1
00:00:28,050 --> 00:00:28,752
مالذي لديك يا راي؟

2
00:00:28,852 --> 00:00:31,961
إننا نبحث عن مجرمين مسلحين برشاشات
لارتكابهما جريمة قتل ثلاثية

3
00:00:32,361 --> 00:00:35,370
لقد انغمسوا في الإستيلاء على المصارف النقدية
ستة متاجر خلال نصف ساعة حتى الآن

4
00:00:36,172 --> 00:00:37,475
لذا، فهم على علم بما هم مقبلين عليه

5
00:00:37,676 --> 00:00:45,797
حسناً لعلّ هذا ما تعتقده، ولكن أنظر إلى الأهداف
محل أحذية ، محل سيديات ، محل مجوهرات ، و إلكترونيات

6
00:00:46,399 --> 00:00:48,905
أعني أنهم قاموا بتفجير البنك السابق و مكائن صرف الشيكات

7
00:00:49,006 --> 00:00:49,809
غريب

8
00:00:50,610 --> 00:00:52,116
لقد كان محل المجوهرات هذا آخر محطة

9
00:00:52,616 --> 00:00:53,919
فقد فتحوا النيران لدى خروجهم من مسرح الجريمة

10
00:00:55,123 --> 00:00:56,126
وودنا لو أننا نستطيع مساعدتك يا راي

11
00:00:56,226 --> 00:00:58,232
أعني أنها ليست قضية فيدرالية

12
00:00:58,834 --> 00:01:00,838
في الحقيقة، لقد حصلنا على تسجيل مرئي
من أربع محلات

13
00:01:01,340 --> 00:01:03,846
تبدو الصور عديمة الجدوى ولكننا نريد أن يتم تفحصها

14
00:01:04,549 --> 00:01:06,855
مالذي تتحدث عنه ؟ ، فلدى شرطة لوس أنجلوس معمل جرائم ممتاز

15
00:01:06,955 --> 00:01:09,963
أجل، ولكن مكتب الشرطة الفيدرالية لديه
! أخيك بروفيسور الرياضيات

16
00:01:10,365 --> 00:01:10,765
أخي؟

17
00:01:11,668 --> 00:01:18,587
لقد قرأ أحد تقنينا معلومات عن تحسين برنامج للفيديو
وأتضح أن لأخيك يداً فيه، وهذا أملنا

18
00:01:27,811 --> 00:01:29,817
كلٌ منا يستخدم الرياضيات يوميا....يوميا

19
00:01:30,419 --> 00:01:31,622
لتوقع الطقس

20
00:01:33,427 --> 00:01:34,328
لمعرفة الوقت

21
00:01:36,134 --> 00:01:37,838
لتداول المال.....لتداول المال

22
00:01:38,339 --> 00:01:42,050
وكذلك، فإننا نستخدم الرياضيات لتحليل الجرائم...تحليل الجرائم

23
00:01:42,851 --> 00:01:44,858
وللكشف عن العينات.....الكشف عن العينات

24
00:01:45,960 --> 00:01:47,965
ولتوقع السلوك.......السلوك

25
00:01:48,667 --> 00:01:52,277
فباستخدام الأرقام ،يمكننا حل أكبر المعضلات التي نوجهها

26
00:01:52,678 --> 00:02:00,300
:إهداء وترجمة
MrSmSom@hotmail.com
:الحـــلقة السابعة، بعنـــوان
حقيقة التزوير

27
00:02:00,400 --> 00:02:03,607
وهذه سرقة  ، من كاميرة محل المجوهرات قليلة الجودة

28
00:02:03,709 --> 00:02:06,717
معظم كاميرات المراقبة لا تحتفظ بمعلومات كافية
وذلك لكي تكون  الصورة واضحة

29
00:02:07,116 --> 00:02:08,019
...فعندما نكبّر الصورة

30
00:02:09,122 --> 00:02:09,724
لا يمكننا ذلك

31
00:02:09,924 --> 00:02:11,127
بسبب أن المعلومات غير موجودة فحسب

32
00:02:11,629 --> 00:02:14,738
ولكن لقد قام شارلي بتزويدي في خوارزمة توقع السلوك

33
00:02:14,938 --> 00:02:18,548
التي هي معادلة رياضية لتمكن الكمبيوتر
وتساعده في تحخمين ما بين النقاط

34
00:02:18,748 --> 00:02:21,957
بمعنى: إستنباط معلومات بناءً على النقاط المحاطة

35
00:02:22,157 --> 00:02:24,262
...وفي الحقيقة، قد بدت المعادلة شبيهةً نوعاً ما كالتالي

36
00:02:24,464 --> 00:02:25,066
ياللعجب

37
00:02:26,670 --> 00:02:28,476
! أنتم لا تهتمون حقيقة عن المعادلة

38
00:02:28,576 --> 00:02:30,379
لنقل فقط أننا لا نستطيع تقديرها فحسب

39
00:02:31,383 --> 00:02:32,786
كم يلزم من الوقت لتحسين المشهد كاملاً؟

40
00:02:32,886 --> 00:02:35,494
لقد أتممنا النصف، لذا ستكون لدينا نسخة
قابلة للعرض في غضون ساعة او إثنتان

41
00:02:35,593 --> 00:02:35,894
حسناً

42
00:02:36,195 --> 00:02:37,900
:نوع هذا السلاح
Steyr TMP automatic.

43
00:02:38,000 --> 00:02:39,103
وهذا سلاح باهظ الثمن

44
00:02:39,504 --> 00:02:41,811
وليس ذاك فحسب، أنطروا إلى الساعة
"Bell & Ross" ماركة

45
00:02:41,911 --> 00:02:48,729
وثُمَّ ماذا؟، لابد وأن هنالك مايقدر على الأقل بـ نصف مليون دولار
في مجوهرات هذه القضايا، وقد تخلوا عن ذلك

46
00:02:48,929 --> 00:02:50,333
"وهذا يدعم نظريتي "قتل الإنفعال

47
00:02:51,135 --> 00:02:51,437
إعذروني

48
00:02:51,537 --> 00:02:53,943
القاتلون المنفعلون يندفعون بفعل الخوف والفوضى

49
00:02:54,143 --> 00:02:55,748
ولكن هذان الإثنان يبدوان حذرين  ومنظمين

50
00:02:55,848 --> 00:02:57,452
بل أن لديهم خطة وهم على إثرها

51
00:02:57,552 --> 00:03:00,962
أجل، ولكنها ليست من أجل المال ولا العب -
أجل، سنكون هناك -

52
00:03:01,464 --> 00:03:02,466
لدينا مسرح جريمة آخر

53
00:03:02,767 --> 00:03:05,274
وقد تطابقت أغلفة الرصاص مع
Steyr TMP automatic

54
00:03:16,204 --> 00:03:17,204
مسرح الجريمة هنالك

55
00:03:24,425 --> 00:03:25,828
تمهلوا ، أنتظروا

56
00:03:27,734 --> 00:03:29,539
يبدو كأن أحدهم كان منغمساً بالتسوق

57
00:03:30,242 --> 00:03:33,249
...عن الأيبودات و أحذية التنس والساعات

58
00:03:35,255 --> 00:03:36,658
تبدو هذه من أحد المحلات التي ضربت

59
00:03:38,463 --> 00:03:39,265
وكذلك هذه

60
00:03:41,270 --> 00:03:43,377
وكلها تحويلات نقدية؟ -
أجل، نقديه -

61
00:03:44,078 --> 00:03:44,880
أجل، وكذلك هاهنا

62
00:03:49,894 --> 00:03:50,395
إيبس

63
00:03:50,897 --> 00:03:53,002
اسمع لقد وجدت شيئاً مثيراُ في الفيديو

64
00:03:53,203 --> 00:03:57,615
بعدة ساعات قبيل الهجوم على كل محل
تمت سرقته، يظهر فتيان مراهقان

65
00:03:58,517 --> 00:03:59,118
ومالذي يفعلانه؟

66
00:03:59,319 --> 00:03:59,921
يتسوقان

67
00:04:00,622 --> 00:04:01,626
يتسوقان؟

68
00:04:02,427 --> 00:04:03,331
إنتظري دقيقة

69
00:04:05,334 --> 00:04:11,854
فتيان مراهقان...ذكور ، بيض ، وأحدهم شعره سبايكي ذو شعر شقراوي
والآخر لديه لحية تيس؟

70
00:04:16,365 --> 00:04:17,468
قل لي أنهما في قبضتك

71
00:04:18,872 --> 00:04:19,573
تستطيعين قول ذلك

72
00:04:21,178 --> 00:04:25,189
إن الفتيين الإعلانيين هما  كريس و جيسن
وهما أخوان أحدهما 19 والآخر 16

73
00:04:25,489 --> 00:04:27,193
لقد حدد الطب الشرعي وقت الوفاة في 02:00 مساءاً

74
00:04:27,695 --> 00:04:29,100
...إذا ما هذا؟ يبدو كأنه

75
00:04:30,002 --> 00:04:32,268
هذا قد حدث قبيل هجومهم الأخير بنصف ساعة

76
00:04:32,308 --> 00:04:36,920
سنضطر لإنتظار تأكيد الأدلة الجنائية لذلك، ولكنه يبدو

77
00:04:37,121 --> 00:04:41,933
أننا قد وجدنا مراهقين يتسوقان في نفس المحلات
المسروقة فيما بين العاشرة صباحاً والظهيرة

78
00:04:42,234 --> 00:04:43,338
وقد قتل كليهما في الثانية ظهراً

79
00:04:44,742 --> 00:04:48,151
لقد تسلف كريس 300 دولار من أجل سيارته

80
00:04:49,756 --> 00:04:51,359
لقد وفّى دينه لي الليلة الفائتة

81
00:04:52,162 --> 00:04:53,664
نقداً -
امممم -

82
00:04:54,970 --> 00:04:57,476
هل تمانع؟ شكراً

83
00:05:02,489 --> 00:05:03,491
كلها فواتير 10 دولارات؟

84
00:05:06,400 --> 00:05:07,002
من أين له إياها؟

85
00:05:08,205 --> 00:05:09,308
فهم مراهقين

86
00:05:10,410 --> 00:05:11,615
لم يخبراني بأي شيء

87
00:05:13,519 --> 00:05:14,121
هل من قمار البوكر؟

88
00:05:17,830 --> 00:05:18,733
البوكر؟ لربما

89
00:05:21,441 --> 00:05:24,248
سنقوم بإعادتها بمجرد أن نتأكد [بأن لا علاقة لها بأي طريقة

90
00:05:25,552 --> 00:05:26,655
هل لدى أحدهم وظيفة؟

91
00:05:29,462 --> 00:05:34,476
كريس ولدي الأكبر، لقد كان يعمل في شمال هوليود في استديو للأفلام

92
00:05:35,979 --> 00:05:36,681
من قال لك ذلك؟

93
00:05:37,182 --> 00:05:39,289
لا أدري إن كنتُ أستطيع أن أقول بأننا أوستديو للأفلام

94
00:05:40,090 --> 00:05:42,296
ساحة تأجير منتجات ذات ميزانية منخضفة هذا الأمر كله

95
00:05:42,597 --> 00:05:46,208
إلى حد بعيد نقوم بالإنتاج، ننتج الحديد المطاوع

96
00:05:46,308 --> 00:05:47,912
لقد ذكرت أم كريس بأنه عمل هاهنا لمدة أربعة شهور

97
00:05:48,013 --> 00:05:52,424
أجل، بل كان عاملاً رائعاً أيضاً، ولكن
الآن عليّ أن أقود الطريق كله من دويرت

98
00:05:52,524 --> 00:05:54,731
لابد وأن ذلك شاق عليك، أليس كذلك؟

99
00:05:54,931 --> 00:05:59,643
هاي اسمعني، إنني حزين لهذا الفتى
ولكن مشاكلي تزداد

100
00:06:00,846 --> 00:06:07,163
اسمع، قد قام أحد النزلاء بالخروج
بدون إبلاغي ولا أحتاج لهذا في حياتي

101
00:06:07,665 --> 00:06:08,868
آسف لتكديرك

102
00:06:11,476 --> 00:06:13,180
هل قال بأن أحد نزلائه هلمّ بالخروج في الليل؟

103
00:06:13,781 --> 00:06:15,285
وفي اليوم التالي قتل الفتى الذي كان يعمل هناك

104
00:06:15,787 --> 00:06:17,190
مانوع العمل الذي كان يقام هاهنا؟

105
00:06:17,892 --> 00:06:20,299
يقومون بطبع الجرائد على ما أعتقد

106
00:06:20,800 --> 00:06:23,007
لم أرها قط، ولكن فقط رأيت عدة الطباعة

107
00:06:24,410 --> 00:06:24,911
هل كنت تعرفهم؟

108
00:06:25,512 --> 00:06:26,616
هل تعاملت معهم يداً بيد؟

109
00:06:26,917 --> 00:06:30,024
امم، لا في الحقيقة كان كريس من يتعامل معهم

110
00:06:30,726 --> 00:06:31,428
لم أقابلهم قط

111
00:06:49,278 --> 00:06:49,979
هل لديك شيء ما؟

112
00:06:51,584 --> 00:06:52,084
ليس تماماً

113
00:06:54,892 --> 00:06:56,297
ماذاك؟ حبر؟

114
00:06:58,201 --> 00:06:58,702
قد يكون كذلك

115
00:07:00,307 --> 00:07:01,209
هل لديك قطعة ورقة؟

116
00:07:01,310 --> 00:07:01,611
أجل

117
00:07:02,513 --> 00:07:02,914
أنظر إلى هذا

118
00:07:05,019 --> 00:07:07,727
إنها ورقة ولكن تبدو كالقماش

119
00:07:08,328 --> 00:07:09,833
لديها ملمس قطن كتاني

120
00:07:11,237 --> 00:07:11,636
دعني أرى

121
00:07:12,941 --> 00:07:13,944
حقاً غريبة، وزاهية أيضاً

122
00:07:18,756 --> 00:07:20,561
يجدر بك الإتصال بالخدمات السرية

123
00:07:21,764 --> 00:07:22,968
لقد كنت محقاً إنها مزيفة

124
00:07:23,971 --> 00:07:24,773
أترون العلامات المائية؟

125
00:07:24,973 --> 00:07:25,775
أجل بالطبع

126
00:07:26,076 --> 00:07:27,680
المفروض أنكم لا ترونهم تحت الأشعة الفوق بنفسجية

127
00:07:27,881 --> 00:07:28,783
الورقة هبة أخرى

128
00:07:29,385 --> 00:07:30,488
أعند أحدهم قالب أصلي؟

129
00:07:31,391 --> 00:07:34,700
أجل، كما قلت -
رائع، شكراً -

130
00:07:37,808 --> 00:07:38,911
وها نحن ذا، أرءيت الفرق؟

131
00:07:40,313 --> 00:07:42,620
إنه حقاً عملٌ متقن

132
00:07:43,323 --> 00:07:46,531
معظمنا هنا في المخابرات السرية نتعامل
مع أوراق مزيفة ذات جودة منخفضة

133
00:07:47,534 --> 00:07:48,536
"P-Notes" نسميها

134
00:07:49,239 --> 00:07:50,944
وقد تمت طباعتها منزلياً

135
00:07:51,445 --> 00:07:54,252
وهل حقاً تنجح؟ -
أجل، مطعم الليل ، مخزن بيزي جروسر

136
00:07:54,453 --> 00:07:55,856
سوف تتفاجئ

137
00:07:56,658 --> 00:07:57,862
وهذه لعبة مختلفة

138
00:07:59,166 --> 00:08:01,271
فهذه طريقة قديمة، النقش والطباعة

139
00:08:02,674 --> 00:08:04,681
لدى الأوراق ملمس جيد والحبر مغناطيسي

140
00:08:04,880 --> 00:08:06,184
مغنطيسي؟

141
00:08:06,286 --> 00:08:08,189
الأوراق النقدية الحقيقة تنشأ بعدة أحبار مغنطيسية

142
00:08:08,489 --> 00:08:11,298
وبهذا يتمكن المفرز في البنوك من تميز العملات

143
00:08:12,201 --> 00:08:15,308
إذا فأصدقائنا لديهم فلسفة المدرسة القديمة
وأحدث التكنلوجيات

144
00:08:15,810 --> 00:08:16,612
أصدقائنا؟

145
00:08:18,818 --> 00:08:20,823
لقد قامت الخدمات السرية بتتبع هذا الفريق

146
00:08:20,923 --> 00:08:24,433
لقد قاموا بالظهور بشكل دوري  خلال الخمسة سنين الماضية

147
00:08:25,034 --> 00:08:26,639
ماترونه هو العملة

148
00:08:27,041 --> 00:08:29,447
معظم المزورون يطبعون فئات الخمسين والمئة
والأعلى تُرد، أليس كذلك؟

149
00:08:29,547 --> 00:08:30,550
أجل، وبل أكثر خطورة

150
00:08:30,650 --> 00:08:31,953
إذ أن الفئات الأكبر يتم تمعنها أكثر

151
00:08:32,255 --> 00:08:36,064
هؤلاء الفتية حذرون وصبورون ، لدرجة أنهم يطبعون
فقط ذوات الفئة القليلة ولا يصرفونها

152
00:08:36,565 --> 00:08:38,471
كيف سينتفعون بها إن لم يصرفوها؟

153
00:08:38,973 --> 00:08:42,582
حسناً، يستطيعون بيعها جملةً، فبإمكانهم بيع المليون منها مقابل 300 ألف دولار أو 400

154
00:08:42,682 --> 00:08:46,393
أجل، وغالبا ما يبيعونها لـ العصابات
التي تستخدمها من أجل جرائم أخرى

155
00:08:51,505 --> 00:08:55,718
كلا، لقد صممت من قبل فنان، ومن ثم بدأت عملية النقش

156
00:08:56,619 --> 00:08:57,923
هل فعلاً يقوم أحدهم برسم هذه؟

157
00:08:58,124 --> 00:09:01,033
لقد كنتم تلاحقون هؤلاء الفتية لخمس سنوات
لابد وأن لديكمِ بعض الشكوك

158
00:09:01,533 --> 00:09:02,937
كلا ، ليس بعد

159
00:09:03,338 --> 00:09:09,053
حسناً، سنقوم بتفعيل بحث، وتبليغ البنوك بمراقبة عملات تحمل
نفس الرقم التسلسلي،  لعلنا نفلح هذه المرة

160
00:09:09,455 --> 00:09:10,858
لا تبدينَ متفائلة

161
00:09:11,160 --> 00:09:13,866
لقد قاموا بالتغلب على نظامنا حتى من قبل أن أرث القضية

162
00:09:13,967 --> 00:09:14,969
سنقوم بتوظيف النقود

163
00:09:15,570 --> 00:09:17,075
أعتقد أن أن عليكم تفعيل القتل بشكل منفصل

164
00:09:17,175 --> 00:09:18,478
إنها في الواقع النظرية الجذرية

165
00:09:19,482 --> 00:09:22,089
هذه المشكلة تنادي إلى وضع النهج الموجه

166
00:09:22,290 --> 00:09:22,991
عفواً؟

167
00:09:23,492 --> 00:09:28,406
في النظرية الجذرية سيكون للقتل حل واحد، وللتزيف واحد آخر

168
00:09:28,907 --> 00:09:35,224
في حالة النهج الموجه، سيصبح القتل مجموعة متغيرة
تتفاعل بطريقة معقدة مع التزيف

169
00:09:35,525 --> 00:09:36,226
هل لي بكلمة معك؟

170
00:09:38,432 --> 00:09:38,834
بالتأكيد

171
00:09:42,344 --> 00:09:46,355
هل لك أن توضح لي مالذي يفعله أخيك
في المكتب الفيدرالي يتجول في منتصف تحقيقي؟

172
00:09:46,454 --> 00:09:50,665
حسناً أولا، يبدو أن لديه إذن من الدائرة الإستشارية
وثانيا هذا يبدوا كــ

173
00:09:50,866 --> 00:09:52,772
حسناً، كان بمكنك إبلاغي بذلك قبل هذا

174
00:09:54,376 --> 00:09:57,484
بالله عليك، لا أعتقد أن هذا بخصوص أخي

175
00:09:59,890 --> 00:10:00,893
حسناً،  لعل هذا صحيح

176
00:10:03,501 --> 00:10:05,003
" albuquerque" حسناً، أعتقد بأنك تركتي

177
00:10:05,305 --> 00:10:06,808
أجل

178
00:10:11,622 --> 00:10:15,934
اسمع، أمكِ مريضة فيجب عليك أن
تعودي للمنزل، لطالما تفهمت ذلك

179
00:10:19,743 --> 00:10:22,150
حسناً اسمعي، لنركز على العمل فحسب جيد؟

180
00:10:24,857 --> 00:10:25,861
وهل كان ذاك مشلكةً قط؟

181
00:10:33,481 --> 00:10:37,291
لقد اكتشف كريس ميلر بأنه كانوا يطبعون
اوراق نقدية مزيفة وقد قام بسرقة البعض

182
00:10:37,693 --> 00:10:39,096
ومن ثم قرر هو وأخوه التسوق بها

183
00:10:39,196 --> 00:10:42,706
ومن ثم أكتشف الأشرار ذلك، فقتلوا الأخوان، وأخذوا الأموال المزيفة
لكي يمحون أي دليل يقود إليهم

184
00:10:42,807 --> 00:10:44,611
أجل، لذا فهم قساة

185
00:10:46,015 --> 00:10:51,630
لا أدري ولكن تزيف ، عملات صغيرة ، صبر ، كل هذا يقود إلى شخص كبير
وخبير، يتقدم على مهل

186
00:10:51,731 --> 00:10:52,834
أجل، لا كهؤلاء مطلقي النار -
أممم -

187
00:10:52,933 --> 00:10:55,038
فإن لديهم المنتهى من الساعات والأسلحة

188
00:10:56,042 --> 00:10:57,446
لذا أعتقد بأننا نتعامل مع طاقم ذي شخصبات متعددة

189
00:10:57,547 --> 00:10:59,251
أجلـ، وهو طاقم متعدد الطبيعة

190
00:10:59,551 --> 00:11:02,058
وأي طاقم كهذا لن يدوم طويلاً، بسبب النزاعات الداخلية فيه

191
00:11:02,559 --> 00:11:04,966
لقد قالت كيم بأنها تعتقد بأنهما كانا يعملان مع
بعضهما البعض لخمس سنين تقريبا

192
00:11:05,467 --> 00:11:08,676
حسناً، لربما أنهما الرفاق الصغار الذينِ يعملان مع المزيفين الكبار

193
00:11:09,077 --> 00:11:10,280
وهذه تبدو كنقطة بداية جيدة

194
00:11:10,882 --> 00:11:13,990
بالحديث عن العميل هال، هل كل شيء بينكما على مايرام؟ -
أجل -

195
00:11:14,091 --> 00:11:16,897
لم أتمكن من المساعدة في الملاحظة -
لا، إنها بعض سياسات الوكالات لا أكثر -

196
00:11:17,099 --> 00:11:19,104
وقد تم حلها -
جيد إذا -

197
00:11:20,206 --> 00:11:21,309
أراكٍ لاحقاً -
حسناً -

198
00:11:27,426 --> 00:11:27,827
مرحباً؟

199
00:11:28,930 --> 00:11:29,432
أهلاً

200
00:11:33,242 --> 00:11:33,743
مالذي تفعله؟

201
00:11:33,943 --> 00:11:41,463
أقوم بمقارنة بين العملات المزيفة التي وجدتموها هذا اليوم
مع العملات القديمة التي أعطتنا إياها عميلة الخدمات السرية

202
00:11:41,765 --> 00:11:47,880
فهنالك  احتمال بأن تسفر بعض الفروق البسيطة عن معلومان عن عمليتهم الحالية

203
00:11:47,980 --> 00:11:51,091
بالمناسة، لم أقصد بأن أسبب مشاكل قبل قليل

204
00:11:51,190 --> 00:11:52,595
ليس عليك أن تعتذر عن أي شيء

205
00:11:52,695 --> 00:11:54,498
أقصد بأنني والعميلة هال قد...قد

206
00:11:56,003 --> 00:11:57,006
...أقصد قدحللنا المشلكة، لذا

207
00:11:57,809 --> 00:11:59,513
هل تعلم ما إذا كنتُ قد تركتُ صندوق حاجيات هنا؟

208
00:12:00,717 --> 00:12:01,317
ما نوع الحاجيات؟

209
00:12:02,421 --> 00:12:04,326
إنه فقط هذا الصندوق تحديداً

210
00:12:04,426 --> 00:12:07,434
عندما أنتقلت من الباركاكوريا ، اعتقدت بأنني أخذت كل شيء
ولكنه لم أجده في شقتي

211
00:12:07,536 --> 00:12:08,838
ولا أستطيع أن أتذكر أين وضعته

212
00:12:09,038 --> 00:12:09,639
هل تفحصت الكراج؟

213
00:12:10,041 --> 00:12:10,241
أجل

214
00:12:11,946 --> 00:12:12,548
هل هذا أنت يا أبي؟

215
00:12:13,149 --> 00:12:13,852
أهلاً، دعني أتولى الباب

216
00:12:14,654 --> 00:12:16,558
لابد وأن شيئا من الحاسة السادسة

217
00:12:16,759 --> 00:12:18,865
لقد ابتعت بعضا من "الريش -لحم-" وها انت ذا هاهنا

218
00:12:18,965 --> 00:12:19,968
حسناً، في الحقيقة

219
00:12:21,672 --> 00:12:22,173
هل قلت "ريشاً"؟

220
00:12:22,575 --> 00:12:23,076
أجل

221
00:12:23,577 --> 00:12:24,580
مع شيء كالبطاط المطبوخ؟

222
00:12:26,586 --> 00:12:27,690
جميل جداً يا شارلي

223
00:12:28,792 --> 00:12:29,793
إلى متى سيبقى هذا؟

224
00:12:30,496 --> 00:12:31,900
إنه لعدة أيام فحسب

225
00:12:32,100 --> 00:12:34,307
لقد احتجت لأنظر لهذا في أقرب فرصة

226
00:12:34,808 --> 00:12:40,323
والآن، فإن الأنماط الحلزونية للمال
"مبنية على أساس تقنية تدعى " جيلش

227
00:12:40,423 --> 00:12:47,041
فهي كالعجلة بداخل عجلة بداخل أخرى
فهو نمط نتج عن الجمع والضرب في جيوب الموجات المتداخلة

228
00:12:47,141 --> 00:12:50,851
بنفس الطريقة التي استخدمها فابرجيه
لتصميم ذلك البيض المشهور

229
00:12:52,255 --> 00:12:52,957
.حسناً، هذا يفسرها إذن

230
00:12:53,959 --> 00:12:55,464
وما علاقة هذا في قضيتنا؟

231
00:12:55,966 --> 00:12:57,168
أعتقد بأن لديهم فنان جديد

232
00:12:57,468 --> 00:12:58,571
في الواقع ، أنا متأكد من ذلك

233
00:12:58,873 --> 00:12:59,674
كيف أمكنك إثبات ذلك؟

234
00:12:59,976 --> 00:13:02,684
لقد كنت أعمل على تحليل هذه المويجات الحلزونية التي كنت أتكلم عنها

235
00:13:02,783 --> 00:13:07,296
لقد استخدم الرياضيون إجراء مشابه لهذا
لاختبار مصداقية لوحات رائعة

236
00:13:07,597 --> 00:13:08,198
انظروا هنا

237
00:13:11,606 --> 00:13:17,122
هذه عشرة دولارات أليس كذلك؟
في الغالب نحن لا نفكر بهذا ولكن لابد وأن أحدهم قام برسمها ، أليس كذلك؟

238
00:13:18,023 --> 00:13:18,425
بلى

239
00:13:19,227 --> 00:13:22,837
أريدكم أن تتخيلوا هذا الفنان كعدّاء على الشاطيء

240
00:13:24,742 --> 00:13:28,954
فإنه يترك طبعات قدمه، التي تعبر عن كل قرار اتخذه

241
00:13:29,255 --> 00:13:32,363
...أسرع، أبطأ، قريب من الماء، بعيد

242
00:13:33,365 --> 00:13:35,271
الآن هذه عملات مزيفة

243
00:13:35,873 --> 00:13:38,379
...والفنان الثاني يريد تقليد الفنان الأصلي

244
00:13:38,479 --> 00:13:39,281
عدّاء آخر....

245
00:13:40,084 --> 00:13:44,696
فعندما يحاول العدّاء الثاني مجارات خطوات العدّاء الأول، فإن ذلك مستحيل

246
00:13:45,498 --> 00:13:50,513
حتى وإن كان حريصاً على ذلك، فإنه لن
يتمكن من تتبع خطوات العدّاء الأول دون ترك دليل على نفسه

247
00:13:50,713 --> 00:13:54,823
قدم ذات حجم مختلف...مشية مختلفة
وهكذا تستطيع تميز التزيف

248
00:13:55,626 --> 00:14:02,344
وعندما بحاول عدّاء ثالث محاكاة خطواتهما فإنه لابد وأن يترك أدله على نفسه كذلك
ولكن بطريقة أخرى

249
00:14:02,844 --> 00:14:06,755
هاتان العملاتان المزيفتان صممتا بطبعتي قدم مختلفتين

250
00:14:08,260 --> 00:14:09,363
مما يقودناإلى الفنان الجديد

251
00:14:09,965 --> 00:14:13,874
...جد ذاك الفنان -
شارلي، إننا لم نتمكن من المزوّرـ فدع عنك المصمم -

252
00:14:14,375 --> 00:14:16,080
إنك لا تنفك تسمي هذا الرجل بالفنان

253
00:14:17,084 --> 00:14:19,790
لعله ليس بفنان حقيقي، أليس كذلك؟
فإنه أقرب ما يكون نسّاخ

254
00:14:19,890 --> 00:14:23,802
في الحقيقة، إنه أقرب إلى القدرة على الرسم
كما تعلم، موناليزا الرسم الحر

255
00:14:24,203 --> 00:14:24,603
فهمت

256
00:14:24,704 --> 00:14:31,222
ما أستطيع فعله الآن يا دون
...هو أن آخذ تحليل المقارنة الأولي هذا و

257
00:14:37,539 --> 00:14:38,140
مرحبا دايفيد أنا دون

258
00:14:38,642 --> 00:14:42,050
اسمع، أريد توسعة نطاق البحث،حسناً؟
ليشمل مزيفوا الفن  لا مزيفوا العملات فقط

259
00:14:43,354 --> 00:14:45,761
هنالك ثمان مزيفون للفنون يتطابقون مع قضيتنا -
ممتاز -

260
00:14:45,961 --> 00:14:49,871
هنالك قضية أخرى تحتاج لتطلع عليهاـ لقد علقت في ذهني -
لأنها حدثت في مدينة  "فينيس" في جواري
حسناً -

261
00:14:49,972 --> 00:14:53,481
وما شد انتباهي حقيقة ، هي الأسلحة المستخدمة
لقد تم اختطاف سيدة منذ أسبوع

262
00:14:53,782 --> 00:15:01,202
الأولى مارجو هيوز، التي واجهت رجلين مسلحين بما جاء في تقرير
"شرطة لوس أنجلس بـ " مسدسات آلية غريبة

263
00:15:01,502 --> 00:15:03,809
"Styer TMPs" كالذي بحوزت من نطاردهم -
أجل -

264
00:15:04,010 --> 00:15:05,414
حسناً ، إذاً سأستعير هذه، شكراً -
لك ذلك -

265
00:15:07,318 --> 00:15:09,624
أتعتقد أن لفن زوجتي علاقة باختطافها؟

266
00:15:09,925 --> 00:15:11,329
إنه مجرد احتمال نحقق فيه

267
00:15:12,032 --> 00:15:13,435
هذه بعض لوحاتها هنا

268
00:15:13,737 --> 00:15:14,137
أتسمح لي؟

269
00:15:14,437 --> 00:15:15,039
بالطبع، تفضل

270
00:15:16,544 --> 00:15:17,545
هل قامت زوجتك باستنساخات؟

271
00:15:17,847 --> 00:15:20,054
"أجل، إنها تسميه بـ " طور المنمنمات

272
00:15:20,254 --> 00:15:23,462
تعيد تصوير التماثيل القديمة لترى ما إذا كان سحرها سيستمر

273
00:15:23,763 --> 00:15:24,766
تفاصيل مذهلة

274
00:15:25,568 --> 00:15:26,370
وما هذا، حبر؟

275
00:15:26,671 --> 00:15:27,273
رسم حر تام

276
00:15:28,475 --> 00:15:29,678
فمارجو مذهلة هكذا

277
00:15:30,782 --> 00:15:31,484
اسمعوا، مالذي يجري؟

278
00:15:32,186 --> 00:15:36,998
إننا نأمل بأن نستطيع ان نقارن بين بعض من استنساخات زوجتك -
نود أن نستعير بعضاً منها، إذا كان بالإمكان -

279
00:15:37,099 --> 00:15:40,408
سأتولى شخصيا مسؤولية إعادتها إليك وبأن تكون بأمانٍ

280
00:15:42,914 --> 00:15:43,215
لك ذلك

281
00:15:43,917 --> 00:15:47,227
اسمع، أنك هنا لتحصل على بعض العينات،
لا للتحدث عن تحقيق مفتوح

282
00:15:47,327 --> 00:15:50,736
يا له من مسكين قد بدا متضايق -
أجل، على كلٍ فإنه مشتبه به محتمل يا شارلي -

283
00:15:52,039 --> 00:15:52,942
هل هنالك ما يزعجك؟

284
00:15:53,142 --> 00:15:54,245
كلا، لا شيء يزعجني

285
00:15:55,348 --> 00:15:56,752
ولكنه يبدوا كأن هنالك ما يزعجك

286
00:15:56,852 --> 00:15:58,256
أجل، حسناً، ليس هنالك ما يزعجني

287
00:16:06,879 --> 00:16:09,686
لقد قمت بمقارنة أعمال مارجو بالعملة المزيفة ذات العشرة دولارات

288
00:16:09,886 --> 00:16:14,499
هذه صورة ذات بعد ثنائي من رسم بياني متعدد الأبعاد
وحقيقة قد رسم بـ " 72 " بُعداً

289
00:16:14,600 --> 00:16:17,006
هلّا بسطتها، ممكن؟

290
00:16:17,107 --> 00:16:22,822
لقد قمت بمقارنة الخطوط السفلى بالكثير من أعمال التزوير والتزيف المعروفة

291
00:16:23,022 --> 00:16:24,426
وليس هنالك أي تشابه بين أيها

292
00:16:24,626 --> 00:16:26,231
ولكن هذه الرسومات تتطابق

293
00:16:26,933 --> 00:16:27,634
إنها متجانسة

294
00:16:27,836 --> 00:16:30,242
لقد قامت مارجو هيوز برسم العشرة دولارات هذه

295
00:16:33,752 --> 00:16:35,557
لقد كانت مفقودة لمدة 3 أسابيع

296
00:16:35,756 --> 00:16:39,165
وعلى حد علمنا لقد قام هؤلاء اللصوص باستخدام العشر دولارت التي معهم فحسب

297
00:16:39,767 --> 00:16:41,774
وإن كانوا ييسيرون على نمط معين
فإنهم سيصدرون فئة العشرين قريباً

298
00:16:42,977 --> 00:16:45,383
وماهو في تخمينك الوقت اللازم لإصدار إحدى هذه العشرينات؟

299
00:16:46,185 --> 00:16:50,797
يصعب تخمين ذلك، ولكن لو كنتُ مارجو هيوز، كنتُ سأخذ وقتي

300
00:16:50,897 --> 00:16:52,902
...لأنه بمجرد أن يستغنوا عن خدماتها -
ستصبح عائقاً لهم -

301
00:16:53,304 --> 00:16:54,507
فلن يكون لديهم خيار سوى قتلها

302
00:16:56,012 --> 00:16:56,714
وهذا ما أفكر فيه

303
00:17:10,250 --> 00:17:16,968
حسناً إذاً، فالذي نعتقده هو أن المزيفين قاموا باختطاف مارجو
لكي يجبروها على تصميم قالب لكي يصدروا أموال مزيفة

304
00:17:17,169 --> 00:17:18,372
أليس كذلك؟ الكل موافق؟

305
00:17:19,373 --> 00:17:25,189
أما المشكلة الآن هي أننا إذا لم نحصل على دليل نتتبعه قريباً
فلا أظن بأننا سننقذ المرأة

306
00:17:25,992 --> 00:17:27,697
عظيم، شكراً

307
00:17:28,047 --> 00:17:30,955
حسناً، لقد قمنا بإخطار البنوك بمراقبة العشرات المزيفة التي تم عرضها عليهم

308
00:17:31,397 --> 00:17:35,007
" Bakersfield " لدينا
" San Bernardino" و " Palm Springs" و

309
00:17:35,307 --> 00:17:39,819
رائع، إذن سنقوم بمعرفة من يصرفها ومن ثم نسلك طريقنا
تماماً كما نتعامل مع المخدرات

310
00:17:40,019 --> 00:17:42,827
ولكنّ المشكلة هي أن البنوك لا يمكنها ربط العملات بأي مودع

311
00:17:43,028 --> 00:17:44,532
ويكمن السبب في أنها تدخل دورة كبيرة ويستحيل تتبعها

312
00:17:44,632 --> 00:17:48,141
من الممكن تحويل نمط تسوق الناس إلى معادلة

313
00:17:49,344 --> 00:17:52,454
لقد عمل كل من الخدمات السرية و قسم خزانة الدولة
على هذه المشكلة لعدة عقود

314
00:17:53,456 --> 00:17:58,370
...أن تتنبأ بتدفق المال و العملات المزيفة في دورتها
هذا غير قابل للتنبأ، لأن هنالك الكثير من المتغيرات

315
00:17:58,571 --> 00:18:03,984
وهذا ما يجعله تحدياً لا مستحيلاً
أما حالياً، فهذا التشتت يبدو محتواً إلى حد ما

316
00:18:05,188 --> 00:18:06,792
فمالذي تحتاجه منا إذن؟

317
00:18:06,892 --> 00:18:12,608
المعلومات، بل الكثير منها، كل شيء بدأً من مكان إنشائها
وليس من البنوك فحسب بل حتى المحلات والمطاعم

318
00:18:13,010 --> 00:18:14,512
أفضل لو أننا تتبعنا الدليل من المستودع

319
00:18:14,612 --> 00:18:18,022
لقد تمكن المختبر من إعادة بناء عينة من الحبر
الذي قمت بأخذه من ذلك الطابق

320
00:18:18,524 --> 00:18:21,231
حسناً هذا جيد -
دعني أعد لك قائمة بأشهر المزوّرين -

321
00:18:21,331 --> 00:18:24,841
لقد وجدت أنه حتى المتقاعدون  يميلون لمواكبة تطورات التكنلوجيا

322
00:18:26,245 --> 00:18:28,451
إننا نبحث عن عشرة دولارات مزوّرة

323
00:18:28,551 --> 00:18:33,064
والآن، قد ظهرت في 3 مناطق جغرافية
"San Bernardino" فسوف نقوم بعزل التي في منطقة

324
00:18:33,264 --> 00:18:38,277
وهذا يعني أننا سنتحقق من البقالات ، محطات الوقود ،المطاعم،
كلٌّ على حده

325
00:18:38,779 --> 00:18:40,983
والعملة التي تبحثون عنها جيدة وليست متقنة تماماً

326
00:18:41,084 --> 00:18:43,792
وهذا الورق به بعض الفروقات
التي ستساعدكم في التعرف عليها

327
00:18:44,694 --> 00:18:46,600
جدوها وأحضروها على الفور من فضلكم

328
00:18:46,700 --> 00:18:51,513
كلما وجدنا المزيد منها، كلما أسرعنا في تعقبهم
وستتحسن فرصنا في معرفة من أين ستأتي التالية

329
00:18:51,613 --> 00:18:55,424
وأعلم أنه ليس علي أن أكرر هذا
ولكن حياة امرأة ذات 24 سنة على المحك هنا

330
00:18:56,025 --> 00:18:57,228
لذا لننطلق، شكراُ لكم

331
00:19:27,610 --> 00:19:34,729
"San Bernardino" بإمكانك أن تنقل نطاق البحث من
"Mount Vernon" وغرب  "Foothill" إلى جنوب

332
00:19:34,930 --> 00:19:35,331
حسناً؟

333
00:19:36,533 --> 00:19:37,235
تماماً

334
00:19:37,636 --> 00:19:38,740
أجل، إلى القاء

335
00:19:39,040 --> 00:19:41,146
شارلي، أتمنى لو أنني أفهم ما نقوم به هنا

336
00:19:41,949 --> 00:19:43,552
فإنها خوارزمية احتمالات

337
00:19:44,655 --> 00:19:45,758
وهذا لا ينفعني

338
00:19:46,060 --> 00:19:49,368
العملة المزيفة انطلقت من الصفر كهذا ...ثم

339
00:19:53,480 --> 00:19:54,884
...نحن سنبدأ من هنا

340
00:19:56,589 --> 00:19:57,490
النقطة صاد سينية

341
00:19:58,694 --> 00:20:07,517
بينما نقوم بتحديد كل واحدة ستكون لدينا
فكرة جيدة عن طريقة تناثرها، وهذا يعطينا فكرة جيدة  عن من أين جاءت

342
00:20:07,717 --> 00:20:08,019
حسناً

343
00:20:08,319 --> 00:20:10,624
...إذن لن تقوم بالنظر إلى الغرفة التالية

344
00:20:10,726 --> 00:20:14,034
أو تحديدا لن تنظر إلى السقف او موقف السيارات

345
00:20:14,236 --> 00:20:17,744
فإذن كلما وجدت المزيد من هذه العملات في المنطقة
المعطاة كلما اقتربت من المزوّرين؟

346
00:20:17,845 --> 00:20:19,248
ليس عدد العملات فحسب

347
00:20:19,750 --> 00:20:21,856
لقد قدرت قيمة مبنية على المشتريات

348
00:20:22,558 --> 00:20:29,476
إذن، على سبيل المثال، فإن عملتان أو ثلاث تظهر في محل للإطارات
ربما تكون أقل أهمية من الواحدة التي تكون في سوق مركزي

349
00:20:29,878 --> 00:20:32,785
فلربما يسافر أحدهم سالكا طريقا عبر القرية للإطارات

350
00:20:33,086 --> 00:20:36,797
ولكن الحصول على الحليب
وعلبة السجائر سيكون من مكان قريب

351
00:20:37,198 --> 00:20:38,099
أظن بأننا جميعاً قد فهمناها

352
00:20:39,102 --> 00:20:41,107
أجل، أنت وأخوك متشابهون كثيراً

353
00:20:42,812 --> 00:20:43,214
أتعتقدين ذلك؟

354
00:20:44,317 --> 00:20:46,221
لأن اكثر الناس لايمكنهم معرفة كم نحن مختلفان

355
00:20:46,823 --> 00:20:55,947
حسناً، الاهتمامات مختلفة جداً، ولكن طريقة النهج
هذا متشابه لحد كبير وافر، وكلا الجزءين استحواذي،

356
00:20:57,854 --> 00:21:08,181
عندما انتقلنا انا ودون للعيش معاً، كان لابد من أن نجعل رفوف للسديات
لأننا كنا نخلط أغانينا في ما بيننا

357
00:21:09,886 --> 00:21:10,988
أعشتِ أنتِ ودون معاً؟

358
00:21:12,192 --> 00:21:12,893
"Albuquerque" أجل في

359
00:21:16,303 --> 00:21:17,305
ألم تكن تعلم؟ ألم يقل لك؟

360
00:21:18,809 --> 00:21:20,413
...لعلكِ تعلمين بأننا لم نعد على اتصال لذا

361
00:21:21,316 --> 00:21:24,525
لربما أنه قد أخبرني ولكن...أتدرين ماذا؟

362
00:21:25,227 --> 00:21:28,836
ولكنني لم أجمع بين "كيم"  تلك وبين كونها هي أنتي

363
00:21:31,243 --> 00:21:32,145
لا عليك

364
00:21:32,747 --> 00:21:33,648
أعلم كيف هو دون

365
00:21:41,169 --> 00:21:42,272
إيدي زاكاريان؟

366
00:21:50,394 --> 00:21:51,398
التزوير، أليس كذلك؟

367
00:21:52,099 --> 00:21:55,909
ففي كل مرة أرى عملاء فدراليين أعلم أن الموضوع ليس
عن جمع ضرائب البيع

368
00:21:56,009 --> 00:21:58,316
أعتقد أن سبب هذا هو امتلاكك سجل إجرامي كهذا

369
00:21:58,517 --> 00:22:01,524
كلا، بل من كوني من أفضل الناس في هذا المجال

370
00:22:01,725 --> 00:22:04,231
ولكنّي لم أعد اعمل في ذلك المجال

371
00:22:04,332 --> 00:22:06,036
منذ 25 عاماً

372
00:22:06,137 --> 00:22:08,843
ويجدر بكم أن تضعوا ذلك في جريدة أو ما أشبه

373
00:22:09,145 --> 00:22:11,852
كيف نستطيع ان نشكر إعادة التاهيل الروحية هذه؟

374
00:22:12,053 --> 00:22:14,259
أبوةٌ تبقيك خارج السجن

375
00:22:15,361 --> 00:22:15,862
هذان ولداك؟

376
00:22:17,065 --> 00:22:17,567
أجل

377
00:22:18,370 --> 00:22:21,379
إنها تعود لزمن بعيد
ومختلف

378
00:22:22,079 --> 00:22:25,890
قبل أن يكون لكل شخص كمبيوتر تحول لطابعة

379
00:22:27,896 --> 00:22:28,597
مالذي تعدونه من هذا؟

380
00:22:33,711 --> 00:22:34,212
رائع

381
00:22:34,614 --> 00:22:35,414
يكاد يكون تاماً

382
00:22:37,119 --> 00:22:37,923
" O.V.I " إنه

383
00:22:38,724 --> 00:22:39,326
؟O.V.I.

384
00:22:39,928 --> 00:22:41,633
حبر متغير بصرياً

385
00:22:42,735 --> 00:22:45,042
استعمال 3 أحبار مختلفة لطباعة المال، ، صحيح؟

386
00:22:45,342 --> 00:22:49,955
الأسود للجهة الأمامية، والأخضر للخلفية
ومن ثم هنالك هذا الحبر

387
00:22:50,355 --> 00:22:53,564
لأنه يقوم بتغير اللون من الأخضر إلى الأسود
بحسب الزاوية التي تنظر إليه منها

388
00:22:54,367 --> 00:22:55,169
مَنْ بإمكانه خلطها؟

389
00:22:55,571 --> 00:22:56,172
باستثنائي؟

390
00:22:57,475 --> 00:22:58,778
جد مارتي بلانشارد

391
00:22:59,280 --> 00:23:01,988
وهذا يفسر لمَ لدى المحلات العديد من المعدات

392
00:23:03,291 --> 00:23:03,691
ماذا؟

393
00:23:04,193 --> 00:23:05,497
لقد ذكرت اسمه بسرعة كبيرة

394
00:23:05,697 --> 00:23:08,505
أعتذر، ...شرف بين اللصوص، أليس كذلك؟

395
00:23:09,207 --> 00:23:12,114
اسمعي، بالعودة للوراء
من تظنين أنه قام بالتخلي عني، على كل حال؟

396
00:23:12,716 --> 00:23:14,722
فكما تدين تدان

397
00:23:28,459 --> 00:23:30,664
...أتدري، لقد بدأت بالتساؤل ما إذا

398
00:23:30,865 --> 00:23:33,272
كنت قد وزنت السرعة المتبادلة بشكل صحيح

399
00:23:33,372 --> 00:23:35,578
اسمع، إياك أن تخمن نفسك مرتان

400
00:23:35,678 --> 00:23:39,087
ففي كل مرة نضيق نطاق البحث
تظهر المزيد من العملات، لذا كن صبوراً فحسب، حسناً؟

401
00:23:39,187 --> 00:23:41,293
استرخي فحسب ودعنا نقوم بعملنا أرجوك

402
00:23:42,396 --> 00:23:44,902
إذاً أنت و...وكيم

403
00:23:45,103 --> 00:23:45,605
كيم وأنت

404
00:23:47,710 --> 00:23:48,012
أجل

405
00:23:50,820 --> 00:23:53,025
هل هذا ..جديّ؟

406
00:23:57,938 --> 00:23:58,239
أجل

407
00:24:01,548 --> 00:24:03,052
يبدو شيء غريب، فإنني لم أعلم شيء عنه

408
00:24:04,255 --> 00:24:05,859
أنا لا أعلم من كنت تواعد من 3 سنوات

409
00:24:07,363 --> 00:24:07,864
وجدت شيء

410
00:24:09,068 --> 00:24:10,772
محل الغوص
" San Bernrdino "في نطاق بحثنا في

411
00:24:10,974 --> 00:24:13,078
النقود المسجلة أظهرت سبعة من العملات المزيفة

412
00:24:13,180 --> 00:24:14,282
سبعة؟ -
هل قلتِ سبعة؟ -

413
00:24:14,483 --> 00:24:15,084
أجل

414
00:24:15,184 --> 00:24:21,201
إحصائياً، عملة أو اثنتان تتناسب مع نمط الانتشار
فكون أحدهم معه سبعة، ويصرفها في المحلات المجاورة

415
00:24:21,301 --> 00:24:26,515
رجل ينفق 70 دولار في محل غوص فإما أنه
يشتري جولات للمنزل، أو أنه أهدرها، وفي كلا الحالتين  فإنه سيظهر

416
00:24:26,715 --> 00:24:27,317
أجل، في المرة الأولى

417
00:24:27,618 --> 00:24:31,929
قد ذكر ساقٍ أنه يتذكر رجل اعتاد على رؤيته
"Mr Big Shot"  في الليلة الماضية وقد اشترى شراباً للكل وقام بلعب

418
00:24:32,530 --> 00:24:33,032
"Lance Cummings" واسمه

419
00:24:35,338 --> 00:24:36,743
سأقوم بإعطاء هذا السيد زيارة

420
00:24:37,345 --> 00:24:38,047
وأنا سأوصلك

421
00:24:38,447 --> 00:24:39,549
أما أنت فسترخي، حسناً؟ -
بالطبع -

422
00:24:44,564 --> 00:24:45,165
شارلي؟

423
00:24:48,674 --> 00:24:50,078
هل أنت واثق من أنك تريد المطالعة في هذه الأشياء؟

424
00:24:52,887 --> 00:24:55,794
أبي هل تعرفت على هذه السيدة؟

425
00:24:59,002 --> 00:25:00,908
أجل، أليست كيم؟

426
00:25:02,211 --> 00:25:02,913
إنها كيم هال

427
00:25:03,013 --> 00:25:03,414
أجل

428
00:25:04,518 --> 00:25:08,327
لقد عاشا سوياً في  نيو ماكسيكو
ولكنّه لم يخبرني بذلك قط

429
00:25:09,431 --> 00:25:10,333
حسناً، إنك تعرف أخاك

430
00:25:11,437 --> 00:25:11,837
أجل

431
00:25:15,246 --> 00:25:16,951
فورد سنة 52، صحيح؟

432
00:25:18,155 --> 00:25:18,756
بل 53

433
00:25:19,759 --> 00:25:21,162
لقد كان لدى والدي واحدة عندما كنت صبياً

434
00:25:22,767 --> 00:25:24,270
نفس المحركة ذو الأربع إسطوانات

435
00:25:26,075 --> 00:25:27,880
لم يكن يجدر به التخلص منه

436
00:25:28,280 --> 00:25:28,882
هل تريد شيئاً؟

437
00:25:29,585 --> 00:25:30,287
أجل، أعتذر

438
00:25:31,189 --> 00:25:32,694
أنا العميل إيبس من الشرطة الفيدرالية

439
00:25:33,295 --> 00:25:33,997
وهذه العميلة هال

440
00:25:34,799 --> 00:25:35,801
هل كنت قريبا من إيلي الليلة الماضية؟

441
00:25:37,305 --> 00:25:38,509
لربما

442
00:25:38,609 --> 00:25:41,117
لقد ظهر بعض المال المزوّر من فئة العشرة دولارات

443
00:25:42,519 --> 00:25:44,626
وقد لاحظ الساقي بأنك تنفق عملات العشرة دولارات

444
00:25:45,929 --> 00:25:47,434
لقد كان هذا الساقي أسكر مني

445
00:25:48,936 --> 00:25:50,842
...لم يكن معي إلا العشرينات، وأتذكر هذا لأنني

446
00:25:50,943 --> 00:25:51,844
كنت قد قصدت الصرف الآلي لتوي

447
00:25:52,848 --> 00:25:53,951
حقا؟ -
أجل -

448
00:25:54,653 --> 00:25:54,953
حسناً

449
00:26:08,891 --> 00:26:11,297
لقد استخدم الهاتف لمدة 30 ثانية فور مغادرتك

450
00:26:11,798 --> 00:26:13,804
مالذي كنت تفكر فيه يا كيفن؟

451
00:26:14,005 --> 00:26:15,308
لقد دفعت لي بمال مزيف

452
00:26:15,610 --> 00:26:16,610
مالذي تتكلم عنه؟

453
00:26:17,012 --> 00:26:18,215
الشرطة الفيدرالية كانت لتوها هاهنا

454
00:26:19,018 --> 00:26:20,622
حسناً، إياك أن تقوم بأي شيء غبي

455
00:26:21,024 --> 00:26:22,828
هل تنعتني بالغبي يا أيها السافل؟

456
00:26:23,129 --> 00:26:30,449
المهم، بعد مضي دقيقتان و 48 ثانية من الكلام البذيء
النقطة المهمة أن كامينجز واثنان من رفاقه استولوا على شاحنة مليئة

457
00:26:30,749 --> 00:26:33,256
...والشخص الذي استأجرهم لعملية الاستيلاء تلك

458
00:26:33,357 --> 00:26:34,359
قد دفع لهم بمال مزيف

459
00:26:34,860 --> 00:26:35,262
صحيح

460
00:26:35,764 --> 00:26:36,966
من هو  كيفن هذا الذي كان يكلمه؟

461
00:26:37,568 --> 00:26:42,081
كيفن ميرمن، وقطع وقتاً في الاعتصابات، والتدليس في أرجاء الولايات

462
00:26:42,582 --> 00:26:44,386
وحقيقة فإنه كالجوكر في كل التجارات

463
00:26:45,589 --> 00:26:46,993
وقد قمنا بتتبع رقمه

464
00:26:47,093 --> 00:26:48,698
و وجدنا بأن رمز المنطقة 213

465
00:26:49,200 --> 00:26:50,002
لوس أنجلس

466
00:26:50,904 --> 00:26:51,405
لنعد مرة أخرى

467
00:26:52,809 --> 00:26:55,918
إنني أتساءل ما إذا كان كل محلات الطباعة
في لوس أنجلوس تدار من قبل مزوّر مشهور

468
00:26:56,619 --> 00:26:58,323
لقد قال زكريان بانه بلانشارد لابد وأن يكون هنا

469
00:26:58,625 --> 00:26:59,728
يحب العمل ليلاً

470
00:27:07,147 --> 00:27:09,454
هل انا فقط من يحس بهذا
أم أنه هنالك شيء ما بين دون وكيم هال؟

471
00:27:12,462 --> 00:27:14,568
أتدري بأنك دائماً ما تتفادى السؤال بهز الكتف؟

472
00:27:16,273 --> 00:27:16,975
وها هي ثانية

473
00:27:18,578 --> 00:27:21,386
أتدرين بأنني أكره أن تقومي بتصوير شخصيتي -
ولن أكف -

474
00:27:24,794 --> 00:27:26,399
أخبرني ريدجراف بأنها كانت تعمل في دائرة رسمية

475
00:27:26,499 --> 00:27:28,005
" Albuquerque "وقد كان ذلك منذ 3 سنوات، بمكتبٍ في

476
00:27:28,304 --> 00:27:29,006
إذن فقد كانت تعمل لدى دون

477
00:27:29,909 --> 00:27:31,614
أجل كانت تعمل عنده

478
00:27:32,917 --> 00:27:33,518
وكما تعلمين

479
00:27:34,421 --> 00:27:34,721
أجل؟

480
00:27:35,524 --> 00:27:36,627
هل ممكن أن تخرجيني من هذا الآن؟

481
00:27:38,632 --> 00:27:39,435
أنقذك الرنين

482
00:27:41,841 --> 00:27:42,443
لايك معك

483
00:27:42,744 --> 00:27:43,345
أين أنتي؟

484
00:27:43,546 --> 00:27:44,650
اعمل على تتبع خيط في الحبر

485
00:27:44,849 --> 00:27:46,453
رجل محنك في هذا المجال
مارتن بلانشارد

486
00:27:46,955 --> 00:27:49,362
أتعلمين، حاول أن تعرضي اسم كيفن ميرمن

487
00:27:49,562 --> 00:27:52,270
" San Bernardino "فإنه يبدوا بأنه كان يمد المزوّر الذي كان في

488
00:27:52,469 --> 00:27:54,074
انتظر فلعل هذا هو بلانشارد

489
00:27:59,088 --> 00:27:59,789
مارتن بلانشارد؟

490
00:28:02,397 --> 00:28:05,505
هل من شيء أفعله لكما؟ -
أنا العميل الخاص ديفيد سينكلير من الشرطة الفيدرالية -

491
00:28:05,807 --> 00:28:06,908
دايفيد احذر سلاح

492
00:28:12,726 --> 00:28:13,626
تيري؟ مالذي يجري؟

493
00:28:14,228 --> 00:28:15,030
تحدثي إلي يا تيري

494
00:28:26,292 --> 00:28:27,795
إنها رضة فخسب انا بخير

495
00:28:28,195 --> 00:28:28,998
أفضل من بلانشارد

496
00:28:29,951 --> 00:28:30,954
هل من خبر عن المطلقين؟

497
00:28:31,384 --> 00:28:32,488
من المؤكد بأنهم من نلاحقهم

498
00:28:32,688 --> 00:28:34,092
"Styer-TMPs" لأنه نفس الطلقات الخاصة بـ

499
00:28:34,493 --> 00:28:36,398
أعني أنه من الواضح أنهم لم يريدوننا أن نتحدث إلى بلانشارد

500
00:28:36,598 --> 00:28:40,609
يجدر بنا تعقب شركاء بلانشارد السابقين لعلنا
نجد علاقة بين أي منهم بالمزوّرين

501
00:28:40,809 --> 00:28:42,113
كيم تقوم بذلك حالياً بمساعدة عميلين

502
00:28:42,214 --> 00:28:44,420
أعتقد إن أردت يجب عليك أن تذهبي لكيفن ميريمن

503
00:28:44,521 --> 00:28:47,127
لعلكِ تكتشفي من أين حصل
على المال المزيف ليدفع لطاقمه

504
00:28:47,228 --> 00:28:48,530
أنا لها، لننطلق

505
00:28:54,947 --> 00:28:58,257
إن لانس كمبينجز محتجز في سان بيرناردينو  وهو متضايق منك جداً

506
00:28:58,658 --> 00:29:05,678
بشهادته ضدك في الإستيلاء على الشاحنه، ووجود البضاعة في بيتك
أعتقد بأن محاميك لابد وأن يطلب الأجرة مسبقاً

507
00:29:06,479 --> 00:29:07,983
وإننا نسعى وراء المزوّرون أكثر مما نسعى ورائك

508
00:29:08,383 --> 00:29:09,888
شكراً على العرض، ولكنّي أرفضه

509
00:29:10,992 --> 00:29:13,297
تمهل فإنك مذنب ولا شك

510
00:29:13,699 --> 00:29:15,403
فهذه ليست بالتهم الهينة

511
00:29:15,804 --> 00:29:18,411
تمهل وراجع الموضوع بجدية

512
00:29:18,813 --> 00:29:20,518
وأنا كذلك

513
00:29:21,019 --> 00:29:23,324
سجين حي مقابل فأر ميت؟

514
00:29:26,433 --> 00:29:26,834
مالوضع؟

515
00:29:28,138 --> 00:29:29,241
هم هكذا منذ ساعتين

516
00:29:29,842 --> 00:29:30,142
أجل

517
00:29:31,897 --> 00:29:33,602
ولم نحصل على أي شي نريده

518
00:29:35,006 --> 00:29:38,114
لقد أخبرنا عن الشاحنة المسروقة والعملات المزوّرة
لكنه لن يعطينا أسماء المزوّرين

519
00:29:38,515 --> 00:29:40,019
إنه يخشى أن يجدوه فيقتلوه

520
00:29:40,622 --> 00:29:41,323
إنه على حق

521
00:29:41,624 --> 00:29:44,131
أخشى يا رفاق أن الوقت يداهمنا بشأن مارجو هيوز

522
00:29:44,231 --> 00:29:45,634
هل من جديد بخصوص الطابعة الميتة؟
(( يقصد طاقم بلانشارد ))

523
00:29:45,936 --> 00:29:47,139
لانزال نبحث -
حقا؟ -

524
00:29:47,541 --> 00:29:49,144
هلّا أسرعتم؟.

525
00:29:49,544 --> 00:29:50,748
إنهم يقومون بعملهم يا دون

526
00:29:52,153 --> 00:29:53,857
يمكنني أن أعيد الكرة معه، لعلها تنجح

527
00:29:54,559 --> 00:29:55,261
أتظنين أنها قد تجدي؟

528
00:29:56,364 --> 00:29:56,764
كلا

529
00:29:57,165 --> 00:29:59,171
أيها العميل إيبس، هنالك من يود رؤيتك

530
00:29:59,572 --> 00:30:00,374
جوردان هيوز

531
00:30:01,276 --> 00:30:01,778
حسناً

532
00:30:10,902 --> 00:30:15,515
أيها العميل إيبس، لقد كنت أتساءل ما إذا كنتم
قد وجدتم أي شيء عن زوجتي

533
00:30:15,615 --> 00:30:19,625
سيد هيوز، إننا لسنا في مرحلة من التحقيق يمكننا فيه
مشاركتك ببعض المعلومات، أعتذر

534
00:30:19,726 --> 00:30:22,133
ولكن بإمكاني أن أخبرك بأننا نقوم بكل شيء يمكننا -
هل من الممكن إنسانياً؟ -

535
00:30:24,238 --> 00:30:24,539
أجل

536
00:30:24,840 --> 00:30:26,745
لقد ظلوا لمدة 22 يوم وهم لا يخبرونني إلا بهذا

537
00:30:27,347 --> 00:30:30,255
والشرطة لم تتصل منذ 7 أيام
وعائلة زوجتي لن يكلموني

538
00:30:30,355 --> 00:30:33,864
فإن جل ما أفعله كما تعلم هو الجلوس في المنزل
فحسب، ولا علم لي بما يحصل

539
00:30:33,965 --> 00:30:38,176
أتفهم ذلك، وأعلم كم هو صعب للغاية
وأتمنى أن أبلغك بشيء عما قريب

540
00:30:41,484 --> 00:30:43,189
إنك على علم بشيءٍ ما، ألست كذلك؟

541
00:30:44,293 --> 00:30:47,200
إن أمكنك أن تخبرني به فحسب
لكانت هذه خطوة على الأقل

542
00:30:48,103 --> 00:30:50,008
حسناً، أجل هنالك بعض التقدم

543
00:30:52,415 --> 00:30:54,019
لكن أعذرني، وددتُ لو أخبرتك بأكثر من هذا

544
00:30:58,431 --> 00:31:02,741
سيد هيوز، أرى بأنك استعدت فنون زوجتك

545
00:31:03,845 --> 00:31:07,254
لقد كانت تمضي الكثير من الوقت لوحدها في المرسم

546
00:31:08,959 --> 00:31:10,664
لقد كانت تمضي الكثير من الوقت لوحدها في المرسم

547
00:31:11,265 --> 00:31:12,869
لقد كانت تمضي الكثير من الوقت لوحدها في المرسم

548
00:31:15,677 --> 00:31:18,585
لقد كانت تمضي الكثير من الوقت لوحدها في المرسم

549
00:31:20,591 --> 00:31:21,894
لقد كانت تلك طريقتها في محادثتي

550
00:31:43,753 --> 00:31:44,655
شارلي

551
00:31:44,956 --> 00:31:45,358
أهلاً

552
00:31:45,658 --> 00:31:46,360
أنظر من هاهنا

553
00:31:47,563 --> 00:31:48,165
مرحباً

554
00:31:49,568 --> 00:31:50,070
أهلا أميتا

555
00:31:51,775 --> 00:31:53,879
عجباً، مناقشة التضخم الاقتصادي

556
00:31:56,085 --> 00:31:59,796
أردت فقط أن أرى عما أسفرت قضية السرقة تلك

557
00:32:00,398 --> 00:32:04,709
على ما هي عليه
وقد تبين بأنها عملية تزوير وقد يكون هنالك رسالة خفية في هذه العملة

558
00:32:05,412 --> 00:32:07,917
أي رسالة تلك هي التي سيقوم المزور بوضعها على ماله؟

559
00:32:08,017 --> 00:32:09,021
ليس المزوّرون

560
00:32:09,121 --> 00:32:11,527
بل الفنان الذي اختطفوه لكي ينسخ العملات لهم

561
00:32:12,129 --> 00:32:14,836
لقد قامت بوضع رسالة خفية لزوجها في لوحاتها

562
00:32:14,936 --> 00:32:17,343
فلعلها قد وضعت واحدة هاهنا تدلنا عن مكان احتجازها

563
00:32:18,045 --> 00:32:18,848
مدهش

564
00:32:20,653 --> 00:32:21,755
حسناً، إذاً استمتعا بوقتكما

565
00:32:23,961 --> 00:32:25,767
حسناً، ماذا بشأن تلك النقاط التي قمت بتحديدها؟

566
00:32:26,468 --> 00:32:29,375
أخطاء غير مقصودة أو لعلها افكاراً

567
00:32:29,475 --> 00:32:32,385
وقد وجدة 27 منها وكلها على امتداد هذه العلامة المائية

568
00:32:33,788 --> 00:32:35,894
يبدوا لي بأنك قد دققت في السطح بشمولية كبيرة

569
00:32:35,993 --> 00:32:37,297
لقد قمت بتفحص الجهتين الأمامية والخلفية

570
00:32:39,303 --> 00:32:42,311
في التوافقيات فإننا كثيراً ما ننظر من زاوية الملاحظة

571
00:32:43,112 --> 00:32:43,915
هل قمت بهذا ؟

572
00:32:55,847 --> 00:32:57,351
قد وحدت رسالة مارجو هيوز

573
00:32:57,802 --> 00:32:59,407
لقد كانت مخفية في العملة المزيفة

574
00:33:00,359 --> 00:33:05,172
مارجو هيوز

575
00:33:05,774 --> 00:33:06,978
إنها الآن تتحدث إلينا

576
00:33:09,784 --> 00:33:15,501
لقد قامت بترك شقوق على هذه العلامة المائية
يصعب اكتشافها ولكنها سهلة العزل

577
00:33:16,202 --> 00:33:17,104
والآن فهي يجب أن تكون حذرة

578
00:33:17,205 --> 00:33:24,124
لأنها لا تريد للمزوّرين أن يكتشفوا ذلك
لذا قامت بإخفائها في نتوءات جفرافية تبدو كهذه

579
00:33:25,125 --> 00:33:28,535
باستخدام نفس الأمر فقد استطعت رياضيا ان أطبق
نفس الإجراء على العلامة المائية

580
00:33:29,538 --> 00:33:32,346
باستخدام نفس الأمر فقد استطعت رياضيا ان أطبق
نفس الإجراء على العلامة المائية

581
00:33:32,645 --> 00:33:33,449
باستخدام نفس الأمر فقد استطعت رياضيا ان أطبق
نفس الإجراء على العلامة المائية

582
00:33:33,649 --> 00:33:37,859
باستخدام نفس الأمر فقد استطعت رياضيا ان أطبق
نفس الإجراء على العلامة المائية

583
00:33:41,370 --> 00:33:44,077
ولكنني للأسف لم أتمكن من فك شفرة هذا الكود

584
00:33:44,477 --> 00:33:46,584
1738... 52.

585
00:33:47,386 --> 00:33:48,489
اسمعوا، لربما أنها ليس شفرة

586
00:33:49,692 --> 00:33:52,300
فإننا لا علم لنا بأنها شفرة؟
فلابد من أن تكون شيء أكثر بساطة

587
00:33:52,499 --> 00:33:53,903
دعني أنظر في ملف زكريان

588
00:33:54,105 --> 00:33:54,605
ومن هذا؟

589
00:33:55,006 --> 00:33:57,313
إنه مزوّر محنك قمت أنا وتيري بالتحدث معه

590
00:34:03,229 --> 00:34:04,732
هاهنا، يبدو أن الرقم متشابه

591
00:34:04,832 --> 00:34:09,045
زكريان يمتلك مستوده في هيلان بارك وعنوان الشارع

592
00:34:09,144 --> 00:34:10,048
واعجباً يا تيري

593
00:34:10,849 --> 00:34:16,765
أتتذكر ما قلته عن المزورين كونهم يمتلكون ملفات الأكثر براعة في هذا المجال

594
00:34:17,067 --> 00:34:20,576
هذا يبين ما أبقاهما معاً لهذه الفترة الطويلة -
حسناً إذاً، لننال منهم

595
00:34:30,703 --> 00:34:31,405
بربك

596
00:34:32,707 --> 00:34:34,212
ماهذا؟

597
00:34:34,412 --> 00:34:36,819
هذا؟ أن ابنك يحتجز امرأة كرهينة

598
00:34:37,221 --> 00:34:39,224
هذا ستة جرائم قتل

599
00:34:39,927 --> 00:34:42,634
إنني حقا لا أعلم عما تتكلم، وقد رأيتم ملفي

600
00:34:43,036 --> 00:34:48,049
حتى في تلك الأيام لم اكن عنيفاً لهذا الحد -
لعلك أنت، اما ولداك فلا -

601
00:34:48,450 --> 00:34:49,252
مالذي سيحدث؟

602
00:34:49,453 --> 00:34:52,362
قمت بإعطائنا اسم بلانشارد ومن ثم
مكنت ولديك من قتله قبل أن نتمكن من محادثته

603
00:34:52,461 --> 00:34:55,068
لقد كنت تأمل بان نلقي باللوم على بلانشارك ومن ثم تغلق القضية

604
00:34:55,168 --> 00:34:58,176
هذا كل شي، لقد انتهبت من محادثتكما -
إننا نعلم بشأن مستودعك -

605
00:35:00,082 --> 00:35:04,093
وحقيقة الأمر، لدينا فريق فيدرالي متوجه للموقع حالياً

606
00:35:04,393 --> 00:35:06,699
العديد من الأسلحة، والقناصة المهرة وتعلم باقي الصفقة

607
00:35:09,006 --> 00:35:11,111
لقد كنت أحاول أن أمدهما بدعم للمستقبل

608
00:35:12,316 --> 00:35:16,225
...ببطء وصبر، وعملات ذات فئة  قليلة، لكن بعيداً عن الأعين -
إلا أنهما تعجلا -

609
00:35:16,325 --> 00:35:20,536
لقد حاولت إخبارهما بأن هذه ليست الطريقة التي تمتلك بها ملف مهني في هذه الأعمال

610
00:35:21,238 --> 00:35:22,642
إلا أنهما لا يمتلكان صبراً

611
00:35:23,044 --> 00:35:24,447
إن فريقنا سيقوم باقتحام المستودع

612
00:35:25,049 --> 00:35:27,856
وأنت تعلم جيداً بأن ابنيك سيموتان إن لم تتعاون معنا

613
00:35:30,864 --> 00:35:32,971
أربع رجال، ابنا زكريان واثنان غيرهما

614
00:35:33,271 --> 00:35:34,775
وكلهم مسلحون بأسلحهة ذاتية

615
00:35:35,477 --> 00:35:38,586
وهما يحتجزان مارجو في سطح سقف المستودع

616
00:35:39,990 --> 00:35:41,894
في الربع الشمال الشرقي

617
00:35:44,802 --> 00:35:46,908
بالاقتراب من الجنوب، سترى عدة نوافذ

618
00:35:49,515 --> 00:35:52,723
مقابلك مباشرة بجوار الركن الجنوب الغربي ستجد المدخل الأول

619
00:35:53,727 --> 00:35:55,730
وبالداخل مطبخ و غرفة معيشة

620
00:36:04,154 --> 00:36:05,257
لا أرى الرهينة

621
00:36:05,758 --> 00:36:06,661
ابقى مكانك

622
00:36:06,862 --> 00:36:07,263
حسناً

623
00:36:09,167 --> 00:36:09,969
انتظر أوامري

624
00:36:16,386 --> 00:36:17,090
أرجوك كلا

625
00:36:17,991 --> 00:36:19,496
لقد قمت بكل ما طلبته مني

626
00:36:20,398 --> 00:36:23,305
أرجوك -
عند إشارتي، 3، 2، 1، نفذ -

627
00:36:29,021 --> 00:36:30,425
انبطحوا

628
00:36:33,233 --> 00:36:35,038
ألقي سلاحك

629
00:36:36,241 --> 00:36:36,541
اتبعوني

630
00:36:37,745 --> 00:36:38,246
اليمين آمن

631
00:36:38,547 --> 00:36:39,148
اليسار آمن

632
00:36:40,052 --> 00:36:40,653
تم تأمين المنطقة

633
00:36:41,255 --> 00:36:41,957
تم تأمين المنطقة

634
00:36:43,060 --> 00:36:44,964
لقد عثرت على الرهينة وهي بأمان

635
00:36:45,766 --> 00:36:46,368
ستكونين بخير

636
00:36:46,669 --> 00:36:50,178
اسمي العميل إيبس من الشرطة الفيدرالية، كل شيء قد انتهى

637
00:36:50,379 --> 00:36:51,682
هل أنتي على ما يرام؟ هل تأذيتِ؟

638
00:36:59,202 --> 00:37:02,512
يا تيري، لفد أنقذنا مارجو وهي بخير اتصلي بزوجها

639
00:37:08,428 --> 00:37:09,129
يا إلهى

640
00:37:15,546 --> 00:37:16,449
وها هو الجزء الجيد

641
00:37:19,156 --> 00:37:19,457
أجل

642
00:37:21,061 --> 00:37:22,465
لقد نسيت كم أفتقد هذا

643
00:37:23,670 --> 00:37:24,371
أليس شيئاَ رائعاً؟

644
00:37:25,072 --> 00:37:25,473
أجل

645
00:37:29,986 --> 00:37:31,489
الكل الآن في كينسلاز

646
00:37:32,190 --> 00:37:35,099
أعتقد بان الخدمة السرية يدين للشرطة الفيدرالية
ببعض الجولات إن كنت ترغب في المجيء

647
00:37:36,905 --> 00:37:39,210
حسناً، حقيقةً، لدي القليل من العمل علي ان أتمه هاهنا لذا

648
00:37:41,316 --> 00:37:41,818
حسناً

649
00:37:43,322 --> 00:37:45,027
سنقوم برحلة على بعضنا البعض مجدداً يا دون

650
00:37:46,630 --> 00:37:49,237
إن أمكن ان تكون انت وتيري شريكين
...فعلى الأقل يمكننا أن نحاول

651
00:37:51,744 --> 00:37:53,750
أجل بالتأكيد

652
00:37:55,654 --> 00:37:56,457
حسناً إذاَ

653
00:37:57,459 --> 00:37:58,162
الجولات الأولى عليّ

654
00:38:00,467 --> 00:38:01,771
طابت ليلتك تيري -
طابت ليلتك -

655
00:38:03,776 --> 00:38:05,382
المزيد من سياية الوكالات؟

656
00:38:24,131 --> 00:38:24,733
دون؟

657
00:38:27,540 --> 00:38:28,142
شارلي؟

658
00:38:30,349 --> 00:38:30,950
ءأنت بخير؟

659
00:38:36,565 --> 00:38:37,567
لقد وجدت هذا الصندوق

660
00:38:37,969 --> 00:38:38,169
ففكرت في أن

661
00:38:38,471 --> 00:38:40,076
ان تحضره لي في الثانية صباحاً؟

662
00:38:41,176 --> 00:38:41,578
أجل

663
00:38:42,380 --> 00:38:44,186
مالذي قمت بفعله، أفتحته؟

664
00:38:44,486 --> 00:38:45,489
ما خطبك يا رجل؟

665
00:38:47,093 --> 00:38:49,198
حتى عندما كنا صبياناً كنت دائما ما تعبث بأشيائي

666
00:38:50,502 --> 00:38:51,606
لقد كان لديك دائماً أشياء مثيرة

667
00:39:01,732 --> 00:39:03,838
يبدوا بأنك قد تركت بعض الرفاق الطيبين هنالك صحيح؟

668
00:39:07,548 --> 00:39:08,250
أجل

669
00:39:09,554 --> 00:39:13,465
العائلة أولا، صحيح؟

670
00:39:25,998 --> 00:39:28,004
...اسمع، لقد كنت أنوي أن اخبرك ولكنني

671
00:39:28,804 --> 00:39:33,017
لا أدري ، اعني لقد كنا في عالمين مختلفين

672
00:39:33,418 --> 00:39:34,120
وانت تعلم كيف ذلك

673
00:39:35,924 --> 00:39:38,933
ومن ثم مرضت أمي....و لا أدري

674
00:39:44,448 --> 00:39:45,150
أتفهم ذلك

675
00:39:49,962 --> 00:39:50,164
حقا؟

676
00:39:51,868 --> 00:39:52,168
أجل

677
00:39:53,172 --> 00:39:56,279
أننا من ...عالمين مختلفين

678
00:40:00,490 --> 00:40:04,401
حنساً، لكن ليس مؤخراً -
أجل -

679
00:40:05,604 --> 00:40:06,708
فأنت تراني طوال الوقت الآن

680
00:40:09,215 --> 00:40:11,921
وقد تعلمت الكثير منك حقيقةً

681
00:40:15,832 --> 00:40:16,334
شكراً

682
00:40:20,044 --> 00:40:20,444
حسناً

683
00:40:22,249 --> 00:40:23,153
أتود أن تشاهد بقية الفيلم؟

684
00:40:24,054 --> 00:40:25,558
أجل بالطبع

685
00:40:26,762 --> 00:40:27,564
يالها من نفضة غبار رائعة

686
00:40:28,867 --> 00:40:29,570
إنه عن البيسبول

687
00:40:31,775 --> 00:40:34,181
الرياضة التي إحصائيا الأكثر سيراً في العالم

688
00:40:35,586 --> 00:40:36,087
أتريد بيرة؟

689
00:40:37,690 --> 00:40:38,292
كلا شكراً

690
00:40:39,697 --> 00:40:40,097
رقائق؟

691
00:40:41,000 --> 00:40:41,802
ليست جائعاً

