1 00:00:16,097 --> 00:00:17,097 هنا فكرة. 2 00:00:17,099 --> 00:00:18,099 لماذا لا نقوم سوينغ الشمال , 3 00:00:18,301 --> 00:00:19,603 لعب في أيدي قلة من فيغاس؟ 4 00:00:20,004 --> 00:00:20,804 بالتأكيد , 5 00:00:20,805 --> 00:00:23,310 ويمكنك ان تفسر لماذا نحن 300 ميل قبالة الطريق المعتمدة. 6 00:00:24,412 --> 00:00:25,814 يمكنك اللحاق الرجال في السيارة متابعة. 7 00:00:25,915 --> 00:00:26,915 هناك صعود كبير في المستقبل. 8 00:00:27,017 --> 00:00:28,017 ربما يكون محقا. 9 00:00:28,119 --> 00:00:29,120 سنرى لك في أعلى التل. 10 00:00:48,355 --> 00:00:49,355 راي يترك بالفعل؟ 11 00:00:49,958 --> 00:00:51,368 أحسب أنه يمكن استخدام السبق. 12 00:01:03,189 --> 00:01:04,887 لطيفة. فقط ما نحتاجه. 13 00:01:08,398 --> 00:01:09,398 مهلا , راي. 14 00:01:12,097 --> 00:01:13,400 راي , ونحن نواجه صعوبات في السيارة. 15 00:01:13,500 --> 00:01:14,500 قد تضطر إلى تصمد. 16 00:01:16,906 --> 00:01:18,709 راي , وهذا هو كريس. أعطني يصرخون الظهر. 17 00:01:22,115 --> 00:01:23,115 أنا لا أحصل على جواب. 18 00:01:27,325 --> 00:01:29,328 راي , هيا , رجل , والتحدث الينا. 19 00:01:31,532 --> 00:01:32,532 كل شيء على ما يرام؟ 20 00:01:37,443 --> 00:01:38,443 راي , يجيبني. 21 00:01:50,266 --> 00:01:51,266 نحن الآن على الساحة. 22 00:01:51,468 --> 00:01:53,071 التنميط , نعم. ليس بعد. 23 00:01:53,872 --> 00:01:54,872 مهلا. 24 00:01:55,175 --> 00:01:56,175 الذين انها حصلت على التعامل مع هذا الأمر؟ 25 00:01:57,178 --> 00:01:58,178 كل الحق , وأنا أتحدث إليكم في وقت لاحق. 26 00:01:58,280 --> 00:01:59,583 مهلا , دون إيبس , مكتب التحقيقات الفدرالي. 27 00:01:59,683 --> 00:02:00,785 مرحبا. وكيل سنكلير. 28 00:02:00,885 --> 00:02:02,287 برنت هاوزر , وزارة الطاقة. 29 00:02:02,388 --> 00:02:03,590 أين هي برامج 2 أخرى؟ 30 00:02:03,790 --> 00:02:05,193 3 منهم تدوير كل نوبة. 31 00:02:05,293 --> 00:02:06,996 عندما حاولت سيارة تتبع , لن بدء التشغيل. 32 00:02:07,196 --> 00:02:08,398 كم من الوقت قد تلاعب في عداد المفقودين؟ 33 00:02:09,300 --> 00:02:10,300 4 ساعات. 34 00:02:10,402 --> 00:02:11,303 4 ساعات؟ 35 00:02:11,304 --> 00:02:12,706 لأي سبب من الأسباب لم نكن أبلغت على الفور؟ 36 00:02:12,707 --> 00:02:16,513 نقل النفايات النووية تحت إشراف وزارة الطاقة. 37 00:02:16,613 --> 00:02:17,815 ليس عند المسروقة ذلك , فإنه ليس كذلك. 38 00:02:17,916 --> 00:02:20,019 وأود بدلا نحن لا نقفز الى أي استنتاجات , إيبس عامل. 39 00:02:20,119 --> 00:02:22,123 وقد كان هناك أي إشعار الجمهور , أي وكالات المدينة؟ 40 00:02:22,223 --> 00:02:23,926 من شأنها أن تتسبب فقط في حالة من الذعر العام. 41 00:02:24,026 --> 00:02:25,730 فما استقاموا لكم فاستقيموا التريث حتى لدينا مزيد من المعلومات , 42 00:02:25,830 --> 00:02:26,832 معرفة أين الشاحنة , 43 00:02:26,932 --> 00:02:27,933 ومن ثم , إذا لزم الأمر , 44 00:02:28,034 --> 00:02:30,438 يمكننا تنفيذ أكثر وركزت خطة السلامة العامة. 45 00:02:30,538 --> 00:02:32,742 السيد هاوزر , حصلت على نيو مكسيكو على الهاتف لك. 46 00:02:34,044 --> 00:02:35,347 محطة العزل في كارلسباد. 47 00:02:35,848 --> 00:02:37,050 حيث ترأس البضائع. 48 00:02:37,250 --> 00:02:38,250 إسمح لي. 49 00:02:38,853 --> 00:02:40,456 الرجل لا أريد أن أقول 4 ملايين شخص في لوس انجليس 50 00:02:40,556 --> 00:02:42,359 هذا خسر حمولة شاحنة النفايات المشعة. 51 00:02:42,460 --> 00:02:44,664 انه يريد ان الرهان كان ستعمل العثور عليه حتى انه يمكن أن يكون بطلا. 52 00:02:44,964 --> 00:02:47,068 إذا كان لا , لدينا مشكلة كبيرة على أيدينا. 53 00:02:49,071 --> 00:02:51,275 المواد النووية دخلت المنطقة هنا , 54 00:02:51,376 --> 00:02:52,878 من نقطة الأصل في ريدجلاند , 55 00:02:52,978 --> 00:02:55,984 في طريقها إلى أرض الواقع داخل موقع الدفن في نيو مكسيكو. 56 00:02:56,385 --> 00:02:57,487 D.O.E. اقامة محيط , 57 00:02:57,587 --> 00:02:59,690 ولكن ليس قبل 40 دقيقة بعد اختفاء الشاحنة. 58 00:02:59,791 --> 00:03:00,691 أعني , يمكن أن يكون في أي مكان. 59 00:03:00,692 --> 00:03:03,297 دوريات الطرق السريعة في التفكير انها يجب أن تكون محلية نسبيا , 60 00:03:03,397 --> 00:03:05,401 نظرا للحواجز التي لم تحصل على فرصة لاقامة. 61 00:03:05,601 --> 00:03:07,905 ماذا عن فرصة للشحنة بالفعل تم إزالتها من الشاحنة؟ 62 00:03:08,106 --> 00:03:10,009 نحن واثقون تماما أن هذا لم يحدث حتى الان. 63 00:03:10,410 --> 00:03:11,612 كنت "واثق الى حد ما"؟ 64 00:03:11,912 --> 00:03:14,517 وإزالة المواد تسبب تسرب اشعاعي كبير. 65 00:03:14,617 --> 00:03:16,821 لدينا العديد من الجو مجسات تصل فوق المنطقة. 66 00:03:16,921 --> 00:03:17,921 حتى الآن , 67 00:03:18,023 --> 00:03:19,023 انهم جميعا سلبية. 68 00:03:19,025 --> 00:03:20,027 حتى هذه الاشياء هي خطرة فقط 69 00:03:20,127 --> 00:03:22,431 اذا كان شخص ما يحاول أن أعتبر من أصل واحد من الحاويات؟ 70 00:03:23,032 --> 00:03:25,637 نظرة , فريقي لديه الحق في معرفة ما نتعامل معه هنا. 71 00:03:26,839 --> 00:03:28,843 وعقد براميل يتم شحن المواد فيها.. 72 00:03:29,344 --> 00:03:31,648 أنها لا تقدم الاحتواء 100 ?. 73 00:03:31,848 --> 00:03:32,850 كنت تقول في براميل تسرب؟ 74 00:03:32,950 --> 00:03:34,954 فقط في المصالحة الوطنية التي وافق عليها المستويات. 75 00:03:35,054 --> 00:03:36,256 كل الحق , وترك ذلك وحده , 76 00:03:36,356 --> 00:03:38,159 انهم خطرا على أي شخص بالقرب منه. 77 00:03:38,460 --> 00:03:40,163 انها من الناحية العملية. 78 00:03:40,464 --> 00:03:43,168 حاوية مانعة للتسرب و تكون ثقيلة جدا للنقل. 79 00:03:43,269 --> 00:03:45,272 دعونا نفترض فقط من سرقوا له أكبر الخطط. 80 00:03:45,372 --> 00:03:46,474 ماذا يمكن أن تفعله حيال ذلك؟ 81 00:03:46,975 --> 00:03:48,077 أسوأ سيناريو؟ 82 00:03:49,480 --> 00:03:50,480 قنبلة قذرة. 83 00:03:55,191 --> 00:03:57,194 {\ I1 \ ج & & H30D3F4} ونحن جميعا استخدام كل يوم الرياضيات 84 00:03:57,795 --> 00:03:58,897 {\ I1 \ ج & & H30D3F4} لتوقعات الطقس 85 00:04:00,801 --> 00:04:01,801 {\ I1 \ ج & & H30D3F4} لمعرفة الوقت 86 00:04:03,506 --> 00:04:04,506 {\ I1 \ ج & &} H30D3F4 للتعامل مع المال 87 00:04:05,910 --> 00:04:08,314 {\ I1 \ ج & & H30D3F4} ونحن أيضا استخدام الرياضيات لتحليل الجريمة 88 00:04:10,118 --> 00:04:11,320 {\ I1 \ ج & & H30D3F4} تكشف عن أنماط 89 00:04:13,323 --> 00:04:14,325 {\ I1 \ ج & &} H30D3F4 التنبؤ بالسلوك 90 00:04:16,028 --> 00:04:19,534 {\ I1 \ ج & &} H30D3F4 طريق الأرقام , وبإمكاننا أن نحل أكبر أسرار نعلم 91 00:04:19,535 --> 00:04:23,935 الموسم 1 , الحلقة 10 قنبلة قذرة 92 00:04:27,348 --> 00:04:32,357 ... في النهاية , مما يعني أن Gravadan نموذج من الصفر "MQed" على "K". 93 00:04:32,758 --> 00:04:36,966 والذي يحدث لتكون حصرا توقعت مجموعة. 94 00:04:37,266 --> 00:04:39,170 تشارلز , أنا مدين لك. 95 00:04:41,273 --> 00:04:42,273 الانتظار. 96 00:04:47,184 --> 00:04:48,184 ماذا؟ 97 00:04:49,488 --> 00:04:50,490 لا نقول "تي تي تي تي تي تي". 98 00:04:51,091 --> 00:04:52,794 أوه , اصمدوا , 99 00:04:52,894 --> 00:04:53,695 عقد... عقد يوم! 100 00:04:53,696 --> 00:04:55,198 لماذا أنت تقول "على عقد"؟ 101 00:04:55,299 --> 00:04:57,102 ماذا بحق الجحيم كنت أفكر؟ 'السبب... 102 00:04:57,503 --> 00:04:58,203 ما هو؟ 103 00:04:58,204 --> 00:05:01,410 هذا , هذا الخط بأكمله هو هو , اه , لا أساس لها. 104 00:05:01,510 --> 00:05:03,513 It's , انها غير صالحة للاستعمال 105 00:05:03,613 --> 00:05:05,216 قل لي أنك تمزح هنا. 106 00:05:05,517 --> 00:05:06,217 أنا. 107 00:05:06,218 --> 00:05:07,019 ابن المزاح حول 108 00:05:07,020 --> 00:05:09,524 لماذا تفعلون هذا لي؟ 109 00:05:09,624 --> 00:05:10,624 كذلك , لأن... 110 00:05:10,626 --> 00:05:13,431 -- هل أنت لا تعرف مدى أهمية هذا العرض؟ -- لا بأس. 111 00:05:13,531 --> 00:05:14,834 هذه هي فرصتنا الاخيرة 112 00:05:14,934 --> 00:05:17,438 لاستعراض الأقران قبل اتلانتا وأنت 113 00:05:18,741 --> 00:05:21,045 -- لا تفعل ذلك. -- أنا آسف. 114 00:05:21,145 --> 00:05:23,549 -- لا , والتوقف عن القول... -- أنت تعرف , كنت كل مرة يسقط لأنه في هذه النقطة. 115 00:05:23,649 --> 00:05:24,952 -- ثم لا تفعل ذلك... -- لأن... 116 00:05:25,553 --> 00:05:26,655 إسمح لي ليقحموا أنفسهم في هنا. 117 00:05:26,755 --> 00:05:27,755 أنا فلدي التحدث معك. 118 00:05:27,857 --> 00:05:29,059 كل الحق , حسنا , سوف أترك لك... 119 00:05:29,360 --> 00:05:30,361 في الواقع , كنت يجري فيزيائي , 120 00:05:30,462 --> 00:05:31,664 وأود أن لا تمانع إذا كنت عالقا حولها. 121 00:05:32,365 --> 00:05:35,070 ماذا يمكن إما منكم أخبرني عن السيزيوم 137؟ 122 00:05:35,270 --> 00:05:36,272 -- السيزيوم... -- نعم. 123 00:05:36,973 --> 00:05:40,780 حسنا , انها منتج بواسطة من الانشطار من البلوتونيوم واليورانيوم. 124 00:05:40,880 --> 00:05:43,285 لديه نصف عمر 30.2 سنة. 125 00:05:43,585 --> 00:05:45,188 نصف الحياة... هذه هي الطريقة فإنه يبقى طويلا خطير؟ 126 00:05:45,288 --> 00:05:46,891 كيف نقيس الاضمحلال الإشعاعي. 127 00:05:47,893 --> 00:05:48,893 ما الذي يحدث؟ 128 00:05:48,995 --> 00:05:50,197 ما تسمع يبقى في هذه الغرفة. 129 00:05:50,297 --> 00:05:51,198 أوه , نعم , نعم , نعم. 130 00:05:51,199 --> 00:05:53,703 وكانت شاحنة تحمل 3 براميل من هذا اختطفت الاشياء في هذا الصباح. 131 00:05:54,004 --> 00:05:55,106 أوه , هذا ليس الأمثل. 132 00:05:55,807 --> 00:05:56,909 لم يتعرض لك , أليس كذلك؟ 133 00:05:57,009 --> 00:05:58,913 لا , بقدر ما نعلم , لا احد يملك حتى الان. 134 00:05:59,013 --> 00:05:59,813 هذا مشجع. 135 00:05:59,814 --> 00:06:02,619 ولكن ما أود أن أعرفه هو على وجه التحديد ما يحدث إذا كان هناك من. 136 00:06:03,821 --> 00:06:08,129 كذلك , فإن الخطر يأتي من شيء يسمى الاشعاع المؤين. 137 00:06:08,430 --> 00:06:11,936 ترى , أي مصدر للطاقة يعطي قبالة بعض الإشعاع. 138 00:06:12,237 --> 00:06:13,940 الهواتف المحمولة , وشاشات الكمبيوتر , 139 00:06:14,140 --> 00:06:14,940 -- حتى لمبة ضوء... -- هذا صحيح , 140 00:06:14,941 --> 00:06:18,247 ولكن الأشعة المؤينة ويلحق ضررا بالغا 141 00:06:18,348 --> 00:06:23,264 لأنه لديه طاقة لحرفيا تدق الإلكترون خارج الذرة. 142 00:06:23,565 --> 00:06:27,266 على سبيل المثال , عادة الإلكترون مؤمن في المدار حول ذرة. 143 00:06:27,371 --> 00:06:31,472 انها نوع من جولة الغزل وجولة مثل مثل هذا , حسنا؟ 144 00:06:31,872 --> 00:06:35,478 ولكن عندما تتعرض ذرة إلى مستويات عالية من الإشعاعات المؤينة مثل أشعة غاما , 145 00:06:35,578 --> 00:06:38,784 يمكن أن يتسبب في الطاقة الإلكترون لكسر الحرة. 146 00:06:39,085 --> 00:06:40,387 بمجرد أن طرقت الإلكترون الحر , 147 00:06:40,487 --> 00:06:44,094 لا يمكن الجمع بين الذرات مع غيرها ذرات الطريقة التي عادة , 148 00:06:44,394 --> 00:06:48,201 التي تصبح مشكلة حقيقية عندما تكون تلك الاصطدامات تحدث داخل الجسم البشري. 149 00:06:49,704 --> 00:06:53,711 دون ذرة إلكترون ولن تشكل جزيئات الصحيح. 150 00:06:53,811 --> 00:06:55,614 تتعطل وظيفة الخلية , 151 00:06:55,815 --> 00:06:58,119 سلاسل الحمض النووي الحصول على مكسورة , 152 00:06:58,620 --> 00:06:59,420 تحور... 153 00:06:59,421 --> 00:07:00,021 لذا , فإنه من السرطان؟ 154 00:07:00,022 --> 00:07:01,224 السرطان وسرطان الدم... 155 00:07:01,525 --> 00:07:03,629 أي عدد من الأمراض او نقص المناعة. 156 00:07:03,929 --> 00:07:04,929 قد أسأل 157 00:07:04,931 --> 00:07:07,636 إذا كان هؤلاء في حوزة جعلت من المعروف 158 00:07:07,736 --> 00:07:10,140 ما كانوا يعتزمون علاقة هذه المواد؟ 159 00:07:10,241 --> 00:07:10,741 حسنا , شيء جيد. 160 00:07:10,742 --> 00:07:11,844 ويمكنني أن أعدكم بذلك. 161 00:07:12,044 --> 00:07:13,947 من المعلومات التي نحن الحصول , انها قنبلة قذرة. 162 00:07:16,252 --> 00:07:21,762 حسنا... قنبلة قذرة عبارات هو حقا تسمية خاطئة. 163 00:07:21,862 --> 00:07:24,367 نحن نتحدث الإشعاعية التشتت. 164 00:07:24,467 --> 00:07:25,467 الحق. 165 00:07:25,468 --> 00:07:26,871 حول كيفية مساحة كبيرة؟ 166 00:07:27,672 --> 00:07:29,175 الامر يتوقف على , حقا , 167 00:07:29,275 --> 00:07:31,479 قوة المتفجرات المستخدمة. 168 00:07:31,880 --> 00:07:34,084 لذلك دعونا نقول متوسطة الحجم المتفجرة , مثل , 169 00:07:34,184 --> 00:07:36,288 اه , 15 أو 20 كيلوغراما من... 170 00:07:36,789 --> 00:07:37,789 من TNT... 171 00:07:39,694 --> 00:07:41,798 كمية المشعة المواد في براميل... 172 00:07:41,898 --> 00:07:42,598 قلت كانت هناك 3؟ 173 00:07:42,599 --> 00:07:43,599 هذا صحيح. 174 00:07:45,204 --> 00:07:48,810 لذا , نحن نتحدث 500 137 غراما من مادة السيزيوم... 175 00:07:51,014 --> 00:07:54,821 لا ننسى متغيرات الرياح والأمطار والتضاريس محددة... 176 00:07:54,921 --> 00:07:57,426 أي محاولة المطر ووضع انفجار قنبلة في مكان ما في المدينة. 177 00:07:57,726 --> 00:07:59,329 لا المطر , هاه؟ حسنا. أم... 178 00:08:10,650 --> 00:08:14,657 منطقة تشتت سيصبح حوالي 26,000 متر مربع. 179 00:08:14,757 --> 00:08:17,662 هذا وكأنه العاشرة من كيلومتر على كل جانب , أليس كذلك؟ 180 00:08:17,963 --> 00:08:18,963 مدينة الكتلة. 181 00:08:19,165 --> 00:08:21,068 أكبر قنبلة , وربما كتل 2. 182 00:08:24,876 --> 00:08:26,078 تخبرنا عن الطريق الذي تولى 183 00:08:26,378 --> 00:08:27,981 انها لقطة مباشرة إلى كارلسباد. 184 00:08:28,082 --> 00:08:29,083 والذي يقرر مسار؟ 185 00:08:29,184 --> 00:08:30,184 انها تأتي من الشركة. 186 00:08:30,586 --> 00:08:34,192 رئيس يجعل النقل الدعوة على أساس الطقس وحركة المرور. 187 00:08:34,393 --> 00:08:36,296 انها محاولة لتجنب المناطق ذات الكثافة السكانية العالية , 188 00:08:36,497 --> 00:08:37,497 أشياء من هذا القبيل. 189 00:08:37,498 --> 00:08:38,801 حتى رئيس النقل يعلم. 190 00:08:38,901 --> 00:08:39,601 من آخر؟ 191 00:08:39,602 --> 00:08:40,602 لا أحد. 192 00:08:41,305 --> 00:08:43,509 الطريق السري حتى أبقى حوالي 2 ساعة قبل أن نغادر. 193 00:08:44,010 --> 00:08:46,615 الشيء هو انها ليست مثل في شاحنة مموهة أو أي شيء. 194 00:08:47,016 --> 00:08:48,819 انها حصلت على تحذيرات الإشعاع في كل ذلك. 195 00:08:49,219 --> 00:08:50,221 ولكن قبل الذهاب لتناول طعام الافطار , 196 00:08:50,321 --> 00:08:51,724 أنك لم تكن على علم أي شخص التالية لكم؟ 197 00:08:51,924 --> 00:08:53,627 لا , وهذا جزء من عملي : 198 00:08:53,728 --> 00:08:54,830 لمشاهدة المرايا. 199 00:08:55,130 --> 00:08:56,232 في الإذاعة إذا رأيت شيئا. 200 00:08:56,533 --> 00:08:57,635 ماذا عن السائق في عداد المفقودين؟ 201 00:08:58,135 --> 00:08:59,137 من؟ راي؟ 202 00:08:59,438 --> 00:09:01,241 نعم. جيدا كيف تفعل إما واحد منكم يعرف عنه؟ 203 00:09:02,143 --> 00:09:03,545 لقد فعلنا القليل المضبوطات معا. 204 00:09:03,645 --> 00:09:05,348 الذي كان خيار التوقف عند هذا العشاء؟ 205 00:09:05,449 --> 00:09:07,352 , ولكن أعني , هذا ليس غريبا حقا. 206 00:09:07,853 --> 00:09:08,855 أعني , ونحن نأخذ كل يتحول قطف. 207 00:09:09,155 --> 00:09:12,361 هل هناك أي طريقة كان يمكن أن يكون لها وصول إلى السيارة بينما كانت تتبع لكم اثنين من الأكل؟ 208 00:09:13,864 --> 00:09:15,567 كنت أعتقد كان ضالعا في هذا راي؟ 209 00:09:15,667 --> 00:09:16,869 شخص تعطيل السيارة. 210 00:09:17,069 --> 00:09:19,374 نحن نرغب في معرفة ما إذا كانت مواقع ريمون أتيحت الفرصة للقيام بذلك. 211 00:09:21,177 --> 00:09:22,579 ذهب خارج لتدخين سيجارة , 212 00:09:22,679 --> 00:09:24,383 ولكنه كان فقط لمدة دقيقة. 213 00:09:29,692 --> 00:09:30,794 مهلا , دون... 214 00:09:30,894 --> 00:09:31,894 -- مهلا. -- ويقول تشارلي What'd؟ 215 00:09:32,197 --> 00:09:33,197 كنا الأفضل أن تجد الشاحنة. 216 00:09:33,198 --> 00:09:35,202 -- أعتقد أنني قد حصلت على شيء ما على السائق في عداد المفقودين. -- نعم؟ 217 00:09:35,302 --> 00:09:36,604 قبل وظيفته الحالية , قبل نحو سنة 218 00:09:36,705 --> 00:09:38,708 عملت لمواقع ريمون آخر بالشاحنات الشركة. 219 00:09:38,808 --> 00:09:40,712 حصلت أطلقت لمشكلة تعاطي المخدرات. 220 00:09:40,912 --> 00:09:41,914 أرى... ميث. 221 00:09:42,014 --> 00:09:44,018 نعم , انه اعتاد على البقاء مستيقظا خلال المضبوطات طويلة. 222 00:09:44,719 --> 00:09:45,519 أنا لا أفهم... 223 00:09:45,520 --> 00:09:46,522 كيف يمكن D.O.E. يغيب عن هذا؟ 224 00:09:46,823 --> 00:09:47,623 لإنهاء له , 225 00:09:47,624 --> 00:09:50,129 اتفقا على عدم وضع المعلومات في ملف الموظف له. 226 00:09:51,531 --> 00:09:52,934 نلقي نظرة على سجلاته حساب مصرفي. 227 00:09:57,241 --> 00:09:58,544 أشكركم على نازلة , السيدة المواقع. 228 00:09:58,644 --> 00:09:59,644 نعم , حسنا , 229 00:10:00,047 --> 00:10:01,850 هؤلاء العملاء لم يكن حقا يعطيني الكثير من حرية الاختيار. 230 00:10:01,950 --> 00:10:03,352 هل سمعت من زوجك اليوم؟ 231 00:10:04,254 --> 00:10:05,155 راي؟ 232 00:10:05,156 --> 00:10:06,258 لا , انه على مسافات. 233 00:10:07,259 --> 00:10:08,261 لماذا تريد أن تعرف عن راي؟ 234 00:10:08,662 --> 00:10:10,265 زوجك شاحنة اختفى هذا الصباح. 235 00:10:10,565 --> 00:10:11,366 ماذا يعني "المختفين"؟ 236 00:10:11,367 --> 00:10:12,367 أين راي؟ 237 00:10:12,369 --> 00:10:13,370 حسنا , هذا ما نود ان نعرف. 238 00:10:14,072 --> 00:10:15,675 كذلك , هو شيء يجري القيام به للعثور عليه؟ 239 00:10:15,975 --> 00:10:19,281 نعتقد شاحنة زوجك خطفت الى الحصول على البضائع. 240 00:10:24,290 --> 00:10:26,995 أشعر بالقلق دائما عن له , واحالة ما يفعله. 241 00:10:27,095 --> 00:10:28,397 الإشعاع يرعبني. 242 00:10:28,498 --> 00:10:31,002 ولكن لم أتخيل أبدا شيء مثل هذا. 243 00:10:31,202 --> 00:10:33,206 نعتقد ايضا انه قد أن تشارك في كل هذا. 244 00:10:34,709 --> 00:10:36,512 لا , هذا ليس ممكنا. لا راي. 245 00:10:36,612 --> 00:10:38,716 نحن على علم بهذه المشكلة وقال انه في وظيفته السابقة. 246 00:10:39,016 --> 00:10:41,321 ونحن ندرك أيضا أنه أدلى وديعة مع شيك الصراف 247 00:10:41,421 --> 00:10:43,525 ل25,000 $ في حسابك المشتركة. 248 00:10:43,625 --> 00:10:45,328 لم يكن هذا المال تأتي من صاحب العمل. 249 00:10:46,830 --> 00:10:48,433 كان يقود سيارته ليلا ونهارا. 250 00:10:48,533 --> 00:10:51,940 انه مجرد... بحاجة لشيء للحفاظ على نفسه مستيقظا. 251 00:10:52,841 --> 00:10:53,943 ثم عندما كان لديه مشكلة , 252 00:10:54,043 --> 00:10:55,646 انهم مجرد السماح له بالذهاب. 253 00:10:57,750 --> 00:10:59,353 أنت لا تفهم سلالة كنا تحت , 254 00:10:59,453 --> 00:11:01,356 راي عاطل عن العمل لفترة طويلة. 255 00:11:01,557 --> 00:11:04,262 مواقع السيدة , إذا كان زوجك يشارك في هذا المجال والحصول على قتل الناس... 256 00:11:04,362 --> 00:11:06,165 رقم انها ليست من هذا القبيل. انها ليست. 257 00:11:06,967 --> 00:11:08,770 -- كذب. -- كذب من؟ 258 00:11:09,972 --> 00:11:11,775 اقترب راي من قبل بعض الرجال. 259 00:11:11,875 --> 00:11:12,875 عندما كان هذا؟ 260 00:11:12,977 --> 00:11:15,482 HMM... ربما 6 أسابيع. 261 00:11:15,883 --> 00:11:19,489 وقال انهم كانوا مع مجموعة تحاول وقف النفايات النووية التي يجري استحوذ على الطرق السريعة. 262 00:11:19,589 --> 00:11:22,094 وقال انهم يريدون مرحلة الاحتجاج , هل تعلم؟ 263 00:11:22,494 --> 00:11:23,494 سلمية... 264 00:11:23,496 --> 00:11:24,899 كتلة الطريق... تحمل علامات... 265 00:11:24,999 --> 00:11:27,403 حتى انه حصل على 25000 $ في مقابل ماذا؟ 266 00:11:27,604 --> 00:11:29,307 كان من المفترض ان المكالمة لهم , ونقول لهم الطريق. 267 00:11:30,409 --> 00:11:31,409 إسمح لي. 268 00:11:31,711 --> 00:11:33,013 انه لم يذكر أي أسماء؟ 269 00:11:33,414 --> 00:11:33,914 إيبس. 270 00:11:33,915 --> 00:11:34,915 رقم 271 00:11:35,618 --> 00:11:37,221 نظرة , كنت لا تعرف راي. 272 00:11:37,321 --> 00:11:40,800 وقال انه لم يفعل شيئا من هذا القبيل اذا كان يعتقد ان الناس كانوا ستعمل تضار. 273 00:11:41,128 --> 00:11:42,128 كان مجرد... 274 00:11:43,733 --> 00:11:45,730 كان مجرد المال. نحن في حاجة لها. 275 00:11:45,736 --> 00:11:48,000 من فضلك , أنا أقول لكم , انه ضحية هنا. 276 00:11:48,641 --> 00:11:49,641 حسنا. 277 00:11:50,144 --> 00:11:51,144 تيري. 278 00:11:54,652 --> 00:11:56,355 L. A. عمد فقط وجدت زوجها. 279 00:12:00,262 --> 00:12:01,264 انه السائق الشاحنة في عداد المفقودين , 280 00:12:01,364 --> 00:12:02,967 -- مواقع ريمون. -- حسنا , اسمحوا لي أن أبلغ ارسال... 281 00:12:04,870 --> 00:12:07,275 تلقى مكتب الشريف an المجهول غيض نحو ساعة مضت. 282 00:12:08,176 --> 00:12:09,579 طلقة واحدة , من جانبي الرأس. 283 00:12:10,280 --> 00:12:13,085 أي سؤال حول ما إذا كان هؤلاء الناس هم على استعداد لقتل تمت الإجابة. 284 00:12:21,600 --> 00:12:23,504 هكذا اتضح أن الزوجة الحق... 285 00:12:24,005 --> 00:12:25,207 ريمون هو الضحية. 286 00:12:26,609 --> 00:12:27,912 تقرير الطبيب الشرعي. 287 00:12:28,212 --> 00:12:29,615 لن يكون عزاء كبير للزوجة , 288 00:12:29,715 --> 00:12:32,821 لكن الرصاصة التي قتلت ريمون مواقع المنتهية في حياته سوى بضع سنوات. 289 00:12:33,021 --> 00:12:35,626 العثور على تشريح الجثة الخبيثة الأورام صعودا وهبوطا عموده الفقري. 290 00:12:36,527 --> 00:12:38,932 نعم , حسنا , أعني أنه قضى أشهر التنفس في النفايات النووية. 291 00:12:39,032 --> 00:12:41,536 نعم , الكثير من لهاوزر فكرة الثقوب آمنة. 292 00:12:41,737 --> 00:12:43,039 المقذوفات يحصل لنا أي شيء؟ 293 00:12:43,139 --> 00:12:43,839 9 ملليمتر. 294 00:12:43,840 --> 00:12:45,143 لا يطابق أي شيء في الملف. 295 00:12:45,944 --> 00:12:46,745 الرجال. 296 00:12:46,746 --> 00:12:47,746 وقال شريف في جرائم القتل 297 00:12:47,747 --> 00:12:49,651 وجدوا الهواتف المحمولة 2 على مواقع ريمون. 298 00:12:49,851 --> 00:12:50,652 كان واحدا له... 299 00:12:50,653 --> 00:12:51,755 الآخر غير مسجلة. 300 00:12:51,955 --> 00:12:52,957 CID رمز الزائفة , 301 00:12:53,157 --> 00:12:54,660 ورسالة صوت واحد على ذلك. 302 00:12:55,061 --> 00:12:56,263 دينا الشاحنة كنت تبحث عن <ط /> 303 00:12:57,866 --> 00:13:00,170 الثمن هو 20 مليون دولار لعودتها الآمنة. 304 00:13:01,272 --> 00:13:02,274 إذا كنت لا تدفع ما نطلبه , 305 00:13:02,374 --> 00:13:05,179 سنقوم تفجير نووي المواد في لوس انجليس. 306 00:13:05,680 --> 00:13:06,983 أنا متأكد من أنك تدرك من عواقب 307 00:13:07,083 --> 00:13:08,585 إذا كنت قوة لنا أن نفعل ذلك. 308 00:13:09,086 --> 00:13:10,589 عليك 12 ساعة لترتيب المال. 309 00:13:11,290 --> 00:13:14,196 سنكون على اتصال مع رقم الحساب ونقل تعليمات الالكترونية. 310 00:13:15,698 --> 00:13:17,201 وجاءت دعوة في 53 دقائق. 311 00:13:17,602 --> 00:13:18,704 يعني أننا قد حصلت على 11 ساعة. 312 00:13:18,904 --> 00:13:19,904 أخبرني عن الطالب. 313 00:13:20,507 --> 00:13:22,611 اه... انه من خلية الهاتف يقدم المشاكل. 314 00:13:22,811 --> 00:13:23,913 وتبث رقميا , 315 00:13:24,013 --> 00:13:26,417 الذي يعيق باستمرار مميزة ملامح صوت المتصل , 316 00:13:26,818 --> 00:13:30,124 وضغط شركات الهاتف الخليوي والبريد الصوتي الملفات لتوفير مساحة التخزين , وذلك... 317 00:13:30,425 --> 00:13:31,627 لمزيد من الملثمين عليه. 318 00:13:31,727 --> 00:13:33,831 -- مجرد تخمين أفضل. -- لا يمكن تمييز لهجة إقليمية. 319 00:13:33,931 --> 00:13:35,534 الذكور البيض. منتصف إلى أواخر 20S - 40s. 320 00:13:35,634 --> 00:13:36,634 كل الحق , لذلك ليس غريبا بعد ذلك. 321 00:13:36,636 --> 00:13:37,436 لا اعتقد هذا. 322 00:13:37,437 --> 00:13:39,040 إذا كان لي أكثر للعمل مع , ويمكنني أن... 323 00:13:39,140 --> 00:13:40,041 انها على ما يرام. أنا أفهم. 324 00:13:40,042 --> 00:13:41,645 مجرد الحصول على الاستراتيجية العمليات , كل الحق؟ 325 00:13:41,945 --> 00:13:42,945 حسنا. 326 00:13:43,548 --> 00:13:45,251 إذا كانوا يعتزمون حقا لتفجير قنبلة قذرة , 327 00:13:45,351 --> 00:13:47,155 المواد النووية ليست سوى عنصر واحد. 328 00:13:47,255 --> 00:13:49,960 كذلك , ينبغي أن نكون مع أي تدقيق الأماكن التي تتعامل مع مواد شديدة الانفجار , لذلك... 329 00:13:50,060 --> 00:13:52,063 مواقع البناء , والقواعد العسكرية , 330 00:13:52,164 --> 00:13:53,666 الأسمدة تجار الجملة. 331 00:13:53,867 --> 00:13:55,369 بذلك. فمن قنبلة قذرة. 332 00:13:55,570 --> 00:13:57,674 لا , تشارلي , انها مجرد تهديدا في الوقت الراهن. حسنا؟ 333 00:13:58,174 --> 00:13:59,174 ليس لدينا أي فكرة عن المكان. 334 00:13:59,777 --> 00:14:01,480 أينما يمكنهم إلحاق أكبر ضرر ممكن. 335 00:14:01,581 --> 00:14:03,384 أعني , كل ما نعرفه هو لوس انجليس. 336 00:14:03,985 --> 00:14:05,087 -- لوس انجليس... -- واسمحوا لي أن أطرح عليكم هذا. 337 00:14:05,187 --> 00:14:08,192 ما رأيك في ذلك إمكانية حيث يمكن التنبؤ الإضراب؟ 338 00:14:09,094 --> 00:14:10,396 ألف طن من المتغيرات , 339 00:14:10,697 --> 00:14:13,302 ولكننا نعرف في الواقع أكثر مما كنا اعتقد اننا ربما لأنه , على سبيل المثال , 340 00:14:13,602 --> 00:14:15,005 نحن نعرف أن هدفهم هو في المناطق الحضرية , 341 00:14:15,305 --> 00:14:17,609 لأنه يجب أن لديهم القدرة على نقل المواد. 342 00:14:17,709 --> 00:14:19,212 الحق , ولكن , لتنفجر في منطقة حضرية 343 00:14:19,312 --> 00:14:20,915 وهذا يعني أنهم وصلوا الماضية الحواجز , 344 00:14:21,015 --> 00:14:22,318 وهي مشكلة أكبر , والحق , 345 00:14:22,418 --> 00:14:23,720 من حيث إبراز هدف؟ 346 00:14:24,121 --> 00:14:27,828 قد تكون المرونة الجسدية فقط يخفي جمود الرياضية. 347 00:14:29,330 --> 00:14:30,330 أنا لا أفهم. ماذا؟ 348 00:14:30,833 --> 00:14:32,837 في مراقبة إعدادها حتى الآن , 349 00:14:33,438 --> 00:14:35,241 أفترض أنهم ستكون مع الأخذ بعين الاعتبار 350 00:14:35,341 --> 00:14:38,847 المتغيرات بالضبط نفس أنا لتحديد هدف الأمثل. 351 00:14:38,948 --> 00:14:40,250 حسنا , الآن , انا النظر في الأحوال الجوية , 352 00:14:40,450 --> 00:14:41,450 انا النظر في الريح , 353 00:14:41,853 --> 00:14:44,658 الهيكلي المناظر الطبيعية , والسكان الكثافة , وتدفق حركة المرور , 354 00:14:44,758 --> 00:14:48,500 والعقل لكم , وهذه هي قيم ثابتة , في إطار زمني ضيق مثل 11 ساعة. 355 00:14:48,565 --> 00:14:49,567 أكثر مثل 10 ونصف. 356 00:14:49,667 --> 00:14:50,869 10 ونصف. 357 00:14:51,470 --> 00:14:54,175 لو كنت مجرد الحصول على يدي على بعض الجغرافية المكانية صور الرادار البيانات , كما تعلمون , 358 00:14:54,275 --> 00:14:56,279 I - سأكون قادرا على تضييق قائمة من الأهداف , 359 00:14:56,980 --> 00:14:58,683 ولكن لا يزال هناك متغير لا أملك. 360 00:14:59,284 --> 00:15:01,087 نوع من المتفجرات وأنها سوف تستخدم. 361 00:15:01,187 --> 00:15:02,790 -- وهذا سوف يقول لي تأثير الأثر. -- الدون. 362 00:15:02,991 --> 00:15:04,594 مهندس من مختبر الدفع النفاث في ودعا عادل , 363 00:15:04,694 --> 00:15:06,597 الاستجابة للتنبيه وزارة الطاقة الداخلية. 364 00:15:06,798 --> 00:15:10,504 وتقول انها اتصلت مرة أخرى لحظة الرجال بنسبة 2 يريد أن يعرف حول معالجة المواد النووية. 365 00:15:11,506 --> 00:15:12,306 لا نعتقد انها حقيقية؟ 366 00:15:12,307 --> 00:15:14,712 تقول انهم على وجه التحديد تحدث عن 137 السيزيوم. 367 00:15:19,821 --> 00:15:21,223 وتساءل الكثير من الأسئلة , 368 00:15:21,324 --> 00:15:23,528 معظمها حول معالجة رفيع المستوى النظائر. 369 00:15:23,828 --> 00:15:25,731 لم أي واحد منهم يقول لماذا انهم يريدون هذه المعلومات؟ 370 00:15:26,232 --> 00:15:28,136 وقال انهم كانوا البحث سيناريو. 371 00:15:28,236 --> 00:15:28,836 لوس انجليس هذا الوجود , 372 00:15:28,837 --> 00:15:30,240 لم أكن تعطيه الفكرة الثانية , 373 00:15:30,640 --> 00:15:31,943 ثم رأيت والتنبيه الداخلية. 374 00:15:32,243 --> 00:15:34,447 قال لك أنهم على وجه التحديد ذكر السيزيوم - 137؟ 375 00:15:34,547 --> 00:15:36,150 وكان رقم السيزيوم فكرتي. 376 00:15:36,651 --> 00:15:41,360 جربت مختبري مع مولدات السيزيوم بوصفها ممكن مصدر الطاقة على متن المسبار في الفضاء السحيق , 377 00:15:41,660 --> 00:15:43,163 -- لذا فإنه من أحد نظائر ابن دراية. -- لديك رسالة. 378 00:15:44,465 --> 00:15:45,868 فعلوا كل شيء لمسة في حين أنهم كانوا هنا؟ 379 00:15:46,368 --> 00:15:48,072 واحد منهم ربما كان الكوك أو شيء من هذا. 380 00:15:48,272 --> 00:15:49,272 أي شيء آخر؟ 381 00:15:49,775 --> 00:15:50,776 رقم أوه , لا. الانتظار , اه... 382 00:15:51,277 --> 00:15:52,277 ألف كتاب. اه... 383 00:15:52,479 --> 00:15:54,683 إذا كنت أتذكر , كان سيرة Slotin لويس. 384 00:15:55,184 --> 00:15:55,885 لا مسها. 385 00:15:55,886 --> 00:15:57,589 من فضلك , مجرد نقطة لها. 386 00:15:58,991 --> 00:15:59,991 من هو لويس Slotin؟ 387 00:16:00,394 --> 00:16:02,097 كان عالم الفيزياء في لوس ألاموس 388 00:16:02,197 --> 00:16:05,503 الذين عالجوا شخصيا المشعة المواد اللازمة لمشروع مانهاتن. 389 00:16:06,204 --> 00:16:09,811 كانت غريبة عن كيفية عنيدا بطريق الخطأ انطلقت سلسلة من ردود الفعل في مختبره. 390 00:16:09,911 --> 00:16:11,013 كيف يفعل ذلك؟ 391 00:16:11,413 --> 00:16:16,723 وكان Slotin حفظ نصفين 2 من وبصرف النظر البلوتونيوم المجال باستخدام مفك. 392 00:16:16,823 --> 00:16:18,326 وانخفض مفك جاء نصفين معا , 393 00:16:18,426 --> 00:16:20,229 توليد تدفق هائلة من الإشعاع. 394 00:16:20,631 --> 00:16:23,736 اعتاد جسده في محاولة لحماية وغيره من العلماء في المختبر. 395 00:16:23,936 --> 00:16:25,038 توفي 9 أيام في وقت لاحق. 396 00:16:25,439 --> 00:16:27,343 مجموع التفكك من الوظائف الداخلية. 397 00:16:57,196 --> 00:16:58,196 تشارلي , كنت هناك؟ 398 00:17:01,003 --> 00:17:02,606 ما أنت في 2 العباقرة الآن؟ 399 00:17:02,906 --> 00:17:03,906 مهلا , يا أبي. 400 00:17:04,008 --> 00:17:07,715 وما هي مدينتي القديمة خرائط التخطيط القيام بها مثل هذا؟ 401 00:17:08,617 --> 00:17:09,617 ما الذي يحدث؟ 402 00:17:10,320 --> 00:17:11,622 حسنا , من المفترض حقا لا أحد أن يعرف. 403 00:17:12,323 --> 00:17:16,531 تشارلز , وربما سيكون من الأفضل لإبلاغ والدك من هرمجدون وشيكة. 404 00:17:16,831 --> 00:17:17,831 هرمجدون؟ 405 00:17:18,134 --> 00:17:19,436 -- لا , لا تقل لي. -- أنت حقا... 406 00:17:19,536 --> 00:17:22,341 رصدت لكم اثنين من آخر واحد من هؤلاء الكويكبات تندفع نحو الأرض , أليس كذلك؟ 407 00:17:22,742 --> 00:17:23,844 عدة آلاف , في الواقع , 408 00:17:23,944 --> 00:17:26,449 ولكن هذا نحن هرمجدون لقد عقود لحلها. 409 00:17:27,551 --> 00:17:29,153 تشارلي , ما كان يتحدث عنه؟ 410 00:17:29,254 --> 00:17:29,753 لا شيء... 411 00:17:29,754 --> 00:17:33,962 وكانت شاحنة تحمل مواد نووية اختطفت النفايات. بالأمس. 412 00:17:34,964 --> 00:17:35,964 ماذا؟ 413 00:17:36,567 --> 00:17:37,567 الآن , انتظر لحظة. 414 00:17:38,270 --> 00:17:39,873 لماذا لم أسمع أي شيء حول هذا الموضوع على هذا الخبر؟ 415 00:17:39,973 --> 00:17:41,876 لأنهم لا تخبر أحدا. 416 00:17:42,377 --> 00:17:44,180 ماذا يعني انهم لا تخبر أحدا؟ 417 00:17:44,481 --> 00:17:46,284 كيف الجحيم هم الناس من المفترض ان تحمي نفسها؟ 418 00:17:46,685 --> 00:17:47,685 في المقام الأول , 419 00:17:47,687 --> 00:17:49,590 اه , ونحن غير متأكدين , we're حتى أن هناك , 420 00:17:49,891 --> 00:17:51,493 -- وجود قنبلة , لذلك... -- انفجرت؟ 421 00:17:53,297 --> 00:17:54,799 حسنا , نحن لا نعرف أين انها ستعمل تنفجر. 422 00:17:55,300 --> 00:17:56,300 حسنا , ربما لا. 423 00:17:56,803 --> 00:17:58,306 ولكن أود أن أقترح أن 424 00:17:58,406 --> 00:18:02,213 مع الناس بسرعة رحلة خارج المدينة في قد يكون الاتجاه الشرقي للمساعدة في الوقت الحالي. 425 00:18:02,513 --> 00:18:04,918 حسنا , ربما لا , مع هذه الظروف الحالية الرياح. 426 00:18:05,018 --> 00:18:08,624 نظرة , وإجلاء دون معلومات وسوف يؤدي إلى حالة من الذعر العام الشامل. 427 00:18:08,724 --> 00:18:10,728 كذلك , تحدث عن الجماهير المحتشدة , 428 00:18:10,828 --> 00:18:14,034 فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا لا نملك بعض المسؤولين الحكوميين اتخاذ هذا القرار بالنسبة لي الآن , 429 00:18:14,234 --> 00:18:15,234 شكرا جزيلا. 430 00:18:15,537 --> 00:18:16,739 وماذا تفعلين مع خرائط بلدي؟ 431 00:18:17,841 --> 00:18:19,444 كنت حقا شيء , وانت تعرف ذلك؟ 432 00:18:19,544 --> 00:18:21,047 الجمهور له الحق... 433 00:18:21,648 --> 00:18:22,348 مهلا , مهلا , مهلا. 434 00:18:22,349 --> 00:18:24,653 -- هو مخطط. -- قلت : ليس من المفترض أن يعرف... 435 00:18:29,061 --> 00:18:30,061 أنت تعرف ماذا يا أبي؟ 436 00:18:31,565 --> 00:18:32,565 يمكنك مساعدتنا. 437 00:18:32,868 --> 00:18:33,868 كيف يمكنني مساعدتك؟ 438 00:18:34,571 --> 00:18:35,873 تشارلي , وأنا لست عالم فيزياء , 439 00:18:36,474 --> 00:18:38,678 وانا بالتأكيد لا يشكل خبير في التلوث النووي. 440 00:18:39,379 --> 00:18:40,582 ولكن كنت مخطط المدينة. 441 00:18:42,485 --> 00:18:43,687 تعرف عن الكثافة الحضرية , 442 00:18:44,789 --> 00:18:45,891 وهذه هي الخرائط الخاصة بك. 443 00:18:51,301 --> 00:18:52,403 حسنا , حتى يستمع الجميع. 444 00:18:52,603 --> 00:18:53,303 جمع الجولة. 445 00:18:53,304 --> 00:18:54,607 حصلنا على مشتبه به محتمل. 446 00:18:54,707 --> 00:18:57,412 تطابق البصمات من كتاب وصلنا في مختبر الدفع النفاث قدم لنا هذا الرجل , 447 00:18:58,213 --> 00:19:00,918 داريل Gerth , G - E - R - T - ح. 448 00:19:01,018 --> 00:19:02,421 الذكور البيض , و 29 سنة. 449 00:19:02,521 --> 00:19:04,825 لم 5 سنوات عن فشل سيارة مدرعة السرقة. 450 00:19:04,925 --> 00:19:06,428 أريد أن الجري جميع رفاقه المعروفة , 451 00:19:06,528 --> 00:19:08,131 أعني أي شخص من أي وقت مضى قام سرقة معه. 452 00:19:08,231 --> 00:19:09,834 نحن فلدي تجد هذا الرجل في اسرع وقت ممكن. 453 00:19:09,934 --> 00:19:10,934 حسنا , دعنا نذهب. 454 00:19:11,137 --> 00:19:12,137 الدون , يأتون الى هنا. 455 00:19:12,239 --> 00:19:15,545 5 باوندات من المتفجرات C - 4 مفقود من محطة الأسلحة البحرية على شاطئ الختم. 456 00:19:15,645 --> 00:19:16,546 متى سيحدث ذلك؟ 457 00:19:16,547 --> 00:19:18,250 أخذ جرد كل 14 يوما. 458 00:19:18,350 --> 00:19:19,250 وكان آخر منذ 8 أيام , 459 00:19:19,251 --> 00:19:20,253 بذلك في غضون الأسبوع. 460 00:19:20,353 --> 00:19:22,157 كيف يمكن لأي شخص الحصول عليها الوصول إلى C - 4 في قاعدة البحرية؟ 461 00:19:22,257 --> 00:19:22,957 جند الرجال , 462 00:19:22,958 --> 00:19:23,960 المقاولين المدنيين , 463 00:19:24,060 --> 00:19:25,362 أطقم الصيانة , مانع لديهم كل الوصول. 464 00:19:25,463 --> 00:19:26,263 كل الحق , وتشغيله باستمرار. 465 00:19:26,264 --> 00:19:27,266 إذا كان الشعب نفسه سرق الذين الشاحنة , 466 00:19:27,366 --> 00:19:28,368 فقد حصلوا على مواد نووية , 467 00:19:28,468 --> 00:19:30,271 شديدة الانفجار , وهذا هو قنبلة قذرة. 468 00:19:30,371 --> 00:19:32,475 المشتبه به بلدنا ضابط المشروط لم أره منذ اسابيع. 469 00:19:32,575 --> 00:19:33,575 لا يوجد عنوان معروف , 470 00:19:33,778 --> 00:19:34,980 ولكن لدي خط على الآباء بالتبني. 471 00:19:35,080 --> 00:19:36,082 ربما يبقى على اتصال. 472 00:19:36,182 --> 00:19:37,484 حسنا , جيد. الحصول عليه في هنا والتحدث معه. 473 00:19:37,584 --> 00:19:38,987 أنا ستعمل يذهب اقول تشارلي عن C - 4. 474 00:19:39,087 --> 00:19:40,490 انها متغير واحد انه كان في عداد المفقودين. 475 00:19:45,799 --> 00:19:47,903 بعض الاطفال , وبحلول الوقت الذي كنت الحصول على 'م , ويتم ذلك الضرر. 476 00:19:48,804 --> 00:19:50,107 أي شيء تفعله يجعل الفرق. 477 00:19:50,307 --> 00:19:51,307 داريل حصلت في مأزق؟ 478 00:19:51,509 --> 00:19:52,509 دائما , 479 00:19:52,812 --> 00:19:53,612 وأسوأ جزء منه , 480 00:19:53,613 --> 00:19:55,216 كان هو , وهو زعيم العصابة. 481 00:19:55,617 --> 00:19:56,819 حصل على الأطفال الآخرين في مأزق أيضا. 482 00:19:57,420 --> 00:19:58,522 حتى ابننا الخاصة , مارك. 483 00:19:59,023 --> 00:20:01,928 اعتقل عندما كان عمره 16 عاما للمساعدة داريل سرقة شيكات الضمان الاجتماعي. 484 00:20:02,028 --> 00:20:03,130 نحن بحاجة لتحديد داريل. 485 00:20:03,230 --> 00:20:04,633 هو ابنك لا يزال على اتصال معه؟ 486 00:20:04,933 --> 00:20:05,933 يا الله , لا. 487 00:20:06,436 --> 00:20:07,538 جزء من امتحانه , 488 00:20:07,839 --> 00:20:08,839 انضم احتفال البحرية. 489 00:20:09,441 --> 00:20:11,044 حصلت البحرية التربيعية له بعيدا , نعتقد أن أفضل. 490 00:20:11,245 --> 00:20:12,948 السيد واتسون , حيث لديك نجل المتمركزة حاليا؟ 491 00:20:13,248 --> 00:20:14,551 اه , ختم بيتش. 492 00:20:14,851 --> 00:20:15,953 محطة بحرية الأسلحة. 493 00:20:16,254 --> 00:20:18,558 -- نفس المكان المتفجرات كانت مفقودة من. -- نعم. 494 00:20:18,559 --> 00:20:19,959 ماذا وماذا يجري؟ 495 00:20:20,061 --> 00:20:21,663 أين ابنك يعيش؟ لا يعيش على القاعدة؟ 496 00:20:21,764 --> 00:20:23,266 رقم لديه شقة في أكثر من فولرتون. 497 00:20:23,366 --> 00:20:24,569 فولرتون. شكرا لك. 498 00:20:35,689 --> 00:20:37,692 واضحة. 499 00:20:41,399 --> 00:20:42,399 حصل شيء ما. 500 00:20:42,701 --> 00:20:43,701 حصلت على رائحة منتي. 501 00:20:44,104 --> 00:20:45,606 Cyclohexanone بخار. 502 00:20:46,207 --> 00:20:47,207 ونحن لدينا... 503 00:20:47,710 --> 00:20:49,012 شمعي السيلوفان المجمع. 504 00:20:52,318 --> 00:20:53,318 C - 4. 505 00:20:55,524 --> 00:20:57,027 القنبلة حقيقية , لا شك. 506 00:20:57,327 --> 00:20:58,530 كل الحق , وأيضا... ونحن نعلم ذلك. 507 00:21:00,433 --> 00:21:01,433 إيبس الوكيل! 508 00:21:02,336 --> 00:21:03,336 رنين الهاتف الخليوي. 509 00:21:05,843 --> 00:21:06,843 وضعها على مكبر الصوت. 510 00:21:11,753 --> 00:21:12,753 هذا هو إيبس عامل. 511 00:21:12,855 --> 00:21:13,855 تلقفت قلم , إيبس 512 00:21:14,959 --> 00:21:16,261 انا ذاهب لإعطائك رقم الحساب 513 00:21:17,063 --> 00:21:19,004 بمجرد ان شنق , عليك نقل الاموال. 514 00:21:19,067 --> 00:21:19,967 الانتظار , والانتظار. سطو على الاستمرار. 515 00:21:19,968 --> 00:21:21,269 قلت 12 ساعة. لقد كان فقط 6. 516 00:21:21,271 --> 00:21:22,773 فلدي لك أن تعطيني المزيد من الوقت أكثر من ذلك. 517 00:21:25,177 --> 00:21:26,177 كنت هناك؟ 518 00:21:27,782 --> 00:21:29,886 ربما ما تحتاج اليه هو الدافع قليلا , إيبس 519 00:21:30,086 --> 00:21:31,086 الانتظار. تنظر. 520 00:21:31,088 --> 00:21:32,791 قل , وسط المدينة , في 1 ساعة. 521 00:21:32,891 --> 00:21:34,194 فلدي تعطيني المزيد من الوقت أكثر من ذلك. 522 00:21:34,294 --> 00:21:35,596 1 ساعة. سنكون على اتصال. 523 00:21:39,303 --> 00:21:40,805 تشارلي , اقول لك فلدي لي ما حصل لك الآن. 524 00:21:41,507 --> 00:21:43,610 حسنا , ليس لدينا مثل 6 ساعات؟ 525 00:21:43,911 --> 00:21:44,911 حسنا , دفعوا عنه. 526 00:21:45,414 --> 00:21:46,314 ودفع ذلك ... 527 00:21:46,315 --> 00:21:47,918 آه , إنه يحتاج إلى معرفته الآن. 528 00:21:48,319 --> 00:21:51,625 حسنا , لا يزال لدينا لخوارزميات اختبار لاستكشاف والمتغيرات هنا. 529 00:21:52,226 --> 00:21:53,226 تشارلي! 530 00:21:53,228 --> 00:21:54,128 حسنا , أم... حسنا , 531 00:21:54,129 --> 00:21:56,233 لقد أوضحت أننا 7 الأهداف المحتملة. 532 00:21:56,734 --> 00:21:57,736 هناك 1 في ويستوود , 533 00:21:57,836 --> 00:21:58,938 هناك 2 في مدينة القرن. 534 00:21:59,038 --> 00:22:00,140 في وسط المدينة. ننسى كل شيء آخر. 535 00:22:00,240 --> 00:22:02,344 -- قولوا لي في وسط المدينة. -- وسط البلد. حسنا. 536 00:22:02,444 --> 00:22:03,444 انه يحتاج لذلك في وسط المدينة , 537 00:22:03,446 --> 00:22:04,949 حسنا , هناك , هناك وجود 2. 538 00:22:04,949 --> 00:22:06,352 هناك 1 في دريسكول بلازا 539 00:22:06,652 --> 00:22:08,656 وآخر في ساحة انجليس. 540 00:22:09,457 --> 00:22:10,457 لوس سكوير؟ 541 00:22:10,459 --> 00:22:11,059 انتظر لحظة. 542 00:22:11,060 --> 00:22:12,363 دريسكول بلازا... 543 00:22:13,465 --> 00:22:15,168 -- ولوس سكوير. -- لا جيدة. 544 00:22:15,268 --> 00:22:18,574 لدينا 58 دقيقة والعدم بالقرب من القوى العاملة لمسح المناطق 2. 545 00:22:18,674 --> 00:22:19,674 -- الحق. -- حتى إذا لم نحاول , 546 00:22:19,676 --> 00:22:20,778 فإن حركة الجمود. 547 00:22:20,878 --> 00:22:21,980 لم نتمكن من الحصول على رجالنا الى هناك. 548 00:22:22,180 --> 00:22:23,282 كل الحق , تشارلي , انت يجب أن تختار. 549 00:22:23,382 --> 00:22:24,183 فلدي لك أن تعطيني واحدة الآن 550 00:22:24,184 --> 00:22:25,184 اختيار واحد فقط. 551 00:22:25,486 --> 00:22:26,486 واحد فقط , واحد منهم. 552 00:22:26,688 --> 00:22:29,293 إحصائيا , وانهم على حد سواء الاحتمالات متساوية تقريبا. 553 00:22:29,393 --> 00:22:30,093 الحق. رياضيا , 554 00:22:30,094 --> 00:22:32,499 ليس لدينا مبرر ل اختيار واحد على الآخر. 555 00:22:33,500 --> 00:22:34,602 دوني , انتقل مع ساحة انجليس. 556 00:22:34,903 --> 00:22:35,703 أبي , كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟ 557 00:22:35,704 --> 00:22:37,407 تشارلي يقول انه لا تصمد رياضيا. 558 00:22:37,508 --> 00:22:38,408 أنا أعرف ماذا يقول تشارلي , 559 00:22:38,409 --> 00:22:39,409 لكني أعرف هذه الخرائط , 560 00:22:39,611 --> 00:22:41,514 وسأختار لوس سكوير. 561 00:22:41,815 --> 00:22:42,815 كل الحق , قل لي لماذا. 562 00:22:43,118 --> 00:22:44,320 انها ارتفاع المباني. 563 00:22:44,620 --> 00:22:46,624 فإنه يخلق ما كنا الدعوة إلى الوادي في المناطق الحضرية. 564 00:22:47,125 --> 00:22:50,932 تيارات الهواء من خلال المباني انتشار الإشعاع أبعد من ذلك بكثير. 565 00:22:51,833 --> 00:22:54,937 إذا أردت أن تلحق الضرر بقدر ما أستطيع , وهذا حيث كنت أذهب. 566 00:22:55,239 --> 00:22:56,642 -- لوس سكوير , وأنا أقول لك . -- حسنا 567 00:22:57,143 --> 00:22:58,345 دعونا اجلاء لوس سكوير. 568 00:22:58,445 --> 00:22:59,445 دعنا نذهب. 569 00:23:08,664 --> 00:23:11,068 ... إذا كان يمكن أن أحصل لك أن تذهب الى مركز الاجلاء...؟ 570 00:23:11,769 --> 00:23:12,670 تحريكه على طول. 571 00:23:12,671 --> 00:23:13,671 التحرك على طول , يا سيدي. 572 00:23:21,286 --> 00:23:22,589 نحن تطهير المنطقة الآن. 573 00:23:29,100 --> 00:23:31,104 كل الحق , كذلك , جميع وقد تم اخلاء المباني. 574 00:23:32,005 --> 00:23:34,510 مع 15 دقيقة , يبدو من الغريب أننا لم واستمع منهم , لا تظن؟ 575 00:23:34,610 --> 00:23:36,513 نعم , هو البحث عن المفرقعات , 576 00:23:36,614 --> 00:23:38,417 ولكن يمكن أن يكون الجهاز أخفى في أي مكان على هذه الساحة. 577 00:23:38,517 --> 00:23:39,920 حصلنا على الكثير من الأرض إلى الغلاف. 578 00:23:40,120 --> 00:23:40,920 كذلك , حصلت لدينا أي خيار. 579 00:23:40,921 --> 00:23:41,923 وصلنا الى ما يمكننا القيام به. 580 00:23:42,023 --> 00:23:42,924 إبقاء العين على الساعات الخاصة بك. 581 00:23:42,925 --> 00:23:46,131 تأكد من ترك ما لا يقل عن 5 دقائق لتطهير المنطقة , حسنا؟ [جميع الحق. ] 582 00:23:46,231 --> 00:23:48,735 حصل ذلك يا رفاق أن الربع بعد نحن من هنا , لا يهم ما. 583 00:23:48,836 --> 00:23:49,836 -- حصلت عليه. -- حسنا. 584 00:24:13,380 --> 00:24:14,582 حصلت على أي معلومات عن عدد الضحايا؟ 585 00:24:15,283 --> 00:24:16,485 حصلت على 2 من رجالنا أنها سيئة جدا. 586 00:24:16,585 --> 00:24:17,585 لا تبدو جيدة. 587 00:24:18,088 --> 00:24:19,591 كيف تم إغلاق بكم جميعا في الانفجار؟ 588 00:24:20,492 --> 00:24:22,396 -- 80 , 100 قدم. -- هل أنت متأكد؟ 589 00:24:22,496 --> 00:24:24,199 -- كنا وثيق. -- سوف أذني لا يتوقف عن الرنين. 590 00:24:24,500 --> 00:24:26,303 أنا لا التقاط أي الإشعاع. كنت نظيفة. 591 00:24:26,403 --> 00:24:27,403 أنتم جميعا. 592 00:24:28,206 --> 00:24:29,206 شكرا لك. 593 00:24:30,410 --> 00:24:31,813 كل الحق , لذلك لم يكن قنبلة قذرة. 594 00:24:37,623 --> 00:24:39,627 D.O.E. انتهيت للتو من تحليل القنبلة. 595 00:24:39,727 --> 00:24:41,931 فشل التجارب على العثور على اثر لمادة السيزيوم 137 , 596 00:24:42,131 --> 00:24:43,233 أو أي مواد نووية. 597 00:24:43,434 --> 00:24:44,636 كل الحق , ولذلك فإنه ما زال أمامنا الكثير. 598 00:24:45,938 --> 00:24:46,938 لماذا لم يتم استخدامه؟ 599 00:24:47,240 --> 00:24:48,543 اغتيل مواقع ريمون , أليس كذلك؟ 600 00:24:48,843 --> 00:24:51,147 قتل هؤلاء الرجال للحصول على يد على ما كان في تلك الشاحنة. 601 00:24:51,348 --> 00:24:54,754 نعم. أعني , كل شيء فعلت وقد تم التخطيط. 602 00:24:54,854 --> 00:24:56,457 انها الشيء الوحيد الذي لم احتفظ به هو الإطار الزمني. 603 00:24:56,757 --> 00:24:57,757 أول يقولون 12 ساعة , ثم يقولون ساعة , 604 00:24:58,661 --> 00:24:59,963 ثم أنها ضربة قنبلة 11 دقيقة في وقت مبكر. 605 00:25:00,364 --> 00:25:01,766 ولماذا لا يدعون الى الوراء , 606 00:25:01,867 --> 00:25:02,969 اعطاءنا فرصة لدفع؟ 607 00:25:05,373 --> 00:25:07,277 ماذا لو أنهم لم تستخدم السيزيوم لأنها لم يكن لديك ل؟ 608 00:25:08,379 --> 00:25:10,082 مثل , أنا أحمل مسدسا إلى ظهرك , كنت سأفعل ما أقول. 609 00:25:10,182 --> 00:25:12,686 لا يهم ما إذا كان لدي بندقية , طالما كنت أعتقد أن أفعل. 610 00:25:12,687 --> 00:25:14,890 انهم يريدون منا أن نفكر أنها وكانت تهب قنبلة قذرة. 611 00:25:15,892 --> 00:25:17,194 حتى سرقة شاحنة. 612 00:25:18,096 --> 00:25:20,100 أن يحصل على اهتمامنا. ثم نفعل فقط ما يريدونه. 613 00:25:20,400 --> 00:25:21,400 وهو ما؟ 614 00:25:21,603 --> 00:25:22,603 What'd نفعل؟ 615 00:25:23,205 --> 00:25:24,608 اجلاء Anles سكوير. 616 00:25:36,329 --> 00:25:38,433 حسنا , نحن لم نفعل سيئا للغاية اليوم , فعلنا؟ 617 00:25:38,633 --> 00:25:40,036 لا , اليوم , كانت جيدة. 618 00:25:41,238 --> 00:25:42,238 ولكن ماذا عن الغد؟ 619 00:25:46,948 --> 00:25:47,948 نعم , اه... 620 00:25:49,553 --> 00:25:53,159 تعلمون , وأعتقد أنني أفهم لماذا تريد مساعدة دون ذلك بكثير. 621 00:25:53,260 --> 00:25:54,260 انها ليست شعور سيء. 622 00:26:00,973 --> 00:26:01,973 ما هي المسألة , تشارلي؟ 623 00:26:04,079 --> 00:26:07,485 عندي لكم أن ننظر التي تحصل عند لا يمكنك التوقف عن القلق حول شيء ما. 624 00:26:07,986 --> 00:26:10,090 انه الحق. يبدو أنك قلق قليلا. 625 00:26:13,396 --> 00:26:17,002 كنت لا تزال غير جنون حول سحب بلدي هذا الهاتف من يدك , وأنت؟ 626 00:26:18,906 --> 00:26:21,510 كنت ستعمل يقول دريسكول بلازا. 627 00:26:24,015 --> 00:26:25,417 قبل أمسك عليك الهاتف من يدي 628 00:26:25,517 --> 00:26:28,723 كنت... كنت على وشك يقول دريسكول بلازا , 629 00:26:28,823 --> 00:26:30,323 وسوف لقد كنت على خطأ. 630 00:26:33,832 --> 00:26:34,934 حسنا , هيا , تشارلي. 631 00:26:35,435 --> 00:26:37,539 وكنت الوحيد الذي لم تعطيك الحق المتغيرات. 632 00:26:39,543 --> 00:26:40,543 كما تعلمون , من مرتفعات المباني. 633 00:26:42,348 --> 00:26:43,449 الاستماع , وإذا كنت قد حصلت فاشلة , 634 00:26:43,450 --> 00:26:45,153 انها الوحيدة التي لم تقم التفكير مثل مجرم. 635 00:26:46,856 --> 00:26:47,958 بطبيعة الحال , ماذا تقول عني؟ 636 00:26:50,362 --> 00:26:51,362 ولقد كنت على خطأ. 637 00:26:55,371 --> 00:26:57,675 لماذا يريدون منا أن اخلاء ساحة لوس؟ 638 00:26:57,775 --> 00:27:00,280 و, لماذا لا يقولون لنا انه لوس سكوير في المقام الأول؟ 639 00:27:00,380 --> 00:27:01,582 "تتسبب عن طريق تضييق التهديد الذي يتعرض له في وسط المدينة , 640 00:27:01,682 --> 00:27:04,587 يقولون لنا وأنها تبقي لنا توازنه في نفس الوقت. 641 00:27:04,888 --> 00:27:06,992 أعني , هناك شيء يجب أن تكون هنا , وهناك حصلت لمجرد أن يكون. 642 00:27:07,092 --> 00:27:09,493 Gerth لص , أليس كذلك؟ فماذا كان بعد؟ 643 00:27:11,300 --> 00:27:12,301 ماذا عن مارت الماس؟ 644 00:27:12,602 --> 00:27:14,105 الجرد مجتمعة أن تكون كبيرة. 645 00:27:14,405 --> 00:27:16,308 أعتقد أنه من خارج المنطقة الاجلاء. 646 00:27:16,409 --> 00:27:17,409 ليس هناك بنوك. 647 00:27:17,410 --> 00:27:18,311 ماذا يوجد في هذا المبنى؟ 648 00:27:18,312 --> 00:27:20,115 2215 هذا المبنى؟ 649 00:27:21,418 --> 00:27:22,418 هناك نذهب. اه... 650 00:27:22,419 --> 00:27:23,220 تذكرة منصبه , 651 00:27:23,221 --> 00:27:25,926 حصلنا على شركات الوساطة two وارونسون ترميم , 652 00:27:26,126 --> 00:27:27,228 يفعلون استعادة الفن. 653 00:27:29,131 --> 00:27:30,233 تحدثت إلى مساعدك. 654 00:27:30,334 --> 00:27:32,037 وتقول : لا أحد يعرف حول العمل الذي تقوم به. 655 00:27:32,237 --> 00:27:34,140 حسنا , لوحات من هذه الأهمية , 656 00:27:34,241 --> 00:27:35,643 انها فقط لا أكثر أمانا للدعاية. 657 00:27:35,743 --> 00:27:37,246 الى جانب ذلك , جميع المتاحف نعرف من نحن , 658 00:27:37,346 --> 00:27:39,851 وأكبر المجموعات الخاصة. 659 00:27:39,951 --> 00:27:40,951 دعونا نرى. 660 00:27:43,157 --> 00:27:44,157 أوه , لا. 661 00:27:44,760 --> 00:27:45,760 أوه , لا! 662 00:27:45,761 --> 00:27:47,264 أنا -- مؤمن أنا نفسي أن المدفن. 663 00:27:47,665 --> 00:27:48,667 حتى مع وجود تهديد بوجود قنبلة و... 664 00:27:48,767 --> 00:27:50,470 ورجال الشرطة يصرخ في وجهي. 665 00:27:50,971 --> 00:27:51,971 أنت متأكد؟ 666 00:27:51,972 --> 00:27:53,375 -- أنا مؤمن في قبو! -- حسنا , حسنا. 667 00:27:53,475 --> 00:27:54,577 نظرة , لا تلمس أي شيء. 668 00:27:55,679 --> 00:27:57,382 أوه! أوه , يا إلهي. 669 00:27:57,683 --> 00:27:59,085 انها... انها... كنت رحلوا جميعا. 670 00:27:59,185 --> 00:28:00,086 -- كل واحد منهم. -- حسنا. 671 00:28:00,087 --> 00:28:01,289 السيدة ارونسون , قل لي بالضبط... أي... 672 00:28:01,389 --> 00:28:02,491 أنا بخير. تختفي اللوحات. 673 00:28:02,592 --> 00:28:03,894 أريد أن أعرف بالضبط ما هو مفقود. 674 00:28:03,994 --> 00:28:06,799 اه , 6 Goghs فان لهذا المعرض LACMA , 675 00:28:06,899 --> 00:28:09,504 و 2 Rembrandts , وديغا... 676 00:28:10,305 --> 00:28:11,305 ما هو هذا يستحق؟ 677 00:28:11,307 --> 00:28:13,209 انها ليست حول المال. كنت المؤمن نحن للحصول على المال. 678 00:28:13,211 --> 00:28:14,312 انها عن مغزى. 679 00:28:14,313 --> 00:28:16,116 حسنا , نحن بحاجة ستعمل قيمة الدولار تقريبية. 680 00:28:16,216 --> 00:28:17,216 لا أعرف. 681 00:28:17,318 --> 00:28:19,322 ما يقرب من 100 مليون دولار. 682 00:28:19,422 --> 00:28:21,025 أمن النظام يعمل من خلال الطابق السفلي. 683 00:28:21,125 --> 00:28:23,830 وقدم لهم كل الاجلاء الوقت والوصول الحاجة إليها. 684 00:28:23,930 --> 00:28:24,932 وسدت الشوارع. 685 00:28:25,132 --> 00:28:27,336 كيف يحصلون على الثقيل معدات الماضية المحيط الأمني؟ 686 00:28:27,436 --> 00:28:29,039 كذلك , كان يمكن أن داخل المبنى بالفعل. 687 00:28:35,150 --> 00:28:36,352 إيه... التحقق من ذلك. 688 00:28:42,563 --> 00:28:46,570 استئجار عامل بناء من حيث العمل الفني سرقت Gerth اختار من مجموعة الصور الفوتوغرافية. 689 00:28:46,771 --> 00:28:48,374 يقول انه جاء من قبل حوالي 2 أشهر , 690 00:28:48,474 --> 00:28:50,277 استأجرت بعض المساحة المكتبية في الطابق الأرضي. 691 00:28:50,377 --> 00:28:52,481 ذهب من قبل باسم غاريتي دونالد. 692 00:28:52,681 --> 00:28:53,681 غاريتي... 693 00:28:53,984 --> 00:28:55,787 هذا هو الاسم نفسه على مواقع الصراف ريمون "في الاختيار. 694 00:28:56,388 --> 00:28:57,390 نعم , هذا هو الاسم المستعار نفسه. 695 00:28:57,490 --> 00:28:58,993 أين لدينا قائمة من استئجار شاحنة؟ 696 00:28:59,895 --> 00:29:01,298 شاهدت على الارجح من النافذة. 697 00:29:01,398 --> 00:29:03,401 انتظر حتى كان الجميع خارج ثم ساعدت نفسها للفن. 698 00:29:04,002 --> 00:29:05,002 وقد لعبنا. 699 00:29:07,709 --> 00:29:08,910 بنغو. غاريتي. 700 00:29:08,911 --> 00:29:11,716 استأجر سيارة من أصل 25 سفح أفيس في هوموود , كاليفورنيا. 701 00:29:11,816 --> 00:29:14,221 25 قدم. هذا يكفي لنقل تلك براميل. 702 00:29:14,321 --> 00:29:14,921 نعم , هل لي معروفا. 703 00:29:14,922 --> 00:29:15,422 الحصول على الهاتف , 704 00:29:15,423 --> 00:29:17,426 نرى ما اذا كان يمكنك الحصول على عنوان استخدامها في اتفاق الاستئجار. 705 00:29:21,233 --> 00:29:22,836 ينصح جميع الفرق... مشاهدة النار. 706 00:29:23,037 --> 00:29:25,040 لدينا الخطرة المحتملة المادة داخل المنطقة المستهدفة. 707 00:29:25,140 --> 00:29:26,642 روجر ذلك. كل واضحة. 708 00:29:26,644 --> 00:29:28,345 كل الحق , وهذا واضح. دعونا نفعل ذلك. 709 00:29:35,459 --> 00:29:37,863 3 , 2 , 1... تنفيذ. 710 00:29:38,564 --> 00:29:40,000 مكتب التحقيقات الفدرالي! مكتب التحقيقات الفدرالي! 711 00:29:41,369 --> 00:29:42,471 مكتب التحقيقات الفدرالي. ننكب! مكتب التحقيقات الفدرالي! 712 00:29:42,672 --> 00:29:46,479 مكتب التحقيقات الفدرالي! بدوره حولها. التحرك. 713 00:29:47,680 --> 00:29:49,283 غيمي يديك الآن. 714 00:29:49,985 --> 00:29:51,487 لكم اثنين , وبهذه الطريقة. 715 00:29:52,089 --> 00:29:53,089 دعنا نذهب. 716 00:29:54,092 --> 00:29:55,495 -- دعنا نذهب. --! تشفير 717 00:30:00,103 --> 00:30:01,706 غيمي يدك اليمنى. أستيقظ! 718 00:30:08,418 --> 00:30:09,418 لعنة. 719 00:30:09,720 --> 00:30:10,621 لا شيء. 720 00:30:10,622 --> 00:30:11,624 وبراميل ليسوا هنا. 721 00:30:13,828 --> 00:30:14,828 حيث هو السيزيوم؟ 722 00:30:15,030 --> 00:30:16,232 الدون , حصلت على الفن. 723 00:30:16,332 --> 00:30:17,735 تنظر في وجهي. حيث أن السيزيوم؟ 724 00:30:17,835 --> 00:30:19,338 كنت gonna تخبرني حيث تكون هذه هي براميل. 725 00:30:19,538 --> 00:30:21,141 حصلت لدي أي فكرة عما كنت تتحدث عن رجل. 726 00:30:23,545 --> 00:30:24,545 دعنا نذهب. 727 00:30:25,549 --> 00:30:26,549 هيا. 728 00:30:28,554 --> 00:30:30,357 الآن , ويمكنني أن التعادل لكم قتل مواقع ريمون , 729 00:30:30,457 --> 00:30:31,760 لسرقة المواد النووية , 730 00:30:31,860 --> 00:30:33,263 تفجير لوس سكوير. 731 00:30:33,563 --> 00:30:36,368 إذا كنت محظوظا , وكنت أقضي بقية ستعمل حياتك في سجن شديد الحراسة. 732 00:30:36,568 --> 00:30:37,169 أوه , كنت اعتقد ذلك , أليس كذلك؟ 733 00:30:37,170 --> 00:30:38,170 وهذا إذا كنت محظوظا. 734 00:30:38,572 --> 00:30:39,574 الآن , أريد أن أعرف أين هي تلك الشاحنة. 735 00:30:39,674 --> 00:30:41,677 هذا امر جيد ", تسبب أريد بعض الأشياء أيضا. 736 00:30:44,182 --> 00:30:45,182 كل الحق , وماذا تريد؟ 737 00:30:45,284 --> 00:30:46,687 أول شيء أريد هو لك أن تذهب اسمحوا لي. 738 00:30:46,787 --> 00:30:47,889 كذلك , وهذا هو لن يحدث. 739 00:30:50,694 --> 00:30:51,694 حسنا... 740 00:30:55,402 --> 00:30:57,306 ثم كنت gonna أن تبحث في القنبلة القذرة بعد كل شيء. 741 00:30:59,309 --> 00:31:00,309 ماذا؟ 742 00:31:01,012 --> 00:31:02,816 أوه , كنت لا أعتقد كانت لدي خطة احتياطية؟ 743 00:31:04,118 --> 00:31:06,522 سرقت المتفجرات من مركز الأسلحة البحرية. 744 00:31:06,723 --> 00:31:08,225 نفس القاعدة التي يتمركز كنت لك. 745 00:31:10,028 --> 00:31:12,232 سائق الشاحنة , ومواقع ريمون , أصيب بعيار ناري في الرأس. 746 00:31:13,134 --> 00:31:14,436 هذا القتل مع الظروف الخاصة. 747 00:31:14,537 --> 00:31:15,939 لم يكن لدي أي شيء له علاقة بذلك. 748 00:31:16,240 --> 00:31:17,140 لم أكن حتى هناك. 749 00:31:17,141 --> 00:31:18,744 هناك أم لا , وكنت على هوك. 750 00:31:20,147 --> 00:31:21,147 علامة , 751 00:31:21,249 --> 00:31:23,352 الطريقة الوحيدة لمساعدة نفسك هو مساعدتنا على العثور على شاحنة. 752 00:31:26,258 --> 00:31:27,258 الطفل البحرية خائفة , 753 00:31:27,259 --> 00:31:28,462 لكنه لا يعطينا الشاحنة. 754 00:31:28,762 --> 00:31:29,964 وكان الرجل بلدي لا نتحدث أيضا. 755 00:31:30,400 --> 00:31:34,071 نعم , ويعتقد انه Gerth ستعمل التجارة شاحنة قبعة للحصول على تذكرة مجانية للخروج من هنا. 756 00:31:34,272 --> 00:31:35,474 نظرة , اسمحوا لي أن تطفو شيئا. 757 00:31:35,775 --> 00:31:39,081 كنا العاملة بموجب افتراض التي تم نقلها تلك براميل. 758 00:31:39,581 --> 00:31:40,581 ماذا لو لم تكن؟ 759 00:31:41,084 --> 00:31:44,691 ماذا لو انهم على الشاحنة الأصلي تماما كما كانوا في اليوم أنها سرقت؟ 760 00:31:44,791 --> 00:31:45,893 مثل قلت من قبل , 761 00:31:45,993 --> 00:31:47,896 انهم فقط بحاجة لنا أعتقد أنهم انتقلوا منها. 762 00:31:47,997 --> 00:31:48,496 الحق. 763 00:31:48,497 --> 00:31:51,503 من شأنه أن يفسر لماذا في الشاحنة وكان المستودع اي اثر للاشعاع. 764 00:31:51,803 --> 00:31:54,406 هذا هو يجلس داخل شاحنة لدينا محيط , انها ليست في الخارج. 765 00:31:58,315 --> 00:32:01,821 وقد لاري وأنا القيام ببعض البحث عن الإشعاعات التعقب. 766 00:32:01,922 --> 00:32:04,025 الآن , وبين أجهزة الاستشعار أن تفحص من الطائرات 767 00:32:04,126 --> 00:32:06,530 وتلك التي يمكن تثبيت في نقاط عشوائية في المنطقة , 768 00:32:06,830 --> 00:32:10,337 وسنكون قادرين على تثليث a موقع لتلك المواد المشعة. 769 00:32:10,237 --> 00:32:11,138 كل الحق , حسنا , هذا أمر عظيم. 770 00:32:11,139 --> 00:32:12,139 وكم من الوقت سيستغرق؟ 771 00:32:13,543 --> 00:32:14,745 مثل (أ).. مثل كل أسبوع. 772 00:32:14,845 --> 00:32:15,845 أو ربما 2. 773 00:32:15,947 --> 00:32:18,752 وبعد أسبوع؟ تشارلي وشاحنة تسرب الإشعاع , وتفهم؟ 774 00:32:18,953 --> 00:32:19,953 انه الحق , تشارلز. 775 00:32:19,954 --> 00:32:24,963 وأعني , لم تكن مصممة لهذه براميل تحتوي على مادة السيزيوم لفترات طويلة من الزمن. 776 00:32:25,164 --> 00:32:29,071 هذه المواد على وجه الخصوص وقد طريقة خبيثة للهجوم. 777 00:32:29,171 --> 00:32:30,171 وهو...؟ 778 00:32:30,373 --> 00:32:32,377 نظرة , ولو بكميات صغيرة , 779 00:32:32,477 --> 00:32:33,879 سواء كانت أو بلعها أو استنشاقها 780 00:32:33,980 --> 00:32:35,983 فإنها تنتشر في جميع أنحاء الجسم بأكمله , 781 00:32:36,083 --> 00:32:38,488 انهم غزو وتدمير الأنسجة اللينة. 782 00:32:38,788 --> 00:32:39,788 يعد التعرض 783 00:32:40,291 --> 00:32:42,194 ونحن نتحدث الحاد تسمم الإشعاع ؛ 784 00:32:42,495 --> 00:32:44,098 المرحلة الاشباح المشي على الأقدام. 785 00:32:44,799 --> 00:32:45,801 المرحلة الاشباح المشي؟ 786 00:32:45,901 --> 00:32:47,404 نعم , مثل الناس في تشيرنوبيل. 787 00:32:47,604 --> 00:32:50,209 شخص يبدأ الشعور بالغثيان , فإنها القيء , 788 00:32:50,309 --> 00:32:51,309 تبدأ الشعور بشكل أفضل , 789 00:32:51,311 --> 00:32:52,313 كانوا يعتقدون أنهم أفضل. 790 00:32:52,413 --> 00:32:53,413 لكن لا , انها... 791 00:32:54,416 --> 00:32:55,819 انها مجرد فترة سماح. 792 00:32:56,220 --> 00:32:57,221 وبعد أسبوع , 793 00:32:57,321 --> 00:32:58,222 انها نزيف داخلي 794 00:32:58,223 --> 00:33:00,227 والموت المحقق. 795 00:33:05,636 --> 00:33:08,642 قلت لديك الرجال ان الشاحنة سرقت , أليس كذلك؟ 796 00:33:08,842 --> 00:33:09,842 هذا صحيح. 797 00:33:09,844 --> 00:33:10,844 انهم لا يعرفون أين هو؟ 798 00:33:10,946 --> 00:33:12,148 حسنا , تشارلي , وانهم لا نتحدث. 799 00:33:12,549 --> 00:33:13,349 -- لا أحد منهم؟ -- العدد 800 00:33:13,350 --> 00:33:15,153 انهم يحاولون استخدام شاحنة كوسيلة ضغط , إذا كان أي شيء. 801 00:33:15,554 --> 00:33:16,756 كان لديهم خطة تسير فيها. 802 00:33:17,057 --> 00:33:18,057 وصلنا 'م المشتتة. 803 00:33:18,059 --> 00:33:19,962 نحاول اللعب بها ضد بعضها البعض , ولكن... 804 00:33:20,864 --> 00:33:22,066 ماذا عن وضعها معا؟ 805 00:33:23,569 --> 00:33:24,269 لا , تشارلي. 806 00:33:24,270 --> 00:33:26,273 كنت ابقاء المشتبه بهم معزولة في الظلام. 807 00:33:26,374 --> 00:33:26,974 هذه هي الطريقة التي يعمل. 808 00:33:26,975 --> 00:33:27,875 وأنا أفهم ذلك. 809 00:33:27,876 --> 00:33:29,780 أن هذا ليس ما أنا أتحدث عنه. 810 00:33:30,180 --> 00:33:31,984 أنا أتحدث عن الواقع شيء مختلف تماما 811 00:33:32,585 --> 00:33:35,490 أنا أتحدث عن شيء يسمى "معضلة السجين". 812 00:33:35,891 --> 00:33:37,293 لعبة نظرية. 813 00:33:37,494 --> 00:33:38,896 الرياضيات لصنع القرار. 814 00:33:39,397 --> 00:33:42,703 كيفية تحقيق الأمثل نتائج من الوضع المعقد. 815 00:33:43,204 --> 00:33:45,207 هكذا على سبيل المثال , أم... 816 00:33:48,814 --> 00:33:50,317 يقول 2 شخصا لارتكاب الجريمة. 817 00:33:50,717 --> 00:33:53,220 الآن , إذا لم يكن أي منهم الحديث , كل ما يحصل في السنة. 818 00:33:53,222 --> 00:33:55,526 إذا كان واحد منهم المحادثات , وقال انه يحصل على اي وقت من الاوقات على الاطلاق , 819 00:33:55,626 --> 00:33:57,229 والرجل الآخر يحصل على 5 سنوات. 820 00:33:57,630 --> 00:33:59,331 إذا كان كل منهم الكلام , كل منهم الحصول على 2 سنوات. 821 00:33:59,333 --> 00:34:00,333 هكذا ترون , 822 00:34:00,936 --> 00:34:03,039 إلا أنها يمكن أن نثق في بعضنا الأخرى كي لا نقول أي شيء , 823 00:34:03,640 --> 00:34:05,544 الحديث هو أفضل استراتيجية. 824 00:34:06,045 --> 00:34:07,948 نعم , ولكن لقد سبق وقلت لك , انهم لا يتحدثون. 825 00:34:08,249 --> 00:34:10,152 حسنا , ربما ذلك بسبب لا أحد منهم يدرك 826 00:34:10,252 --> 00:34:11,755 كم آخرون أن يخسر. 827 00:34:17,265 --> 00:34:18,265 كل الحق , حتى الاستماع. 828 00:34:18,567 --> 00:34:19,870 نحن gonna تفعل أشياء مختلفة قليلا. 829 00:34:20,070 --> 00:34:21,172 هذا هو تشارلي إيبس. 830 00:34:21,372 --> 00:34:23,877 انه استاذ الرياضيات والمعلم الممتاز. 831 00:34:24,177 --> 00:34:26,481 ما نقوم به هو ستعمل معرفة إذا كان أي من كنت طالبا جيدا. 832 00:34:26,582 --> 00:34:27,583 أي نوع من هذا الهراء؟ 833 00:34:27,684 --> 00:34:28,685 اغلق فمك. 834 00:34:30,889 --> 00:34:31,889 سلام عليكم. 835 00:34:32,693 --> 00:34:34,095 ما أنا ذاهب الى القيام به هنا اليوم , 836 00:34:34,396 --> 00:34:35,896 رياضيا , 837 00:34:35,798 --> 00:34:38,002 وبناء على مخاطر تقييم لكل واحد منكم. 838 00:34:39,104 --> 00:34:40,406 كميا في الأساس , إذا كنت أستطيع , 839 00:34:41,308 --> 00:34:43,011 الخيارات المختلفة التي تواجه... 840 00:34:44,113 --> 00:34:46,016 نتائجها ذات الصلة. 841 00:34:46,317 --> 00:34:49,222 الوحيدين الذين يواجهون عواقب هي تلك الناس الذين هم ستعمل تضار من قبل أن الشاحنة. 842 00:34:49,322 --> 00:34:50,525 Gerth , لست gonna أحذركم مرة أخرى. 843 00:34:54,432 --> 00:34:55,332 حسنا... 844 00:34:55,333 --> 00:34:57,537 بذلك , "ز" هو Gerth. 845 00:34:58,539 --> 00:34:59,741 اه , "W" هو واتسون , 846 00:34:59,841 --> 00:35:01,645 "واو" هو Fitchman , حسنا؟ 847 00:35:01,845 --> 00:35:05,151 لقد كلفت بعض المتغيرات استنادا إلى بيانات مثل الأعمار منها , 848 00:35:05,251 --> 00:35:06,353 السجلات الجنائية , 849 00:35:06,954 --> 00:35:08,156 أحبائهم في الخارج. 850 00:35:08,557 --> 00:35:10,260 الانتظار , ما يفعل ذلك لها علاقة مع أي شيء؟ 851 00:35:10,961 --> 00:35:13,265 بعد أن الأسرة في الخارج وتأثير الدافع الخاص بك , 852 00:35:13,366 --> 00:35:14,366 أليس كذلك؟ 853 00:35:14,768 --> 00:35:16,772 لديك الرغبة في البقاء خارج السجن. 854 00:35:21,881 --> 00:35:22,881 حسنا. 855 00:35:35,505 --> 00:35:36,505 حسنا , هناك هو عليه. 856 00:35:37,308 --> 00:35:38,711 هناك هو عليه. حسنا. 857 00:35:39,412 --> 00:35:40,715 Fitchman , 858 00:35:40,815 --> 00:35:43,820 لديك لتقييم المخاطر من 14.9. 859 00:35:47,126 --> 00:35:48,126 "جورج.." 860 00:35:49,230 --> 00:35:50,833 لك هو 26.4. 861 00:35:53,337 --> 00:35:54,337 "G..." 862 00:35:55,742 --> 00:35:59,849 لديك تقييم مخاطر... 7.9. 863 00:36:01,553 --> 00:36:02,755 ماذا يعني هذا؟ 864 00:36:02,855 --> 00:36:06,461 ما يعنيه ذلك هو مارك القديمة وهنا وأكبر الخاسرين من خلال الذهاب الى السجن. 865 00:36:06,662 --> 00:36:07,964 هذا هو بالضبط ما يعنيه. 866 00:36:12,472 --> 00:36:13,574 لا تستمع إليه , مارك. 867 00:36:14,776 --> 00:36:15,776 مهلا , انظروا لي. 868 00:36:16,379 --> 00:36:17,379 علامة... 869 00:36:17,681 --> 00:36:18,681 هذه هي الحقيقة. 870 00:36:19,485 --> 00:36:20,486 هذا الحساب هنا يثبت ذلك. 871 00:36:21,789 --> 00:36:22,689 أنت تقف على التخلي عن أكثر من غيرها. 872 00:36:22,690 --> 00:36:23,690 كنت أصغر. 873 00:36:24,293 --> 00:36:26,698 لديك الآباء كنت لا تزال في اتصال على الحق , وخارجها؟ 874 00:36:28,200 --> 00:36:29,503 لديك أقصر سجل إجرامي. 875 00:36:30,004 --> 00:36:31,506 مهلا , لماذا لا تنقذ فقط عليه , هاه؟ 876 00:36:32,208 --> 00:36:33,209 كنت أصغرهم سنا , 877 00:36:34,211 --> 00:36:36,115 لديك أكثر المحتملة ليجعلوا لنفسك. 878 00:36:37,717 --> 00:36:38,819 ومعظم لكسب إذا قمت بذلك. 879 00:36:39,220 --> 00:36:41,124 علامة , والاستماع لي , والصبي. مهلا... 880 00:36:41,224 --> 00:36:42,726 تحدثت ننظر إلى والدك. 881 00:36:43,127 --> 00:36:43,827 علامة... 882 00:36:43,828 --> 00:36:44,828 وقال ان كنت طفلا لا سيئة , 883 00:36:44,830 --> 00:36:46,734 انها مجرد أن داريل وهنا كان له تأثير سيء على لك. 884 00:36:46,834 --> 00:36:48,737 لذلك هذا هو فرصتك ليثبت له الحق , 885 00:36:48,938 --> 00:36:49,938 لديك فرصة واحدة. 886 00:36:52,344 --> 00:36:53,345 حسنا , سأقول لك ما تريد. 887 00:36:53,746 --> 00:36:55,349 -- جيد. -- مارك! 888 00:36:55,449 --> 00:36:56,551 وقال ستحصل يصب أحد بسوء. 889 00:36:56,651 --> 00:36:57,151 ثم what'd عليك أن تفعل؟ 890 00:36:57,152 --> 00:36:58,955 كنت للتو أن الرجل النار من دون سبب. 891 00:36:59,056 --> 00:37:00,056 -- سأقتلك إذا كنت الحديث. -- نعم. 892 00:37:00,158 --> 00:37:01,158 -- هل تفهم؟ -- سوف اقتلك! 893 00:37:01,159 --> 00:37:02,159 مهلا , مهلا! إخراجه من هنا. 894 00:37:02,362 --> 00:37:03,664 انتظر , انتظر , سأقول لك شيئا. 895 00:37:04,065 --> 00:37:06,269 أعني أنني حصلت , مثل , 14.9. 896 00:37:06,369 --> 00:37:07,369 هذا امر جيد جدا , أليس كذلك؟ 897 00:37:08,673 --> 00:37:09,875 ماذا؟ كنت لا اعتقد كانت لدي خطة احتياطية؟ 898 00:37:16,687 --> 00:37:19,092 حسنا , الشاحنة في مهجور المصنع قبالة شارع 6. 899 00:37:19,392 --> 00:37:20,394 أنا تنبيه فرق البحث. 900 00:37:20,494 --> 00:37:21,494 انتظر لحظة. ماذا؟ 901 00:37:21,496 --> 00:37:22,498 شخص ما معها. 902 00:37:22,798 --> 00:37:23,499 اسم بلاده بيكر. 903 00:37:23,500 --> 00:37:25,002 وقال انه مع الوقت Gerth الظهر حين. 904 00:37:25,804 --> 00:37:26,704 وها هو , كارل بيكر. 905 00:37:26,705 --> 00:37:28,108 -- جزء من الطاقم في Gerth. -- هذا هو عليه. 906 00:37:28,208 --> 00:37:29,008 ما كان يفترض أن تفعل؟ 907 00:37:29,009 --> 00:37:30,111 لا شيء حتى يسمع من Gerth. 908 00:37:30,212 --> 00:37:31,212 كل الحق , دعونا نفعل ذلك. 909 00:37:41,532 --> 00:37:42,532 كل الحق , الشاحنة هنا. 910 00:37:43,035 --> 00:37:44,437 نحن بعيدون جدا للحصول على القراءة من هنا. 911 00:37:44,637 --> 00:37:46,140 -- نعم؟ -- ليس هناك أي حركة. 912 00:37:48,044 --> 00:37:48,844 الباب مواربا ل, وإن كان. 913 00:37:48,845 --> 00:37:49,845 كل الحق , دعونا نفعل ذلك. 914 00:37:50,047 --> 00:37:51,349 جميع الوحدات , ونحن على ما يرام هنا. 915 00:37:51,750 --> 00:37:53,153 النهج بحذر شديد. 916 00:37:53,253 --> 00:37:55,958 هدفنا الرئيسي هو ضمان أن الشاحنة. 917 00:37:56,459 --> 00:37:58,062 -- حصلت على الجميع مهامهم؟ -- روجر ذلك. 918 00:37:59,063 --> 00:38:00,967 كل الحق , ودعونا حتى خط. 919 00:38:20,703 --> 00:38:21,703 حسنا , على لي. 920 00:38:22,606 --> 00:38:25,111 3 , 2 , 1. 921 00:38:25,211 --> 00:38:26,211 تنفيذ , execu... 922 00:38:26,713 --> 00:38:27,713 الخروج من الطريق! 923 00:38:32,624 --> 00:38:33,726 وقف اطلاق النار الخاصة بك! وقف اطلاق النار الخاصة بك! 924 00:38:36,531 --> 00:38:37,531 الحصول على يديك حتى! 925 00:38:37,533 --> 00:38:38,735 الحصول على 'م حيث كنت يمكن أن نرى 'م الحق الآن! 926 00:38:38,835 --> 00:38:39,835 الحصول على يديك حتى! 927 00:38:40,138 --> 00:38:40,938 نعود! 928 00:38:40,939 --> 00:38:41,840 الحصول على يديك حتى! 929 00:38:41,841 --> 00:38:43,744 -- احصل على الظهر , أو أنا ستعمل تفريغ 'م! -- حسنا. 930 00:38:43,944 --> 00:38:45,447 هل تسمعني؟ أنا تفريغ براميل. 931 00:38:45,547 --> 00:38:46,950 كارل مجرد البقاء هادئة الآن. 932 00:38:47,050 --> 00:38:48,853 لا تقولوا لي لتهدئة! 933 00:38:49,554 --> 00:38:52,159 كل الحق! كل الحق! جميع الحق! كل الحق! 934 00:38:52,259 --> 00:38:53,361 الهدوء , الهدوء فقط لأسفل. 935 00:38:53,562 --> 00:38:54,562 ابق هادئا! 936 00:38:55,565 --> 00:38:55,765 كل الحق , كل الحق! 937 00:38:55,766 --> 00:38:56,766 كل الحق , والاستمرار , وعقد! 938 00:38:56,868 --> 00:38:59,172 عقد! عقد! نظرة , وعقد! 939 00:38:59,472 --> 00:39:00,472 عقد الجميع! 940 00:39:00,674 --> 00:39:01,375 انها مجرد لي ولكم , كارل. 941 00:39:01,376 --> 00:39:02,578 نحن gonna مجرد الحديث الآن. 942 00:39:02,878 --> 00:39:04,181 كنت gonna اسمحوا لي طرد. 943 00:39:04,481 --> 00:39:05,784 -- إنها لن يحدث , كارل. -- أنت ستعمل! 944 00:39:05,984 --> 00:39:06,984 كارل , فإنه لن يحدث. 945 00:39:08,188 --> 00:39:08,788 أين Gerth؟ 946 00:39:08,789 --> 00:39:09,791 أعطى Gerth لكم. 947 00:39:10,692 --> 00:39:11,593 -- العدد -- نعم , كارل. 948 00:39:11,594 --> 00:39:12,594 لا , لم يفعل. 949 00:39:12,596 --> 00:39:13,296 كنت تفكر في ذلك. 950 00:39:13,297 --> 00:39:14,399 وإلا كيف نكون هنا , كارل؟ 951 00:39:18,106 --> 00:39:19,106 لكم كل الحق؟ 952 00:39:21,111 --> 00:39:22,111 أنت مريض , كارل؟ 953 00:39:22,413 --> 00:39:23,816 هاه؟ كنت قد يفتح؟ 954 00:39:24,617 --> 00:39:25,518 كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟ 955 00:39:25,519 --> 00:39:26,519 هذا هو الإشعاع. 956 00:39:33,533 --> 00:39:35,236 كنت شعور سيء من قبل , ولكن أولا.. 957 00:39:35,337 --> 00:39:36,337 أشعر بخير الان. 958 00:39:36,338 --> 00:39:36,938 كارل , والاستماع لي. 959 00:39:36,939 --> 00:39:38,843 كنت في ما يسمى "شبح يمشي" المرحلة. 960 00:39:38,943 --> 00:39:39,743 كنت gonna يمرض من جديد , 961 00:39:39,744 --> 00:39:42,049 وانها ستعمل ما لم يقتلك تحصل على اهتمام فوري. 962 00:39:42,149 --> 00:39:44,453 الآن , ويمكنني أن يكون الإخلاء الطبي المروحية هنا في 20 دقيقة , كارل. 963 00:39:44,554 --> 00:39:45,555 الاستماع إليه , كارل. 964 00:39:45,856 --> 00:39:47,960 هذه هي الفرصة الوحيدة لديك لانقاذ حياتك. 965 00:39:53,770 --> 00:39:54,872 كل الحق , تأخذ فقط من السهل الآن. 966 00:39:55,373 --> 00:39:56,876 هذا هو. يمكنك الخروج من هناك وجئت لطيفة وسهلة. 967 00:39:56,976 --> 00:39:58,378 كل الحق؟ أريد أن أرى يديك. 968 00:39:58,879 --> 00:39:59,981 الحصول على 'م حيث أستطيع أن أرى' م الآن. 969 00:40:00,582 --> 00:40:01,182 لطيفة وسهلة , وكارل. 970 00:40:01,183 --> 00:40:02,686 كنت gonna ننكب على ركبتيك , حسنا؟ 971 00:40:02,786 --> 00:40:03,786 تنزل على ركبتيك. 972 00:40:05,591 --> 00:40:06,392 -- حسنا. -- من فضلك... 973 00:40:06,393 --> 00:40:07,595 صفعة له. دعنا نذهب. 974 00:40:07,695 --> 00:40:08,897 الرجاء تفهموني إلى الطبيب. 975 00:40:09,098 --> 00:40:10,098 حسنا , كارل , وسوف نفعل ذلك. 976 00:40:10,300 --> 00:40:11,602 -- من فضلك؟ -- حسنا , دعنا نذهب. 977 00:40:13,405 --> 00:40:14,206 كل شيء لك. 978 00:40:14,207 --> 00:40:15,207 شكرا جزيلا. 979 00:40:18,014 --> 00:40:18,914 أعني... 980 00:40:18,915 --> 00:40:19,816 كان مدهشا. 981 00:40:19,817 --> 00:40:21,119 هذه هي dudes المتشددين 3 982 00:40:21,219 --> 00:40:24,225 وهناك ما يصل تشارلي يخربش كل هذه المعادلات مجنون. 983 00:40:24,726 --> 00:40:26,028 -- مجنون equa...؟ -- سمعت أن والدي؟ 984 00:40:26,128 --> 00:40:27,130 مجنون المعادلات. 985 00:40:27,230 --> 00:40:28,633 الآن , لقد فعلت ذلك لتحليل المخاطر وتقييم 986 00:40:28,733 --> 00:40:33,341 استنادا إلى النموذج المستخدم لتحديد من البنك التعرض للالتزامات الائتمان المتبادل. 987 00:40:33,441 --> 00:40:34,342 هذا ما فعلته. 988 00:40:34,343 --> 00:40:35,846 نعم , انها مجاملة. أعني , 989 00:40:35,946 --> 00:40:37,549 والنقطة المهمة هنا هي انهم اشتروه. 990 00:40:37,649 --> 00:40:38,449 دون حق. أعني , 991 00:40:38,450 --> 00:40:39,753 الشيء المهم هو أنت تحصل على الشاحنة الخلفي. 992 00:40:39,853 --> 00:40:40,453 أليس ذلك كافيا؟ 993 00:40:40,454 --> 00:40:43,059 نعم , أقصد , كما تعلمون , يمكنك الحصول على جائزة لأداء مثل هذا. 994 00:40:43,259 --> 00:40:44,561 A في...؟ لم يكن الأداء. 995 00:40:45,162 --> 00:40:45,863 لم يكن عملية احتيال. 996 00:40:45,864 --> 00:40:46,864 كان ذلك الرياضيات. 997 00:40:47,266 --> 00:40:48,266 وكان هذا الحساب الفعلي. 998 00:40:48,268 --> 00:40:49,268 أنا لا تجعل هذه الاشياء. 999 00:40:49,270 --> 00:40:50,272 -- هل تريد أن تسمع عن الرياضيات؟ -- هنا , وهنا الرياضيات. 1000 00:40:50,572 --> 00:40:51,975 وكان العشاء 92 دولارا. 1001 00:40:52,075 --> 00:40:53,778 3 طرق غير مقسمة 30 دولارات للقطعة الواحدة. دفع ما يصل. 1002 00:40:53,878 --> 00:40:55,180 في الواقع , حصلت لتصل إلى جهاز الصراف الآلي. 1003 00:40:55,381 --> 00:40:56,783 -- ليس لدي أية مبالغ نقدية. -- والآن , وهذا احتيال. 1004 00:40:56,883 --> 00:40:57,784 -- هيا. -- هنا نذهب.