع الصيت الآن Dialogue: 2,0:14:13.20,0:14:21.50,TS #004,,0,0,0,,{\an7\fs88\blur0.9\be1\xshad0.1\1a&H15&\4a&H50&\fsp0\c&HFCFAFA&\4c&HFAF7FE&\pos(270.666,58.667)}معلومات Dialogue: 2,0:14:13.20,0:14:21.50,TS #004,,0,0,0,,{\an7\fs95\blur0.9\be1\xshad0.1\4a&H50&\1a&H15&\fsp0\c&HFCFAFA&\4c&HFAF7FE&\pos(244.666,116.667)}الكوكب Dialogue: 10,0:14:13.71,0:14:19.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,حضرة نائب المدير [ميشيما]، الشعب يعتريه القلق \N.على صحة وحدات قوات الدفاع الذاتي Dialogue: 10,0:14:19.87,0:14:21.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا داعي للقلق Dialogue: 10,0:14:22.18,0:14:26.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذلك قمنا بتصميم هذه البدل الواقية Dialogue: 10,0:14:26.85,0:14:30.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد وفرت عزلًا بنسبة 90 % خلال التجارب Dialogue: 10,0:14:30.66,0:14:34.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مع ذلك، حتى هذه البدل يمكن ألَّا توفر الحماية الكاملة Dialogue: 10,0:14:34.60,0:14:36.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أولم تكتفي؟ Dialogue: 10,0:14:36.77,0:14:38.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا شأن لنا Dialogue: 10,0:14:38.82,0:14:41.35,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أطفئيه يا [تايكو]، هيا بنا Dialogue: 10,0:14:43.61,0:14:48.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[شكرًا لك على لقطاتك النادرة نائب المدير [ميشيما Dialogue: 10,0:14:48.42,0:14:49.77,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...هنا ستكون نهاية تغطيتنا الحية Dialogue: 10,0:14:49.78,0:14:53.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، نحن نتجه إلى بؤرة الزلزال الآن Dialogue: 10,0:14:54.89,0:14:58.72,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و بالتأكيد أود للآخرين أن يشاهدوا Dialogue: 10,0:15:04.83,0:15:08.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أتساءلُ عن الوضع في بؤرة الزلزال في الوقت الراهن Dialogue: 10,0:15:08.99,0:15:13.48,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سمعت أنه لا يمكن لأحد الاقتراب بسبب الثلوج الكثيفة Dialogue: 10,0:15:13.48,0:15:15.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أثمة شخص لا يزال يديرها بشكل سليم؟ Dialogue: 10,0:15:15.86,0:15:18.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،الأهم Dialogue: 10,0:15:18.44,0:15:20.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اليوم، علينا أن نبقى في النزل Dialogue: 10,0:15:20.83,0:15:22.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبارا-سينباي] Dialogue: 10,0:15:22.22,0:15:24.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد مشينا طويلاً، علينا أن نقصد أحد أنقاض المنازل القديمة Dialogue: 10,0:15:25.14,0:15:27.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أما زلت تودين العودة للنزل بعد رؤية هذا يا [آوي]؟ Dialogue: 10,0:15:29.33,0:15:32.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.محال، لقد مال الفندق Dialogue: 10,0:15:33.30,0:15:38.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إنها ندبة من الماضي \N.من الكارثة التي ضربت هذه المدينة Dialogue: 10,0:15:41.16,0:15:43.85,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الضبابُ كثيفٌ كالعادة Dialogue: 10,0:15:44.46,0:15:47.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,." لربما لن نحظى بنظرةٍ على " التابوت Dialogue: 10,0:15:48.45,0:15:51.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إبُسي] أدخلني البث المباشر] Dialogue: 10,0:15:53.04,0:15:56.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تلقِ باللوم علي في حال حدث حادث على الهواء مباشرة Dialogue: 10,0:15:56.47,0:15:58.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,نائب المدير [ميشيما]، كيف هو الوضع؟ Dialogue: 10,0:15:59.33,0:16:05.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.خلال النهار، يحيط الضباب الكثيف ببؤرة الزلزال كما ترون Dialogue: 10,0:16:05.73,0:16:10.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،"هذه الدويلة كما يطلق عليها، تجمع الكثير من "الجزيئات الساخنة Dialogue: 10,0:16:10.16,0:16:14.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تجمع بواسطة نسيم البحر، ليظهر لنا بماهية الضباب Dialogue: 10,0:16:14.74,0:16:19.72,M.D Coppeloin,,0,0,0,,وبالتالي فإن بؤرة الزلزال لا تزال ملوثة بشكلٍ عالي؟ Dialogue: 10,0:16:19.88,0:16:20.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 10,0:16:21.32,0:16:24.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يسع للبشر العادين التقدم حتى للتوثيق Dialogue: 10,0:16:25.09,0:16:30.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,فهمت، لذلك لا يمكننا فحص الموقع دون \Nالاستعانة بالروبوتات أو الدمى؟ Dialogue: 10,0:16:37.86,0:16:40.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الضباب، لقد انقشع Dialogue: 10,0:16:43.60,0:16:47.11,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ليس لدينا سوى خمسون ثانية\N.لا يمكننا التحمل أكثر Dialogue: 10,0:16:47.73,0:16:54.11,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يا شعب اليابان، فلتقفوا للحظةٍ وانظروا إلى التلفاز Dialogue: 10,0:16:55.01,0:16:58.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ذلك اليوم، تغير العالم بأسره Dialogue: 10,0:16:58.63,0:17:04.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لماذا حدث ذلك؟\Nلِمَ لم نوقف ذلك؟ Dialogue: 10,0:17:04.56,0:17:09.27,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذه البؤرة هي سبب المأساة التي أبادت 90% من العاصمة Dialogue: 10,0:17:10.05,0:17:13.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سكان اليابان...و سكان العالم بأسره Dialogue: 10,0:17:13.86,0:17:18.02,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فُتحَ صندوق [البان دورا] هذا من قبل بشري Dialogue: 10,0:17:18.02,0:17:22.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مع ذلك، ليس لدينا دراية كيف نغلقه Dialogue: 10,0:17:23.75,0:17:25.18,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 10,0:17:25.18,0:17:27.56,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.البحث عن البشر هو مهمتُنا Dialogue: 10,0:17:31.98,0:17:33.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجـ...أجل، صحيح Dialogue: 10,0:17:33.95,0:17:36.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 10,0:17:44.36,0:17:48.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...ماذا؟ ذلك البرج العالي، أيمكن Dialogue: 10,0:17:51.62,0:17:53.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو أنه مصنعٌ ما Dialogue: 10,0:17:53.95,0:17:58.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مهلاً، هذا المكان كبيرٌ للغاية Dialogue: 10,0:17:58.92,0:18:01.77,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ما يساوي ثلاث أضعاف السجن المجاور على أقل تقدير Dialogue: 10,0:18:10.33,0:18:12.64,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إنه شديدٌ الضخامة Dialogue: 10,0:18:12.64,0:18:15.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنهُ ممتدٌّ على مدى رؤيتنا Dialogue: 10,0:18:17.26,0:18:19.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و كأنه مدينة بالفعل Dialogue: 10,0:18:26.82,0:18:27.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 10,0:18:27.92,0:18:30.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد استجاب العداد فجأةً Dialogue: 10,0:18:30.32,0:18:31.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أهـ..أهو شخص؟ Dialogue: 10,0:18:33.04,0:18:35.14,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه آتٍ من ذات الطريق التي قصدناه Dialogue: 10,0:18:36.61,0:18:39.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بربك...إنه الكلب مجددًا Dialogue: 10,0:18:39.42,0:18:41.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيتبعنا؟ Dialogue: 10,0:18:43.01,0:18:45.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.على رسلك Dialogue: 10,0:18:45.41,0:18:47.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يمكن أن نجد أحدًا بهذه الطريقة Dialogue: 10,0:18:47.92,0:18:51.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأذهب إليه، و أخبره ألَّا يتحرك Dialogue: 10,0:18:52.46,0:18:57.11,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا بأس، كنت أهتم بالحيوانات في المدرسة Dialogue: 10,0:18:58.47,0:19:01.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، سنأتي كي نأخذكِ إذا وجدنا أي شخص Dialogue: 10,0:19:02.47,0:19:05.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أمعك الراديو؟ القناة الثانية Dialogue: 10,0:19:05.23,0:19:05.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 10,0:19:07.05,0:19:10.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إبارا-سينباي] أتحب [تايكو] الحيوانات؟] Dialogue: 10,0:19:10.99,0:19:15.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، إنها جزءٌ لا يتجزأ من حمضها النووي Dialogue: 10,0:19:15.58,0:19:19.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد ولدت بحواسٍ تشابه حواس الحيوانات Dialogue: 10,0:19:30.86,0:19:33.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الجرس يرن مجددًا Dialogue: 10,0:19:36.67,0:19:40.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,سينباي] أثمة شخصٌ ما؟] Dialogue: 10,0:19:48.39,0:19:50.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبًا، لقد تأخرنا Dialogue: 10,0:19:51.57,0:19:53.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الزمي مكانكِ[آوي] Dialogue: 10,0:19:56.20,0:19:57.56,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أهو انتحار؟ Dialogue: 10,0:19:58.48,0:20:00.35,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مر شهرٌ على الأقل Dialogue: 10,0:20:02.56,0:20:04.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يسعني التحمل Dialogue: 10,0:20:04.37,0:20:05.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أريد الذهاب للمنزل Dialogue: 10,0:20:05.89,0:20:07.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنني خائفة Dialogue: 10,0:20:19.36,0:20:21.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سينباي] شيءٌ ما هنا] Dialogue: 10,0:20:23.97,0:20:24.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[سينباي] Dialogue: 10,0:20:42.83,0:20:44.06,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حقنته بمهدئٍ للأعصاب Dialogue: 10,0:20:44.06,0:20:45.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل أصبته؟ Dialogue: 10,0:20:46.19,0:20:48.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، أظن ذلك Dialogue: 10,0:20:48.66,0:20:52.02,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أهو ذات الكلب من قبل؟ Dialogue: 10,0:20:52.02,0:20:56.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، انظري إلى تلك الأنياب Dialogue: 10,0:20:58.19,0:20:59.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه ذئب Dialogue: 10,0:21:00.52,0:21:03.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لِمَ ثمة ذئبٌ في هذه المدينة؟ Dialogue: 10,0:21:04.74,0:21:07.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ربما بسبب الكلاب الضالة Dialogue: 10,0:21:07.96,0:21:11.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تختلف هذه المدينة عن الغابات غير المأهولة Dialogue: 10,0:21:13.04,0:21:14.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تمهلي Dialogue: 10,0:21:14.20,0:21:17.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إذن، الكلب الذي مع [تايكو] مثل هذا أيضًا؟ Dialogue: 10,0:21:18.97,0:21:20.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ليس لديها أيةُ أسلحة Dialogue: 10,0:21:21.22,0:21:25.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!تايكو] أجيبي، أتسمعينني؟] Dialogue: 10,0:21:27.70,0:21:33.06,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذلك...لذلك لم أرد القدوم إلى مثل هذا المكان Dialogue: 10,0:21:34.63,0:21:39.56,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا...هذا ليس بعالمٍ للبشر بعد الآن Dialogue: 10,0:21:44.43,0:21:45.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 10,0:21:53.53,0:21:56.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لننقذ [تايكو] Dialogue: 4,0:22:00.79,0:22:06.80,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}{\fad(300,300)}إنَّها مجرد إنسانة عادية لا تكترث Dialogue: 4,0:22:06.80,0:22:11.76,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إنني مجرد إنسانة ولست دميةً Dialogue: 4,0:22:13.01,0:22:19.06,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إن فكرت كثيرًا، عزلتي ستغدو أسوأ فأسوأ Dialogue: 4,0:22:19.06,0:22:24.28,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكن إن لن أفكر سيصبح وجودي كعدمه Dialogue: 4,0:22:24.28,0:22:30.49,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}سوف أسير بعيدًا، بعيدًا Dialogue: 4,0:22:30.49,0:22:36.62,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لأنني لا أستطيع السيطرة على ما في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:22:36.62,0:22:42.67,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}حتَّى آخر رمق، حتَّى سقوطي، سأتذوق طعم الحزن اللا نهائي في هذا العالم Dialogue: 4,0:22:42.67,0:22:48.38,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}بدلاً من الضحك جاهلةً، أودُّ معرفة الكثير Dialogue: 4,0:22:48.38,0:22:55.47,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 4,0:22:55.77,0:22:57.93,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}ظلمة الطريق تقف ضدي Dialogue: 4,0:22:57.93,0:23:00.73,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكن ما زال عليَّ المضيّ قدمًا Dialogue: 4,0:23:01.81,0:23:04.07,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}،لأنَّ جزء الأعمق من أعماق قلبي Dialogue: 4,0:23:04.07,0:23:06.82,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لا أستطيع السيطرة عليه Dialogue: 4,0:23:07.86,0:23:10.36,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}من السهل التفكير حيال ذلك، لكن في الواقع ستسحق بواسطتها Dialogue: 4,0:23:10.36,0:23:11.74,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}!من أكون بالضبط؟ Dialogue: 4,0:23:11.74,0:23:14.03,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}وجه آخر لوحشيتي يظهر كل يوم Dialogue: 4,0:23:14.03,0:23:15.20,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}وأستمر بالسير فحسب Dialogue: 4,0:23:15.20,0:23:16.49,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}،بدلاً من الضحك جاهلةً Dialogue: 4,0:23:16.49,0:23:18.75,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}أودُّ معرفة الكثير عن الحزن والعبث Dialogue: 4,0:23:18.75,0:23:26.05,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 10,0:23:27.46,0:23:29.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.طفلٌ مفقود Dialogue: 10,0:23:29.59,0:23:31.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعينٌ لطيفة Dialogue: 10,0:23:31.13,0:23:32.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أم Dialogue: 10,0:23:32.80,0:23:34.85,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.دمية غير دموية Dialogue: 10,0:23:35.08,0:23:36.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أشياء نحميها Dialogue: 10,0:23:36.93,0:23:38.52,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وعد Dialogue: 10,0:23:38.52,0:23:41.77,M.D Coppeloin,,0,0,0,,في الحلقة القادمة من كوبيليون: المستقبل Dialogue: 1,0:23:40.02,0:23:42.06,TS #002,Pre. Title,0,0,0,,{\an5\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H80&\blur0.6\fscy110\bord0\shad0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ02ـلقة Dialogue: 2,0:23:40.02,0:23:42.06,TS #002,Pre. Title,0,0,0,,{\an5\1a&H05&\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.1\fscy110\bord0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ02ـلقة Dialogue: 1,0:23:40.02,0:23:42.06,TS #002,Pre. Title,0,0,0,,{\an5\b1\fs100\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H30&\blur0.5\fscy110\bord0\shad0\be0\pos(644,475.429)}المستقبل Dialogue: 2,0:23:40.02,0:23:42.06,TS #002,Pre. Title,0,0,0,,{\an5\b1\fs100\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.3\fscy110\bord0\be0\pos(644,475.429)}المستقبل