1
00:00:03,823 --> 00:00:04,923
مرحباً جميعاً

2
00:00:04,924 --> 00:00:06,258
ياله من صباح

3
00:00:06,259 --> 00:00:09,728
كنت متواجداً في سوق الاسهم
منذ السادسة صباحاً

4
00:00:09,729 --> 00:00:11,296
هل كان لديك اجتماعاً ؟

5
00:00:11,297 --> 00:00:15,801
"لا ، انا فقط كنت اصرخ "بيع" ، "شراء
حتى قاموا بطردي

6
00:00:15,835 --> 00:00:18,637
اين (وارنر) ؟

7
00:00:18,638 --> 00:00:20,005
خرج متأخراً

8
00:00:20,006 --> 00:00:22,074
هو فقط ارسل لي
رسالة طويلة

9
00:00:22,075 --> 00:00:23,776
"رأيت الكلمات "اطفال
"اسهال"

10
00:00:23,777 --> 00:00:26,411
ومن ثم رميت هاتفي في الدرج
ومضيت

11
00:00:27,814 --> 00:00:29,882
اطفاله دائما لديهم اسهال

12
00:00:29,883 --> 00:00:31,750
ما الامر ؟

13
00:00:31,751 --> 00:00:33,786
لا اعرف ، عندما كنت صغيراً

14
00:00:33,787 --> 00:00:35,554
لو انه اصابك اسهال
فسيتم صفعك

15
00:00:36,790 --> 00:00:39,825
ولقد تعلمت بسرعة شديدة

16
00:00:39,826 --> 00:00:42,427
مرحبا ، اسف لقد تأخرت
مرحبا -

17
00:00:42,428 --> 00:00:44,329
الامور كانت جنونية
في المنزل

18
00:00:44,364 --> 00:00:45,597
اولا الصغار

19
00:00:45,598 --> 00:00:46,632
نعرف
عليك ان تصفعهم .. اصفعهم

20
00:00:47,867 --> 00:00:50,702
ومن ثم شخص ما ترك باب
المبردة مفتوحا طوال الليل

21
00:00:50,703 --> 00:00:54,606
وذاب الثلج في جميع
انحاء ارضية المطبخ

22
00:00:54,641 --> 00:00:57,876
سر منزلي اخر لم يحل

23
00:00:57,911 --> 00:01:01,947
نعم . حاولت ان اجعل (كاميلا) ان
توظف احداهن للمساعدة في المنزل

24
00:01:01,948 --> 00:01:04,183
لكنها تعتقد انها علامة ضعف

25
00:01:04,184 --> 00:01:06,285
حسنا .. انت يمكنك المساعدة

26
00:01:09,355 --> 00:01:10,789
اوقعت بي

27
00:01:10,790 --> 00:01:11,857
يا الهي

28
00:01:11,891 --> 00:01:12,958
ذلك كان حقا مضحكا

29
00:01:12,959 --> 00:01:14,793
اعرف انت
.. كما لو انك

30
00:01:14,794 --> 00:01:19,431
تعرف (وارنر) .. نحن
لا نحتاج الى عاملة منزل

31
00:01:19,432 --> 00:01:20,632
كلنا نتعاون

32
00:01:20,633 --> 00:01:22,734
انت لا تفعل شيئا

33
00:01:22,735 --> 00:01:23,769
ان كنت تعتقد

34
00:01:23,803 --> 00:01:25,270
ان (كاميلا) تحتاج مساعدة
يمكنك اخذ

35
00:01:25,271 --> 00:01:26,672
عاملة النظافة لدي
في نهاية الاسبوع

36
00:01:26,673 --> 00:01:27,773
ايدنا) ؟)
انت لن تمانع ؟

37
00:01:27,774 --> 00:01:28,974
لا ، اقصد
نحن لدينا

38
00:01:28,975 --> 00:01:32,211
علاقة مفتوحة
هي لا تمانع ان تتنقل للتنظيف

39
00:01:40,453 --> 00:01:43,121
"العاب "الطفل الشبح

40
00:01:43,122 --> 00:01:44,957
الزبون يحتج ان تنينه
لا يطير

41
00:01:44,958 --> 00:01:46,124
اي لعبة ؟

42
00:01:46,125 --> 00:01:47,659
التنين الطائر

43
00:01:47,694 --> 00:01:49,695
فقط وضحي له المشكلة

44
00:01:49,696 --> 00:01:53,565
بالتأكيد انا لن افعل اي شيئ

45
00:01:53,566 --> 00:01:57,336
حسنا اضغط "اكس" في اليسار
يسار "واي" ، يسار

46
00:01:57,337 --> 00:01:59,638
اضغط على الزناد
يمين يمين

47
00:01:59,639 --> 00:02:03,175
اعلى .. اعلى و .. بي

48
00:02:03,176 --> 00:02:04,910
شكرا للعب

49
00:02:04,911 --> 00:02:08,280
احتاج متدربة

50
00:02:08,314 --> 00:02:09,681
انت محقة
انت تستحقين واحدة

51
00:02:09,682 --> 00:02:11,750
لنوظف فتاة
انا سوف اجري المقابلة

52
00:02:11,751 --> 00:02:14,386
لا
لا -

53
00:02:14,420 --> 00:02:16,688
هل يمكننا ان نوظف فتاة قبيحة
ذات جسم جميل

54
00:02:16,689 --> 00:02:18,490
بحيث يمكننا ان ننظر الى حيث نريد ؟

55
00:02:44,664 --> 00:02:48,594
<font color="#00ff00">فيصل من جده</font>
<font color="#ffff00">skype : faisal200026</font>

56
00:02:51,324 --> 00:02:52,758
حرك قدمك رجاءً

57
00:02:52,792 --> 00:02:54,026
حرك قدمك رجاءً

58
00:02:55,228 --> 00:02:56,227
حرك قدمك

59
00:03:02,969 --> 00:03:04,903
تحدثي الانجليزية
الانجليزية

60
00:03:04,938 --> 00:03:06,805
حقا ؟ مرة اخرى ؟

61
00:03:06,839 --> 00:03:08,874
هذه ليست غلطتي
(ايلاي)

62
00:03:08,875 --> 00:03:10,108
هي مجنونة

63
00:03:10,143 --> 00:03:12,978
تحدثي الانجليزية
الانجليزية

64
00:03:12,979 --> 00:03:15,647
ابي دع (ايدنا) تقوم بعملها

65
00:03:15,682 --> 00:03:19,785
بالتأكيد ، تأخذ جانبها
كالعادة

66
00:03:19,786 --> 00:03:21,987
هذا امر غير منصف

67
00:03:23,323 --> 00:03:26,325
.. لقد اعددت المفضل لديك
"هورتشاتا"

68
00:03:26,359 --> 00:03:27,759
شكرا

69
00:03:27,760 --> 00:03:29,661
ايدنا) كنت اتسأل)

70
00:03:29,696 --> 00:03:32,030
لو انه بدلا من حضورك
في نهاية هذا الاسبوع

71
00:03:32,031 --> 00:03:33,699
ربما يمكنك تنظيف منزل
وارنر) ؟)

72
00:03:33,733 --> 00:03:38,170
تريد مني ان انظف منزل
رجل اخر ؟

73
00:03:38,171 --> 00:03:40,739
فقط خلال نهاية الاسبوع

74
00:03:40,740 --> 00:03:43,141
اقصد انا اخبرته
كم انتِ بارعة

75
00:03:43,176 --> 00:03:46,845
تحدثت لـ (وارنر) عني ؟

76
00:03:46,846 --> 00:03:49,414
ليس بالتفاصيل

77
00:03:49,415 --> 00:03:52,684
فقط تعرفين
انكِ بارعة جداً

78
00:03:52,685 --> 00:03:55,187
واننا سعيدان معاً جداً

79
00:03:55,188 --> 00:03:59,358
حسناً سوف انظف له

80
00:03:59,359 --> 00:04:03,061
سوف انظف له بشكل جيد

81
00:04:09,969 --> 00:04:13,939
حبيبتي .. احضرت لكِ شيئاً

82
00:04:13,973 --> 00:04:16,208
ايدنا) ؟)
لماذا ؟

83
00:04:16,242 --> 00:04:19,211
وارنر) يقول انك تحتاجين ان ترتاحي)
انتِ مرهقة جداً

84
00:04:19,212 --> 00:04:20,712
مدللة قليلاً

85
00:04:22,682 --> 00:04:23,882
ايدنا) كم انتِ مضحكة)

86
00:04:23,883 --> 00:04:24,950
حبيبي اسمع

87
00:04:24,951 --> 00:04:26,818
انا اقدّر هذا ، حقاً اقدره

88
00:04:26,853 --> 00:04:28,186
.. انا لست مرتاحة

89
00:04:28,187 --> 00:04:30,222
... انا لست مرتاحة

90
00:04:30,256 --> 00:04:31,990
شراب

91
00:04:36,529 --> 00:04:37,896
هذا مشروب "تكيلا" مركز

92
00:04:44,203 --> 00:04:47,139
ابقي عطشانة يا صديقتي

93
00:04:51,611 --> 00:04:54,146
مرحبا يا رفاق كيف تسير
الامور في ما يخص عالم العاب الفديو ؟

94
00:04:54,147 --> 00:04:55,380
ضعوني في الصورة

95
00:04:56,449 --> 00:04:58,050
هما ليسا هنا

96
00:04:59,685 --> 00:05:04,256
احضرت رسالتك الاليكترونية

97
00:05:04,257 --> 00:05:06,425
رتبتها من اجلك

98
00:05:06,426 --> 00:05:08,093
ها هي الفواتير
الرسائل

99
00:05:08,094 --> 00:05:11,596
وهذه قائمة جديدة من
العازبين في منقطتك

100
00:05:11,631 --> 00:05:13,398
(شكرا (كراوفورد

101
00:05:13,399 --> 00:05:14,599
هذا كان امراً مساعداً جداً

102
00:05:14,600 --> 00:05:15,867
على الرحب والسعة

103
00:05:15,868 --> 00:05:17,502
اسمع هل لديك سيرة ذاتية ؟

104
00:05:17,537 --> 00:05:19,738
نعم

105
00:05:19,772 --> 00:05:24,242
انه الشيئ الوحيد
في هذه الحقيبة

106
00:05:24,243 --> 00:05:25,877
موجود هنا انك عملت لدى

107
00:05:25,878 --> 00:05:27,245
"ريجنال بيزنس يوزر ماشينز"

108
00:05:27,280 --> 00:05:29,381
نعم ، (اربم) نطلق عليها

109
00:05:30,583 --> 00:05:33,852
في الحقيقة شعارنا كان
نحن في الصفحات الصفراء

110
00:05:33,853 --> 00:05:36,088
ابحثوا عن
"اربم"

111
00:05:36,122 --> 00:05:39,091
اخبرني عن اماكن اخرى
عملت لديها

112
00:05:39,092 --> 00:05:42,727
حسنا انا عملت لدى ناسا
بخصوص مهمة تشجالنجر

113
00:05:44,430 --> 00:05:45,764
عندما يقولون

114
00:05:45,765 --> 00:05:48,033
"لا تلمس ذلك الزر"
هم يعنون ذلك

115
00:05:49,535 --> 00:05:52,304
حسناً ان كنت لا تمانع
ان تكون متدرباً دون اجر

116
00:05:52,305 --> 00:05:53,538
تم توظيفك

117
00:05:55,808 --> 00:05:58,477
هلّا قلتِ هذا مرة اخرى
لو سمحتِ ؟

118
00:05:58,511 --> 00:06:00,145
تم توظيقك

119
00:06:00,179 --> 00:06:03,081
اريد ان اتصل بإمي

120
00:06:04,417 --> 00:06:06,351
هذا جميل
حقاً ؟

121
00:06:06,385 --> 00:06:07,953
لا ، هي متوفية منذ فترة

122
00:06:12,492 --> 00:06:15,127
متى كانت اخر مرة
كنا فقط مسترخين

123
00:06:15,128 --> 00:06:17,162
ونشاهد فيلما معاً
كزوجين ؟

124
00:06:17,163 --> 00:06:19,030
هل كان فيلم "سفينة حربية" ؟

125
00:06:20,633 --> 00:06:23,768
كنتِ غاضبة جداً مني

126
00:06:23,803 --> 00:06:26,638
وجود (ايدنا) هنا نهاية الاسبوع
يعوض كل ذلك

127
00:06:39,732 --> 00:06:41,820
حسناً اراكما غداً

128
00:06:41,821 --> 00:06:42,921
ماذا ؟
غداً ؟

129
00:06:42,955 --> 00:06:45,557
يسرنا ان تكوني لدينا

130
00:06:45,558 --> 00:06:47,359
لكن هذا كان فقط من اجل
عطلة نهاية الاسبوع ، تذكري ؟

131
00:06:47,360 --> 00:06:48,627
غداً سوف تعودين
(الى (ايلاي

132
00:06:48,628 --> 00:06:51,029
انا احب منزلك اكثر

133
00:06:51,030 --> 00:06:55,834
نعم هذا .. حسناً
هذا رائع

134
00:06:55,835 --> 00:06:57,702
لكن انتِ تعملين لدى (ايلاي) ، تتذكرين ؟

135
00:06:57,703 --> 00:06:59,204
انت تعملين لديه لسنوات

136
00:06:59,205 --> 00:07:00,839
هو يحتاجك

137
00:07:00,873 --> 00:07:04,876
لا . اخبره انني
سوف اعمل لديك الان

138
00:07:04,911 --> 00:07:06,878
الا يتعين ان تخبريه انتِ ؟

139
00:07:06,879 --> 00:07:09,481
لا اتحدث الانجليزية
اراكِ غدا عند الثالثة

140
00:07:13,981 --> 00:07:16,016
وقت الراحة

141
00:07:16,017 --> 00:07:17,150
اهلا ابي

142
00:07:17,184 --> 00:07:19,085
اعرف انني اقول هذا
كل يوم

143
00:07:19,086 --> 00:07:20,620
لكن ماذا تفعل هنا ؟

144
00:07:20,655 --> 00:07:22,622
انا اعمل

145
00:07:22,657 --> 00:07:25,125
الم تخبرك (فيرونيكا) ؟
ماذا ؟ -

146
00:07:26,827 --> 00:07:29,029
انت قلت انه بإمكاني
ان اوظف متدربا

147
00:07:29,030 --> 00:07:32,432
لماذا لم توظفي والدك ؟

148
00:07:32,466 --> 00:07:36,469
لإنه مشغول جداً بشراء
البناطيل الرخيصة وغير الملائمة 

149
00:07:37,972 --> 00:07:39,506
كيف كانت عطلة الاسبوع
مع (ايدنا) ؟

150
00:07:39,507 --> 00:07:41,708
رائعة . حسناً ، حديث جيد

151
00:07:41,709 --> 00:07:45,145
هيا . اعطيني التفاصيل

152
00:07:45,179 --> 00:07:47,380
ايلاي) تعرف)

153
00:07:47,415 --> 00:07:49,549
احتاج ان اتحدث لك
رجل لرجل

154
00:07:49,550 --> 00:07:52,652
اين سوف تجدان رجلين ؟

155
00:07:52,653 --> 00:07:55,221
اعتقد يتعين ان تجلس

156
00:07:55,222 --> 00:07:56,489
لماذا ؟

157
00:07:56,524 --> 00:07:58,992
لإن لدي اخبار سيئة
وانت ربما يغمى عليك

158
00:07:59,026 --> 00:08:02,662
من اكون انا ، امرأة في 1810 ؟
لن يغمى علي

159
00:08:02,697 --> 00:08:05,465
ايدنا) لدي الأن)

160
00:08:09,470 --> 00:08:11,104
ماذا ؟

161
00:08:11,138 --> 00:08:13,340
هل سرقت خادمتي ؟

162
00:08:13,341 --> 00:08:15,742
لم يكن مخططاً
انه فقط حدث ذلك

163
00:08:15,776 --> 00:08:17,177
فقط حدث ذلك" ؟"

164
00:08:17,178 --> 00:08:18,678
انه لا يحدث ابدا فقط

165
00:08:18,679 --> 00:08:20,614
يتطلب اثنين

166
00:08:20,648 --> 00:08:22,215
نحن بالغان مدركان

167
00:08:22,216 --> 00:08:26,419
هذا الشيئ يحدث طوال الوقت
في اوروبا

168
00:08:26,420 --> 00:08:28,822
اخر مرة تحققت منها
نحن في سان فرانسيسكو

169
00:08:28,823 --> 00:08:32,092
حيث الرجال يدعمون بعضهم بعضا

170
00:08:32,093 --> 00:08:35,228
لا تغضب مني
انا اسف . انا اشعر بتعاسة

171
00:08:36,397 --> 00:08:38,565
تعرف ؟ انا لست غاضب

172
00:08:38,566 --> 00:08:40,400
لا بأس

173
00:08:40,401 --> 00:08:44,137
اتمنى لكما ان تكونا
سعيدين جداً معاً

174
00:08:45,573 --> 00:08:47,507
وانت محق

175
00:08:47,508 --> 00:08:49,643
انها ليست غلطة احد

176
00:08:49,677 --> 00:08:51,878
هذه تماما غلطتك

177
00:08:51,879 --> 00:08:54,814
كيف تجروء على لومي

178
00:08:54,815 --> 00:08:57,484
عن ماذا تتحدث ؟

179
00:08:57,518 --> 00:08:58,952
ايدنا) تركتنا)

180
00:08:58,953 --> 00:09:01,121
انت دفعت بها الى ذراعي
(وارنر) و (كاميلا)

181
00:09:01,122 --> 00:09:02,355
عبر سلبيتك

182
00:09:02,356 --> 00:09:06,092
وعنادك
وعنجهيتك العامة

183
00:09:06,127 --> 00:09:07,594
انا لست عنجهياً

184
00:09:07,628 --> 00:09:08,928
بلى انت كذلك

185
00:09:08,929 --> 00:09:11,531
انت السبب في كره
الناس لليهود

186
00:09:11,565 --> 00:09:13,867
"هذا " معاد للسامية

187
00:09:15,870 --> 00:09:18,538
ابي ماذا سوف نفعل
من دون (ايدنا) ؟

188
00:09:18,539 --> 00:09:20,807
انا والدك
سوف اعتني بك

189
00:09:20,808 --> 00:09:23,009
انت لم يسبق لك ابدا
ان اعتنيت بي

190
00:09:23,044 --> 00:09:25,078
بالطبع اعتنيت بك
انت فقط لا تتذكر

191
00:09:25,079 --> 00:09:27,280
بسبب انك غادرت عندما
كنت في الخامسة

192
00:09:27,314 --> 00:09:28,815
كم حفاظة غيرت ؟

193
00:09:28,816 --> 00:09:30,717
من يحسب ؟
امي قالت ولا واحدة -

194
00:09:30,718 --> 00:09:33,853
اذا امك تحسب

195
00:09:33,854 --> 00:09:35,789
ابي انت تحتاج ان تعتذر
(لـ (ايدنا

196
00:09:35,790 --> 00:09:37,290
وارجوها ان تعود لنا

197
00:09:37,291 --> 00:09:39,459
انا لا اعتذر ابدا للنساء

198
00:09:39,460 --> 00:09:40,960
ان فعلت ، هن سوف يتوقعن
ذلك

199
00:09:40,961 --> 00:09:42,462
في كل مرة تفعل بهن
امراً سيئاً

200
00:09:42,463 --> 00:09:46,700
انت مثل (يودا) الشرير

201
00:09:46,734 --> 00:09:48,001
(لا نحتاج لـ (ايدنا

202
00:09:48,002 --> 00:09:50,437
استطيع ان افعل
كل شيئ تقوم به

203
00:09:50,438 --> 00:09:52,105
هل ستقوم بتنظيف الحمامات ؟

204
00:09:52,106 --> 00:09:54,307
لماذا تحتاج تنظيف الحمام ؟

205
00:09:54,308 --> 00:09:56,309
فقط تبول به

206
00:09:57,945 --> 00:10:00,914
لقد قمت بترتيب ادرج الورق
و اسقيت النباتات

207
00:10:00,915 --> 00:10:02,248
ماذا ايضا لديك ؟

208
00:10:02,283 --> 00:10:04,250
خليل سابق . لا يقبل
بإنهاء العلاقة

209
00:10:04,251 --> 00:10:05,452
(جاسون)

210
00:10:05,453 --> 00:10:06,953
(جاسون)

211
00:10:06,954 --> 00:10:10,724
(جاسون)
الامر انتهى

212
00:10:10,725 --> 00:10:12,459
لا ، هي نضجت وانت لم
تنضج بعد

213
00:10:13,861 --> 00:10:15,395
بربك
(جاسون)

214
00:10:15,396 --> 00:10:18,231
الدموع سوف لن تعيد
حاملة الطائرات هذه

215
00:10:19,266 --> 00:10:20,533
التالي

216
00:10:20,534 --> 00:10:22,335
انا في الحقيقة انوي التوجه
الى مؤتمر الرسامين

217
00:10:22,336 --> 00:10:23,570
لذلك لماذا ا تبقى فقط

218
00:10:23,604 --> 00:10:25,805
(هنا وتساعد (وارنر
لبقية اليوم ؟

219
00:10:25,840 --> 00:10:26,940
ماذا ؟

220
00:10:34,548 --> 00:10:36,449
ماذا تفعل هنا ؟

221
00:10:36,484 --> 00:10:37,851
فيرونيكا) ذهبت)

222
00:10:37,852 --> 00:10:39,252
طلبت مني ان اكون ظلك

223
00:10:46,127 --> 00:10:48,428
ابي لماذا لا تذهب للغداء ؟

224
00:10:48,462 --> 00:10:51,364
فكرة جيدة
نعم ، حسنا -

225
00:10:55,069 --> 00:10:56,803
جزر ؟

226
00:10:56,837 --> 00:10:59,739
انا في حمية حيث تأكل
عشرة الاف من هذا في السنة

227
00:10:59,740 --> 00:11:00,907
اليوم هو اليوم الاول

228
00:11:00,908 --> 00:11:03,543
اريد ان اذهب للحمام

229
00:11:03,577 --> 00:11:05,278
فكرة جيدة

230
00:11:06,313 --> 00:11:08,348
هناك فقط حجرة واحدة

231
00:11:08,382 --> 00:11:10,383
اعرف

232
00:11:12,319 --> 00:11:14,320
حسناً

233
00:11:14,321 --> 00:11:16,322
حسناً

234
00:11:25,866 --> 00:11:28,067
ابي هذا المكان مقزز

235
00:11:28,102 --> 00:11:29,936
وانا زرت الهند

236
00:11:29,937 --> 00:11:31,938
(علينا ان نعيد (ايدنا

237
00:11:31,939 --> 00:11:33,706
هلّا فقط اعتذرت لها ؟

238
00:11:33,741 --> 00:11:36,209
ماذا ؟ هكذا ينبغي ان
يكون منظر منزلنا

239
00:11:36,243 --> 00:11:39,045
نحن شابين اعزبين

240
00:11:39,046 --> 00:11:41,181
(نعم و (جوان) و (ميليسا ريفرز

241
00:11:41,182 --> 00:11:42,682
هما شابتان عزباوان

242
00:11:42,683 --> 00:11:44,717
هل هناك اي شيئ للفطور ؟

243
00:11:44,718 --> 00:11:45,718
لا

244
00:11:45,719 --> 00:11:46,920
علمياً ثبت انها

245
00:11:46,921 --> 00:11:49,222
الوجبة الاقل اهمية في
اليوم

246
00:11:49,223 --> 00:11:51,991
قلت انك ستعتني بي

247
00:11:51,992 --> 00:11:54,994
انا ايضاً قلت لإمك
لن يفرقنا الا الموت

248
00:11:54,995 --> 00:11:57,297
اعتقد اسلوبي ثابت

249
00:12:01,869 --> 00:12:04,137
هذا ما اسميه يوم مريح

250
00:12:05,706 --> 00:12:08,074
عزيزي انا سمعتك المرة الاولى

251
00:12:08,075 --> 00:12:09,209
لم اكن متأكدا انك فعلتِ

252
00:12:09,210 --> 00:12:11,277
ما الذي تفعله ؟

253
00:12:11,312 --> 00:12:12,612
ايلاي) اخبرني عن هذا)

254
00:12:12,646 --> 00:12:15,849
هي في الحقيقة تعد منظف الليمون
الخاص بها من نقطة الصفر

255
00:12:17,885 --> 00:12:20,086
مزيد من المبيض

256
00:12:20,120 --> 00:12:21,754
عزيزتي ، عزيزتي

257
00:12:21,789 --> 00:12:23,389
انظري للغسيل

258
00:12:23,390 --> 00:12:24,724
انه مطوي

259
00:12:26,560 --> 00:12:27,961
يا الهي

260
00:12:30,998 --> 00:12:34,067
اراهنك ان هذه رائحة
لا مثيل لها

261
00:12:34,101 --> 00:12:35,735
ايدنا) ماذا وضعتِ في)
هذا المنظف ؟

262
00:12:35,736 --> 00:12:37,804
ان رائحته مذهلة

263
00:12:37,838 --> 00:12:39,639
قرفة ، سكر بني

264
00:12:39,673 --> 00:12:41,441
و ماء مقدس

265
00:12:41,475 --> 00:12:43,643
انه مذهل
انتِ مذهلة -

266
00:12:45,312 --> 00:12:46,779
ما المضحك كثيرا ؟

267
00:12:46,814 --> 00:12:48,481
لا شيئ ، انها رسالة نصية

268
00:12:48,515 --> 00:12:50,750
هذا جميل جداً

269
00:12:50,751 --> 00:12:52,318
من الذي يراسلك في
هذه الساعة ؟

270
00:12:52,319 --> 00:12:53,486
(انه (ايلاي

271
00:12:53,487 --> 00:12:55,255
لقد ارسل لي صورة
قمامته

272
00:12:55,256 --> 00:12:56,956
ماذا ؟

273
00:12:56,957 --> 00:12:59,192
ترى ؟
انظر ، شقته

274
00:12:59,193 --> 00:13:01,961
مغطاة بالقمامة

275
00:13:01,962 --> 00:13:03,930
لماذا ركضتِ الى هنا
بسرعة شديدة ؟

276
00:13:03,964 --> 00:13:05,965
لماذا انت فعلت ذلك ؟

277
00:13:09,436 --> 00:13:11,271
ابي

278
00:13:11,272 --> 00:13:12,405
نعم ؟

279
00:13:12,406 --> 00:13:15,642
اين اوراق الحمام ؟

280
00:13:15,643 --> 00:13:17,243
انتهت

281
00:13:18,412 --> 00:13:20,513
ظننت اننا اتفقنا
نوفرها لاطول مدة ؟

282
00:13:23,117 --> 00:13:26,352
لقد مررت بكارثة كبيرة
في وقت سابق

283
00:13:27,388 --> 00:13:29,389
استخدم الورق المقوى

284
00:13:31,525 --> 00:13:32,926
لقد انتهى

285
00:13:34,895 --> 00:13:38,298
اقدر ان امرر شهادتك
من تحت الباب

286
00:13:40,501 --> 00:13:42,135
افعل ذلك

287
00:13:57,020 --> 00:14:00,623
حسناً المكان نظيف

288
00:14:00,657 --> 00:14:03,492
نعم ، انا مسرور

289
00:14:03,493 --> 00:14:06,762
انك طلبت خادماً
على ما اعتقد

290
00:14:06,763 --> 00:14:08,431
نعم ولكن عندما تطلب خادماً

291
00:14:08,432 --> 00:14:11,067
.. تقوم بـ
افتراضات معينة

292
00:14:11,101 --> 00:14:12,868
ملابس داخلية منعشة

293
00:14:12,869 --> 00:14:15,971
ارتدوها بينما هي حارة

294
00:14:16,006 --> 00:14:17,440
لمن هذا السروال ؟

295
00:14:17,441 --> 00:14:18,741
انا

296
00:14:18,742 --> 00:14:21,143
انتاج 1987
الابيض الضيق

297
00:14:21,144 --> 00:14:24,947
لا ترى الكثير من هذه
حاليا

298
00:14:24,981 --> 00:14:26,982
حسناً الحمولة الاخيرة

299
00:14:30,020 --> 00:14:32,021
هيا ارفع ذراعيك

300
00:14:40,931 --> 00:14:42,098
ماذا عنك "دي مان" ؟

301
00:14:42,099 --> 00:14:43,933
هيا ارفع ذراعيك

302
00:14:46,303 --> 00:14:48,304
اغرب عني يا غريب الاطوار

303
00:14:54,010 --> 00:14:57,313
انت اخطأت عندما تخلصت
(من (ايدنا

304
00:14:58,515 --> 00:14:59,982
انا ؟

305
00:14:59,983 --> 00:15:01,750
ايدنا) تركتني بسببك)

306
00:15:01,785 --> 00:15:03,152
انا ؟
ما الذي افعله ؟

307
00:15:03,186 --> 00:15:04,220
هي تعمل هنا

308
00:15:04,221 --> 00:15:05,354
منذ ست سنوات بدون مشاكل

309
00:15:05,355 --> 00:15:07,323
انت الان هنا لمدة ثلاثة اسابيع
وقد غادرت

310
00:15:07,357 --> 00:15:08,757
لقد افسدت

311
00:15:08,792 --> 00:15:10,793
العلاقة الاكثر نجاحا والاطول

312
00:15:10,794 --> 00:15:12,995
التي سبق ان حظيت بها
مع امرأة

313
00:15:14,164 --> 00:15:17,166
نحن نتحدث عن عاملة منزل
صحيح ؟

314
00:15:17,200 --> 00:15:18,567
ايدنا) اكثر من ذلك بالنسبة لي)

315
00:15:18,568 --> 00:15:20,002
هي كما لو انها ام
وصديقة

316
00:15:20,003 --> 00:15:22,805
وعاملة مكسيكية كل
ذلك في شخص واحد

317
00:15:23,874 --> 00:15:26,075
مرحبا

318
00:15:26,076 --> 00:15:27,943
طالما اغراضي في المغسلة

319
00:15:27,944 --> 00:15:30,079
هل تمانعان لو احضرت
وجبة سريعة ؟

320
00:15:32,682 --> 00:15:35,050
حسنا ، حركت سيارتك

321
00:15:35,051 --> 00:15:36,886
يا الهي ذلك الامر متعب
نعم -

322
00:15:36,920 --> 00:15:39,788
الجميع على الطريق
هم حقا سائقون سيئون

323
00:15:39,823 --> 00:15:41,557
(اسمع (كراوفورد

324
00:15:41,591 --> 00:15:44,059
انا اسفة حقا لكننا
يجب ان نسرحك

325
00:15:44,094 --> 00:15:45,494
ماذا ؟

326
00:15:45,495 --> 00:15:46,695
لماذا ؟

327
00:15:46,730 --> 00:15:48,731
المحامي ارسل مذكرة قانونية

328
00:15:48,765 --> 00:15:51,033
لا يمكن ان تكون متدربا من غير اجر
الا اذا كنت متخرجا من الجامعة

329
00:15:51,067 --> 00:15:53,002
تبا

330
00:15:55,038 --> 00:15:56,172
كل هذا الشريط الاحمر اللعين

331
00:15:56,173 --> 00:15:59,008
انه يفسد هذا البلد

332
00:16:00,710 --> 00:16:03,179
حسنا ليست المرة الاولى التي
اتعرض للفصل

333
00:16:09,686 --> 00:16:11,654
حسنا
.. انا

334
00:16:11,688 --> 00:16:13,722
اعتقد هذه تحية وداع

335
00:16:14,758 --> 00:16:16,091
الا اذا احدهم
احضر

336
00:16:16,126 --> 00:16:17,560
كعكة وداع ؟

337
00:16:20,096 --> 00:16:21,564
لا

338
00:16:21,598 --> 00:16:23,032
حسنا

339
00:16:23,066 --> 00:16:25,167
انتظر دقيقة ابي 

340
00:16:29,105 --> 00:16:32,575
ما رأيك في منصب مدفوع الثمن
في هذه الشركة ؟

341
00:16:32,609 --> 00:16:34,910
حقا ؟

342
00:16:34,911 --> 00:16:37,913
اي مبلغ الذي نتحدث عنه ؟

343
00:16:37,948 --> 00:16:41,016
مئتا دولار اسبوعيا
والذي سوف يستخدم

344
00:16:41,017 --> 00:16:43,419
مع مبلغ المئتي اسبوعيا
الخاصة بالمسكن والمأكل

345
00:16:45,021 --> 00:16:46,622
205

346
00:16:46,656 --> 00:16:48,624
لا
اتفقنا -

347
00:16:55,232 --> 00:16:57,733
ايلاي) ؟)

348
00:16:59,102 --> 00:17:02,104
اريد ان اسمعك تقوليها
في وجهي

349
00:17:02,105 --> 00:17:05,107
(هل انت اسعد مع (وارنر) و (كاميلا
اكثر مني ؟

350
00:17:05,141 --> 00:17:06,775
اجل

351
00:17:08,144 --> 00:17:09,211
لكن كان لنا خطط

352
00:17:09,212 --> 00:17:11,247
انا كنت سوف استئجار منزلا شاطئيا
خلال الصيف

353
00:17:11,248 --> 00:17:13,649
وكنت سوف تنظفيه

354
00:17:15,452 --> 00:17:17,319
المرأة اتخذت قرارها

355
00:17:17,354 --> 00:17:20,956
المرأة تقدر ان تتحدث
عن نفسها

356
00:17:20,957 --> 00:17:23,058
حسنا ، حسنا

357
00:17:23,059 --> 00:17:24,760
تذكرا اخر مرة تشاجرتما

358
00:17:24,761 --> 00:17:27,096
الممرضة قالت انها
لم ترى بكمية تلك الخدوش

359
00:17:27,130 --> 00:17:29,131
لذلك حبيبي اذهب هناك

360
00:17:29,132 --> 00:17:31,467
ايلاي) نقدر ان نجد لك)
ايدنا) اخرى)

361
00:17:31,501 --> 00:17:33,269
حسنا ؟

362
00:17:33,303 --> 00:17:34,970
انا لا اريد (ايدنا) اخرى

363
00:17:34,971 --> 00:17:36,438
(اريد (ايدنا

364
00:17:36,439 --> 00:17:39,642
ان كانت (ايدنا) من يريدها ابني
عندئذ (ايدنا) هو من سيأخذها

365
00:17:40,944 --> 00:17:42,578
اريد ان اقرأ من 
رسالة مكتوبة

366
00:17:42,579 --> 00:17:44,346
ان سمحتم لي

367
00:17:44,347 --> 00:17:46,649
انا اسف جداً

368
00:17:46,650 --> 00:17:48,284
للاسباب التالية

369
00:17:48,318 --> 00:17:51,720
رقائق البطاطس على
الاريكة

370
00:17:51,721 --> 00:17:55,090
المناشف المبللة على
الارضية

371
00:17:55,125 --> 00:17:57,359
نكات البطاقات الخضراء

372
00:17:58,828 --> 00:18:00,329
نكات العائلة الكبيرة

373
00:18:01,631 --> 00:18:04,800
كل شيئ قلته عن
الفاصوليا

374
00:18:06,069 --> 00:18:07,269
لذلك ؟

375
00:18:14,544 --> 00:18:16,111
ماذا قالت ؟

376
00:18:16,146 --> 00:18:17,946
لا

377
00:18:19,416 --> 00:18:20,983
ابي كيف لك حتى ان وصلت هنا ؟

378
00:18:21,017 --> 00:18:23,319
الطقس حار بالخارج

379
00:18:25,488 --> 00:18:27,456
مهلا ، من تكون انت ؟

380
00:18:27,490 --> 00:18:29,325
هذا خادمنا الجديد
(جاشوا)

381
00:18:29,359 --> 00:18:31,226
يمكنك ان تناديني
(شوا)

382
00:18:31,261 --> 00:18:35,030
اسف لا اقدر ان
افعل هذا

383
00:18:35,065 --> 00:18:36,799
ديفيد) ارسل لي رسالة)
عندما تريد ان تغادر

384
00:18:36,800 --> 00:18:39,635
انا فقط سوف اتجول
حول الحي

385
00:18:42,272 --> 00:18:44,540
حصلت على خادم جديد ؟

386
00:18:44,574 --> 00:18:46,842
نعم

387
00:18:46,843 --> 00:18:48,844
شوا) سيئ)

388
00:18:50,213 --> 00:18:52,114
هل هذا ما تريده ؟

389
00:18:52,115 --> 00:18:54,149
خادم ابيض ؟

390
00:18:55,185 --> 00:18:57,486
انا افضلك انت

391
00:18:57,487 --> 00:18:59,822
ايدنا) ؟)

392
00:18:59,856 --> 00:19:01,323
عندما اكون مريضا

393
00:19:01,324 --> 00:19:02,391
من يعتني بي ؟

394
00:19:02,425 --> 00:19:03,659
ايدنا) تفعل ذلك)

395
00:19:03,660 --> 00:19:05,160
نعم

396
00:19:05,195 --> 00:19:06,962
وهل تتذكرين عندما اصبت
في لعب كرة السلة ؟

397
00:19:06,963 --> 00:19:09,998
من نقلني 12 بناية الى
غرفة الطوارئ ؟

398
00:19:10,033 --> 00:19:13,001
(ايدنا)
نعم -

399
00:19:13,036 --> 00:19:14,703
(عودي (ادينا

400
00:19:14,704 --> 00:19:17,139
قلبي ، ثلاجتي

401
00:19:17,140 --> 00:19:19,208
فارغان من دونك

402
00:19:19,242 --> 00:19:21,877
(ايلاي)

403
00:19:21,878 --> 00:19:23,312
(كوني قوية (ايدنا

404
00:19:23,313 --> 00:19:25,514
لدينا امورا جيدة تسير هنا
حسنا ؟

405
00:19:27,250 --> 00:19:30,719
اتمنى ان انظف للجميع
.. لكن

406
00:19:30,754 --> 00:19:32,454
(سوف اعود مع (ايلاي

407
00:19:33,656 --> 00:19:34,890
نعم

408
00:19:37,627 --> 00:19:40,596
وارنر) انت لديك عائلة)
اطفال وسيمون

409
00:19:40,597 --> 00:19:43,766
ايلاي) ليس لديه)
احد

410
00:19:43,800 --> 00:19:45,401
لديه انا

411
00:19:45,435 --> 00:19:46,434
لا احد

412
00:19:47,937 --> 00:19:50,072
(ايدنا)

413
00:19:55,979 --> 00:19:59,248
كن لطيفا

414
00:20:03,753 --> 00:20:06,588
ايلاي) تعال الى)
(ايدنا)

415
00:20:28,657 --> 00:20:31,826
اذا نحن لسنا غاضبين ، صحيح ؟

416
00:20:32,861 --> 00:20:35,596
نعم نحن لسنا غاضبين

417
00:20:38,300 --> 00:20:42,236
هل هي سبق ان ذكرت
اسمي ؟

418
00:20:46,008 --> 00:20:47,842
لا
حسنا -

419
00:20:47,876 --> 00:20:51,709
هل اقدر ان اشم قميصك ؟

420
00:21:11,809 --> 00:21:13,175
لدينا اجتماع عند الثالثة

421
00:21:13,176 --> 00:21:14,865
اجليه

422
00:21:18,539 --> 00:21:23,000
 <font color="#00ff00">فيصل من جده</font>
<font color="#ffff00">skype : faisal200026</font>

