1
00:00:01,457 --> 00:00:05,159
الكود السادس ، سقوط جثة إمرأة  من موقع بناء في شارع التلة

2
00:00:05,921 --> 00:00:10,765
لا توجد حوادث جديدة في سلسلة عمليات الاغتصاب الي تهز سوثلاند

3
00:00:15,932 --> 00:00:17,296
حسنا إذا ، مع من نتعامل هنا

4
00:00:17,607 --> 00:00:19,433
إنها ضحية الاغتصاب الأولى التي يقتلها

5
00:00:19,774 --> 00:00:22,572
تدعى رايتشل أبوت، عمرها 29 وتعمل نادلة

6
00:00:22,652 --> 00:00:24,699
زميل غرفتها تقدم ببلاغ عن مفقودين منذ يومين

7
00:00:25,341 --> 00:00:28,150
وزميلنا الجديد هنا ، الذي عينه مساعد المدير

8
00:00:29,945 --> 00:00:31,881
دون ... هذا ديفيد سنكلير

9
00:00:32,322 --> 00:00:34,920
هوماسايد تخبرنا أنها اتصلت بمركز عملها لتبلغ عن عطل في السيارة

10
00:00:34,980 --> 00:00:36,415
قيل  أنها كانت متجة للهاتف تريبل إيه

11
00:00:36,576 --> 00:00:38,361
ولكن تريبل إيه لم تسجل هذه المكالمة

12
00:00:38,782 --> 00:00:39,644
تفضل يا سيدي

13
00:00:39,836 --> 00:00:40,618
شكرا لك

14
00:00:40,798 --> 00:00:43,688
لا وجود لآثار جروح أو علامات للربط ، على الأرجح أنها اختنقت

15
00:00:49,365 --> 00:00:52,043
الكدمات وتغير لون البشرة يشير إلا أنها كانت ميتة عندما نقلت إلى هنا

16
00:01:15,907 --> 00:01:20,431
الحرق حدث بنفس الطريقة المطبقة في ضحايا الاغتصاب الإثنى عشر السابقة

17
00:01:20,521 --> 00:01:25,386
سخن المعدن حتى درجة 300 ثم وضع على البشرة لمدة 3 ثواني

18
00:01:28,115 --> 00:01:30,442
الاغتصاب لم يكن كافيا لإشباع اعتداء هذا الرجل؟

19
00:01:30,743 --> 00:01:31,746
يجب أن يحرقهن؟

20
00:01:31,836 --> 00:01:34,775
وسم يؤكد ملكيته ...كالمرأة الي يمتلكها

21
00:01:34,855 --> 00:01:36,400
:كما أخبرني خبير نفسي

22
00:01:36,490 --> 00:01:39,370
بعد 12 اغتصاب، لما قرر قتل رايتشل أبوت؟

23
00:01:39,440 --> 00:01:42,499
يُعتبر الموت ملكية دائمة ؛أي القتل النهائي لقانون الملكية

24
00:01:43,612 --> 00:01:46,240
العنف تزايد مع كل اعتداء

25
00:01:46,341 --> 00:01:47,846
لقد كان يعمل بجد لهذا

26
00:01:48,096 --> 00:01:51,396
لقد استخدم شيئا ما لتغطية وجهها ، مما سبب الإختناق

27
00:01:52,330 --> 00:01:54,746
كشريط لين أو كيس؟

28
00:01:54,858 --> 00:01:59,352
لا وجود لعلامات الشريط ، لذلك سأقول بأنه جسم هوائي محكم السد ، ربما كيس من البلاستيك

29
00:01:59,642 --> 00:02:02,511
العلامات التي على رسغها  بسبب حبل نحيل قاسي

30
00:02:02,591 --> 00:02:05,530
الاحتاك القاسي حدث قبيل الوفاة

31
00:02:06,974 --> 00:02:09,804
لقد قاومت بقوة عندما أدركت أنها لا تستطيع التنفس

32
00:02:10,395 --> 00:02:11,940
مكتب التحقيقات الفيدرالي

33
00:02:12,030 --> 00:02:16,103
لدي معلومات عن المغتصب .. المدرسة المتوسطة ، على بعد ميلين من موقع هجومه...

34
00:02:16,183 --> 00:02:20,235
مكتب التحقيقات الفيدرالي ... لا توجد خيوط تؤدي إلى الإيقاع بمغتصب لوس أنجلوس

35
00:02:20,316 --> 00:02:23,185
سلسلة الاغتصابات الوحشية التي هزت سوثلاند

36
00:02:24,971 --> 00:02:27,307
كل منا يستخدم الرياضيات يوميا

37
00:02:27,458 --> 00:02:29,053
لتوقع حالة الطقس

38
00:02:30,467 --> 00:02:31,691
لمعرفة الوقت

39
00:02:33,115 --> 00:02:35,031
للتعامل مع المال

40
00:02:35,573 --> 00:02:39,385
وكذلك ... نستخدم الرياضيات لتحليل الجرائم

41
00:02:39,897 --> 00:02:42,253
للكشف عن العينات

42
00:02:42,986 --> 00:02:45,042
لتوقع التصرف والسلوك

43
00:02:45,664 --> 00:02:49,606
باستخدام الأرقام ، نستطيع حل أكبر الألغاز الغامضة التي تواجهنا

44
00:02:54,130 --> 00:02:56,428
يجب أن نعثر على سيارة الفتاة الميتة

45
00:02:56,508 --> 00:02:59,487
إذا كانت قد تعرضت للهجوم  حيث تعطلت سيارتها ، فلدينا شي مثير للطب الشرعي

46
00:02:59,567 --> 00:03:01,714
هوندا سيفيك زرقاة موديل 1981

47
00:03:01,794 --> 00:03:04,703
2-B-A-I-222. كليفورنيا

48
00:03:01,794 --> 00:03:04,703
*لوحة السيارة*

49
00:03:04,784 --> 00:03:06,608
كل الوكالات المحلية تبحث عنها

50
00:03:06,690 --> 00:03:07,662
لنبدأ بهذا

51
00:03:08,494 --> 00:03:09,408
شكراً

52
00:03:10,450 --> 00:03:13,018
حسناً

53
00:03:10,450 --> 00:03:13,018
ديفيد ، أريدك أن تباشر البحث عن هذه السيارة

54
00:03:13,500 --> 00:03:14,393
... تيري

55
00:03:16,950 --> 00:03:18,836
نحتاج للتحدث مع كارين سيلبر مرة أخرى

56
00:03:19,639 --> 00:03:20,792
لماذا كارين سيلبر؟

57
00:03:21,956 --> 00:03:25,256
أنها الضحية الثانية عشرة ، هناك تناقضات في بيانها

58
00:03:25,317 --> 00:03:27,152
وأنت ابقى على تلك السيارة

59
00:03:25,317 --> 00:03:27,152
سأجمع عدتي

60
00:03:29,600 --> 00:03:31,837
سيتحدث مع ميرك قبل أن نغادر موقف السيارات

61
00:03:32,057 --> 00:03:35,759
...إنها قضية رئيسية ، مساعد المدير يجب أن يعلم أنه يحصل على الحقائق من غير لف ودوران ، لذلك

62
00:03:35,839 --> 00:03:38,708
دون ، من خلال العشر سنوات التي عرفتك فيها ، أنت لم تعطي أحدا شيئاً باللف والدوران

63
00:03:38,979 --> 00:03:40,283
حتى عندما توجب عليك ذلك

64
00:03:41,527 --> 00:03:43,603
أنا  فقط مسرور للمساعدة ، يمكننا أن نستفيد من ذلك

65
00:03:44,757 --> 00:03:48,117
أنا آسف ، نحن مضطرين أن نسأل هذي الأسئلة مرةً أخرى ، ولكنكِ تتفهمي أنّ

66
00:03:48,197 --> 00:03:51,668
القضية قد تغيرت، صحيح؟

67
00:03:54,085 --> 00:03:57,055
هل تحدث عن مراقبتكِ كما لو أنه يعرف روتينك؟

68
00:03:57,125 --> 00:03:58,158
لا لم يقل

69
00:03:58,239 --> 00:04:03,053
موقفه كان مثل لا وجود لي في خارج نطاق ماكان يفعله بي

70
00:04:03,765 --> 00:04:05,892
لقد كنتي تحاولين التخلص من خلال كل دقيقة

71
00:04:08,259 --> 00:04:10,416
ولقد علمت أنك لم تستطيعي رؤيته

72
00:04:10,516 --> 00:04:11,890
لقد أغلق عيناي بشريط

73
00:04:11,991 --> 00:04:13,786
لربما تذكرين يداه

74
00:04:14,057 --> 00:04:15,110
هل كانتا خشنتين؟

75
00:04:15,822 --> 00:04:17,217
؟callused هل كانتا

76
00:04:17,428 --> 00:04:20,376
كلا ، ولكنهما كانتا قويتين

77
00:04:21,028 --> 00:04:22,433
وسجائر

78
00:04:22,534 --> 00:04:24,530
رائحة يده كانت كمن دخن سيجارة

79
00:04:24,630 --> 00:04:26,968
لم تخبرينا بهذا من قبل

80
00:04:29,044 --> 00:04:31,370
ما رأيكِ بأن ندخل مباشرة إلى اللحظات التي قبل الاغتصاب

81
00:04:31,430 --> 00:04:33,918
فقط لكي نرى إن كنا نستطيع أن نقيد الوقت أفضل

82
00:04:34,019 --> 00:04:37,319
لا أتذكر هذا الحزأ ، لقد حاولت، ولكن لا أستطيع

83
00:04:37,931 --> 00:04:40,700
أرجوكما ... سأتزوج الشهر القادم

84
00:04:40,760 --> 00:04:44,270
خطيبي.. هل تتصورون كيف كان هذا بالنسبة له؟ لنا نحن الأثنان؟

85
00:04:44,351 --> 00:04:45,284
...كارين

86
00:04:46,648 --> 00:04:48,865
ساعديني لكي أوقف هذا الرجل

87
00:04:53,077 --> 00:04:54,171
...العلامة

88
00:04:54,522 --> 00:04:56,037
...الصلبان الأربعة

89
00:04:58,745 --> 00:05:02,627
هل ذكر أي شي قد يشير إلى أهيمتها أو معناها؟

90
00:05:02,888 --> 00:05:03,761
لا

91
00:05:06,891 --> 00:05:12,087
اسمع ، لو كنت أعرف أي شي قد يساعد، ألا تعتقد أني كنت سأخبركم؟

92
00:05:23,201 --> 00:05:24,725
المدير ..ميرك

93
00:05:24,806 --> 00:05:27,414
بالتأكيد

94
00:05:24,806 --> 00:05:27,414
العميل سنكلير يوافيني بالقضية

95
00:05:27,554 --> 00:05:29,189
هل حصلتم على شئ من كارين سيلبر؟

96
00:05:29,831 --> 00:05:32,670
أه ، لا زالت تكتم شيئا ما، ولكننا نعمل عليه

97
00:05:33,092 --> 00:05:34,546
ماذا عن هذه الملحوظات؟

98
00:05:34,646 --> 00:05:38,578
هناك مايزيد عن عشرين ألف مكالمة وبريد الكتروني ، وتقريبا،  نحصل على 200 أخرى يوميا

99
00:05:38,638 --> 00:05:39,712
ماذا بخصوص البحث عن السيارة؟

100
00:05:42,590 --> 00:05:43,564
نعمل عليه

101
00:05:45,058 --> 00:05:45,840
جيد

102
00:05:50,324 --> 00:05:51,328
توصلتم إلى شيء

103
00:05:58,038 --> 00:06:00,576
لقد هُدد ميرك بسببك ، لأنك تدير مكتبك الخاص

104
00:06:00,747 --> 00:06:02,803
إنه بحاجة ليشعر كما لو أنه يساهم في الأفكار

105
00:06:02,913 --> 00:06:05,581
إنه يقوم بعمله، يحرص على أنه لم يفتني شيء

106
00:06:06,555 --> 00:06:07,909
هل فاتني شيء؟

107
00:06:08,029 --> 00:06:10,888
لا ... إلا عدة أيام من النوم

108
00:06:12,663 --> 00:06:16,625
يجب أن نكسر بعض أنواع تسريب المعلومات في هذا  وليس لدي أدنى فكرة من أين تأتي

109
00:06:46,006 --> 00:06:50,370
21.07ثانية و 68.3 ميل بالساعة

110
00:06:51,152 --> 00:06:53,350
لن يخمن أحد أبدا بأنه ليس لديك رخصة سوق

111
00:06:53,420 --> 00:06:55,998
مايتي و ستنفرد لن يطولوا هذا

112
00:06:56,078 --> 00:06:59,086
البروفيسور شارلس إدوارد إيبس

113
00:06:59,188 --> 00:07:00,932
لاري ... أه، ساعدني

114
00:07:01,012 --> 00:07:04,724
!إذا هذا ما كان يمنعك من مساعدتي  أنا صديقك وزميلك

115
00:07:04,794 --> 00:07:08,326
الفوز بجائزة نوبل بنظرية الأبعاد الإحدى عشر للجاذبية الخارقة الخاصة بي

116
00:07:08,386 --> 00:07:10,703
حسناً، بطريقةٍ ما ، هذا المشروع مرتبط بنظريتك

117
00:07:10,783 --> 00:07:13,923
هذه عربة الأطفال ! .... عربة أطفال !

118
00:07:14,123 --> 00:07:19,901
هذه ليست عربة أطفال ، إنها مركبة الجاذبية القصوى

119
00:07:20,001 --> 00:07:24,275
شكلها سيساعد بتعليم  جيل السيارات ذات الأداء العالي القادم

120
00:07:24,365 --> 00:07:27,936
حسنا ، مرحا لجعل الأشياء تسير بسرعة ، ولكني لا أستطيع أن أرى كيف سيوفر لي

121
00:07:28,007 --> 00:07:33,343
الاختراقات الرياضية اللازمة ، أحتاج إلى إعادة تعريف نسيج الكون

122
00:07:33,403 --> 00:07:37,115
هل تعلم ، بعض الفيزيائين يقومون باعمالهم الرياضية الخاصة ،إد ويتن ، ريتشارد فايمن

123
00:07:37,185 --> 00:07:39,531
هذا مؤذي ، في الحقيقة أنا أعرف فايمن

124
00:07:39,602 --> 00:07:42,411
في الحقيقة أفكر به كثيرا ، تعلمون ، إليكم هذا النقاش

125
00:07:42,481 --> 00:07:45,811
لماذا  هو كالتالي أننا نتذكر الماضي لا المستقبل؟

126
00:07:47,537 --> 00:07:50,245
هذا نقاش قاسي. لاري، اسمع سيكون لدي وقت يوم الأثنين

127
00:07:50,305 --> 00:07:52,241
سأقوم بعمل بعض المعادلات من أجلك

128
00:07:53,485 --> 00:07:56,805
دوني !. ، بريسكت لابد أن اليوم الجمعة

129
00:07:57,718 --> 00:08:00,065
مالذي يجري؟ ,,, لم يكن لدي وقت للعودة للبيت

130
00:08:00,156 --> 00:08:02,202
هل يمكنني أخذحمام سريع هنا ، وربما إستعارة قميص؟

131
00:08:02,342 --> 00:08:03,857
بالتأكيد ، خذ راحتك

132
00:08:04,028 --> 00:08:05,853
وأخبر أخوك بأن يأتي للأسفل للعشاء

133
00:08:06,014 --> 00:08:07,408
حسنا  ، .... هل تريد القليل؟ هناك سعة

134
00:08:07,508 --> 00:08:09,434
لا، لا أستطيع علي أن اعود للعمل

135
00:08:09,644 --> 00:08:11,420
هي ، مالذي يحدث؟ مالذي تفعله هنا؟

136
00:08:11,500 --> 00:08:14,390
فقط أتأكد من أن لا تحصل على   استغلال كامل وشامل  لأبي

137
00:08:14,480 --> 00:08:16,776
هل تمازحني؟  لن يعرف ماذا يفعل من دوني

138
00:08:42,817 --> 00:08:44,563
شارلي ، ماذا تعتقد نفسك فاعلا؟

139
00:08:44,653 --> 00:08:46,739
واقعة جريمة ... أي نوع من الجرائم؟ .... ابتعد من هنا

140
00:08:47,301 --> 00:08:51,273
هذه ملفات قضية خاصة .... لقد اطلع على الخرائط فقط

141
00:08:51,353 --> 00:08:53,741
لقد قمت بالتأكد من أنه لن يعبث بشيء آخر

142
00:08:53,821 --> 00:08:54,704
جيد

143
00:08:55,195 --> 00:08:57,503
ثلاثة عشر جريمة انتشرت حول منطقة محتوية

144
00:08:57,593 --> 00:09:00,512
هل أنتم يارفاق تحللون معنى هذه الأماكن

145
00:09:00,612 --> 00:09:03,541
أجل ، هذا يسمى تحليل تنبوئي ، تقوم الإف بي آي بريادته

146
00:09:03,591 --> 00:09:06,801
لقد تدربت عليها في كوانتيكو ،  ولا تنطبق على سلسلة جرائم سادو

147
00:09:06,892 --> 00:09:09,610
ليس هناك طريقة لتخمين أين ستكون الواقعة التالية

148
00:09:12,649 --> 00:09:18,036
تعلم ، قد ساعدتك في قضية مخزون الخداع الفوضوي و ابتزاز ال آي آر اس

149
00:09:18,216 --> 00:09:20,564
أجل ، هذه مختلفة لا تتعلق بالأرقام

150
00:09:20,935 --> 00:09:22,500
كل شيء عبارة عن أرقام

151
00:09:31,398 --> 00:09:34,668
هي....دون

152
00:09:35,028 --> 00:09:36,824
هل يمكنني أن أريك شيئا سريعا

153
00:09:36,914 --> 00:09:38,098
شارلي لا ، أن يجب أن .... أعلم أعلم

154
00:09:38,218 --> 00:09:40,957
أعلم ، فقط تعال معي، اسمعني اسمعني

155
00:09:41,047 --> 00:09:42,502
تعال هنا ، انظر إلى هذا

156
00:09:43,796 --> 00:09:46,825
هل ترا المرشة ، ها؟   .... أجل أرى المرشة

157
00:09:47,186 --> 00:09:49,764
هل ترا القطرات؟...نعم أنظر إلى القطرات

158
00:09:50,035 --> 00:09:52,914
حتى باستخدام الرياضيات ، لايوجد طريق عملي للتنبوء

159
00:09:52,994 --> 00:09:54,970
بأين ستقع القطرة التالية

160
00:09:59,444 --> 00:10:00,808
هناك الكثير من المتغيرات

161
00:10:01,380 --> 00:10:04,771
ومع ذلك، قل أنني لم  أستطع رؤية المرشة

162
00:10:04,881 --> 00:10:08,713
من شكل القطرات ، يمكنيي أن أحسب  مكانه بدقة

163
00:10:14,159 --> 00:10:16,437
لا تتعلق بالتنبوء بالموقع التالي

164
00:10:19,055 --> 00:10:22,706
بل تتعلق بإيجاد ما المشترك بين هذه الأماكن

165
00:10:22,816 --> 00:10:23,909
نقطة المصدر

166
00:10:24,030 --> 00:10:26,648
شارلي ،  انت تقول بأنك يمكن أن تخبرنا أين يعيش القاتل؟

167
00:10:27,440 --> 00:10:28,343
أجل

168
00:10:36,027 --> 00:10:39,818
تحركات الجاني متسلسله   ومعرفة وفقا لاحتياجاته

169
00:10:39,898 --> 00:10:42,116
يراقب ضحية محتملة

170
00:10:44,102 --> 00:10:47,754
ولتجنب القبض عليه ، سوف يتردد على الأماكن العامةو المواقف

171
00:10:47,834 --> 00:10:52,498
والشوارع الغير مزدحمة ، وينتظر لحظات الإنفراد

172
00:10:52,648 --> 00:10:57,373
الأماكن الأكثر ترجحا للهجوم هي الأماكن المنعزلة

173
00:10:57,604 --> 00:10:59,710
هل يشوش التلفاز على تفكيرك؟ يمكنني أن أغلقه

174
00:10:59,810 --> 00:11:01,014
لا  أبي، لا بأس

175
00:11:01,987 --> 00:11:03,241
ماذا  هناك بعد؟ ماذا؟

176
00:11:05,167 --> 00:11:07,875
سلسلة من المجرمين يغطون  منطقة كبيرة

177
00:11:07,995 --> 00:11:10,213
ولكن نادرا ما يرتكبون الجرائم بقرب منازلهم

178
00:11:10,313 --> 00:11:11,416
إنها منطقة حساسة

179
00:11:11,547 --> 00:11:16,221
في وقت مبكر من الدورة ، المناطق المعزولة تختلف في حجمها  ، ولكن بما أن الدورة مدروسة ، اتجهوا إلى الاستقرار

180
00:11:16,291 --> 00:11:20,043
هؤلاء المجرمين يتبعون أنماط .... بالضبط ، وكذلك هنالك  أيضا مسافة الإنحطاط

181
00:11:20,103 --> 00:11:24,055
كلما زاد شعور المجرم بشدة نحو الجريمة ، كلما زاد إصرار على السفر من اجل إرتكابها

182
00:11:24,155 --> 00:11:26,733
لستَ بحاجة لتطلع على هؤلاء ....كيف تقدر الشدة؟

183
00:11:26,803 --> 00:11:30,595
بطبيعة وشدت الجروح ، والمدة بين كل اختطاف والآخر

184
00:11:30,685 --> 00:11:35,852
وبإتباع طبيعة السلوك. لقد قمت بترتيب الحوادث بحسب الشدة

185
00:11:36,955 --> 00:11:37,928
أوه، عظيم

186
00:11:38,049 --> 00:11:41,860
هذا سيعطيني ما يكفي لجمع بعض التعابير مع بعضها ، أمهلني دقيقة فحسب

187
00:11:41,950 --> 00:11:42,683
طبعا

188
00:11:45,220 --> 00:11:47,106
من المتقدم؟ ..... شاون جرين

189
00:11:47,598 --> 00:11:49,704
جرين ... أربعة مباريات من غير إصابة

190
00:11:49,805 --> 00:11:54,278
إنه مناسب ،  ليس هناك دليل إحصائي لضارب كرة  يكون مناسب

191
00:11:55,222 --> 00:11:58,442
قلت بأنه يحصل على الكرات العالية السريعة ، يضربها خارج الملعب

192
00:11:59,494 --> 00:12:01,030
هذا تسجيل لمباراة الأمس

193
00:12:01,330 --> 00:12:03,376
أعلم ، لقد فرأت صندوق النقاط

194
00:12:06,075 --> 00:12:09,446
النتيجة ثلاثة واحد ، وضربة عالية سريعة

195
00:12:12,194 --> 00:12:15,494
هي هل تعلم ، هذا كان خلاف للعادة ... شيء كهذا يا شارلي

196
00:12:18,403 --> 00:12:19,637
أصمت يا أبي

197
00:12:21,212 --> 00:12:24,211
ما تتكلم عنه طريق جديد تماما في تحديد المجرم

198
00:12:24,271 --> 00:12:25,846
بالضبط ، لا من هو ، بل أين هو

199
00:12:25,917 --> 00:12:29,056
السوال هو، هل ستكون دقيقة ، وتعين منطقة صغيره

200
00:12:29,127 --> 00:12:31,183
صباح الخير توماس ... هل تعتقد أنه من الممكن أن يفعلها شارلي؟

201
00:12:31,343 --> 00:12:34,543
من الممكن أن يكون مؤذي جدا ، ولكنه  من التصنيف العالمي  المتخصص بالرياضيات

202
00:12:34,613 --> 00:12:38,225
إذا نجحت طريقته ، سيكون لدينا نظام جديد كامل للتحليل والتحقيق في سلسلة الجرائم

203
00:12:38,315 --> 00:12:39,337
صباح الخير ..... صباح الخير

204
00:12:40,641 --> 00:12:42,287
عجبا لقد كان هذا مثيرا للدهشة

205
00:12:42,397 --> 00:12:45,657
أيه العميل إيبس بخصوص الفتاة الميتة ... رايتشل أبوت ؟ .........ماذا لديك

206
00:12:45,757 --> 00:12:50,392
تم العثور على فطر دقيق مجهري في رئة الضحية ، أستنشقته قبيل الوفاة بلحظات

207
00:12:50,492 --> 00:12:53,632
تم تعريفه بأنه فطر الكمأ الأسود ، الذي نستخدمه في الطبخ

208
00:12:53,722 --> 00:12:58,086
إذا ربما الكيس الذي وضعه على رأسها هو نفسه الذي اشترا فيه الفطر

209
00:12:58,176 --> 00:13:01,045
هناك  بعض..200 مكان يباع فيها هذا الكمأ في هذه المنطقة

210
00:13:01,115 --> 00:13:03,773
بالإضافة للكثير على الإنترنت ..سأعمل على ذلك

211
00:13:04,686 --> 00:13:05,730
لم تجد السيارة بعد؟

212
00:13:05,980 --> 00:13:06,993
لا، ليس بعد

213
00:13:07,776 --> 00:13:09,972
اسمع ، أعلم أنه لديك عمل تقوم به من أجل مساعد المدير

214
00:13:10,042 --> 00:13:13,574
ولكن هنالك رجل بالخارج يقوم بالاعتداء على النساء ، أحتاج ان أعرف ما هي أولوياتك

215
00:13:13,654 --> 00:13:16,462
إنه أول أولوياتي هي مساندتك في هذه القضية يا سيدي

216
00:13:17,104 --> 00:13:20,746
لقد قمت بالتعميم على كل السلطات من سان ديقو إلى سياتل

217
00:13:21,026 --> 00:13:23,052
هذه السيارة لا تتحرك

218
00:13:24,176 --> 00:13:24,989
حسناً

219
00:13:25,842 --> 00:13:27,406
فليستمع الجميع

220
00:13:27,888 --> 00:13:30,957
نحتاج  أن نجزأ يوم رايتشل أبوت الأخير معاً

221
00:13:31,048 --> 00:13:32,943
أين كانت؟ إلى أين كانت متجهة؟

222
00:13:33,014 --> 00:13:36,735
إذا كانت لديها عطل في السيارة، إذا ربما كانت في طريقها إلا محل التصليح

223
00:13:36,815 --> 00:13:38,581
هل ذهبت إلى فيلم؟ هل كانت تتسوق؟

224
00:13:38,671 --> 00:13:41,831
اتصلوا بهيئة المواقف ، تعاملوا  مع الناس في المباني

225
00:13:41,951 --> 00:13:44,709
هل انهارت في الطريق السريع؟ او في الشوارع العادية؟

226
00:13:44,800 --> 00:13:46,705
اتصلوا بدوريات  الطرق السريعة لكاليفورنيا  واسئلوا عن مركبات متروكة على الطرق

227
00:13:46,796 --> 00:13:51,371
أعلم أنكم قد تكونوا فعلتم بعض من هذا ، ولكن نفذوا كل هذا ثم كرروها مرة أخرى من فضلكم

228
00:14:13,499 --> 00:14:16,257
في أول الدورة ، المناطق المعزولة متغيرة

229
00:14:17,000 --> 00:14:19,998
ولكن بما أنه الدورة متغيرة ، إذا أتجهوا إلى الاستقرار

230
00:14:22,416 --> 00:14:24,462
إنه يراقب الضحايا المحتملة

231
00:14:25,094 --> 00:14:27,170
ينتظر اللحظات الانفرادية

232
00:14:47,875 --> 00:14:51,125
أنه يوم الأثنين ، الثالثة إلا ربع  ظهراً

233
00:14:52,419 --> 00:14:54,114
الأثنين بعد الغداء

234
00:14:54,866 --> 00:14:55,689
!لاري

235
00:15:32,011 --> 00:15:34,108
لاري   لاري

236
00:15:37,348 --> 00:15:38,270
حسناً

237
00:15:38,592 --> 00:15:40,387
آسف ـ كنت مشغولاً بالعمل على أمر ما

238
00:15:40,447 --> 00:15:43,546
أعلم أنه كان يفترض أن  اعمل على بعض المعادلات من أجلك

239
00:15:43,606 --> 00:15:45,884
نعم ـ كنت أتسائل إن كنت قد أخطأت في الوقت أو المكان

240
00:15:45,954 --> 00:15:48,492
أو إلى حد ما ربما البعد

241
00:15:48,562 --> 00:15:51,120
لا ، انا أعمل على تطوير عمل خاص بالأف بي آي

242
00:15:51,190 --> 00:15:53,096
أتعلم ، قد تكون قادرا على مساعدتي حقيقةً

243
00:15:53,166 --> 00:15:59,064
المشكلة تنطوي على إيجاد مصدر نقطة من دليل مقدم بمؤثرات مبعثرة

244
00:15:59,135 --> 00:16:02,816
بطريقةٍ ما ، أشك بأننا نتكلم حول مسارات مدارية وثقب سوداء

245
00:16:02,886 --> 00:16:04,120
لا ليس تماما

246
00:16:06,126 --> 00:16:08,093
(1811 – 1832)ايفاريست جالويس

247
00:16:08,193 --> 00:16:10,781
رياضي صغير بارع مختلف عنك

248
00:16:10,861 --> 00:16:14,392
عالج أصعب المشاكل في أيامه

249
00:16:14,483 --> 00:16:19,699
ولكنه تاه، وعلق في السياسة والرومانسية

250
00:16:19,759 --> 00:16:23,791
وفي سن العشرين ، قتل في مبارزة

251
00:16:19,759 --> 00:16:23,791
أعلم إلا ما تشير بكلامك هذا

252
00:16:23,881 --> 00:16:27,483
ومن حتى كان يعلم ما كان قادرا على إنجازه

253
00:16:27,573 --> 00:16:29,839
سأقول هذا بأنني حقيقة جيد كفاية في تجنب المبارزات

254
00:16:29,940 --> 00:16:35,637
شارلي، ما أحاول قوله هو أنك قاربت الثلاثين من عمرك ، وأنت في قمة الرياضيات

255
00:16:35,688 --> 00:16:42,419
العديد من الرياضيين قاموا بأفضل أعمالهم في وقت قصير جدا ، ربما خمس إلى ثمان سنين

256
00:16:42,830 --> 00:16:47,244
انطر ، انسى ما يخصني، إنسى نظريتي الخاص حول الجاذبية الخارقة

257
00:16:47,564 --> 00:16:52,881
لديك قدرات ، يمكن أن تساعد في تعريف طبيعة الواقع

258
00:16:54,144 --> 00:17:00,806
ما أقصده هو أن تفكر كيف تقضي الوقت الي تملكه

259
00:17:18,420 --> 00:17:20,837
في الحقيقة ، من هذا الطريق هنا ، مرحبا

260
00:17:25,361 --> 00:17:27,689
كل شي بخير ، هل أنت بخير؟

261
00:17:28,431 --> 00:17:31,861
مرحبا، حسناً، أميتا هلا وضعتي الخريطة الأولى هاهنا من فضلك

262
00:17:32,925 --> 00:17:33,557
مرحبا

263
00:17:34,129 --> 00:17:35,383
ها أنتي ذا، سأساعدكِ في هذا

264
00:17:38,723 --> 00:17:42,343
كيف حالكِ؟ بخير ، من الجيد رؤيتك مرة أخرى

265
00:17:42,635 --> 00:17:47,099
حسناً، تم رسم هذي الخريطة بواسطة معادلة

266
00:17:48,161 --> 00:17:50,850
شارلي ، لا تمسح هذا...... لا ، لا بأس إنها لقضية قديمة

267
00:17:50,930 --> 00:17:55,233
سأكتب المعادلة هنا بصورة مختصرة

268
00:17:56,367 --> 00:18:02,034
لقد ميزت بدقة المناطق التي قد تكون مسكن المجرم

269
00:18:02,105 --> 00:18:05,766
لديك عنوان المجرم؟...... ليس العنوان لا، قاعدة تقريبية

270
00:18:05,866 --> 00:18:10,330
امم ، حسنا سأستخدم بعض التقنيات التي يستخدمها الفيزيائين في البحث عن الثقوب السوداء

271
00:18:10,410 --> 00:18:14,442
التي لا يمكن أن تكتشف بأي طريقة أخرى  إلا  بالتأثير الذي لديها

272
00:18:14,492 --> 00:18:16,950
على الأشياء من حولها .... تقصد الثقوب السوداء

273
00:18:17,110 --> 00:18:20,220
انتظر، لقد بنى عمله بناءاً على نظريات اللإف بي آي في  تتابع الجريمة

274
00:18:20,310 --> 00:18:23,130
حسناً ، حضرة البروفيسور، لما لا تدخلنا إلى الموضوع ؟

275
00:18:23,230 --> 00:18:25,326
أميتا هلاّ  وضعتي النسخة المكبرة؟

276
00:18:25,426 --> 00:18:29,339
إن أول نقطة حقيقةً قد تحسب هي

277
00:18:29,459 --> 00:18:33,281
عند اختيار أماكن لمهاجمة الضحية أو إلقاء الجثة

278
00:18:33,371 --> 00:18:37,043
سيختار المجرم مواقع  تبدو أنه تم اختيارها عشوائيا

279
00:18:37,133 --> 00:18:42,981
لايريدكم أن تقوموا بأية استنتاجات حول مسكنه أو الأماكن التي يتردد عليها

280
00:18:43,071 --> 00:18:43,773
صحيح

281
00:18:43,934 --> 00:18:47,204
أتعلمون ماذا ، لنقم بإيضاح مبدئي ، حسنا؟

282
00:18:47,305 --> 00:18:50,393
هل يمكنكم مساعدتي بتحريك هذي للخلف

283
00:18:50,895 --> 00:18:52,821
ولنزيح هذي إلى هناك

284
00:18:53,001 --> 00:18:57,576
هل يمكنكم أنت الخمسة -  واحد اثنان ثلاث أربعة وخمسة أن تأتوا إلى هنا

285
00:18:58,057 --> 00:18:59,431
وكذلك أنتم يا رفاق

286
00:18:59,492 --> 00:19:03,505
من فضلكم، قوموا بتوزيع أنفسكم عشوائيا خلال هذه المنطقة فحسب

287
00:19:04,628 --> 00:19:05,841
تقصد أن ننتشر؟

288
00:19:06,113 --> 00:19:06,915
هكذا؟

289
00:19:07,296 --> 00:19:10,676
نعم هكذا بالضبط ، ولكن أنظروا ماذا قد فعلتم

290
00:19:11,349 --> 00:19:18,039
لقد قمتم بتوزيع أنفسكم بتفاوت متساوٍ

291
00:19:18,741 --> 00:19:23,998
بينما  التشكيل العشوائي الصحيح سيحتوي على مجموعات

292
00:19:24,158 --> 00:19:25,282
وكذلك بيننا فراغات متساوية

293
00:19:25,372 --> 00:19:29,716
بالضبط ، من الصعوبة البالغة ان تقوم باختيار عشوائي متسلسل عمداُ

294
00:19:29,996 --> 00:19:34,780
غريمكم حاول ذلك ، ولكن مثلكم   لم ينجح حتى في المباعدة

295
00:19:34,932 --> 00:19:37,188
في محاولة لتفادي   تكوين نمط ، فشل في واحده على كل حال؟

296
00:19:37,248 --> 00:19:40,740
أجل ،مواقع تهدف إلى إبعادكم عن موقع ليس على خريطتكم

297
00:19:40,790 --> 00:19:43,598
ولكن معلومه بوضوح في عقل الجاني

298
00:19:43,698 --> 00:19:45,062
أقصد مسكنه

299
00:19:45,504 --> 00:19:51,031
المعادلة توضح احتمالية أن كل منطقة قد تكون هي الأساس

300
00:19:51,161 --> 00:19:52,536
المناطق الصفرة هي المناطق الحساسة

301
00:19:52,626 --> 00:19:54,060
لدي شعور حول منطقة  (البحيرة الفضية) سيلفر ليك

302
00:19:54,151 --> 00:19:57,180
أنا أقدر نسبة 87% على أنه يعيش في هذه المنطقة

303
00:19:57,591 --> 00:20:01,183
أتدري ، أنا لا اعلم الكثير عن الرياضيات ، ولكن هذا لا يبدوا لي منطقيا أبدا

304
00:20:01,193 --> 00:20:02,757
قل شيئا منطقيا عن هذا

305
00:20:03,761 --> 00:20:05,837
لا يمكنك أن تربح إذا لم تشتري تذكرة

306
00:20:05,897 --> 00:20:12,257
أجل ، هذه حقيقة ، ومع ذلك ،  الغريب في هذا كون التذكرة الرابحة  هي 1 في ال 41 مليون

307
00:20:12,467 --> 00:20:17,071
مما يعني انك إذا اشتريت عشرين تذكرة كل اسبوع

308
00:20:17,242 --> 00:20:22,087
أنك قد ربح الياناصيب مره كل 40 الف سنة

309
00:20:22,147 --> 00:20:24,795
حقا؟ .. اجل تسمى نظرية قاعدة الاحتمال

310
00:20:25,167 --> 00:20:27,443
أيه العميل إيبس، لقد وجدنا سيارة الفتاة الميتة

311
00:20:27,514 --> 00:20:29,309
أنها في مبنى مواقف غرب هوليود

312
00:20:29,380 --> 00:20:30,764
لنذهب ولنجربها

313
00:20:30,804 --> 00:20:33,081
قارونها بقضايا قديمة حلت من قبل

314
00:20:33,151 --> 00:20:35,318
ميلر ، اسحب بعض الملفات من أجله كي يعمل عليها

315
00:20:36,482 --> 00:20:37,625
هل تلعب القمار؟

316
00:20:49,332 --> 00:20:50,274
العميل إيبس

317
00:20:50,916 --> 00:20:51,909
من هنا

318
00:20:52,090 --> 00:20:54,146
لما لا تفصح سيارة الفتاة يا ديفيد؟ ... مفهوم

319
00:20:55,530 --> 00:20:57,777
ماذا لديك؟ ... أحدهم كان ينتظر هنا

320
00:20:57,858 --> 00:21:02,271
لا نعلم إن كانت مرتبطة برايتشل أبوت أم لا ، ولكن لدينا  بقايا سجائر

321
00:21:02,452 --> 00:21:04,779
من حالتها يظهر أنها تركت هنا حديثا

322
00:21:04,929 --> 00:21:06,103
تفحصهم  من اجل الدي أن أيه

323
00:21:06,484 --> 00:21:07,377
سنفعل

324
00:21:07,547 --> 00:21:10,497
لما أنتظر هنا؟ لم يستطع  أن يعلم أن سيارتها لن تعمل

325
00:21:10,787 --> 00:21:12,332
لم يتعبث أحد بسيارتها

326
00:21:12,443 --> 00:21:15,061
شمعات  الاحتراق متعطلة، أتلفت بمرور الوقت

327
00:21:38,252 --> 00:21:41,071
في أي شارع تقطن هذه الممرضة كارين سيلبر؟

328
00:21:41,603 --> 00:21:42,756
فاونتاين صحيح؟

329
00:21:43,127 --> 00:21:44,451
ماهو العنوان بالضبط؟

330
00:21:45,735 --> 00:21:47,350
634 فاونتاين

331
00:21:47,701 --> 00:21:48,704
اتصل بها

332
00:21:55,526 --> 00:21:57,200
هذا هو منزلها هناك

333
00:21:58,204 --> 00:21:59,889
لقد كان يراقبها

334
00:22:02,296 --> 00:22:06,770
ثم سمع  أن احدهم لديه عطل في السيارة ، رايتشل أبوت

335
00:22:09,138 --> 00:22:10,833
فرصة هدف جميع

336
00:22:12,338 --> 00:22:15,628
ولكن هذا لا يفسر لماذا كان هنا ، إنه لازال يتعقب سيلبر

337
00:22:15,748 --> 00:22:18,476
كارين سيلبر لم تذهب للعمل اليوم ، لا احد يعلم أين هي

338
00:22:18,557 --> 00:22:19,389
لنتحرك

339
00:22:20,081 --> 00:22:21,145
أطلب الدعم

340
00:22:27,504 --> 00:22:30,855
الإف بي آي ، كارين أف بي آ]

341
00:22:31,377 --> 00:22:33,121
النافذة مفتوحة ... إف بي آي

342
00:22:36,462 --> 00:22:37,927
تحرك تحرك

343
00:22:40,033 --> 00:22:41,107
سأتفحص المنزل

344
00:22:57,647 --> 00:23:01,108
1992 سلسلة القتل، بوسطن

345
00:23:02,061 --> 00:23:03,857
*المنطقة الصفراء*

346
00:23:02,061 --> 00:23:03,857
القاتل يقطن في المنطقة الحساسة

347
00:23:04,549 --> 00:23:08,270
1983 سلسلة الاغتصاب ، بورتلاند

348
00:23:08,812 --> 00:23:11,049
المغتصب يكمن في المنطقة الحساسة

349
00:23:12,002 --> 00:23:16,556
...الليلة ، تهتز سوثلاند بعودة الاغتصاب إلى لوس أنجلس، كارين سيلبر

350
00:23:16,646 --> 00:23:18,872
التي خنقت وقتلت من قبل الرجل الي اغتصبها من قبل

351
00:23:18,954 --> 00:23:24,460
وجدت كارين سيلبر مقتولة في منزلها بعد زيارة ثانية واضحة من مغتصب لوس أنجلس

352
00:23:24,570 --> 00:23:26,768
يصر الجيران أنهم لم يسمعوا أي شيء

353
00:23:26,848 --> 00:23:28,974
أمرنا بحماية الشرطة للضحايا الأخريات؟

354
00:23:29,064 --> 00:23:30,068
تم

355
00:23:30,870 --> 00:23:33,618
هل تعتقد أنه سيلاحق ضحية سابقة أخرى على كل حال؟

356
00:23:34,140 --> 00:23:36,136
كلا ، أنه ذكي

357
00:23:36,608 --> 00:23:40,159
من النادر أن يقوم المجرم ذو الجرائم المتسلسلة بتعقب إحدى ضحاياه مرتين

358
00:23:41,041 --> 00:23:44,673
على الأرجح انه كان ينوي أن يقتلها في المرة الأولى ، لقد قالت أنها كافحت بقوة في المرة الأولى

359
00:23:44,733 --> 00:23:46,769
صحيح ، أعتقد أنه يظن أنه ينهي ما قد بدأه

360
00:23:46,839 --> 00:23:48,314
ولكننا لازلنا في طريق مسدودة

361
00:23:49,487 --> 00:23:51,253
ماهي خطتك القادمة؟

362
00:23:55,597 --> 00:23:58,265
ولكن اليوم كان هناك ذاك الاكتشاف المأساوي لجثة كارين

363
00:23:58,335 --> 00:24:00,873
ظهور علامات مغتصب لوس أنجلس مرة أخرى

364
00:24:03,401 --> 00:24:05,697
لقد قام شارلي باختبار المعادلة على خمس قاضايا متسلسلة

365
00:24:05,768 --> 00:24:07,895
في أربعٍ منها ، كان المجرم يقطن في المنطقة الصفراء

366
00:24:07,985 --> 00:24:09,881
وقد تنبأ بالمنطقة الحساسة لهذه القضية

367
00:24:10,723 --> 00:24:13,813
حي صغير في سيلفر ليك (البحيرة الفضية) ، يوجد حوالي 50 رجل يعيشون في الجوار

368
00:24:13,923 --> 00:24:16,461
إن تحركنا بسرعة ، يمكننا أن نأخذ  خلفية عن الوضع هناك و عينات من الدي أن أي لهم ، في تقريبا

369
00:24:16,521 --> 00:24:19,791
مستحيل أن نحصل على إذن من المحكمة بناءاً على معادلة -

370
00:24:16,521 --> 00:24:19,791
في يومين او ثلاثة -

371
00:24:19,861 --> 00:24:22,760
ستضطر إلى إلتقاط أشيائهم المرمية لتفحص الدي ان إيه  الخاص بهم

372
00:24:22,870 --> 00:24:25,539
كأكواب القهوة ، وباقايا السجائر ، هذه هي الخطة

373
00:24:27,134 --> 00:24:28,298
حسناً

374
00:24:29,200 --> 00:24:29,992
لنتحرك

375
00:25:03,677 --> 00:25:06,967
حصلنا على ستة عشرة منهم ، لازلنا بعيدين ، هيا تحركوا تحركوا

376
00:25:22,485 --> 00:25:26,206
حسناً ، هذا كان  رقم 34 ، نريد البقية ، لما التأخير؟

377
00:25:26,257 --> 00:25:28,012
نتائج الدي أن أيه ،  ماذا تتوقع إذا؟

378
00:25:28,092 --> 00:25:29,496
يحتاج المختبر إلى يوم آخر

379
00:25:32,907 --> 00:25:34,522
إنه بمكان مان  بالخارج

380
00:25:34,863 --> 00:25:36,308
وكذلك ضحيته التالية

381
00:25:55,106 --> 00:25:57,392
ألاتنوي تقديمي إلا حبيبتك؟

382
00:25:57,724 --> 00:26:01,666
لقد قابلتها من قبل ، وهي ليست حبيبتي. أنا  مشرف أطروحتها الدراسية

383
00:26:01,736 --> 00:26:04,645
أها ، هل يعني هذا أنها لن تكون حبيبتك؟

384
00:26:05,758 --> 00:26:08,918
أنه ... هذا ضد القوانين

385
00:26:08,988 --> 00:26:10,102
حسناً ، تبا للقوانين

386
00:26:10,323 --> 00:26:12,891
ما هو الأكثر أهمية ، التعلم أم الحب؟

387
00:26:14,565 --> 00:26:18,047
حسناً ، أنا متأكد من أنه لا توجد قوانين ضد أن يطلب أبو  مشرف أطروحتها أن تخرج معه

388
00:26:18,117 --> 00:26:20,484
افعلها ،  تفضل ، كن ضيفي

389
00:26:20,965 --> 00:26:23,553
في الحقيقة لقد تكلمت مع السيد إيبس

390
00:26:23,703 --> 00:26:27,375
عند العودة  إلى مادرس ، رتب والدي للزواج من صديق للعائلة

391
00:26:27,585 --> 00:26:30,565
هندوسي مصرفي لطيف من غوا..........حقا؟

392
00:26:31,207 --> 00:26:32,331
ستتزوجين؟

393
00:26:32,893 --> 00:26:35,169
يا إلاهي ،لا أنه مغفل تماما

394
00:26:39,683 --> 00:26:41,639
أبي ، تبدو كما لو انك تحوم حولنا

395
00:26:41,709 --> 00:26:43,706
ولدينا الكثير من العمل لنقوم به

396
00:26:43,796 --> 00:26:45,321
لقد اعتقدت بانك قد ساعدت أخاك بالفعل

397
00:26:45,371 --> 00:26:47,818
شيء بهذا التعقيد يحتاج أن يفحص ويعاد فحصة كذلك

398
00:26:48,852 --> 00:26:50,988
هناك شي واحد مشترك بينك وبين أخيك

399
00:26:51,600 --> 00:26:54,248
في بعض الأشياء ،كلاكما على حد سواء

400
00:26:54,700 --> 00:26:55,813
وفي بعض الأمور

401
00:26:57,618 --> 00:26:58,772
تخطئون تماما

402
00:27:03,196 --> 00:27:06,396
صحيح ، لا  يجب عليك فقط أن ....انا آسف، ماذا؟

403
00:27:06,456 --> 00:27:08,632
لا أستطيع .. أنتظر ، ثلاثين دقيقة؟

404
00:27:08,722 --> 00:27:10,178
...دون هنالك مشكلة في الم

405
00:27:10,288 --> 00:27:14,160
خمسة عشر دقيقة هي الفاصل بين الإمساك بهذا الرجل وبين وقوع امرأه أخرى قتيلة في أيدينا

406
00:27:14,220 --> 00:27:15,955
هل يمكنكم على الأقل أن تعطونا نتائج الحمض النووي دي أن أيه

407
00:27:16,006 --> 00:27:16,848
...دون

408
00:27:17,129 --> 00:27:17,871
أجل

409
00:27:18,352 --> 00:27:19,807
هذا سياعد، شكرا لك

410
00:27:21,482 --> 00:27:23,589
شارلي،هل قلت بأنه لدينا مشكلة؟

411
00:27:23,830 --> 00:27:26,438
لقد قمت بعمل اختبار لمعرفة دقة المعادلة

412
00:27:26,498 --> 00:27:28,795
لقد قمت بعكسها ، كما لو أنك تقوم بمشاهدة فلم بالعكس

413
00:27:28,885 --> 00:27:31,453
استخدمت المنطقة الصفراء كنقطة بداية  ، وأكملت الطريقة

414
00:27:31,513 --> 00:27:34,251
كان يفترض بها أن تحدد مواقع الجريمة المحددة

415
00:27:34,893 --> 00:27:36,047
ولكنها لم تعمل

416
00:27:36,991 --> 00:27:39,087
لدي أربعين عميل  يعملون من يومين كاملين

417
00:27:39,137 --> 00:27:40,883
وأنت الان تخبرني  هذا ، أن ما قمت بعمله كان خطأ؟

418
00:27:40,933 --> 00:27:43,431
ليس خطأي ، أنما في المعلومات التي قدمتها أنت

419
00:27:43,901 --> 00:27:46,509
هذه التقارير تم فحصها وتم إعادة فحصها

420
00:27:46,589 --> 00:27:48,225
الخطأ في حيث هُجمت الضحية الثانية عشر

421
00:27:48,305 --> 00:27:52,949
إذا ، إما أنكم يا رفاق  فهمتموها خطأ ، أو لا أدري

422
00:27:53,631 --> 00:27:54,835
لقد كذبت عليكم

423
00:27:54,966 --> 00:27:55,959
لم تقول هذا؟

424
00:27:58,336 --> 00:28:02,850
من الواضح أن هذه الأماكن تقع ضمن نمط عام

425
00:28:02,930 --> 00:28:06,050
ما عدا موقع الهجوم الأول على كارين سيلبر ، في مارينا دلراي

426
00:28:06,100 --> 00:28:09,420
هذا خارج المناطق المعرفة بالأماكن الأخرى

427
00:28:09,470 --> 00:28:14,767
أقصد ، انطر إلى هذه الأرقام ،86% 75% 81% وانظر

428
00:28:15,018 --> 00:28:16,081
%2

429
00:28:16,743 --> 00:28:18,900
لقد كانت تخفي شيئاً ، ربما هو هذا

430
00:28:19,110 --> 00:28:20,274
الأرقام لا تكذب

431
00:28:20,374 --> 00:28:23,243
لم قد تكذب بخصوص موقع الهجوم؟

432
00:28:23,764 --> 00:28:25,520
لقد كان لديها عشيق سابق

433
00:28:25,801 --> 00:28:28,880
لقد وعدت خطيبها بأن لا تراه بعد الآن

434
00:28:30,014 --> 00:28:33,104
هي وعشيقها السابق  لازالوا أصدقاء

435
00:28:34,638 --> 00:28:37,306
إذا لو أنها هُجمت حيث يعيش عشيقها السابق

436
00:28:37,407 --> 00:28:40,436
ستكذب لإنها لا تريد أن يعلم خطيبها أين كانت

437
00:28:40,526 --> 00:28:43,004
سنحتاج أن نعرف عنوان عشيقها السابق هذا

438
00:28:48,341 --> 00:28:49,353
حسناً

439
00:28:49,685 --> 00:28:52,443
شارلي ، لدي  موقع جديد لهجوم سليبر الأول

440
00:28:52,543 --> 00:28:55,683
على الأرجح أنها كانت في لوس فيلز ، بالقرب من  هيلهارست و فرانكليز

441
00:28:55,803 --> 00:28:57,941
رائع ، سأجرب المعادلة مرة أخرى

442
00:28:58,021 --> 00:28:59,735
سيكون لدينا خريطة أكثر دقة

443
00:29:03,497 --> 00:29:05,213
انتظروا دقيقة ، مالذي يجري؟

444
00:29:05,573 --> 00:29:09,235
لقد جائتنا النتائج، كل ال52 شخص في المنطقة الصفراء لا  يتوافقون مع معلومات المجرم

445
00:29:09,335 --> 00:29:10,409
ولا شخص واحد مطابق

446
00:29:10,499 --> 00:29:12,415
لقد كذبت كارين سيلبر بخصوص مكان الاعتداء عليها

447
00:29:12,495 --> 00:29:14,843
لقد حصلنا على المكان الصحيح ، شارلي يقوم بعمل خريطة أفضل

448
00:29:14,923 --> 00:29:16,387
أرجوكم عودوا ، تصبروا

449
00:29:16,708 --> 00:29:17,601
أعملوا على الخريطة

450
00:29:18,704 --> 00:29:19,988
شارلي ، إذا؟

451
00:29:20,058 --> 00:29:25,836
لقد نجحت، الموقع الجديد يتناسب ، الخريطة الان أكثر دقة بكثير من 87% إلى 96% ن

452
00:29:25,876 --> 00:29:27,592
- إنه يريد المنطقة الجديدة

453
00:29:25,876 --> 00:29:27,592
- أعطني المنطقة الجديدة

454
00:29:27,662 --> 00:29:32,728
هايبليرون بين ميلروز و دلمار

455
00:29:32,818 --> 00:29:36,780
ماراثون بين لوسيو و روبينسون

456
00:29:36,870 --> 00:29:40,311
روبينسون بين ماراثون و وينسلو

457
00:29:40,382 --> 00:29:45,136
روبينسون... بين ماراثون و وينسلو؟

458
00:29:46,310 --> 00:29:51,476
و وينسلو...بين إيدج كليفك وميتشلوتورينا؟

459
00:29:51,606 --> 00:29:54,274
وباستخدام معلومات أفضل أستطعت أن أضيقها أقل إلى منطقة صغيرة

460
00:29:54,364 --> 00:29:56,270
ستحتاجون إلى استثناء 20 شخص

461
00:29:56,953 --> 00:30:02,741
سأفترض أنه هذا سيسمح لك كما تعلم باستخدام فعال أكثر للقوى العاملة

462
00:30:02,831 --> 00:30:05,379
شارلي، أنت تخبرني بنفس المنطقة ولكنها أصغر

463
00:30:05,459 --> 00:30:06,903
بالضبط ، أصغر يعني أكثر دقة

464
00:30:06,993 --> 00:30:09,090
كلا ، لقد قمنا باستثناء هؤلاء العشرين شخص بالفعل

465
00:30:10,233 --> 00:30:11,387
امم، ماذا؟

466
00:30:11,919 --> 00:30:17,215
لا، هذا....لابد انك أضعتموه بسبب، اه

467
00:30:18,259 --> 00:30:24,016
حسناً ، إما انكم أخليتم سبيل  من يفترض أن لا تخلو سبيله ، أو أهه ...كلا، إنه يعيش هناك

468
00:30:24,127 --> 00:30:26,965
حسنا ، انت لا تستمع إلى -

469
00:30:24,127 --> 00:30:26,965
أو أنكم لم تجدوه فحسب -

470
00:30:27,045 --> 00:30:29,633
لقد تأكدنا من كل الذكور في تلك المنطقة

471
00:30:30,978 --> 00:30:33,114
وهذا يعني أنكم لم تجدوه

472
00:30:33,214 --> 00:30:35,682
اسمع، لقد قلت للتو أننا نتعامل مع درجات من الاحتمالية

473
00:30:35,772 --> 00:30:37,708
96% هل تعلم ماذا يعني

474
00:30:37,799 --> 00:30:40,557
لقد ساهمت في بناء  كلي لنظرية القوى الضعيفة بأقل من هذا

475
00:30:40,668 --> 00:30:43,526
نعم ، حسناً ، لم تعمل. هل تفهم؟

476
00:30:44,349 --> 00:30:45,312
أنا آسف

477
00:30:59,776 --> 00:31:00,529
...شارلي

478
00:31:07,340 --> 00:31:08,925
اسمع ، لنأخذ استراحة، ها؟

479
00:31:09,898 --> 00:31:11,011
لنأخذ بعضاً من القهوة

480
00:31:12,506 --> 00:31:13,228
شارلي

481
00:31:13,429 --> 00:31:14,823
أنا احاول أن أفكر

482
00:31:39,669 --> 00:31:41,585
لن أدير التحقيق بعد الآن

483
00:31:42,709 --> 00:31:45,317
إن كان هناك عميل واحد في هذا المكتب قادر على حل هذه القضية، فإنه أنت

484
00:31:45,417 --> 00:31:46,752
أجل ، ولكنيي لم أفعل

485
00:31:47,925 --> 00:31:50,122
لا أظنك تدرك الضغط الذي تضعه على نفسك

486
00:31:50,363 --> 00:31:52,389
كل شي  قمنا بتجربته سيكون  طويلا

487
00:31:52,479 --> 00:31:55,378
نعم ، حسنا  ، يجب أن أختصر الشتاء ، إنه يحل علينا

488
00:31:56,442 --> 00:31:57,234
أنا سأقوم بالعمل

489
00:31:59,080 --> 00:31:59,842
شكرا

490
00:32:27,357 --> 00:32:28,149
... لاري

491
00:32:28,781 --> 00:32:32,021
هناك خطأ ما ولا أدري ماهو

492
00:32:32,794 --> 00:32:34,329
ولآن أبدو كما لو أنني لا أستطيع التفكير

493
00:32:34,419 --> 00:32:35,563
حسناً دعني أخمن

494
00:32:35,653 --> 00:32:40,679
كنت تحاول حل مشكلة  متضمنة للسلوك الإنساني ، ثم انفجر كل شي في وجهك

495
00:32:41,270 --> 00:32:42,283
نعم ، بشكل كبير

496
00:32:42,373 --> 00:32:45,663
جيد ، حسنا يا شارلي ، أنت  مختص بالرياضيات

497
00:32:45,743 --> 00:32:48,503
دائما تبحث عن الحلول المتكاملة

498
00:32:49,034 --> 00:32:52,234
والسلوك الإنساني نادرا ما يكون متكامل  إن وحد

499
00:32:56,005 --> 00:33:01,583
العالم مليء بهؤلاء الغرباء المتخبطين المنعوجين

500
00:33:02,355 --> 00:33:06,508
أتدري ، ربما أنت بحاجة إلى أن تجعل معادلتك أقل كمال

501
00:33:06,588 --> 00:33:10,310
معقدة أكثر ،  أقل دقة ، أكثر وصفا

502
00:33:10,390 --> 00:33:14,402
لن تكون كاملة ، ولكن قد تكون أكثر فعالية من قبل

503
00:33:16,258 --> 00:33:21,083
و يا شارلي ، عندما تعمل على المشاكل الإنسانية

504
00:33:21,154 --> 00:33:23,982
سيكون هناك ألم وخيبة أمل

505
00:33:25,256 --> 00:33:27,573
وعليك أن تسأل نفسك ، هل يستحق الأمر كل هذا؟

506
00:34:11,419 --> 00:34:14,157
حسنا إذا ، أراكم في الغد ، إلى اللقاء

507
00:34:14,608 --> 00:34:15,391
إلى اللقاء

508
00:34:43,768 --> 00:34:46,376
لا أستطيع فهم الوضع ، ماهي الحلقة المفقودة؟

509
00:34:46,648 --> 00:34:50,278
أين هي المعضلة؟ وكيف نصلح المعادلة؟

510
00:34:50,358 --> 00:34:51,512
يجب أن نصلحها

511
00:34:51,602 --> 00:34:53,870
نحتاج لإعادة اختبارها ، نحتاج لاختبار آخر

512
00:34:53,950 --> 00:34:54,903
حسنا هذا لن يحدث

513
00:34:54,983 --> 00:34:57,862
حسنا، اسمع، أعلم أنه سيكون من الصعب عليك ان تكلم رئيسك بخصوص إعادة الاختبار مرة أخرى

514
00:34:57,922 --> 00:35:00,029
شارلي -

515
00:34:57,922 --> 00:35:00,029
ولكن لا يمكننا التوقف بعد محاولة واحدة -

516
00:35:00,099 --> 00:35:04,171
شارلي ، أنا لا أعمل على هذه القضية بعد الآن -

517
00:35:00,099 --> 00:35:04,171
هذه الأنواع الجديدة من الطرق تتطلب إعادة المحاولات -

518
00:35:04,282 --> 00:35:05,205
حسنا؟

519
00:35:07,081 --> 00:35:07,843
لماذا؟

520
00:35:10,801 --> 00:35:14,373
لأن مشرف عملي يريد أيدي جديدة عليها

521
00:35:17,543 --> 00:35:19,227
حسناً ، لربما أن المشكلة ليست في الرياضيات

522
00:35:20,843 --> 00:35:21,665
إلى ما ترمي؟

523
00:35:21,755 --> 00:35:25,267
حسناً ، لقد كنت تقول أن هناك شيء ما لم تستطع فهمه بعد

524
00:35:25,407 --> 00:35:27,754
وأنا أعلم كحقيقة أنه لا يمكن أن يكون الخطأ في الرياضيات

525
00:35:28,316 --> 00:35:29,379
ماذا يوجد هناك أيضا؟

526
00:35:29,550 --> 00:35:30,703
هي ، لربما أنه محق

527
00:35:32,017 --> 00:35:34,676
هذه المرشة قامت بشيء منطقي تماما

528
00:35:34,766 --> 00:35:37,876
وهو أننا يمكننا أن نجد المكان الذي يعيش فيه المجرم ، بتقصيه من مواقع جرائمه ، أي بالعكس

529
00:35:37,936 --> 00:35:39,551
صحيح ، منطقي جدا

530
00:35:39,802 --> 00:35:43,202
ربما أننا نفكر في هذا المجرم من زاوية ضيقة جدا

531
00:35:43,292 --> 00:35:46,823
هل تقول بأنني أحتاج إلى اعتبار أكثر من أنشطته الإجرامية؟

532
00:35:46,894 --> 00:35:49,842
لا ، ليس تماما ، إنما أقصد أننا نحتاج لاعتبار اكثر من مكان سكنه فقط

533
00:35:49,902 --> 00:35:52,400
خذني أنا مثلا ، إذا أردت أن تصمم معادلة لتحديد  سكني

534
00:35:52,460 --> 00:35:56,824
فإنك لن تختار شقتي ، لأنني لا اكاد أتواجد فيها ، ولكن سأكون أكثر تواجدا في مكتبي

535
00:36:04,708 --> 00:36:05,822
...مما يعني

536
00:36:06,734 --> 00:36:09,694
أنه يستخدم منزله وعمله

537
00:36:10,175 --> 00:36:11,499
تماماً -

538
00:36:10,175 --> 00:36:11,499
كنقطتي سكن -

539
00:36:11,680 --> 00:36:15,151
أستطيع أن اصمم معادلة للتعرف على منطقتين حساستين

540
00:36:15,903 --> 00:36:17,548
لماذا لم أقكر في هذا من قبل؟

541
00:36:17,919 --> 00:36:18,641
...دون

542
00:36:19,303 --> 00:36:20,076
أبي

543
00:36:21,851 --> 00:36:22,995
هذا ذكاء متقن

544
00:36:29,735 --> 00:36:33,497
هذه المعادلة الجديدة تعمل على خلفية المشاهد الإجرامية للتعرف على منطقتين

545
00:36:33,577 --> 00:36:36,326
جيد، إذا منطقتان حساستين ، ولكن مختلفتان جدا جدا

546
00:36:36,447 --> 00:36:37,199
صحيح

547
00:36:37,369 --> 00:36:38,343
...المنطقة القديمة

548
00:36:39,305 --> 00:36:42,234
كانت سكنية ، أما الجديدة فهي منطقة صناعية

549
00:36:42,305 --> 00:36:44,381
مما يعني المنزل والعمل ،  نحن نعلم أنه لم يكن متواجد في منطقة المنزل

550
00:36:44,421 --> 00:36:46,688
مما هو من شأنه أن  يكون مفيدا لو استطعنا أن نتمكن من المنطقة الصناعية

551
00:36:46,768 --> 00:36:47,731
تكاد تخرج من الطابعة

552
00:36:49,166 --> 00:36:51,683
نظرياً، لو استطعنا ان نجد أحد ما في المنطقة الجديدة

553
00:36:51,764 --> 00:36:54,502
في منطقة العمل ، لابد أن  يكون بينه وبين المنطقة القديمة حلقة وصل ، صحيح؟

554
00:36:54,893 --> 00:36:56,468
نظرية كافية ، لنبدأ باختبارها

555
00:36:57,321 --> 00:37:00,300
معك العميل الخاص إيبس في لوس أنجلوس ، أحتاج لعمل بحث في قاعدة البيانات

556
00:37:00,340 --> 00:37:04,754
عن الشركات الصناعية في محافظات فيرنون ، لوس أنجلوس، كاليفورنيا

557
00:37:17,834 --> 00:37:19,740
بيتر كاروليتشي

558
00:37:22,057 --> 00:37:23,853
هي يا رفاق ، أنطروا إلى هذا

559
00:37:23,983 --> 00:37:25,107
هنالك منطقة حساسة ثانية

560
00:37:25,197 --> 00:37:26,401
والتي تناسب المعادلة الأولى

561
00:37:26,732 --> 00:37:29,300
أنا أبحث في قاعدة بيانات الموظفين للشركات في المنطقة الجديدة

562
00:37:29,350 --> 00:37:32,169
مع بحث في قاعدة بيانات مجرمي الاغتصابات في مكتب التحقيق الفدرالي

563
00:37:32,991 --> 00:37:34,636
لقد قلصنا العدد إلى ثمانية أشخاص

564
00:37:34,737 --> 00:37:38,227
آدم كلنزاني ، العمر 77 ، كبير جدا

565
00:37:38,327 --> 00:37:41,367
جون دورستاف ، مغتصب صبيان ، ليس هو

566
00:37:41,527 --> 00:37:45,369
فيكتور توماني ، خرج من السجن منذ شهرين

567
00:37:46,333 --> 00:37:47,737
حسناً، هاكم شيئاً

568
00:37:47,877 --> 00:37:48,860
ماهو؟

569
00:37:49,031 --> 00:37:52,833
رولاند هالدين ، يدير شركة تأجير صغيرة في  فيرنون

570
00:37:52,893 --> 00:37:55,962
ألقي القبض عليه لمحاولته اغتصاب طفل ذو 12 سنة

571
00:37:56,032 --> 00:37:56,925
صباح الخير ، يا رفاق تمهلوا -

572
00:37:56,032 --> 00:37:56,925
صباح الخير -

573
00:37:57,005 --> 00:37:59,242
نحن على رأس شيء ما هنا ، يا ميلر .. أنت

574
00:37:59,322 --> 00:38:00,426
مالذي يجري؟

575
00:38:00,486 --> 00:38:01,890
أريد منك أن تتأكد من صلاحية إقامة هذا الرجل

576
00:38:01,961 --> 00:38:03,204
مالذي يجري -

577
00:38:01,961 --> 00:38:03,204
لنتحرك يا رفاق -

578
00:38:03,265 --> 00:38:05,792
سأخبركِ في الطريق ، هيا  ، لنتحرك لننطلق

579
00:38:12,002 --> 00:38:13,767
المشتبه به لم يعد لمنزله

580
00:38:15,803 --> 00:38:17,428
حسناً ، هذه تبدو كأنها مقطورته

581
00:38:27,288 --> 00:38:29,406
تيري ، لم لا تتأكدي من المخارج الآخرى

582
00:38:40,480 --> 00:38:41,362
انتظري

583
00:38:44,482 --> 00:38:46,047
هل أستطيع مساعدتك؟ -

584
00:38:44,482 --> 00:38:46,047
مرحباً

585
00:38:46,137 --> 00:38:49,156
أجل ، أنا العميل الخاص إيبس ، وهذا العميل الخاص سنكلير

586
00:38:49,377 --> 00:38:52,968
نحن نعمل على تقرير ، هل تمانع من الدخول؟

587
00:38:53,279 --> 00:38:54,272
بالتأكيد تفضلا

588
00:39:03,771 --> 00:39:07,131
ديفيديات مهربة ؟ وتباع هنا؟

589
00:39:07,493 --> 00:39:10,151
أنتم الفدراليون جديون حقا في أمور القرصنة هذه

590
00:39:10,311 --> 00:39:11,455
نعم نحن كذلك

591
00:39:13,571 --> 00:39:14,896
هل كنت تعد طعاما هنا؟

592
00:39:16,270 --> 00:39:18,246
أعد القليل من الطعام على جانب

593
00:39:20,232 --> 00:39:21,105
هل تطبخ؟

594
00:39:22,499 --> 00:39:24,345
الطيخ يحتاج رجل واحد فقط ، أنا أقوم بكل شيء

595
00:39:33,744 --> 00:39:34,788
كريمة بورليه

596
00:40:10,096 --> 00:40:11,320
ديفيد إنه هو

597
00:40:13,677 --> 00:40:16,355
ألقي تلك السكينة ، ألقها و إلا اطلقت عليك النار

598
00:40:16,807 --> 00:40:17,811
ألقها الآن

599
00:40:18,553 --> 00:40:19,255
ألقها

600
00:40:19,867 --> 00:40:20,939
ألقي تلك السكينة

601
00:40:31,913 --> 00:40:32,917
ألقها

602
00:40:59,068 --> 00:41:00,392
تحملي تحملي

603
00:41:10,734 --> 00:41:12,248
هديئي من روعك ، كل شيء بخير

604
00:41:12,770 --> 00:41:14,244
دون

605
00:41:12,770 --> 00:41:14,244
تيري

606
00:41:14,365 --> 00:41:16,702
دون من هنا

607
00:41:14,365 --> 00:41:16,702
تيري

608
00:41:21,387 --> 00:41:24,205
أنها حية ، طلبت الإسعاف ، أنهم في طريقهم

609
00:41:24,275 --> 00:41:25,399
أجل -

610
00:41:24,275 --> 00:41:25,399
أنتي بخير؟ -

611
00:41:26,873 --> 00:41:28,037
أجل -

612
00:41:26,873 --> 00:41:28,037
أنت بخير؟ -

613
00:41:34,205 --> 00:41:36,683
أجل -

614
00:41:34,205 --> 00:41:36,683
كلكم بخير هنا؟ -

615
00:41:38,027 --> 00:41:39,081
شكرا

616
00:41:39,271 --> 00:41:40,625
شكرا -

617
00:41:39,271 --> 00:41:40,625
أحسنت -

618
00:41:57,066 --> 00:41:58,050
شارلي

619
00:41:59,153 --> 00:42:00,427
سأتحدث إلى الضحية

620
00:42:00,999 --> 00:42:01,842
مرحبا

621
00:42:03,576 --> 00:42:04,188
تعال هنا

622
00:42:06,546 --> 00:42:07,710
هناك شيء أريد أن أريك إياه

623
00:42:08,682 --> 00:42:10,448
هالداني عاش في مدينة القرن

624
00:42:10,880 --> 00:42:13,608
ولكنها قد انتقل إلى هنا منذ 3 أسابيع

625
00:42:14,962 --> 00:42:16,096
أنظر إلى أين كان يعيش

626
00:42:19,326 --> 00:42:21,682
لهذا لمن نستطع إيجاده في المنطقة الأولى

627
00:42:22,024 --> 00:42:23,930
لقد كان هناك ولكنه انتقل

628
00:42:25,324 --> 00:42:27,952
شكرا -

629
00:42:25,324 --> 00:42:27,952
هذه معادلة رهيبة -

630
00:42:45,937 --> 00:42:46,720
تعال هنا

631
00:42:49,649 --> 00:42:52,127
كل شيء عباره عن أرقام...أرقام

