1
00:00:21,220 --> 00:00:22,325
مرحباً جميعاً

2
00:00:22,326 --> 00:00:23,666
ياله من صباح

3
00:00:23,667 --> 00:00:27,152
كنت متواجداً في سوق الاسهم
منذ السادسة صباحاً

4
00:00:27,153 --> 00:00:28,728
هل كان لديك اجتماعاً ؟

5
00:00:28,729 --> 00:00:33,253
"لا ، انا فقط كنت اصرخ "بيع" ، "شراء
حتى قاموا بطردي

6
00:00:33,288 --> 00:00:36,102
اين (وارنر) ؟

7
00:00:36,104 --> 00:00:37,477
خرج متأخراً

8
00:00:37,478 --> 00:00:39,555
هو فقط ارسل لي
رسالة طويلة

9
00:00:39,556 --> 00:00:41,265
"رأيت الكلمات "اطفال
"اسهال"

10
00:00:41,266 --> 00:00:43,912
ومن ثم رميت هاتفي في الدرج
ومضيت

11
00:00:45,322 --> 00:00:47,399
اطفاله دائما لديهم اسهال

12
00:00:47,400 --> 00:00:49,276
ما الامر ؟

13
00:00:49,277 --> 00:00:51,322
لا اعرف ، عندما كنت صغيراً

14
00:00:51,323 --> 00:00:53,098
لو انه اصابك اسهال
فسيتم صفعك

15
00:00:54,339 --> 00:00:57,388
ولقد تعلمت بسرعة شديدة

16
00:00:57,389 --> 00:01:00,002
مرحبا ، اسف لقد تأخرت
مرحبا -

17
00:01:00,004 --> 00:01:01,913
الامور كانت جنونية
في المنزل

18
00:01:01,948 --> 00:01:03,187
اولا الصغار

19
00:01:03,188 --> 00:01:04,227
نعرف
عليك ان تصفعهم .. اصفعهم

20
00:01:05,468 --> 00:01:08,316
ومن ثم شخص ما ترك باب
المبردة مفتوحا طوال الليل

21
00:01:08,317 --> 00:01:12,238
وذاب الثلج في جميع
انحاء ارضية المطبخ

22
00:01:12,273 --> 00:01:15,523
سر منزلي اخر لم يحل

23
00:01:15,558 --> 00:01:19,613
نعم . حاولت ان اجعل (كاميلا) ان
توظف احداهن للمساعدة في المنزل

24
00:01:19,614 --> 00:01:21,859
لكنها تعتقد انها علامة ضعف

25
00:01:21,860 --> 00:01:23,971
حسنا .. انت يمكنك المساعدة

26
00:01:27,055 --> 00:01:28,496
اوقعت بي

27
00:01:28,497 --> 00:01:29,569
يا الهي

28
00:01:29,603 --> 00:01:30,675
ذلك كان حقا مضحكا

29
00:01:30,676 --> 00:01:32,518
اعرف انت
.. كما لو انك

30
00:01:32,519 --> 00:01:37,178
تعرف (وارنر) .. نحن
لا نحتاج الى عاملة منزل

31
00:01:37,179 --> 00:01:38,384
كلنا نتعاون

32
00:01:38,385 --> 00:01:40,496
انت لا تفعل شيئا

33
00:01:40,497 --> 00:01:41,536
ان كنت تعتقد

34
00:01:41,570 --> 00:01:43,044
ان (كاميلا) تحتاج مساعدة
يمكنك اخذ

35
00:01:43,045 --> 00:01:44,452
عاملة النظافة لدي
في نهاية الاسبوع

36
00:01:44,453 --> 00:01:45,558
ايدنا) ؟)
انت لن تمانع ؟

37
00:01:45,559 --> 00:01:46,765
لا ، اقصد
نحن لدينا

38
00:01:46,766 --> 00:01:50,017
علاقة مفتوحة
هي لا تمانع ان تتنقل للتنظيف

39
00:01:58,297 --> 00:02:00,977
"العاب "الطفل الشبح

40
00:02:00,978 --> 00:02:02,822
الزبون يحتج ان تنينه
لا يطير

41
00:02:02,823 --> 00:02:03,994
اي لعبة ؟

42
00:02:03,995 --> 00:02:05,536
التنين الطائر

43
00:02:05,571 --> 00:02:07,582
فقط وضحي له المشكلة

44
00:02:07,583 --> 00:02:11,469
بالتأكيد انا لن افعل اي شيئ

45
00:02:11,470 --> 00:02:15,258
حسنا اضغط "اكس" في اليسار
يسار "واي" ، يسار

46
00:02:15,259 --> 00:02:17,571
اضغط على الزناد
يمين يمين

47
00:02:17,572 --> 00:02:21,124
اعلى .. اعلى و .. بي

48
00:02:21,125 --> 00:02:22,867
شكرا للعب

49
00:02:22,868 --> 00:02:26,252
احتاج متدربة

50
00:02:26,287 --> 00:02:27,660
انت محقة
انت تستحقين واحدة

51
00:02:27,661 --> 00:02:29,739
لنوظف فتاة
انا سوف اجري المقابلة

52
00:02:29,740 --> 00:02:32,387
لا
لا -

53
00:02:32,421 --> 00:02:34,699
هل يمكننا ان نوظف فتاة قبيحة
ذات جسم جميل

54
00:02:34,700 --> 00:02:36,510
بحيث يمكننا ان ننظر الى حيث نريد ؟

55
00:03:02,805 --> 00:03:06,753
<font color="#00ff00">فيصل من جده</font>
<font color="#ffff00">skype : faisal200026</font>

56
00:03:09,495 --> 00:03:10,936
حرك قدمك رجاءً

57
00:03:10,970 --> 00:03:12,210
حرك قدمك رجاءً

58
00:03:13,418 --> 00:03:14,421
حرك قدمك

59
00:03:21,194 --> 00:03:23,137
تحدثي الانجليزية
الانجليزية

60
00:03:23,172 --> 00:03:25,048
حقا ؟ مرة اخرى ؟

61
00:03:25,082 --> 00:03:27,127
هذه ليست غلطتي
(ايلاي)

62
00:03:27,128 --> 00:03:28,366
هي مجنونة

63
00:03:28,402 --> 00:03:31,250
تحدثي الانجليزية
الانجليزية

64
00:03:31,251 --> 00:03:33,931
ابي دع (ايدنا) تقوم بعملها

65
00:03:33,966 --> 00:03:38,088
بالتأكيد ، تأخذ جانبها
كالعادة

66
00:03:38,089 --> 00:03:40,300
هذا امر غير منصف

67
00:03:41,642 --> 00:03:44,658
.. لقد اعددت المفضل لديك
"هورتشاتا"

68
00:03:44,692 --> 00:03:46,099
شكرا

69
00:03:46,100 --> 00:03:48,010
ايدنا) كنت اتسأل)

70
00:03:48,045 --> 00:03:50,390
لو انه بدلا من حضورك
في نهاية هذا الاسبوع

71
00:03:50,391 --> 00:03:52,066
ربما يمكنك تنظيف منزل
وارنر) ؟)

72
00:03:52,101 --> 00:03:56,558
تريد مني ان انظف منزل
رجل اخر ؟

73
00:03:56,559 --> 00:03:59,139
فقط خلال نهاية الاسبوع

74
00:03:59,140 --> 00:04:01,552
اقصد انا اخبرته
كم انتِ بارعة

75
00:04:01,587 --> 00:04:05,273
تحدثت لـ (وارنر) عني ؟

76
00:04:05,274 --> 00:04:07,854
ليس بالتفاصيل

77
00:04:07,855 --> 00:04:11,139
فقط تعرفين
انكِ بارعة جداً

78
00:04:11,140 --> 00:04:13,654
واننا سعيدان معاً جداً

79
00:04:13,655 --> 00:04:17,844
حسناً سوف انظف له

80
00:04:17,845 --> 00:04:21,564
سوف انظف له بشكل جيد

81
00:04:28,504 --> 00:04:32,492
حبيبتي .. احضرت لكِ شيئاً

82
00:04:32,527 --> 00:04:34,772
ايدنا) ؟)
لماذا ؟

83
00:04:34,806 --> 00:04:37,789
وارنر) يقول انك تحتاجين ان ترتاحي)
انتِ مرهقة جداً

84
00:04:37,790 --> 00:04:39,297
مدللة قليلاً

85
00:04:41,276 --> 00:04:42,481
ايدنا) كم انتِ مضحكة)

86
00:04:42,482 --> 00:04:43,554
حبيبي اسمع

87
00:04:43,555 --> 00:04:45,431
انا اقدّر هذا ، حقاً اقدره

88
00:04:45,466 --> 00:04:46,805
.. انا لست مرتاحة

89
00:04:46,806 --> 00:04:48,851
... انا لست مرتاحة

90
00:04:48,885 --> 00:04:50,627
شراب

91
00:04:55,187 --> 00:04:56,560
هذا مشروب "تكيلا" مركز

92
00:05:02,896 --> 00:05:05,846
ابقي عطشانة يا صديقتي

93
00:05:10,339 --> 00:05:12,885
مرحبا يا رفاق كيف تسير
الامور في ما يخص عالم العاب الفديو ؟

94
00:05:12,886 --> 00:05:14,125
ضعوني في الصورة

95
00:05:15,199 --> 00:05:16,807
هما ليسا هنا

96
00:05:18,450 --> 00:05:23,042
احضرت رسالتك الاليكترونية

97
00:05:23,043 --> 00:05:25,221
رتبتها من اجلك

98
00:05:25,222 --> 00:05:26,897
ها هي الفواتير
الرسائل

99
00:05:26,898 --> 00:05:30,416
وهذه قائمة جديدة من
العازبين في منقطتك

100
00:05:30,451 --> 00:05:32,226
(شكرا (كراوفورد

101
00:05:32,227 --> 00:05:33,433
هذا كان امراً مساعداً جداً

102
00:05:33,434 --> 00:05:34,707
على الرحب والسعة

103
00:05:34,708 --> 00:05:36,349
اسمع هل لديك سيرة ذاتية ؟

104
00:05:36,385 --> 00:05:38,596
نعم

105
00:05:38,630 --> 00:05:43,121
انه الشيئ الوحيد
في هذه الحقيبة

106
00:05:43,122 --> 00:05:44,763
موجود هنا انك عملت لدى

107
00:05:44,764 --> 00:05:46,137
"ريجنال بيزنس يوزر ماشينز"

108
00:05:46,173 --> 00:05:48,283
نعم ، (اربم) نطلق عليها

109
00:05:49,491 --> 00:05:52,775
في الحقيقة شعارنا كان
نحن في الصفحات الصفراء

110
00:05:52,776 --> 00:05:55,021
ابحثوا عن
"اربم"

111
00:05:55,055 --> 00:05:58,038
اخبرني عن اماكن اخرى
عملت لديها

112
00:05:58,039 --> 00:06:01,691
حسنا انا عملت لدى ناسا
بخصوص مهمة تشجالنجر

113
00:06:03,402 --> 00:06:04,742
عندما يقولون

114
00:06:04,743 --> 00:06:07,022
"لا تلمس ذلك الزر"
هم يعنون ذلك

115
00:06:08,530 --> 00:06:11,312
حسناً ان كنت لا تمانع
ان تكون متدرباً دون اجر

116
00:06:11,313 --> 00:06:12,552
تم توظيفك

117
00:06:14,832 --> 00:06:17,514
هلّا قلتِ هذا مرة اخرى
لو سمحتِ ؟

118
00:06:17,548 --> 00:06:19,190
تم توظيقك

119
00:06:19,224 --> 00:06:22,139
اريد ان اتصل بإمي

120
00:06:23,481 --> 00:06:25,424
هذا جميل
حقاً ؟

121
00:06:25,458 --> 00:06:27,034
لا ، هي متوفية منذ فترة

122
00:06:31,594 --> 00:06:34,241
متى كانت اخر مرة
كنا فقط مسترخين

123
00:06:34,242 --> 00:06:36,285
ونشاهد فيلما معاً
كزوجين ؟

124
00:06:36,286 --> 00:06:38,162
هل كان فيلم "سفينة حربية" ؟

125
00:06:39,772 --> 00:06:42,922
كنتِ غاضبة جداً مني

126
00:06:42,957 --> 00:06:45,805
وجود (ايدنا) هنا نهاية الاسبوع
يعوض كل ذلك

127
00:06:58,960 --> 00:07:01,057
حسناً اراكما غداً

128
00:07:01,058 --> 00:07:02,163
ماذا ؟
غداً ؟

129
00:07:02,197 --> 00:07:04,812
يسرنا ان تكوني لدينا

130
00:07:04,813 --> 00:07:06,622
لكن هذا كان فقط من اجل
عطلة نهاية الاسبوع ، تذكري ؟

131
00:07:06,623 --> 00:07:07,896
غداً سوف تعودين
(الى (ايلاي

132
00:07:07,897 --> 00:07:10,309
انا احب منزلك اكثر

133
00:07:10,310 --> 00:07:15,136
نعم هذا .. حسناً
هذا رائع

134
00:07:15,137 --> 00:07:17,013
لكن انتِ تعملين لدى (ايلاي) ، تتذكرين ؟

135
00:07:17,014 --> 00:07:18,522
انت تعملين لديه لسنوات

136
00:07:18,523 --> 00:07:20,164
هو يحتاجك

137
00:07:20,198 --> 00:07:24,220
لا . اخبره انني
سوف اعمل لديك الان

138
00:07:24,255 --> 00:07:26,231
الا يتعين ان تخبريه انتِ ؟

139
00:07:26,232 --> 00:07:28,846
لا اتحدث الانجليزية
اراكِ غدا عند الثالثة

140
00:07:33,367 --> 00:07:35,411
وقت الراحة

141
00:07:35,412 --> 00:07:36,551
اهلا ابي

142
00:07:36,585 --> 00:07:38,495
اعرف انني اقول هذا
كل يوم

143
00:07:38,496 --> 00:07:40,037
لكن ماذا تفعل هنا ؟

144
00:07:40,072 --> 00:07:42,048
انا اعمل

145
00:07:42,083 --> 00:07:44,562
الم تخبرك (فيرونيكا) ؟
ماذا ؟ -

146
00:07:46,272 --> 00:07:48,485
انت قلت انه بإمكاني
ان اوظف متدربا

147
00:07:48,486 --> 00:07:51,903
لماذا لم توظفي والدك ؟

148
00:07:51,937 --> 00:07:55,959
لإنه مشغول جداً بشراء
البناطيل الرخيصة وغير الملائمة

149
00:07:57,469 --> 00:07:59,010
كيف كانت عطلة الاسبوع
مع (ايدنا) ؟

150
00:07:59,011 --> 00:08:01,222
رائعة . حسناً ، حديث جيد

151
00:08:01,223 --> 00:08:04,675
هيا . اعطيني التفاصيل

152
00:08:04,709 --> 00:08:06,920
ايلاي) تعرف)

153
00:08:06,956 --> 00:08:09,099
احتاج ان اتحدث لك
رجل لرجل

154
00:08:09,100 --> 00:08:12,217
اين سوف تجدان رجلين ؟

155
00:08:12,218 --> 00:08:14,798
اعتقد يتعين ان تجلس

156
00:08:14,799 --> 00:08:16,072
لماذا ؟

157
00:08:16,107 --> 00:08:18,586
لإن لدي اخبار سيئة
وانت ربما يغمى عليك

158
00:08:18,620 --> 00:08:22,273
من اكون انا ، امرأة في 1810 ؟
لن يغمى علي

159
00:08:22,308 --> 00:08:25,089
ايدنا) لدي الأن)

160
00:08:29,113 --> 00:08:30,754
ماذا ؟

161
00:08:30,788 --> 00:08:33,000
هل سرقت خادمتي ؟

162
00:08:33,001 --> 00:08:35,414
لم يكن مخططاً
انه فقط حدث ذلك

163
00:08:35,448 --> 00:08:36,855
فقط حدث ذلك" ؟"

164
00:08:36,856 --> 00:08:38,363
انه لا يحدث ابدا فقط

165
00:08:38,364 --> 00:08:40,308
يتطلب اثنين

166
00:08:40,342 --> 00:08:41,916
نحن بالغان مدركان

167
00:08:41,917 --> 00:08:46,140
هذا الشيئ يحدث طوال الوقت
في اوروبا

168
00:08:46,141 --> 00:08:48,554
اخر مرة تحققت منها
نحن في سان فرانسيسكو

169
00:08:48,555 --> 00:08:51,839
حيث الرجال يدعمون بعضهم بعضا

170
00:08:51,840 --> 00:08:54,990
لا تغضب مني
انا اسف . انا اشعر بتعاسة

171
00:08:56,164 --> 00:08:58,342
تعرف ؟ انا لست غاضب

172
00:08:58,343 --> 00:09:00,186
لا بأس

173
00:09:00,187 --> 00:09:03,940
اتمنى لكما ان تكونا
سعيدين جداً معاً

174
00:09:05,382 --> 00:09:07,325
وانت محق

175
00:09:07,326 --> 00:09:09,471
انها ليست غلطة احد

176
00:09:09,505 --> 00:09:11,717
هذه تماما غلطتك

177
00:09:11,718 --> 00:09:14,666
كيف تجروء على لومي

178
00:09:14,667 --> 00:09:17,349
عن ماذا تتحدث ؟

179
00:09:17,383 --> 00:09:18,823
ايدنا) تركتنا)

180
00:09:18,824 --> 00:09:21,002
انت دفعت بها الى ذراعي
(وارنر) و (كاميلا)

181
00:09:21,003 --> 00:09:22,242
عبر سلبيتك

182
00:09:22,243 --> 00:09:25,996
وعنادك
وعنجهيتك العامة

183
00:09:26,031 --> 00:09:27,505
انا لست عنجهياً

184
00:09:27,539 --> 00:09:28,845
بلى انت كذلك

185
00:09:28,846 --> 00:09:31,460
انت السبب في كره
الناس لليهود

186
00:09:31,495 --> 00:09:33,807
"هذا " معاد للسامية

187
00:09:35,820 --> 00:09:38,500
ابي ماذا سوف نفعل
من دون (ايدنا) ؟

188
00:09:38,501 --> 00:09:40,779
انا والدك
سوف اعتني بك

189
00:09:40,780 --> 00:09:42,992
انت لم يسبق لك ابدا
ان اعتنيت بي

190
00:09:43,027 --> 00:09:45,070
بالطبع اعتنيت بك
انت فقط لا تتذكر

191
00:09:45,071 --> 00:09:47,282
بسبب انك غادرت عندما
كنت في الخامسة

192
00:09:47,316 --> 00:09:48,824
كم حفاظة غيرت ؟

193
00:09:48,825 --> 00:09:50,735
من يحسب ؟
امي قالت ولا واحدة -

194
00:09:50,736 --> 00:09:53,886
اذا امك تحسب

195
00:09:53,887 --> 00:09:55,831
ابي انت تحتاج ان تعتذر
(لـ (ايدنا

196
00:09:55,832 --> 00:09:57,339
وارجوها ان تعود لنا

197
00:09:57,340 --> 00:09:59,518
انا لا اعتذر ابدا للنساء

198
00:09:59,519 --> 00:10:01,026
ان فعلت ، هن سوف يتوقعن
ذلك

199
00:10:01,027 --> 00:10:02,534
في كل مرة تفعل بهن
امراً سيئاً

200
00:10:02,536 --> 00:10:06,792
انت مثل (يودا) الشرير

201
00:10:06,826 --> 00:10:08,099
(لا نحتاج لـ (ايدنا

202
00:10:08,100 --> 00:10:10,546
استطيع ان افعل
كل شيئ تقوم به

203
00:10:10,547 --> 00:10:12,222
هل ستقوم بتنظيف الحمامات ؟

204
00:10:12,223 --> 00:10:14,434
لماذا تحتاج تنظيف الحمام ؟

205
00:10:14,435 --> 00:10:16,446
فقط تبول به

206
00:10:18,089 --> 00:10:21,072
لقد قمت بترتيب ادرج الورق
و اسقيت النباتات

207
00:10:21,073 --> 00:10:22,412
ماذا ايضا لديك ؟

208
00:10:22,447 --> 00:10:24,423
خليل سابق . لا يقبل
بإنهاء العلاقة

209
00:10:24,424 --> 00:10:25,631
(جاسون)

210
00:10:25,632 --> 00:10:27,139
(جاسون)

211
00:10:27,140 --> 00:10:30,927
(جاسون)
الامر انتهى

212
00:10:30,928 --> 00:10:32,670
لا ، هي نضجت وانت لم
تنضج بعد

213
00:10:34,079 --> 00:10:35,620
بربك
(جاسون)

214
00:10:35,621 --> 00:10:38,469
الدموع سوف لن تعيد
حاملة الطائرات هذه

215
00:10:39,509 --> 00:10:40,782
التالي

216
00:10:40,783 --> 00:10:42,592
انا في الحقيقة انوي التوجه
الى مؤتمر الرسامين

217
00:10:42,593 --> 00:10:43,833
لذلك لماذا ا تبقى فقط

218
00:10:43,867 --> 00:10:46,078
(هنا وتساعد (وارنر
لبقية اليوم ؟

219
00:10:46,113 --> 00:10:47,218
ماذا ؟

220
00:10:54,861 --> 00:10:56,771
ماذا تفعل هنا ؟

221
00:10:56,806 --> 00:10:58,180
فيرونيكا) ذهبت)

222
00:10:58,181 --> 00:10:59,587
طلبت مني ان اكون ظلك

223
00:11:06,494 --> 00:11:08,806
ابي لماذا لا تذهب للغداء ؟

224
00:11:08,840 --> 00:11:11,755
فكرة جيدة
نعم ، حسنا -

225
00:11:15,477 --> 00:11:17,219
جزر ؟

226
00:11:17,253 --> 00:11:20,169
انا في حمية حيث تأكل
عشرة الاف من هذا في السنة

227
00:11:20,170 --> 00:11:21,342
اليوم هو اليوم الاول

228
00:11:21,343 --> 00:11:23,990
اريد ان اذهب للحمام

229
00:11:24,025 --> 00:11:25,733
فكرة جيدة

230
00:11:26,773 --> 00:11:28,818
هناك فقط حجرة واحدة

231
00:11:28,852 --> 00:11:30,862
اعرف

232
00:11:32,807 --> 00:11:34,817
حسناً

233
00:11:34,818 --> 00:11:36,828
حسناً

234
00:11:46,417 --> 00:11:48,628
ابي هذا المكان مقزز

235
00:11:48,663 --> 00:11:50,505
وانا زرت الهند

236
00:11:50,506 --> 00:11:52,517
(علينا ان نعيد (ايدنا

237
00:11:52,518 --> 00:11:54,293
هلّا فقط اعتذرت لها ؟

238
00:11:54,328 --> 00:11:56,807
ماذا ؟ هكذا ينبغي ان
يكون منظر منزلنا

239
00:11:56,842 --> 00:11:59,657
نحن شابين اعزبين

240
00:11:59,658 --> 00:12:01,802
(نعم و (جوان) و (ميليسا ريفرز

241
00:12:01,803 --> 00:12:03,310
هما شابتان عزباوان

242
00:12:03,311 --> 00:12:05,355
هل هناك اي شيئ للفطور ؟

243
00:12:05,356 --> 00:12:06,360
لا

244
00:12:06,361 --> 00:12:07,568
علمياً ثبت انها

245
00:12:07,569 --> 00:12:09,881
الوجبة الاقل اهمية في
اليوم

246
00:12:09,882 --> 00:12:12,662
قلت انك ستعتني بي

247
00:12:12,663 --> 00:12:15,679
انا ايضاً قلت لإمك
لن يفرقنا الا الموت

248
00:12:15,680 --> 00:12:17,993
اعتقد اسلوبي ثابت

249
00:12:22,586 --> 00:12:24,865
هذا ما اسميه يوم مريح

250
00:12:26,441 --> 00:12:28,820
عزيزي انا سمعتك المرة الاولى

251
00:12:28,821 --> 00:12:29,960
لم اكن متأكدا انك فعلتِ

252
00:12:29,961 --> 00:12:32,038
ما الذي تفعله ؟

253
00:12:32,073 --> 00:12:33,379
ايلاي) اخبرني عن هذا)

254
00:12:33,413 --> 00:12:36,631
هي في الحقيقة تعد منظف الليمون
الخاص بها من نقطة الصفر

255
00:12:38,676 --> 00:12:40,887
مزيد من المبيض

256
00:12:40,921 --> 00:12:42,563
عزيزتي ، عزيزتي

257
00:12:42,598 --> 00:12:44,206
انظري للغسيل

258
00:12:44,207 --> 00:12:45,547
انه مطوي

259
00:12:47,391 --> 00:12:48,799
يا الهي

260
00:12:51,850 --> 00:12:54,933
اراهنك ان هذه رائحة
لا مثيل لها

261
00:12:54,967 --> 00:12:56,609
ايدنا) ماذا وضعتِ في)
هذا المنظف ؟

262
00:12:56,610 --> 00:12:58,687
ان رائحته مذهلة

263
00:12:58,721 --> 00:13:00,531
قرفة ، سكر بني

264
00:13:00,565 --> 00:13:02,341
و ماء مقدس

265
00:13:02,375 --> 00:13:04,553
انه مذهل
انتِ مذهلة -

266
00:13:06,230 --> 00:13:07,704
ما المضحك كثيرا ؟

267
00:13:07,739 --> 00:13:09,414
لا شيئ ، انها رسالة نصية

268
00:13:09,448 --> 00:13:11,693
هذا جميل جداً

269
00:13:11,694 --> 00:13:13,268
من الذي يراسلك في
هذه الساعة ؟

270
00:13:13,269 --> 00:13:14,442
(انه (ايلاي

271
00:13:14,443 --> 00:13:16,219
لقد ارسل لي صورة
قمامته

272
00:13:16,220 --> 00:13:17,928
ماذا ؟

273
00:13:17,929 --> 00:13:20,174
ترى ؟
انظر ، شقته

274
00:13:20,175 --> 00:13:22,956
مغطاة بالقمامة

275
00:13:22,957 --> 00:13:24,934
لماذا ركضتِ الى هنا
بسرعة شديدة ؟

276
00:13:24,968 --> 00:13:26,978
لماذا انت فعلت ذلك ؟

277
00:13:30,465 --> 00:13:32,309
ابي

278
00:13:32,310 --> 00:13:33,448
نعم ؟

279
00:13:33,449 --> 00:13:36,700
اين اوراق الحمام ؟

280
00:13:36,701 --> 00:13:38,309
انتهت

281
00:13:39,483 --> 00:13:41,594
ظننت اننا اتفقنا
نوفرها لاطول مدة ؟

282
00:13:44,210 --> 00:13:47,460
لقد مررت بكارثة كبيرة
في وقت سابق

283
00:13:48,501 --> 00:13:50,511
استخدم الورق المقوى

284
00:13:52,657 --> 00:13:54,064
لقد انتهى

285
00:13:56,042 --> 00:13:59,461
اقدر ان امرر شهادتك
من تحت الباب

286
00:14:01,674 --> 00:14:03,316
افعل ذلك

287
00:14:18,270 --> 00:14:21,889
حسناً المكان نظيف

288
00:14:21,923 --> 00:14:24,771
نعم ، انا مسرور

289
00:14:24,772 --> 00:14:28,057
انك طلبت خادماً
على ما اعتقد

290
00:14:28,058 --> 00:14:29,733
نعم ولكن عندما تطلب خادماً

291
00:14:29,734 --> 00:14:32,381
.. تقوم بـ
افتراضات معينة

292
00:14:32,416 --> 00:14:34,191
ملابس داخلية منعشة

293
00:14:34,192 --> 00:14:37,308
ارتدوها بينما هي حارة

294
00:14:37,343 --> 00:14:38,784
لمن هذا السروال ؟

295
00:14:38,785 --> 00:14:40,091
انا

296
00:14:40,092 --> 00:14:42,504
انتاج 1987
الابيض الضيق

297
00:14:42,505 --> 00:14:46,326
لا ترى الكثير من هذه
حاليا

298
00:14:46,360 --> 00:14:48,370
حسناً الحمولة الاخيرة

299
00:14:51,422 --> 00:14:53,432
هيا ارفع ذراعيك

300
00:15:02,384 --> 00:15:03,556
ماذا عنك "دي مان" ؟

301
00:15:03,557 --> 00:15:05,399
هيا ارفع ذراعيك

302
00:15:07,780 --> 00:15:09,791
اغرب عني يا غريب الاطوار

303
00:15:15,523 --> 00:15:18,841
انت اخطأت عندما تخلصت
(من (ايدنا

304
00:15:20,049 --> 00:15:21,523
انا ؟

305
00:15:21,524 --> 00:15:23,299
ايدنا) تركتني بسببك)

306
00:15:23,334 --> 00:15:24,707
انا ؟
ما الذي افعله ؟

307
00:15:24,741 --> 00:15:25,780
هي تعمل هنا

308
00:15:25,781 --> 00:15:26,919
منذ ست سنوات بدون مشاكل

309
00:15:26,920 --> 00:15:28,898
انت الان هنا لمدة ثلاثة اسابيع
وقد غادرت

310
00:15:28,932 --> 00:15:30,338
لقد افسدت

311
00:15:30,373 --> 00:15:32,384
العلاقة الاكثر نجاحا والاطول

312
00:15:32,385 --> 00:15:34,596
التي سبق ان حظيت بها
مع امرأة

313
00:15:35,770 --> 00:15:38,786
نحن نتحدث عن عاملة منزل
صحيح ؟

314
00:15:38,820 --> 00:15:40,194
ايدنا) اكثر من ذلك بالنسبة لي)

315
00:15:40,195 --> 00:15:41,635
هي كما لو انها ام
وصديقة

316
00:15:41,636 --> 00:15:44,451
وعاملة مكسيكية كل
ذلك في شخص واحد

317
00:15:45,525 --> 00:15:47,736
مرحبا

318
00:15:47,737 --> 00:15:49,613
طالما اغراضي في المغسلة

319
00:15:49,614 --> 00:15:51,759
هل تمانعان لو احضرت
وجبة سريعة ؟

320
00:15:54,374 --> 00:15:56,753
حسنا ، حركت سيارتك

321
00:15:56,754 --> 00:15:58,597
يا الهي ذلك الامر متعب
نعم -

322
00:15:58,631 --> 00:16:01,513
الجميع على الطريق
هم حقا سائقون سيئون

323
00:16:01,548 --> 00:16:03,290
(اسمع (كراوفورد

324
00:16:03,324 --> 00:16:05,803
انا اسفة حقا لكننا
يجب ان نسرحك

325
00:16:05,839 --> 00:16:07,245
ماذا ؟

326
00:16:07,246 --> 00:16:08,452
لماذا ؟

327
00:16:08,487 --> 00:16:10,497
المحامي ارسل مذكرة قانونية

328
00:16:10,531 --> 00:16:12,810
لا يمكن ان تكون متدربا من غير اجر
الا اذا كنت متخرجا من الجامعة

329
00:16:12,844 --> 00:16:14,788
تبا

330
00:16:16,833 --> 00:16:17,972
كل هذا الشريط الاحمر اللعين

331
00:16:17,973 --> 00:16:20,822
انه يفسد هذا البلد

332
00:16:22,531 --> 00:16:25,012
حسنا ليست المرة الاولى التي
اتعرض للفصل

333
00:16:31,549 --> 00:16:33,526
حسنا
.. انا

334
00:16:33,560 --> 00:16:35,604
اعتقد هذه تحية وداع

335
00:16:36,644 --> 00:16:37,984
الا اذا احدهم
احضر

336
00:16:38,019 --> 00:16:39,459
كعكة وداع ؟

337
00:16:42,007 --> 00:16:43,482
لا

338
00:16:43,516 --> 00:16:44,957
حسنا

339
00:16:44,991 --> 00:16:47,102
انتظر دقيقة ابي

340
00:16:51,058 --> 00:16:54,544
ما رأيك في منصب مدفوع الثمن
في هذه الشركة ؟

341
00:16:54,578 --> 00:16:56,890
حقا ؟

342
00:16:56,891 --> 00:16:59,906
اي مبلغ الذي نتحدث عنه ؟

343
00:16:59,942 --> 00:17:03,024
مئتا دولار اسبوعيا
والذي سوف يستخدم

344
00:17:03,025 --> 00:17:05,438
مع مبلغ المئتي اسبوعيا
الخاصة بالمسكن والمأكل

345
00:17:08,690 --> 00:17:10,667
لا
اتفقنا -

346
00:17:17,306 --> 00:17:19,818
ايلاي) ؟)

347
00:17:21,193 --> 00:17:24,209
اريد ان اسمعك تقوليها
في وجهي

348
00:17:24,210 --> 00:17:27,226
(هل انت اسعد مع (وارنر) و (كاميلا
اكثر مني ؟

349
00:17:27,260 --> 00:17:28,902
اجل

350
00:17:30,277 --> 00:17:31,349
لكن كان لنا خطط

351
00:17:31,350 --> 00:17:33,395
انا كنت سوف استئجار منزلا شاطئيا
خلال الصيف

352
00:17:33,396 --> 00:17:35,808
وكنت سوف تنظفيه

353
00:17:37,619 --> 00:17:39,495
المرأة اتخذت قرارها

354
00:17:39,530 --> 00:17:43,148
المرأة تقدر ان تتحدث
عن نفسها

355
00:17:43,149 --> 00:17:45,260
حسنا ، حسنا

356
00:17:45,261 --> 00:17:46,970
تذكرا اخر مرة تشاجرتما

357
00:17:46,971 --> 00:17:49,317
الممرضة قالت انها
لم ترى بكمية تلك الخدوش

358
00:17:49,351 --> 00:17:51,361
لذلك حبيبي اذهب هناك

359
00:17:51,362 --> 00:17:53,708
ايلاي) نقدر ان نجد لك)
ايدنا) اخرى)

360
00:17:53,742 --> 00:17:55,518
حسنا ؟

361
00:17:55,553 --> 00:17:57,227
انا لا اريد (ايدنا) اخرى

362
00:17:57,228 --> 00:17:58,702
(اريد (ايدنا

363
00:17:58,703 --> 00:18:01,921
ان كانت (ايدنا) من يريدها ابني
عندئذ (ايدنا) هو من سيأخذها

364
00:18:03,229 --> 00:18:04,870
اريد ان اقرأ من
رسالة مكتوبة

365
00:18:04,871 --> 00:18:06,647
ان سمحتم لي

366
00:18:06,648 --> 00:18:08,960
انا اسف جداً

367
00:18:08,961 --> 00:18:10,603
للاسباب التالية

368
00:18:10,637 --> 00:18:14,055
رقائق البطاطس على
الاريكة

369
00:18:14,056 --> 00:18:17,440
المناشف المبللة على
الارضية

370
00:18:17,475 --> 00:18:19,720
نكات البطاقات الخضراء

371
00:18:21,196 --> 00:18:22,704
نكات العائلة الكبيرة

372
00:18:24,012 --> 00:18:27,195
كل شيئ قلته عن
الفاصوليا

373
00:18:28,470 --> 00:18:29,676
لذلك ؟

374
00:18:36,984 --> 00:18:38,558
ماذا قالت ؟

375
00:18:38,594 --> 00:18:40,402
لا

376
00:18:41,879 --> 00:18:43,453
ابي كيف لك حتى ان وصلت هنا ؟

377
00:18:43,487 --> 00:18:45,800
الطقس حار بالخارج

378
00:18:47,979 --> 00:18:49,956
مهلا ، من تكون انت ؟

379
00:18:49,990 --> 00:18:51,834
هذا خادمنا الجديد
(جاشوا)

380
00:18:51,868 --> 00:18:53,743
يمكنك ان تناديني
(شوا)

381
00:18:53,779 --> 00:18:57,565
اسف لا اقدر ان
افعل هذا

382
00:18:57,600 --> 00:18:59,342
ديفيد) ارسل لي رسالة)
عندما تريد ان تغادر

383
00:18:59,343 --> 00:19:02,191
انا فقط سوف اتجول
حول الحي

384
00:19:04,840 --> 00:19:07,119
حصلت على خادم جديد ؟

385
00:19:07,153 --> 00:19:09,432
نعم

386
00:19:09,433 --> 00:19:11,443
شوا) سيئ)

387
00:19:12,818 --> 00:19:14,728
هل هذا ما تريده ؟

388
00:19:14,729 --> 00:19:16,772
خادم ابيض ؟

389
00:19:17,813 --> 00:19:20,125
انا افضلك انت

390
00:19:20,126 --> 00:19:22,472
ايدنا) ؟)

391
00:19:22,506 --> 00:19:23,980
عندما اكون مريضا

392
00:19:23,981 --> 00:19:25,052
من يعتني بي ؟

393
00:19:25,087 --> 00:19:26,326
ايدنا) تفعل ذلك)

394
00:19:26,327 --> 00:19:27,834
نعم

395
00:19:27,869 --> 00:19:29,645
وهل تتذكرين عندما اصبت
في لعب كرة السلة ؟

396
00:19:29,646 --> 00:19:32,695
من نقلني 12 بناية الى
غرفة الطوارئ ؟

397
00:19:32,730 --> 00:19:35,712
(ايدنا)
نعم -

398
00:19:35,747 --> 00:19:37,421
(عودي (ادينا

399
00:19:37,422 --> 00:19:39,869
قلبي ، ثلاجتي

400
00:19:39,870 --> 00:19:41,947
فارغان من دونك

401
00:19:41,981 --> 00:19:44,629
(ايلاي)

402
00:19:44,630 --> 00:19:46,070
(كوني قوية (ايدنا

403
00:19:46,071 --> 00:19:48,282
لدينا امورا جيدة تسير هنا
حسنا ؟

404
00:19:50,026 --> 00:19:53,511
اتمنى ان انظف للجميع
.. لكن

405
00:19:53,547 --> 00:19:55,254
(سوف اعود مع (ايلاي

406
00:19:56,462 --> 00:19:57,702
نعم

407
00:20:00,451 --> 00:20:03,434
وارنر) انت لديك عائلة)
اطفال وسيمون

408
00:20:03,435 --> 00:20:06,619
ايلاي) ليس لديه)
احد

409
00:20:06,653 --> 00:20:08,261
لديه انا

410
00:20:08,296 --> 00:20:09,299
لا احد

411
00:20:10,809 --> 00:20:12,954
(ايدنا)

412
00:20:18,888 --> 00:20:22,172
كن لطيفا

413
00:20:26,698 --> 00:20:29,546
ايلاي) تعال الى)
(ايدنا)

414
00:20:51,717 --> 00:20:54,901
اذا نحن لسنا غاضبين ، صحيح ؟

415
00:20:55,941 --> 00:20:58,688
نعم نحن لسنا غاضبين

416
00:21:01,405 --> 00:21:05,359
هل هي سبق ان ذكرت
اسمي ؟

417
00:21:09,149 --> 00:21:10,991
لا
حسنا -

418
00:21:11,025 --> 00:21:14,876
هل اقدر ان اشم قميصك ؟

419
00:21:35,069 --> 00:21:36,441
لدينا اجتماع عند الثالثة

420
00:21:36,442 --> 00:21:38,139
اجليه

421
00:21:41,830 --> 00:21:46,312
<font color="#00ff00">فيصل من جده</font>
<font color="#ffff00">skype : faisal200026</font>

