1
00:00:06,645 --> 00:00:04,899
سابقا في هاواي خمسة
-O...

2
00:00:04,874 --> 00:00:03,799
كونو...

3
00:00:04,937 --> 00:00:06,804
(اطلاق ناري)

4
00:00:08,991 --> 00:00:10,858
(يبكي بهدؤ)

5
00:00:10,860 --> 00:00:12,660
.تحتاج ان تدهب .الان

6
00:00:12,662 --> 00:00:14,445
آدم...

7
00:00:14,447 --> 00:00:17,031
.الرجال الذين يعملون لأخيك يريدون ثأرهم.

8
00:00:17,033 --> 00:00:18,916
.انا ذاهب معك

9
00:00:21,186 --> 00:00:23,988
.اتبع قلبك.

10
00:00:23,990 --> 00:00:25,673
آدم:
.سوف احرص على اخد رعاية جيدة لها

11
00:00:25,675 --> 00:00:27,258
شين:
. أعلم أنك سوف تفعلها

12
00:00:36,852 --> 00:00:39,103
?

13
00:01:06,331 --> 00:01:07,698
(خطى تقترب)

14
00:01:09,551 --> 00:01:11,118
.مهلا

15
00:01:12,638 --> 00:01:14,739
.وجدت نهرا

16
00:01:14,741 --> 00:01:16,457
.انها حزمة سمك السلمون

17
00:01:16,459 --> 00:01:19,793
.بل هو شيء جيد، أيضا،بسبب اننا سنكون هنا في فترة من الوقت

18
00:01:19,795 --> 00:01:21,429
.لم أكن أعلم أنك صيادة

19
00:01:21,431 --> 00:01:25,466
نعم، في...
"رجل مقابل الطبيعة" الفئة

20
00:01:25,468 --> 00:01:29,403
.من الأنشطة، وأود أن أقول صفوف
الصيد  أعلى اثنين أو ثلاثة.

21
00:01:29,405 --> 00:01:30,921
.أوه

22
00:01:30,923 --> 00:01:32,073
أنت محظوظ.

23
00:01:32,075 --> 00:01:34,808
.والدي لم يدعني ابدا اصطاد

24
00:01:34,810 --> 00:01:36,160
.قال انه كان للفلاحين

25
00:01:36,162 --> 00:01:38,329
.انت,اذن, سوف اقوم بتعليمك

26
00:01:38,331 --> 00:01:40,698
حتى ذلك الحين

27
00:01:40,700 --> 00:01:43,317
.انا امسك بهم, انت قم بتنظيفهم

28
00:01:43,319 --> 00:01:45,086
.اتفقنا

29
00:01:46,755 --> 00:01:48,589
لكن انت ستعدين الاطباق.
(ضحك)

30
00:01:48,591 --> 00:01:49,790
.محاولة جيدة

31
00:01:50,626 --> 00:01:51,842
.دعني انظف ذلك

32
00:01:51,844 --> 00:01:53,778
.حسنا

33
00:01:53,780 --> 00:01:55,963
(رنين الهاتف)

34
00:02:00,619 --> 00:02:01,919
مرحبا؟

35
00:02:01,921 --> 00:02:03,387
(شين:
كونو, انه انا شين.

36
00:02:03,389 --> 00:02:05,606
.استمع لي بعناية فائقة.
كان هناك خرق أمني.

37
00:02:05,608 --> 00:02:06,840
.تم اختراق
موقعك.

38
00:02:06,842 --> 00:02:08,509
من طرف من?
 .من قبل منظمة الصحة العالمية

39
00:02:08,511 --> 00:02:09,510
ونحن نصدق المبايعة

40
00:02:09,512 --> 00:02:10,645
.موقعك لعصابات المافيا

41
00:02:10,647 --> 00:02:12,296
.أنت وآدم في حاجة للخروج من هناك في الوقت الحالي.

42
00:02:12,298 --> 00:02:13,280
...شين

43
00:02:13,282 --> 00:02:14,815
!فقط افعليها , كو نو, اذهبي

45
00:02:17,003 --> 00:02:18,452
ماد كان هذا ؟

46
00:02:18,454 --> 00:02:19,741
.يجب ان نذهب الان

47
00:02:19,742 --> 00:02:20,534
ماذا؟

48
00:02:20,559 --> 00:02:22,474
.لا تحمل  الحزمة، لا تأخذ أي شيء ، دعنا نذهب فقط.

50
00:02:24,711 --> 00:02:26,627
ما الذي يجري؟

53
00:02:51,003 --> 00:02:52,687
هل أنت بخير؟

54
00:02:52,689 --> 00:02:53,904
?نعم,وانت

55
00:02:53,906 --> 00:02:55,489
.نعم,هيا لندهب

57
00:03:03,065 --> 00:03:04,915
أين نحن ذاهبون؟

58
00:03:04,917 --> 00:03:06,417
.الى الجحيم اد كنت اعلم

64
00:04:15,136 --> 00:04:16,804
مايكل ماكي)؟)

65
00:04:16,806 --> 00:04:18,806
مرحبا بكم في أواهو،
السيد سميث.

66
00:04:18,808 --> 00:04:20,991
اسمحوا لي في مساعدتك في ذلك

67
00:04:20,993 --> 00:04:22,443
رحلة جيدة؟

68
00:04:22,445 --> 00:04:23,711
ليس سيئا

69
00:04:23,713 --> 00:04:25,696
أنت هنا ل
عمل أو المتعة؟

70
00:04:25,698 --> 00:04:26,781
قليلا على حد سواء

71
00:04:26,783 --> 00:04:28,315
حسنا، دعنا نقلك لفندقك،

72
00:04:28,317 --> 00:04:30,668
.حتى تتمكن من ضرب تلك الأحذية في الشاطئ.

73
00:04:30,670 --> 00:04:32,787
السيارة انها هنالك

74
00:04:35,257 --> 00:04:37,324
المرسل قال بانه سألته عن اسمي

75
00:04:37,326 --> 00:04:39,794
هل التقيت بك من قبل؟

76
00:04:39,796 --> 00:04:42,162
...أنا لا أعتقد أن لدي

77
00:04:42,164 --> 00:04:44,348
لأنني سوف أتذكر
رجل مثلك.

79
00:04:58,331 --> 00:04:59,915
العب الكرة!

80
00:04:59,917 --> 00:05:01,550
!مضرب

82
00:05:11,745 --> 00:05:13,462
.او,هيا

84
00:05:17,268 --> 00:05:20,085
المذيع: الضرب
التاسعة للروبيان هونولولو،

85
00:05:20,087 --> 00:05:22,471
رقم سبعة، غريس وليامز.

86
00:05:25,775 --> 00:05:27,676
حسنا، وطفل ، هيا.
فقط الجيدة منها. دعونا نذهب.

87
00:05:27,678 --> 00:05:28,661
!حسنا، دعونا نذهب، دعونا نذهب

88
00:05:28,663 --> 00:05:29,712
داني: ماذا يقول
، الرقم سبعة؟

89
00:05:29,714 --> 00:05:31,030
ماذا تقول لك، حبيبي
 هيا!

90
00:05:31,032 --> 00:05:33,148
هيا، (غرايس)!
الخليط حتى هناك، طفل . هيا.

91
00:05:33,150 --> 00:05:34,950
كاترين:
هنا نذهب، سام.

92
00:05:34,952 --> 00:05:36,669
مستقيم أسفل الوسط
هنا نذهب.

93
00:05:40,707 --> 00:05:42,341
!مضرب

94
00:05:42,343 --> 00:05:43,676
قطع  جيد، طفل ، وقطع
جيدة. مهلا، غريس.

95
00:05:43,678 --> 00:05:44,910
انظروا لي.
ارفعوا ايديكم،

96
00:05:44,912 --> 00:05:47,546
الكوع ما يصل، والجلوس
على أن أعقابهم، حسنا؟

97
00:05:47,548 --> 00:05:49,298
اجلس قليلا، كل الحق؟
ستيف: لا، لا، لا.

98
00:05:49,300 --> 00:05:50,766
غريس، غريس، واستمع لي.

99
00:05:50,768 --> 00:05:52,201
إحضر  يديك بضع بوصات،

100
00:05:52,203 --> 00:05:54,303
إسقط مرفقك، حسنا؟

101
00:05:54,305 --> 00:05:55,688
!شين : حسنا، هيا لندهب،غرايس

103
00:05:57,024 --> 00:05:58,173
!المضرب تانية

104
00:05:58,175 --> 00:05:59,475
!جيد

105
00:06:01,228 --> 00:06:02,895
.أنت، تعال هنا، من فضلك.
المهلة، من فضلك.

107
00:06:04,315 --> 00:06:05,648
.غرايس

108
00:06:05,650 --> 00:06:06,866
.حسنا، استمع.

109
00:06:06,868 --> 00:06:08,517
أم، ونحن، اه، نحن نحب العم ستيف

110
00:06:08,519 --> 00:06:09,985
?كثيرا جدا،حسنا

111
00:06:09,987 --> 00:06:11,253
حسنا، جيد

112
00:06:11,255 --> 00:06:12,354
لكنه لا يعرف شيئا عن لعبة البيسبول

113
00:06:12,356 --> 00:06:13,472
لذلك أنا أريد منك أن تتوقف
الاستماع إليه،

114
00:06:13,474 --> 00:06:15,040
وأنا أريد منك أن تستمع الي فقط.

115
00:06:15,042 --> 00:06:16,325
هل فهمت؟

116
00:06:16,327 --> 00:06:18,327
?انت هل ستبقى تتكلم ام ستلعب الكرة

117
00:06:18,329 --> 00:06:19,562
كل الحق، وطفل  هيا.
دعنا نذهب. تأرجح بعيدا.

118
00:06:19,564 --> 00:06:21,330
هيا. دعونا نذهب.
البديل بعيدا.

119
00:06:21,332 --> 00:06:22,565
كاترين:
ارمي الحرارة، سام.

120
00:06:22,567 --> 00:06:23,999
لايمكنها ان تضرب ماد ,لا يكنها ان ترى

121
00:06:24,001 --> 00:06:25,818
!المضرب المرة التالتة
.هناك نذهب

122
00:06:25,820 --> 00:06:26,919
!انت اخرج
.هيا

123
00:06:26,921 --> 00:06:28,003
نعم!
عذرا، sistah.

124
00:06:28,005 --> 00:06:29,221
?!ستيف: مهلا، ما
الذي تتحدث عنه؟!

125
00:06:29,223 --> 00:06:30,339
في مكان... مهلا.

126
00:06:30,341 --> 00:06:31,507
?ماد كانت هده المضرب

127
00:06:31,509 --> 00:06:32,925
?في اي عالم كانت هذه المضرب

128
00:06:32,927 --> 00:06:34,042
عذرا، أدعو 'م

129
00:06:34,044 --> 00:06:35,094
.أرى مثل' م، برا.

130
00:06:35,096 --> 00:06:36,061
STEVE:
أوه، نعم؟

131
00:06:36,063 --> 00:06:37,046
حسنا، جيد.
ماذا عن هذا؟

132
00:06:37,048 --> 00:06:38,480
ماذا عن ذلك؟

133
00:06:38,482 --> 00:06:39,515
ترى ذلك؟

134
00:06:39,517 --> 00:06:40,766
وهذا هو الركل التراب
على الحذاء الخاص بك.

135
00:06:40,768 --> 00:06:42,050
هل ترى ذلك؟

136
00:06:42,052 --> 00:06:43,402
حسنا,يارجال,تذكروا ابن نحن

137
00:06:43,404 --> 00:06:44,436
يتحدث عن الروح الرياضية
؟

138
00:06:44,438 --> 00:06:46,238
هذا الحق هنا،
غير ذلك.

139
00:06:46,240 --> 00:06:47,873
هاه؟ ماذا عن ذلك؟

140
00:06:47,875 --> 00:06:49,525
!أنت... اخرج من هنا

141
00:06:49,527 --> 00:06:50,576
داني:
قف، قف، قف.

142
00:06:50,578 --> 00:06:51,777
حسنا

143
00:06:51,779 --> 00:06:53,078
اصمدوا، اصمدوا، اصمدوا
.

144
00:06:53,080 --> 00:06:54,546
عفوا، عفوا.

145
00:06:54,548 --> 00:06:56,415
أم، كامي... قف، قف، قف. انظر.

146
00:06:56,417 --> 00:06:57,700
رأيت ذلك، حسنا؟

147
00:06:57,702 --> 00:06:59,885
هذا هو؛
لا يمكنك إخراج شخص ما.

148
00:06:59,887 --> 00:07:02,021
!أنت... اخرج من هنا، أيضا

149
00:07:02,023 --> 00:07:03,856
!انتا الاتنين , اخرجا من هنا

150
00:07:03,858 --> 00:07:04,857
(رنين الهاتف)

151
00:07:04,859 --> 00:07:06,258
مهلا، المدرب، رنين الهاتف
الخاص بك.

152
00:07:06,260 --> 00:07:07,426
شكرا، جوني.

153
00:07:09,262 --> 00:07:11,196
مارغاريت

155
00:07:15,636 --> 00:07:17,886
يبدو أنه اصيبة عن قرب بطلقتين نارييتين

156
00:07:17,888 --> 00:07:19,855
إلى الجزء الخلفي من الرأس. داني: نحن حصلنا على بطاقات الهوية؟

157
00:07:19,857 --> 00:07:23,225
اه، وقال انه لا يبدو أن لها أي
التعرف عليه.

158
00:07:23,227 --> 00:07:25,144
ونحن نعرف كم من الوقت
كان في الماء؟

159
00:07:25,146 --> 00:07:26,996
حسنا، استنادا إلى حالة
من جلده،

160
00:07:26,998 --> 00:07:29,598
أقول ما لا يزيد عن بضع ساعات.

161
00:07:29,600 --> 00:07:31,600
حسنا، تخميني:
أن يلقوا به من قارب،

162
00:07:31,602 --> 00:07:33,285
أثقلت مع شيء ثقيل

163
00:07:33,287 --> 00:07:34,787
حتى تراجع حبل قبالة.

164
00:07:34,789 --> 00:07:36,288
انظروا الى هذه سحجات خطية

165
00:07:36,290 --> 00:07:37,873
على معصميه.

166
00:07:37,875 --> 00:07:39,675
فهي تشير إلى أن
الضحية كان مربوطا

167
00:07:39,677 --> 00:07:42,394
وغير قادر على الدفاع عن نفسه
بينما أصيب

168
00:07:42,396 --> 00:07:44,580
هذه الإصابات في الوجه.

169
00:07:44,582 --> 00:07:45,798
وضربوه
قبل قتله.

170
00:07:45,800 --> 00:07:48,400
ماكس، دعونا الحصول على مطبوعات
إلى المختبر.

171
00:07:48,402 --> 00:07:49,601
لنرى اذا كنا نستطيع العمل بها من هذا الرجل

172
00:07:49,603 --> 00:07:51,620
والسبب في ذلك انخفض
على النحو الذي حدث.

173
00:07:51,622 --> 00:07:52,838
قائد.

174
00:07:52,840 --> 00:07:53,889
نعم؟

175
00:07:53,891 --> 00:07:55,457
أوه.

176
00:08:05,452 --> 00:08:07,636
حسنا،شكرا

177
00:08:09,572 --> 00:08:11,106
أنت جيد؟

178
00:08:11,108 --> 00:08:12,257
جاهز؟

179
00:08:12,259 --> 00:08:13,826
دعونا نذهب.

180
00:08:25,988 --> 00:08:28,407
ما الي تبحث عنه؟ ماذا؟

181
00:08:28,409 --> 00:08:29,675
ماذا تعني، "ماذا؟"

182
00:08:29,677 --> 00:08:31,493
كنت لا أعتقد أن رأيت أن عمليتي تتحول قليلا

183
00:08:31,495 --> 00:08:33,362
بينك وبين ماكس؟

184
00:08:39,019 --> 00:08:40,552
ما هو؟

185
00:08:40,554 --> 00:08:41,553
اقرأها

186
00:08:41,555 --> 00:08:43,722
 انا داهب لقرأتها

187
00:08:48,561 --> 00:08:53,399
أنت، اه... كنت قد رايت ماكس يشغيل الحمض النووي الخاص بك ضد ووالسمين؟

189
00:08:55,486 --> 00:08:56,735
هذا صحيح

190
00:08:56,737 --> 00:09:00,539
لماذا على وجه الأرض يمكن أن تفعل
شيء من هذا القبيل؟

191
00:09:01,991 --> 00:09:03,709
لماذا... وأود أن تفعل
شيء من هذا القبيل،

192
00:09:03,711 --> 00:09:07,162
لأنني يشتبه
أننا قد يكون من اخوته غير الاشقاء.

193
00:09:07,164 --> 00:09:09,581
أنت وووالسمين؟

195
00:09:10,968 --> 00:09:13,719
هذا هو التفسير الوحيد أنا يمكنني أن أتي ، حسنا؟

196
00:09:13,721 --> 00:09:15,637
وو السمين - وهو معتل اجتماعيا،

197
00:09:15,639 --> 00:09:18,891
أنه إرهابي، وقال انه يعرفقتلت الدي ، وامي بعد

198
00:09:18,893 --> 00:09:20,208
انه يحميه

199
00:09:20,210 --> 00:09:22,144
وهي تحميه طوال الوقت.

200
00:09:22,146 --> 00:09:24,063
لماذا تفعل ذلك؟ لا أستطيع أن ان افهم

201
00:09:24,065 --> 00:09:26,982
لكن، اه، فقط حتى أكون واضحا،
لك، ويقول لك انه مختل عقليا،

202
00:09:26,984 --> 00:09:28,300
وهو معتل اجتماعيا،

203
00:09:28,302 --> 00:09:30,352
لذلك كنت مجرد افتراض
لكم اثنين من اخوة تلقائيا.

204
00:09:30,354 --> 00:09:31,470
المنطقي بالنسبة لي.

205
00:09:31,472 --> 00:09:32,821
حصلت على أي شيء آخر. I. ..
أعطني شيئا آخر.

206
00:09:32,823 --> 00:09:36,508
حسنا، هذا ينص بوضوح
انه ليس أخيك..

207
00:09:36,510 --> 00:09:38,660
لذا ربما أمك تحاول حمايتك..

208
00:09:38,662 --> 00:09:39,695
من ماذا؟

209
00:09:39,697 --> 00:09:42,081
حسنا، اه، والطريقة التي أرى أنها،

210
00:09:42,083 --> 00:09:45,134
هذا شيء بينك وبين السمين وو، فإنه طرفي... بطريقتين.

211
00:09:45,136 --> 00:09:46,585
واحد من وانت ميت.

212
00:09:46,587 --> 00:09:49,588
اه، لذلك ربما أمك،  قامت بازيارته  في السجن،

213
00:09:49,590 --> 00:09:50,989
انها تحاول صنع السلام.

214
00:09:50,991 --> 00:09:53,776
ربما انهاء
عداء الدم قبل شخص آخر يتأذى.

215
00:09:53,778 --> 00:09:55,410
لا.لا

216
00:09:55,412 --> 00:09:56,628
غير والدتي.
هيا، أنت تعرف دوريس.

217
00:09:56,630 --> 00:09:57,679
إنها تصل إلى شيء.

218
00:09:57,681 --> 00:09:58,947
إنها تصل إلى شيء.

219
00:09:58,949 --> 00:10:00,749
أود أن أعرف ما كان عليه.

222
00:10:12,980 --> 00:10:14,680
حسنا حاول الان

224
00:10:17,067 --> 00:10:19,151
هيا.

226
00:10:21,122 --> 00:10:23,038
نعم!

227
00:10:23,040 --> 00:10:24,289
هوو!

228
00:10:24,291 --> 00:10:26,458
حسنا.

229
00:10:32,048 --> 00:10:33,799
حسنا.

230
00:10:35,668 --> 00:10:37,419
هل هناك أي شيء لا يمكنك أن تفعله؟

231
00:10:37,421 --> 00:10:39,221
اطهو ونظف

232
00:10:39,223 --> 00:10:40,973
حسنا،
نحن في ورطة ثم،

233
00:10:40,975 --> 00:10:42,741
لأن ذلك يجعل اثنين منا.
(يضحك)

234
00:10:42,743 --> 00:10:44,276
أوه، لا.

235
00:10:44,278 --> 00:10:46,345
حسنا،
دعنا نخرج من هنا.

236
00:10:46,347 --> 00:10:49,765
هل حصلت على  القليل، اه...بعض شيء.

238
00:10:52,603 --> 00:10:54,603
حسنا، لذلك أين؟

240
00:10:57,640 --> 00:10:59,608
Hangchow.

241
00:10:59,610 --> 00:11:02,361
معلومات عن مئة كيلومتر.

242
00:11:02,363 --> 00:11:03,946
كنت أعتقد أننا سنكون أكثر أمانا
في المدينة؟

244
00:11:05,082 --> 00:11:07,332
ولكنه كان بالقرب من المطار

245
00:11:07,334 --> 00:11:09,084
للذلك علينا الخروج من الصين؟

246
00:11:09,086 --> 00:11:11,203
نحن لا

247
00:11:11,205 --> 00:11:13,822
أنت.

248
00:11:14,791 --> 00:11:17,042
كونو...

249
00:11:17,044 --> 00:11:19,211
رأيتم ما حدث
هناك مرة أخرى.

250
00:11:19,213 --> 00:11:21,296
جيش أخي يواصل القدوم الينا

251
00:11:21,298 --> 00:11:22,681
حتى نموت .

252
00:11:23,666 --> 00:11:25,184
لذلك نحن نقاتلتهم ونصدهم كما فعلنا المرة أخرى...

253
00:11:25,186 --> 00:11:26,318
لا، كونو.

254
00:11:26,320 --> 00:11:29,288
لا توجد وسيلة لكسب هذه.

255
00:11:31,007 --> 00:11:33,675
أنا لن اتترك

256
00:11:33,677 --> 00:11:35,176
أنا لم أتي لهذا علي السير بعيدا...

257
00:11:35,178 --> 00:11:37,012
أنت لا تصغي لي.

258
00:11:37,014 --> 00:11:39,347
يمكنك البقاء معي، نحن كلينا ميتان

259
00:11:39,349 --> 00:11:40,649
انها مجرد مسألة وقت.

260
00:11:40,651 --> 00:11:42,517
أنها سوف تجدنا عاجلا آجلا.

261
00:11:42,519 --> 00:11:45,237
لذا سوف نجدأولا.

262
00:11:46,873 --> 00:11:48,707
ماذا تقول؟

263
00:11:48,709 --> 00:11:50,909
نحن نضربهم قبل أن يصلوا إلينا.

264
00:11:50,911 --> 00:11:53,295
صعب

265
00:11:53,297 --> 00:11:56,031
لذا فإنهم لن يحصلوا على يريدون

266
00:11:59,586 --> 00:12:02,588
أنا لا أحب اللعب مدافعا

267
00:12:10,680 --> 00:12:13,732
أنت مجنون، وانت تعرف ذلك؟ !

268
00:12:18,321 --> 00:12:20,706
STEVE:  قف
داني:  نجاح باهر

269
00:12:20,708 --> 00:12:22,708
انظروا إلى هذا - لم شمل.

270
00:12:22,710 --> 00:12:24,142
كيف يشعرهو ، حبيبي ؟ وأشعر أنني بحالة جيدة؟

271
00:12:24,144 --> 00:12:26,645
نعم،
مجرد تركيب لها.

272
00:12:26,647 --> 00:12:28,664
64 بت النواة.

273
00:12:28,666 --> 00:12:31,366
الجيل القادم من الصورة العالية الدقة , قابل للتعديل

274
00:12:31,368 --> 00:12:33,335
سلعة, ، الأوامر الصوتية..

275
00:12:33,337 --> 00:12:34,419
نجاح باهر.

276
00:12:34,421 --> 00:12:35,904
هذا شيء عظيم -
انتم  اثنين ينبغي الحصول على غرفة.

277
00:12:35,906 --> 00:12:37,556
(يضحك) يا رفاق لا يريدون
أن يعطيها تدور؟

278
00:12:37,558 --> 00:12:39,207
لا

279
00:12:39,209 --> 00:12:40,408
نظرة، مهلا، إذا، اه،
إذا كان لا تسخين البيتزا ,

280
00:12:40,410 --> 00:12:41,593
ولست بحاجة

282
00:12:42,746 --> 00:12:44,880
شين, لم نحصل على بطاقات الهوية
على VIC من المختبر؟
?

283
00:12:44,882 --> 00:12:46,782
نعم، في الواقع
جاء فيها فقط

284
00:12:46,784 --> 00:12:48,250
رجل اسمه هو مايكل ماكي..

285
00:12:48,252 --> 00:12:49,685
كما ترون،
انه حصل على ورقة الراب.

286
00:12:49,687 --> 00:12:51,252
في الغالب جرائم المخدرات.

287
00:12:51,254 --> 00:12:53,538
إطلاق السراح المشروط يضعه كسائق

288
00:12:53,540 --> 00:12:55,057
لجزر المحيط الهادئ ليموزين.

289
00:12:55,059 --> 00:12:57,392
وصلت خارجا الى المدير , الذي قال لي أن ماكي

290
00:12:57,394 --> 00:12:59,661
أكد سيصل إلى المطار ، هناك بعض بضع ساعات

291
00:12:59,663 --> 00:13:03,298
الآن، أعطى العميل
اسمه جون سميث.

292
00:13:03,300 --> 00:13:05,717
وطلب ماكي
أن يكون سائقه بالاسم.

293
00:13:05,719 --> 00:13:06,952
لماذا يفعل ذلك؟

294
00:13:06,954 --> 00:13:07,986
هذا سؤال جيد جدا

295
00:13:07,988 --> 00:13:09,604
النظر في شركة ليموزين
يقول

296
00:13:09,606 --> 00:13:11,723
أن سميث هو العميل الأول

297
00:13:11,725 --> 00:13:14,626
ماكي لم يعودوا أبدا
لذلك قال مدير

298
00:13:14,628 --> 00:13:16,328
في محاولة لتحديد موقع
مع نظام تحديد المواقع ليموزين ،

299
00:13:16,330 --> 00:13:19,298
ولكن تم تعطيله
عندما غادروا المطار

300
00:13:19,300 --> 00:13:21,500
حسنا، حسنا، اه، جون سميث.

301
00:13:21,502 --> 00:13:24,836
نحن نعرف مشتبهنا , فهو مبدع

302
00:13:24,838 --> 00:13:26,054
نعم، لكنه يحصل على هذه المهمة.

303
00:13:26,056 --> 00:13:27,189
يعني طلقتين

304
00:13:27,191 --> 00:13:28,340
إلى الجزء الخلفي من الرأس، و

305
00:13:28,342 --> 00:13:30,092
مسافة قريبة، على سجين مطلق السراح

306
00:13:30,094 --> 00:13:31,292
مع تاريخ من تهريب المخدرات

307
00:13:31,294 --> 00:13:33,261
تفريغ الجسم لتغطية
على الجريمة.

308
00:13:33,263 --> 00:13:34,629
أعني، وهذا يبدو وكأنه ضرب
بالنسبة لي.

309
00:13:34,631 --> 00:13:36,148
نعم، أنا سوف اسحب لقطات المراقبة

310
00:13:36,150 --> 00:13:37,933
من المطار،

311
00:13:37,935 --> 00:13:40,235
على حد سواء من الداخل والخارج،
جنبا إلى جنب مع طيران يتجلى

312
00:13:40,237 --> 00:13:42,688
لقادمون حول الوقت وصول ماكي

313
00:13:42,690 --> 00:13:44,756
دعونا نرى إذا كنا لا نستطيع
وجدت هذا السيد سميث..

315
00:13:45,993 --> 00:13:48,026
عفوا، أيها السادة.

316
00:13:48,028 --> 00:13:50,195
بيلي هارينغتون.
ماذا تفعل هنا يا رجل؟
00:13:51،196 -> 00:13:53،663
كيف حالك ؟

318
00:13:49,665 --> 00:13:50,931
لقد كان وقتا طويلا .

319
00:13:50,933 --> 00:13:53,000
نعم ، رجل، آخر مرة رأيتك

320
00:13:53,002 --> 00:13:55,202
تم تعينك لبعض العمليات السرية

321
00:13:55,204 --> 00:13:59,322
نعم ، كان استخراج صعب
من كوريا الشمالية

322
00:14:01,042 --> 00:14:03,210
الحق ، أن ...
أنا آسف لذلك

323
00:14:03,212 --> 00:14:05,162
لا، لا توجد مشكلة،
لا تقلق

324
00:14:05,164 --> 00:14:08,165
أنظر، أنا - أنا آسف على
اه، القدوم هذا القبيل

325
00:14:08,167 --> 00:14:11,101
ولكن أنا فقط بحاجة لأتحدث إليك
و اعتقدت أنه أحسن

326
00:14:11,103 --> 00:14:12,353
إذا فعلت ذلك شخصيا

327
00:14:12,355 --> 00:14:14,021
نعم ، بالطبع

328
00:14:14,023 --> 00:14:16,340
هيا من هنا

329
00:14:16,342 --> 00:14:20,144
ماذا يمكنني أن أفعل لك يا رجل؟

330
00:14:20,146 --> 00:14:22,730
حسنا ، أنا لا أعرف إذا كنت سمعت ،
لكنني انفصلت عن البحرية

331
00:14:22,732 --> 00:14:24,782
تهانينا

332
00:14:24,784 --> 00:14:26,700
ماذا تفعل
للعمل ؟

333
00:14:26,702 --> 00:14:29,319
اه، هذا هو الواقع
لماذا أنا هنا

334
00:14:29,321 --> 00:14:30,371
أم ...

335
00:14:30,373 --> 00:14:32,072
أنا بدأت
شركة أمن خاصة

336
00:14:32,074 --> 00:14:32,911
حسنا

337
00:14:32,936 --> 00:14:34,909
و انا اردت ان
تسمعها مني اولا

338
00:14:34,910 --> 00:14:38,112
و أني عرضت على كاترين

339
00:14:38,114 --> 00:14:40,864
وظيفة تشغيل
 قسم إنتل

340
00:14:40,866 --> 00:14:42,633
يبدو وكأنه فرصة كبيرة

341
00:14:42,635 --> 00:14:45,202
إذا كانت جاهزة
لمغادرة البحرية

342
00:14:47,338 --> 00:14:49,306
لم تقل لك، أليس كذلك؟

343
00:14:50,842 --> 00:14:53,343
آه، لا ، لم تفعل

344
00:14:53,345 --> 00:14:54,895
أنا ترثار كبير

345
00:14:54,897 --> 00:14:56,013
هل قبلت الوظيفة؟

346
00:14:56,015 --> 00:14:58,882
لا في الواقع ،  رفضت

347
00:14:58,884 --> 00:15:00,434
هل قالت لماذا ؟

348
00:15:00,436 --> 00:15:02,136
لا، ولكن إذا كان علي أن أقرأ
بين السطور ،

349
00:15:02,138 --> 00:15:04,822
أعتقد أن انها تشعر بالقلق من ان
العمل معي قد يؤثر

350
00:15:04,824 --> 00:15:06,106
على علاقتها معك

351
00:15:06,108 --> 00:15:08,742
هيا يا رجل ، أنظر

352
00:15:08,744 --> 00:15:10,744
أنا أعرف أنه كان بينكما شيئ يا رفاق  ...

353
00:15:10,746 --> 00:15:12,029
انت تعرف ان الامر انتهى

354
00:15:12,031 --> 00:15:13,447
وأنت تعرف أننا عملنا معا

355
00:15:13,449 --> 00:15:15,749
أنا لا أريد أبدا فعل أي شيء
لقطع ما بينكما

356
00:15:17,235 --> 00:15:19,286
هيا، ستيف

357
00:15:19,288 --> 00:15:21,538
السبب الوحيد لوجودي هنا
هو كاترين

358
00:15:21,540 --> 00:15:23,424
 أفضل
شخص لهذا المنصب

359
00:15:23,426 --> 00:15:24,708
أنا أعرف ذلك، أنظر

360
00:15:24,710 --> 00:15:27,294
ستصبح عميلة رائعة في أي فريق

361
00:15:28,596 --> 00:15:30,247
اسمح لي أن أتحدث معها

362
00:15:30,249 --> 00:15:31,915
 حسنا
يا صاح

363
00:15:31,917 --> 00:15:33,033
مهلا

364
00:15:33,035 --> 00:15:34,268
تعال و تحقق من هذا

365
00:15:34,270 --> 00:15:35,886
نحن جيدة؟

366
00:15:35,888 --> 00:15:37,104
نحن على وفاق
شكرا لك

367
00:15:37,106 --> 00:15:38,188
سأرافقك إلى الخارج

368
00:15:38,190 --> 00:15:40,474
إذن، هذه لقطات

369
00:15:40,476 --> 00:15:41,692
من محطة القادمين عبر الطائرة

370
00:15:41,694 --> 00:15:45,095
تحقق من راعي البقر

371
00:15:46,214 --> 00:15:48,782
الآن نفقده
هنا لمدة دقيقة

372
00:15:48,784 --> 00:15:51,168
ثم نلتقطه في خارج

373
00:15:51,170 --> 00:15:53,353
هنا

374
00:15:58,576 --> 00:16:00,194
جمد هذا

375
00:16:00,196 --> 00:16:02,412
شغل نظام التعرف على الوجه

376
00:16:14,809 --> 00:16:17,094
 القاتل شرطي

377
00:16:26,350 --> 00:16:28,151
حدث هذا في عام 92

378
00:16:28,153 --> 00:16:31,071
كان راي هاربر نجم
صرف أول راتب له

379
00:16:31,073 --> 00:16:32,272
باعتباره الحارس

380
00:16:32,274 --> 00:16:33,690
يالها من طريقة لبدأ مسيرة مهنية

381
00:16:33,692 --> 00:16:35,225
أوه ، الأمور تتحسن

382
00:16:35,227 --> 00:16:37,494
أصبح هاربر واحدا من
الضباط الأكثر حصولا على أوسمة

383
00:16:37,496 --> 00:16:39,529
في تاريخ
شعبة الحراس

384
00:16:39,531 --> 00:16:40,580
حسنا ، قل لي

385
00:16:40,582 --> 00:16:41,565
لمذا يريد بطل

386
00:16:41,567 --> 00:16:43,083
تكبد عناء السفر إلى هاواي

387
00:16:43,085 --> 00:16:44,835
لمجرد قتل
سائق ليموزين ؟

388
00:16:44,837 --> 00:16:45,986
ربما هذه الضحية

389
00:16:45,988 --> 00:16:48,088
كان جزء من قضية
عمل عليها هاربر

390
00:16:48,090 --> 00:16:49,122
اعتقدت ذلك أيضا

391
00:16:49,124 --> 00:16:50,674
ولكن بعد ذلك تحدثت
ل قائده

392
00:16:50,676 --> 00:16:52,592
أصيب هاربر في
تبادل لاطلاق النار قبل مدة

393
00:16:52,594 --> 00:16:54,594
وكان يعمل في مكتب
لمدة ستة أشهر

394
00:16:54,596 --> 00:16:55,912
كان من المفترض أن
يكون في اجازة

395
00:16:55,914 --> 00:16:57,264
أفضل شيء هوالراحة والاسترخاء

396
00:16:57,266 --> 00:16:58,532
ليس كقتل
شخص ما بالخارج ، أليس كذلك؟

397
00:16:58,534 --> 00:17:00,583
نعم، انه مطلوب من طرف الأمن الداخلي

398
00:17:00,585 --> 00:17:02,853
لا هاربر
ولا اسمه المستعار

399
00:17:02,855 --> 00:17:05,405
ظهرفي لائحة الركاب
المغادرين للجزيرة

400
00:17:05,407 --> 00:17:08,091
حسنا ، اه ، هاربر أتى هنا
لقتل ماكي

401
00:17:08,093 --> 00:17:10,093
لقد فعل هذا
ما الذي يزال يفعله هنا ؟

402
00:17:10,945 --> 00:17:13,330
ربما  لم ينته

405
00:17:20,288 --> 00:17:23,439
هل هنالك الآن أي وسيلة
للترحيب برجل في منزلك ؟

406
00:17:23,441 --> 00:17:24,658
من أنت؟

407
00:17:24,660 --> 00:17:25,792
ماذا تريد ؟

408
00:17:25,794 --> 00:17:29,613
أنا فقط ، اه ، أبحث
عن رجل وفتاة

409
00:17:29,615 --> 00:17:31,748
قالو لي أنك تعرف أين
يمكنني العثور عليهم

410
00:17:32,783 --> 00:17:35,418
لا أعرف
عن مذا تتحدث

411
00:17:35,420 --> 00:17:36,469
نعم، تعلم.

412
00:17:36,471 --> 00:17:37,837
يقول مايكل ماكي أنك تعلم

413
00:17:37,839 --> 00:17:39,089
من؟

414
00:17:39,924 --> 00:17:41,291
حسنا

415
00:17:41,293 --> 00:17:43,459
كنت تريد أن تلعب تلك اللعبة ؟

416
00:17:50,818 --> 00:17:52,686
ماذا تريد يا رجل؟

417
00:17:56,640 --> 00:17:59,776
أنا أفضل شنكي
ولكن هذا سوف يكفي

418
00:18:00,895 --> 00:18:02,729
كل شيء على ما يرام ؟

419
00:18:02,731 --> 00:18:04,030
نعم ، كل شيء على ما يرام

420
00:18:04,032 --> 00:18:05,632
سمعت أن بيلي زارك

421
00:18:05,634 --> 00:18:08,168
بيلي  زارني

422
00:18:08,170 --> 00:18:09,536
عن ذلك ...
نعم ، استمع .

423
00:18:09,538 --> 00:18:11,071
السبب الوحيد الذي لم
أقل لك شيئا

424
00:18:11,073 --> 00:18:14,374
حول مغادرة القوات البحرية
لأنني لم أكن متأكدة

425
00:18:14,376 --> 00:18:18,178
 وأنه كان قرارا
 كان علي أن أتخده  بمفردي

426
00:18:19,547 --> 00:18:21,481
لوحدك أو مع بيلي ؟

427
00:18:21,483 --> 00:18:22,716
حسنا ، لا ، استمع

428
00:18:22,718 --> 00:18:24,551
مشرفي  قال له
أني كنت أفكر

429
00:18:24,553 --> 00:18:26,603
عن الاستقالة
من منصبي

430
00:18:26,605 --> 00:18:28,021
أنا لم أقدم
رسالتي حتى الآن

431
00:18:28,023 --> 00:18:30,490
إذن أنت جادة
حول الموضوع

432
00:18:31,492 --> 00:18:34,411
لقد قضيت نصف حياتي
في البحرية ، ستيف

433
00:18:34,413 --> 00:18:37,230
اني في حاجة لبدء
التفكير في ما هي الخطوة التالية

434
00:18:37,232 --> 00:18:39,349
حسنا ، فلماذا أنت ، اه

435
00:18:39,351 --> 00:18:41,818
لماذا  رفضت
العمل مع بيلي ؟

436
00:18:43,621 --> 00:18:45,705
ليس مناسبا لي.
كاترين،

437
00:18:45,707 --> 00:18:47,523
انها مصممة خصيصا لك
الإستطلاع والمراقبة،

438
00:18:47,525 --> 00:18:48,959
تقييم المخاطر ،
خدمات الحماية ؟

439
00:18:48,961 --> 00:18:50,844
من فضلك

440
00:18:50,846 --> 00:18:53,747
لماذا تقولين لا ؟

441
00:18:55,532 --> 00:18:57,968
لأنني حقا
سعيدة  في الوقت الحالي

442
00:18:57,970 --> 00:19:00,203
أعني ، الأمور
جيدة بيننا

443
00:19:00,205 --> 00:19:01,388
و أنا لا أريد وظيفة

444
00:19:01,390 --> 00:19:03,390
حتى لو انها
الوظيفة المثالية

445
00:19:03,392 --> 00:19:06,176
حتى إذا كانت الوظفة المثالية

446
00:19:08,145 --> 00:19:09,929
ستيف ؟

447
00:19:09,931 --> 00:19:12,532
وجدت الشرطة المحلية فقط ليموزين ماكي
كانت متوقفة خارج منزل

448
00:19:12,534 --> 00:19:13,683
في هونولولو

449
00:19:13,685 --> 00:19:15,185
إسمح لي

450
00:19:15,187 --> 00:19:17,087
حسنا ،قل للشرطة المحلية
أن تأمن محيط الجريمة

451
00:19:17,089 --> 00:19:18,054
لا مخارج ، لا مداخل

452
00:19:18,056 --> 00:19:19,406
نحن على الطريق
حسنا

453
00:19:19,408 --> 00:19:20,890
أنا آسف

454
00:19:26,030 --> 00:19:28,748
أنا سأشتاق لأن أراك في
في تلك البزات العسكرية

455
00:19:30,534 --> 00:19:31,785
أنا علي الذهاب

456
00:19:31,787 --> 00:19:33,420
نعم

457
00:19:38,092 --> 00:19:39,943


458
00:19:39,945 --> 00:19:42,762
انظر الى هذا

459
00:19:42,764 --> 00:19:44,297
انظر ماذا وصل

460
00:19:44,299 --> 00:19:46,249
جميلة ، هاه ؟

461
00:19:46,251 --> 00:19:47,550
تبدو رائعة

462
00:19:47,552 --> 00:19:48,551
ماذا تفعل ؟

463
00:19:48,553 --> 00:19:49,752
دعنا نذهب

466
00:19:56,712 --> 00:19:58,928
فكرة جميلة

467
00:20:03,267 --> 00:20:04,951
أنت لن تسمح لي
بقيادة سيارتي الجديدة ؟

469
00:20:10,041 --> 00:20:12,242
أنت  حقير
أنت تعرف ذلك؟

471
00:20:19,633 --> 00:20:21,217
انت تجرش الشيء .
أنا لا اجرش الشيء .

472
00:20:21,219 --> 00:20:22,635
هل من الممكن ... ؟
ما الذي تتحدث عنه ؟

473
00:20:22,637 --> 00:20:24,671
هذا الشيء هو حيوان .
اسمح لي ان اقول لك عن ...

474
00:20:24,673 --> 00:20:26,789
صفر إلى 60 في أقل من خمس

475
00:20:26,791 --> 00:20:28,892
دون  5ثواني ، حسنا ؟
هم ممم.

476
00:20:28,894 --> 00:20:30,009
.تلتصق على الطريق عند المنعطفات

477
00:20:30,011 --> 00:20:31,761
إنه حلم . أنا أحب هذه السيارة

478
00:20:31,763 --> 00:20:33,346
هل تمتع نفسك ؟

479
00:20:33,348 --> 00:20:34,898
أنا. أنا

480
00:20:34,900 --> 00:20:36,066
جيد

481
00:20:36,068 --> 00:20:38,318
هل تمتع نفسك؟
بقدر ما كنت تتمتع

482
00:20:38,320 --> 00:20:41,604
بتلك المحادثة مع
حبيب صديقتك السابق ؟

483
00:20:43,140 --> 00:20:44,574
ما الذي تتحدث عنه ؟
بيلي ...

484
00:20:44,576 --> 00:20:47,694
بيلي فتح
شركة أمنية خاصة ، حسنا ؟

485
00:20:47,696 --> 00:20:48,995
سمع ان كاترين
تركت البحرية

486
00:20:48,997 --> 00:20:51,030
انه يريد ان يعرض عليها وظيفة

487
00:20:51,032 --> 00:20:52,315
جاء عندي احتراما لي

488
00:20:52,317 --> 00:20:53,500
للتأكد من أنه ليس هناك مشكل

489
00:20:53,502 --> 00:20:54,701
آها !

490
00:20:54,703 --> 00:20:58,621
حسنا ، حسنا، اه ، وأنا
سأتدخل هنا

491
00:20:58,623 --> 00:21:00,790
هل قال لك هذا ،ا ه،عرض عليها وظيفة

492
00:21:00,792 --> 00:21:03,659
لا علاقة له
مع علاقتهما الماضية ،

493
00:21:03,661 --> 00:21:05,095
كل الاحترام لك

494
00:21:05,097 --> 00:21:07,263
وأنها ، انها فقط
الشخص الوحيد لهذا المنصب ؟

495
00:21:07,265 --> 00:21:10,833
نعم ، هذا
بالضبط ما قاله

496
00:21:10,835 --> 00:21:12,302
ها ، وهذا مضحك

497
00:21:12,304 --> 00:21:14,437
هل قال أيضا أنه يجب عليك
إقناعها لقبول المهمة ؟

498
00:21:14,439 --> 00:21:15,605
الذي ، بالمناسبة

499
00:21:15,607 --> 00:21:17,307
هي فكرة رهيبة
انتظر انتظر ، أوقف ، أوقف

500
00:21:17,309 --> 00:21:18,508
حسنا
بيلي رجل صلب

501
00:21:18,510 --> 00:21:20,860
رجل  كونها
الكلمة العملية هنا

502
00:21:20,862 --> 00:21:22,278
الرجل الذي سيعمل

503
00:21:22,280 --> 00:21:25,115
ساعات طويلة و  صعبة
مع جميلتك ،

504
00:21:25,117 --> 00:21:28,684
ذكيتك ، ومثيرتك
و صديقتك الجذابة

505
00:21:28,686 --> 00:21:30,153
داني ، بيلي و أنا
خدمنا معا

506
00:21:30,155 --> 00:21:31,871
شاهدنا القتال معا
50è
00:21:35،873 -> 00:21:38،157
انه كل شيء عن السلامة
و الحرفية.

508
00:21:34,159 --> 00:21:35,625
هذا هو بالضبط لماذا
انها فكرة رهيبة

509
00:21:35,627 --> 00:21:36,960
ليس لهذا أي معنى

510
00:21:36,962 --> 00:21:39,379
ترى ، وهذا هو السبب في أنك سوف
لن تراها قادمة ، يا صاح

511
00:21:39,381 --> 00:21:41,531
كنت راضية، حسنا ؟

512
00:21:41,533 --> 00:21:43,917
تحتاج إلى تحصين
موقفك .

513
00:21:43,919 --> 00:21:45,585
في جميع الأوقات ، في جميع الأوقات

514
00:21:45,587 --> 00:21:47,053
عليك بحماية  الملكة

515
00:21:47,055 --> 00:21:49,005
مثل، أه ، لعبة الشطرنج

516
00:21:49,007 --> 00:21:50,340
لا، لا ليس كلعبة الشطرنج ، داني

517
00:21:50,342 --> 00:21:52,258
في لعبة الشطرنج ، الملكة
هي قطعة للقتال

518
00:21:52,260 --> 00:21:54,177
وتستخدم
لحماية الملك

519
00:21:54,179 --> 00:21:55,545
ما الذي تتحدث عنه ؟
حسنا ، حسنا

520
00:21:55,547 --> 00:21:57,680
كان مجازا
كان مجازا عن فقدانك

521
00:21:57,682 --> 00:21:59,098
أفضل شيء
قد حدت اطلاقا لك

522
00:21:59,100 --> 00:22:00,650
لا يوجد شيء يدعو للقلق

523
00:22:00,652 --> 00:22:02,235
كاترين ، رفضت
الوظيفة

524
00:22:02,237 --> 00:22:05,721
جيد . قرارها؟
نعم ، قلت لها اقبلي المهمة

525
00:22:05,723 --> 00:22:06,773
جيد جدا
قرارها

526
00:22:06,775 --> 00:22:08,224
يجعلك تبدو مثل
الصديق،

527
00:22:08,226 --> 00:22:10,610
المتفهم ، والواثق .
كل شيء جيد .

528
00:22:10,612 --> 00:22:13,213
حسنا

529
00:22:13,215 --> 00:22:14,747
انها في حاجة إلى العمل ، داني

530
00:22:14,749 --> 00:22:16,732
احصل لها وظيفة
كما تعلم، يجب أن يكون في

531
00:22:16,734 --> 00:22:19,419
مكان العمل خال من هرمون تستوستيرون
في مكان ما على هذه الجزيرة

532
00:22:19,421 --> 00:22:20,503
أعني أننا سنحصل لها

533
00:22:20,505 --> 00:22:22,789
على وظيفة في الدير
امراة طيبة في خيرية

534
00:22:22,791 --> 00:22:24,090
بيع الكعك ،  لا أعرف
شيء

535
00:22:24,092 --> 00:22:25,741
و النقطة المهمة هنا، انه لامر جيد

536
00:22:25,743 --> 00:22:28,178
أنها لم تأخذ
هذا العمل ، ثق بي

537
00:22:28,180 --> 00:22:31,097
ثق بي. كصديق ،
أنا أعرف هذه الأشياء

538
00:22:40,774 --> 00:22:42,058
ديوك

539
00:22:44,395 --> 00:22:46,913
 لا أحد دخل
أو خرج منذ وصلنا إلى هنا

540
00:22:46,915 --> 00:22:48,398
وهذه ليموزين ماكي

541
00:22:48,400 --> 00:22:49,983
نحن نعرف من يملك
هذا المكان ؟

542
00:22:49,985 --> 00:22:50,984
انه اجر

543
00:22:50,986 --> 00:22:52,952
الاسم في عقد الإيجار
هو توم اكونا

544
00:22:52,954 --> 00:22:55,271
لديه سوابق من اجل المخدرات
والاعتداء بسلاح ناري

545
00:22:55,273 --> 00:22:57,624
لا يوجد ارتباط معروف
مع هاربر المشتبه به لدينا

546
00:22:57,626 --> 00:22:59,792
حسنا ، دعونا نذهب

547
00:23:16,627 --> 00:23:17,810
خالي

548
00:23:17,812 --> 00:23:18,811
أنا خالي

549
00:23:18,813 --> 00:23:20,647
خالي

550
00:23:23,734 --> 00:23:25,184
حصلت على دماء طرية

551
00:23:25,186 --> 00:23:27,136
حسنا ، حسنا، إذا كان
هاربر قتل كونا

552
00:23:27,138 --> 00:23:30,306
ثم أين هي الجثة ؟

553
00:23:30,308 --> 00:23:31,608
حصلت على الأقل على 75 الفا

554
00:23:31,610 --> 00:23:34,844
آه ،  من الواضح انه كان
يسعى وراء بعد المال

555
00:23:34,846 --> 00:23:36,812
حسنا ، ترك هاربر ليمو
هنا ، وهو ما يعني

556
00:23:36,814 --> 00:23:38,281
من المفروض انه يسوق
سيارة اكونا، أليس كذلك ؟

557
00:23:38,283 --> 00:23:39,866
 ، شين اعرف ما هو هذا ،

558
00:23:39,868 --> 00:23:41,050
الحصول على خارج							 APB .

559
00:23:41,052 --> 00:23:43,319
اذا وجدنا السيارة ،
نجد القاتل

560
00:24:00,504 --> 00:24:02,572


561
00:24:02,574 --> 00:24:05,425
أنت ميت
تسمعني؟

562
00:24:05,427 --> 00:24:07,777
يا ابن العاهرة
أنت رجل ميت

563
00:24:07,779 --> 00:24:10,513
 لا تعرف
من الذي تتعامل معه

564
00:24:13,016 --> 00:24:15,068
كنت قد ولدت هنا ،
أليس كذلك؟

565
00:24:15,070 --> 00:24:16,369
ماشئنك ؟

566
00:24:16,371 --> 00:24:18,071
كنت اجري
نقاشا صغيرا

567
00:24:18,073 --> 00:24:20,657
استغرق مني عشر ساعات
و طائرتين للوصول الى هنا

568
00:24:20,659 --> 00:24:22,659
ليس الجحيم كاملة
لو تفعل

569
00:24:22,661 --> 00:24:25,078
جلست في قصديرة
على علو 30،000 قدم .

570
00:24:25,080 --> 00:24:26,613
بالطبع
هناك أفلام

571
00:24:26,615 --> 00:24:28,881
ولكن من أجل أموالي ، لم تتوفر لديهم
أفلام جيدة منذ العراب

572
00:24:28,883 --> 00:24:30,700
<I> العراب ؟ </ I>

573
00:24:30,702 --> 00:24:32,368
يمكن القول
الجزء الثاني  كان فيلما أفضل

574
00:24:32,370 --> 00:24:33,836
ولكن هذا مجرد مسألة
من الذوق

575
00:24:33,838 --> 00:24:36,556
ماذا بحق الجحيم تفعلون ؟ !

576
00:24:36,558 --> 00:24:38,224
هل سبق لك أن قرأت تلك المجلات على متن الطائرة
  توم ؟

577
00:24:38,226 --> 00:24:41,027
تعلمون، تلك التي تلتصق
وراء المقعد مع أكياس القيء؟

578
00:24:41,029 --> 00:24:43,329
معظم الناس لا ينتبهون

579
00:24:43,331 --> 00:24:45,732
انهم مشغول جدا الاستماع إلى الموسيقى
أو مشاهدة الحماقة المذكورة آنفا

580
00:24:45,734 --> 00:24:47,467
التي تمر
للتسلية

581
00:24:47,469 --> 00:24:50,320
ادعني الطراز القديم ،
ولكن أنا قارئ

582
00:24:50,322 --> 00:24:52,438
سأقرأ شيئا
كنت وضعت أمامي

583
00:24:52,440 --> 00:24:55,508
و تلك المجلات في الطائرة،
قرائتها مفيدة

584
00:24:55,510 --> 00:24:58,428
على سبيل المثال
كان هناك هذه القصة

585
00:24:58,430 --> 00:25:00,863
حول السكان الفئران
في هذه الجزيرة

586
00:25:00,865 --> 00:25:04,900
يبدو أن تلك القوارض المقرفة
فقط خربت

587
00:25:04,902 --> 00:25:06,285
محصول قصب السكر

588
00:25:06,287 --> 00:25:10,006
منذ ذلك الحين حوالي مائة سنة
قرر بعض العباقرة

589
00:25:10,008 --> 00:25:14,177
لاستيراد النمس الهندي
من جامايكا

590
00:25:14,179 --> 00:25:15,712
لإبادة تلك الفئران

591
00:25:15,714 --> 00:25:20,233
الآن ، على السطح، يبدو أنها
 خطة جيدة

592
00:25:20,235 --> 00:25:22,852
النمس هو حيوان المفترس الطبيعي
  للفئران ،

593
00:25:22,854 --> 00:25:24,887
لكن لمدا حسن نية صديق تفهم هل

594
00:25:24,889 --> 00:25:27,923
 هذا نوع معين
من الفئران هو ليلي

595
00:25:27,925 --> 00:25:30,043
وهو ما يعني انهم  نشطون
بالليل

596
00:25:30,045 --> 00:25:33,279
في حين أن النمس
هو نهاري
								597
00:25:38،498 -> 00:25:40،783
نعم، نعم ، واضطررت أن ننظر
أن واحدة حتى ، أيضا

598
00:25:36,785 --> 00:25:38,934
فهذا يعني انه
مخلوق نهاري

599
00:25:38,936 --> 00:25:43,939
لذا، وكما يمكنك أن تتخيل،
تلك الفئران إلى يومنا هذا

600
00:25:43,941 --> 00:25:45,941
تقوم بالعيش حول هذه
الحقول طوال الليل

601
00:25:45,943 --> 00:25:50,847
وأنت تعرف ما يحلو لهم
 أكثر من قصب السكر ؟

602
00:25:50,849 --> 00:25:53,800
سأعطيك  تخمين واحد

603
00:25:53,802 --> 00:25:55,768
مهلا، لا يمكنك أن تفعل هذا بي

604
00:25:55,770 --> 00:25:57,387
تسمعني ؟

605
00:25:57,389 --> 00:25:59,005
يبدو لي أن هذا حدث بالفعل

606
00:25:59,007 --> 00:26:02,258
إذا كنت لا تمانع
أنا ساخد الطريق

607
00:26:02,260 --> 00:26:04,310
عندما يتعلق الأمر الفئران
أنا شديد الحساسية قليلا

608
00:26:04,312 --> 00:26:06,562
مهلا، لا يمكنك أن تفعل هذا
 لي! تسمعني ؟

609
00:26:08,565 --> 00:26:10,966
حسنا ، حسنا

610
00:26:12,803 --> 00:26:15,621
هذين كنت تبحث عنهما ،
أنا أعرف أين هم

611
00:26:22,996 --> 00:26:24,980


612
00:26:29,953 --> 00:26:32,622


613
00:26:43,967 --> 00:26:45,301
أين هي؟

614
00:26:46,520 --> 00:26:48,438
إبدأ الحديث

615
00:26:48,440 --> 00:26:51,224
 يساعدني الله
سوف أضع رصاصة في وجهك

616
00:26:51,226 --> 00:26:52,675
5-oمهلا
أسقط بندقية

617
00:26:52,677 --> 00:26:53,860
أسقط بندقية
الآن

618
00:26:53,862 --> 00:26:55,561
عد في وقت لاحق

619
00:26:55,563 --> 00:26:57,246
الامر قد انتهى ، راي

620
00:26:57,248 --> 00:26:58,397
أسقط بندقية  هيا

621
00:26:58,399 --> 00:27:00,566
سأستجوب هذا الشاب

622
00:27:00,568 --> 00:27:01,851
بشأن مسألة ملحة جدا

623
00:27:01,853 --> 00:27:03,986
وأنا لن أسمح لك
بمنعني من القيام بذلك

624
00:27:03,988 --> 00:27:05,404
أنا على وشك أن أطلق النار عليك
في الجزء الخلفي من الرأس

625
00:27:05,406 --> 00:27:07,206
إذا لم تضع المسدس ، راي

626
00:27:08,375 --> 00:27:10,960
اخمن بان لديكم عيار جديد

627
00:27:10,962 --> 00:27:12,662
وهو ما يعني أن لديك الكثير
من الذخيرة

628
00:27:12,664 --> 00:27:15,030
والسؤال هو ،هل أنتم
سريعون على الزناد ؟

629
00:27:15,032 --> 00:27:17,967
لي، أنا لي كولت
ستة بالرصاص

630
00:27:17,969 --> 00:27:21,036
ولكن أنا سريع
وأنا  قادف ماهر

631
00:27:21,038 --> 00:27:23,706
الاحتمالات أصبحت متشابكة
واحد منكم سوف يقع
632
00:27:27،708 -> 00:27:30،542
وأود أن لا أراهن على ذلك

633
00:27:42,025 --> 00:27:43,442
ضع المسدس .

634
00:27:48,565 --> 00:27:50,583
أنت ترتكب خطأ كبيرا

635
00:27:50,952 --> 00:27:52,453
اه، هوه

636
00:28:04,827 --> 00:28:07,360
تعلمون، جثة مايكل ماكي

637
00:28:07,362 --> 00:28:09,213
الإخفاق على الشاطئ من هذا القبيل؟

638
00:28:09,215 --> 00:28:11,364
كان هذا العمل غير مطابق للمواصفات ، راي

639
00:28:11,366 --> 00:28:13,300
كان مخيبا للآمال جدا
بالنسبة لرجل

640
00:28:13,302 --> 00:28:16,854
الذي من المفترض أن يعرف
كيفية تغطية تحركاته

641
00:28:16,856 --> 00:28:18,872
 عطلت
نظام تحديد المواقع في ليمو

642
00:28:18,874 --> 00:28:20,841
ولكن ليس نظام التتبع لسيارة اكونا

643
00:28:20,843 --> 00:28:23,260
ما الذي حدث؟
معك ، راي ؟

644
00:28:23,262 --> 00:28:26,246
بالاضافة الى انك قد قد أرسلت لنا
دعوة إلى غرفة الفندق للطفل

645
00:28:26,248 --> 00:28:31,268
قل لي أكنت ذاهب لقتله
كما قتلت ماكي؟

646
00:28:31,270 --> 00:28:33,470
أنا لم أقتل ماكي

647
00:28:33,472 --> 00:28:35,722
و أنا افترض أنك لم تقتل
اكونا

648
00:28:35,724 --> 00:28:37,057
هذا صحيح

649
00:28:37,059 --> 00:28:39,259
ثم لماذا لم تخبرني
أين هو إذن؟

650
00:28:39,261 --> 00:28:41,728
داني
<I> حسنا، كارل ، ربما ، اه ، </ I>

651
00:28:41,730 --> 00:28:43,413
ربما  يمكن أن تساعدني
 بشيء

652
00:28:43,415 --> 00:28:45,199
 حصلت سبعة
سرقات لم تحل بعد

653
00:28:45,201 --> 00:28:48,385
ال 24 ساعة الماضية
في جميع أنحاء المدينة

654
00:28:48,387 --> 00:28:53,423
لدينا المشتبه به هو رجل ابيض
بقناع أسود للتزلج

655
00:28:53,425 --> 00:28:55,192
اه ، وبندقية فضية

656
00:28:55,194 --> 00:28:58,962
في المجموع، $ 6000
في فئات صغيرة.

657
00:28:58,964 --> 00:29:02,716
 ، اه ،ما ماذا يمكنك أن تقول لي ؟

658
00:29:07,889 --> 00:29:09,356
حسنا ، وشرح لي شيئا

659
00:29:09,358 --> 00:29:13,927
لماذا  طفل بدون
 سجل حتى اليوم

660
00:29:13,929 --> 00:29:17,981
سيسافر 4،000
كيلومتر إلى أواهو

661
00:29:17,983 --> 00:29:20,567
لارتكاب بعض

662
00:29:20,569 --> 00:29:22,703
السرقات الغبية؟

663
00:29:22,705 --> 00:29:24,454
ليس هناك مخزن

664
00:29:24,456 --> 00:29:26,456
في سان انطونيو ؟

585
00:29:26,458 --> 00:29:28,659
هذا ليس ما تعتقدون

586
00:29:28,661 --> 00:29:30,327
وضح لي، من فضلك.

587
00:29:30,329 --> 00:29:32,946
وابدأ لنا بقول كيف كنت تعرف
راي هاربر

588
00:29:32,948 --> 00:29:35,666
ولماذا كان يشير ببندقيته عليك؟

589
00:29:43,091 --> 00:29:44,725
من هو هذا؟

590
00:29:49,681 --> 00:29:52,149
لا احد؟

591
00:29:53,801 --> 00:29:55,102
من هو هذا؟

592
00:29:56,337 --> 00:29:58,939
ترى، أنا ساكشف نفسي هنا

593
00:29:58,941 --> 00:30:01,441
وتقول انك تحب هذه الفتاة الكثير
،

594
00:30:01,443 --> 00:30:04,644
لأن الابتسامة على وجهك هي مختلفة قليلا

595
00:30:04,646 --> 00:30:07,831
التعبير على
وجهك الآن!

596
00:30:07,833 --> 00:30:09,533
أعلم أن هناك شيئا خطأ

597
00:30:09,535 --> 00:30:11,201
وانها أكبر

598
00:30:11,203 --> 00:30:12,919
من هذه السرقات المثير قليلا للسخرية

599
00:30:12,921 --> 00:30:17,374
ادن اخبرني مادا هناك
وأنا سوف أساعدك، أعدك!

600
00:30:26,884 --> 00:30:28,501
رجالي لن يقولو أي شيء

601
00:30:28,503 --> 00:30:29,553
لكن لديه صديقة

602
00:30:29,555 --> 00:30:31,504
أعتقد أننا يمكن أن نصل إليها

603
00:30:31,506 --> 00:30:33,640
يمكننا أن نحصل إجابات

604
00:30:45,186 --> 00:30:47,237
من هي؟

605
00:30:47,239 --> 00:30:50,207
من هو، راي؟

606
00:30:55,430 --> 00:30:57,698
هذه هي نفس الفتاة، راي.
من هي؟

607
00:30:57,700 --> 00:31:00,834
ابنتك؟

608
00:31:02,837 --> 00:31:04,221
هل هي ابنتك؟

609
00:31:04,223 --> 00:31:07,174
إنها أماندا، و
ليست ابنتي فحسب

610
00:31:08,810 --> 00:31:10,894
إنها حياتي

611
00:31:12,897 --> 00:31:15,315
إفعل صالحا لأماندا

612
00:31:15,317 --> 00:31:16,566
وإجعلنا نثق
بك ،أموافق؟

613
00:31:16,568 --> 00:31:18,218
يجب عليك التحدث الينا
أين هي؟

614
00:31:18,220 --> 00:31:19,236
هل هناك مشكلة؟

615
00:31:19,238 --> 00:31:20,253
أنا لا أعرف

616
00:31:20,255 --> 00:31:21,938
لم أتمكن من العثور عليها

617
00:31:21,940 --> 00:31:24,724
الطفل الذي طلبت مني
التوقف عن سؤاله ،أيعرف أين هي؟

618
00:31:27,078 --> 00:31:30,230
لديك خمس ثوان

619
00:31:30,232 --> 00:31:32,199
5ثوان لتقول لي أين أماندا

620
00:31:32,201 --> 00:31:34,534
أو سأسمح لوالدها أن يأتي إلى هنا

621
00:31:34,536 --> 00:31:36,253
ويطلب منك وأعدك

622
00:31:36,255 --> 00:31:39,039
لن يكون مهذبا مثل لي

623
00:31:40,958 --> 00:31:43,877
أنا لا أعرف على الإطلاق حيث هي
. أقسم

624
00:31:43,879 --> 00:31:46,413
هذه القصة أصبحت خارجة عن السيطرة .

625
00:31:46,415 --> 00:31:47,931
ما القصة؟

626
00:31:49,968 --> 00:31:51,584
لقد كنت مع رفاق

627
00:31:51,586 --> 00:31:53,854
كنت معهم في مدرسة في سان أنطونيو
.

628
00:31:53,856 --> 00:31:55,555
أعطوني 2000 دولار في ليموزين

629
00:31:55,557 --> 00:31:56,606
واثنين من تذاكر الطائرة.

630
00:31:56,608 --> 00:31:59,092
كل ما كان علي القيام به
هو أخذ حقيبة مليئة بالنقود

631
00:31:59,094 --> 00:32:01,895
وجلبها لأصدقائهم
على الشاطئ الشمالي

632
00:32:01,897 --> 00:32:03,096
وقالوا لي

633
00:32:03,098 --> 00:32:05,482
إحضار فتاة لأنها ستكون أقل
شبهة

634
00:32:05,484 --> 00:32:08,435
أماندا لا تعرف شيئا عن ذلك

635
00:32:08,437 --> 00:32:10,070
ما هو المبلغ؟

636
00:32:10,072 --> 00:32:11,605
$ 75،000

637
00:32:11,607 --> 00:32:13,407
هل سلمتها؟

638
00:32:13,409 --> 00:32:14,791
لقد سرقنا على الطريق.

639
00:32:14,793 --> 00:32:18,245
الرجل الملثمون وجهو
علينا المصابيح

640
00:32:19,464 --> 00:32:24,050
إما أنهم لصوص محظوظون

641
00:32:24,052 --> 00:32:25,952
أو كنت ثمل.

642
00:32:25,954 --> 00:32:27,921
هذا الطفل لم حتى على راداري

643
00:32:27,923 --> 00:32:31,341
أماندا لا نتحدث عن الأولاد

644
00:32:31,343 --> 00:32:33,260
وأم أماندا؟

645
00:32:33,262 --> 00:32:35,562
توفيت عندما كانت أماندا 3 سنوات من العمر.

646
00:32:35,564 --> 00:32:38,815
ربيتها لوحدي

647
00:32:38,817 --> 00:32:42,352
هناك حوالي أسبوعين
بدأت أماندا نتساءل

648
00:32:42,354 --> 00:32:44,588
أن أسمح لها الذهاب في رحلة إلى هاواي

649
00:32:44,590 --> 00:32:46,006
مع عائلة صديقتها

650
00:32:46,008 --> 00:32:47,824
إنها طفلة جيدة،
لم تواجه أية مشاكل.

651
00:32:47,826 --> 00:32:49,376
لم يكن لدي أي سبب
لكي لا أثق بها

652
00:32:49,378 --> 00:32:52,312
قلت لها أن تتصل بي
عند وصولها

653
00:32:57,119 --> 00:32:58,651
لم تفعل ذلك أبدا.

654
00:32:58,653 --> 00:33:00,320
انها لم تذهب 24 ساعة دون مكالمتي.

655
00:33:00,322 --> 00:33:02,322
أنا لم أربها بهذه الطريقة
.

656
00:33:02,324 --> 00:33:04,541
إتصلت على هاتفها المحمول

657
00:33:04,543 --> 00:33:06,626
لكن في كل مرة،
جهاز الرد على المكالمات،

658
00:33:06,628 --> 00:33:07,928
لذلك بحث عليها.

659
00:33:07,930 --> 00:33:09,246
لقد وجدت أنها لم
تذهب مع صديقتها.

660
00:33:09,248 --> 00:33:11,264
ذهبت مع جاكوبسون.

661
00:33:11,266 --> 00:33:12,849
تابعت على خطاه.

662
00:33:14,168 --> 00:33:16,002
هاكذا وجدت
مايكل ماكي.

663
00:33:16,004 --> 00:33:18,505
مع سحرمن تكساس

664
00:33:18,507 --> 00:33:19,839
قال لي انه كان يبحث عن الاطفال
.

665
00:33:19,841 --> 00:33:21,591
وينبغي تقديم حقيبة مليئة بالنقود

666
00:33:21,593 --> 00:33:22,726
عندما حلقو بلاطائرة

667
00:33:22,728 --> 00:33:23,793
ثم قادهم

668
00:33:23,795 --> 00:33:25,111
إلا منزل اكونا

669
00:33:25,113 --> 00:33:26,263
لاتخاذ قرار ما.

670
00:33:26,265 --> 00:33:28,448
ترى من قتل ماكي؟

671
00:33:28,450 --> 00:33:30,150
أنا لا أعرف.

672
00:33:30,152 --> 00:33:32,486
عندما غادرت، كان يعانى،

673
00:33:32,488 --> 00:33:33,653
لكنه كان على قيد الحياة.

674
00:33:33,655 --> 00:33:34,871
و،اكونا؟

675
00:33:34,873 --> 00:33:36,189
تركتها وحدها

676
00:33:36,191 --> 00:33:38,425
أخرجني لجاكوبسون.

677
00:33:38,427 --> 00:33:39,960
هذا الصاح Akuna،

678
00:33:39,962 --> 00:33:41,795
أرسلني لرؤية رئيسه.

679
00:33:41,797 --> 00:33:43,530
وقال لي أنه إذا قلت كل شيء لرئيسه
،

680
00:33:43,532 --> 00:33:45,549
يجب ان يفهم.

681
00:33:45,551 --> 00:33:48,151
اسمحوا لي أن أخمن:
انه لم يفهم.

682
00:33:51,456 --> 00:33:52,889
لماذا لا تقم

683
00:33:52,891 --> 00:33:54,140
بالمجيئ إلينا من البداية؟

684
00:33:54,142 --> 00:33:55,141
لا تفهموني خطأ، و

685
00:33:55,143 --> 00:33:56,726
لكن أنا لا أعرفك.

686
00:33:56,728 --> 00:33:59,396
لذلك أنا لا أثق بك.

687
00:33:59,398 --> 00:34:00,764
عندما نظرت في ذلك،

688
00:34:00,766 --> 00:34:02,232
أدركت أن أماندا يمكن أن يكون لديها مشاكل

689
00:34:02,234 --> 00:34:03,900
مع لاعبين حقيقية

690
00:34:03,902 --> 00:34:06,503
أنا لن أضع حياتها في يديك
أو حيات الآخرين.

691
00:34:13,194 --> 00:34:14,194
وكان تقرير الباليستية لالرصاصات

692
00:34:14,196 --> 00:34:15,895
اللتي سحبها ماكس  من جمجمة ماكي.

693
00:34:15,897 --> 00:34:17,497
انها لا تأتي من مسدس راي.

694
00:34:19,333 --> 00:34:21,535
لذا راي قال الحقيقة.

695
00:34:23,004 --> 00:34:24,871
طفل عابث.

696
00:34:24,873 --> 00:34:26,423
الرجل الذي كان من المفترض أن يسلم المال
،

697
00:34:26,425 --> 00:34:27,624
يحتجزون أماندا.

698
00:34:27,626 --> 00:34:29,676
إذا لم يحصلو على المال في
48ساعة

699
00:34:29,678 --> 00:34:31,211
سوف يقتلونها.

700
00:34:41,105 --> 00:34:42,856
ماذا ستفعل؟

701
00:34:44,976 --> 00:34:46,560
تعال لنعثر على ابنتك.

702
00:35:12,888 --> 00:35:14,754
لا تتحرك!

703
00:35:14,756 --> 00:35:15,955
اوقف الماء!

704
00:35:19,644 --> 00:35:20,927
لقد حاصرت هؤلاء الأطفال.

705
00:35:20,929 --> 00:35:22,095
قال لكم ماكي عن تسليم المال،

706
00:35:22,097 --> 00:35:23,577
أنتم اثنين
اعتقدتم انه سيكون أمرا سهلة.

707
00:35:25,349 --> 00:35:26,766
من قتل ماكي؟

708
00:35:28,102 --> 00:35:29,636
الرجل الذي نعمل لديه.

709
00:35:29,638 --> 00:35:31,605
كان ذكي،
سرقة الزعمائكم .

710
00:35:31,607 --> 00:35:33,490
انهم يعرفون انها تأتي من عندهم.

711
00:35:33,492 --> 00:35:34,658
انهم لا يعرفون أنهم استولوا على المال.

712
00:35:34,660 --> 00:35:36,009
توفي  ماكي

713
00:35:36,011 --> 00:35:37,977
لأنهم اكتشفو أنه كان قد تحدث إلى شرطي.

714
00:35:37,979 --> 00:35:39,396
هاذا يجعلك
ضحيتهم القادمة.

715
00:35:42,533 --> 00:35:44,784
يجب أن تأخذني معكم.

716
00:35:44,786 --> 00:35:46,202
تريد حمايتي؟

717
00:35:46,204 --> 00:35:47,671
لماذا لا تقول لي أين هي
أماندا؟

718
00:35:47,673 --> 00:35:50,373
ليست مع كارل.
أين هي؟

719
00:35:50,375 --> 00:35:52,659
سوف اطلب منك مرة أخرى.

720
00:35:53,794 --> 00:35:56,763
وفقا لاوكانا

721
00:35:56,765 --> 00:35:57,881
أماندا موجودة

722
00:35:57,883 --> 00:36:00,383
في واحدة من غرف هذا المنزل
في الطابق العلوي .

723
00:36:00,385 --> 00:36:01,801
حسنا، استمعو.

724
00:36:01,803 --> 00:36:03,002
هذا بسيط

725
00:36:03,004 --> 00:36:04,087
ستدخل...
انظرالي ..

726
00:36:04,089 --> 00:36:05,238
تعطيهم المال، و

727
00:36:05,240 --> 00:36:06,956
خذ أماندا في المقابل ، واخرج!

728
00:36:06,958 --> 00:36:08,024
فهمت؟

729
00:36:08,026 --> 00:36:10,026
أحتاج إلى نعم أو لا.

730
00:36:10,028 --> 00:36:12,028
أعتقد ذلك.

731
00:36:12,030 --> 00:36:13,846
حسنا.

732
00:36:13,848 --> 00:36:14,814
كارل جيد جدا.

733
00:36:14,816 --> 00:36:15,815
لقد حان الوقت للذهاب.
ضع نفسك في السرج.

734
00:36:15,817 --> 00:36:17,701
"السرج"؟ حقا؟

735
00:36:17,703 --> 00:36:20,036
اعتقد انها كانت مناسبة.

736
00:36:23,290 --> 00:36:24,774
استرخاء كارل. يمكنك أن تفعل ذلك.

737
00:36:24,776 --> 00:36:27,377
كل شيء على ما يرام.

738
00:36:43,611 --> 00:36:45,478
أنا لا أريد مشاكل.

739
00:36:45,480 --> 00:36:46,663
أنا هنا لأماندا.

740
00:36:46,665 --> 00:36:49,482
لدي المال.
انها هناك.

741
00:36:51,936 --> 00:36:53,737
انتظر!

742
00:36:54,973 --> 00:36:57,190
ماذا تفعل؟
قلت إذا...

743
00:36:57,192 --> 00:36:58,508
إذا أحضرت لك المال...

744
00:36:58,510 --> 00:36:59,809
لدي المال،
إنه هنا .

745
00:36:59,811 --> 00:37:00,827
أين هي أماندا؟

746
00:37:00,829 --> 00:37:02,028
تغيير الخطة.

747
00:37:02,030 --> 00:37:03,530
ماذا تقصد،

748
00:37:03,532 --> 00:37:05,782
بواسطة تغيير الخطة؟
أين هي أماندا؟

749
00:37:07,501 --> 00:37:08,601
لدي اقتراح أفضل.

750
00:37:08,603 --> 00:37:10,570
أشتريها.

751
00:37:20,442 --> 00:37:22,143
الرجاء!

752
00:37:22,145 --> 00:37:24,028
فعلت ما طلبتم
!

753
00:37:49,355 --> 00:37:51,439
أين هي ابنتي؟

754
00:37:56,411 --> 00:37:58,612
دعونا نذهب.

755
00:38:01,149 --> 00:38:02,149
هنا نذهب!

756
00:38:02,151 --> 00:38:04,702
دعونا نذهب.

757
00:38:33,699 --> 00:38:35,599
مهلا، أحمق.

758
00:39:55,932 --> 00:39:57,765
على مهل، صغيرتي!

759
00:40:04,657 --> 00:40:06,240
عذرا.

760
00:40:08,743 --> 00:40:13,197
أنا آسف.

761
00:40:16,902 --> 00:40:19,069
لاعليك، طفلتي.

762
00:40:21,006 --> 00:40:23,207
ستكونين بخير.

763
00:40:40,976 --> 00:40:42,309
تعال
صعاليك، هنا نذهب.

764
00:40:42,311 --> 00:40:44,395
نحن في المقدمة، قبضنا عليهم
!

765
00:40:48,867 --> 00:40:50,691
ماذا تريد مني أن أفعل؟

766
00:40:50,692 --> 00:40:51,757
أريد منك أن تذهب تمتع.

767
00:40:51,758 --> 00:40:52,941
افعل  ما هو في رأيك أفضل
، حسنا؟

768
00:40:52,943 --> 00:40:54,192
ابق عينيك على الكرة و تمتع
.

769
00:40:54,194 --> 00:40:55,227
استمع إلى والدك.

770
00:40:56,280 --> 00:40:58,313
حسنا، اذهب.

771
00:41:03,352 --> 00:41:05,103
جمبرى، هيا!

772
00:41:05,105 --> 00:41:06,738
عدد سبعة، ويقول لك؟

773
00:41:06,740 --> 00:41:07,989
ماذا قلت ؟
هيا رقم سبعة

774
00:41:07,991 --> 00:41:10,091
تمتع هناك،
دعونا نذهب.

775
00:41:10,093 --> 00:41:12,527
تمتعي، غريس.

776
00:41:15,949 --> 00:41:16,915
قليلا خارجا  قردي الصغير.

777
00:41:16,917 --> 00:41:18,099
أرجوحة  جيدة، خارجا !

778
00:41:18,101 --> 00:41:19,634
هيا، أحكمي
الكرة.

779
00:41:19,636 --> 00:41:20,952
- هذا أمر جيد، استعد.
- هيا نذهب، غريس!

780
00:41:21,955 --> 00:41:23,021
هيا!

781
00:41:23,023 --> 00:41:24,356
حسنا، انتظر الإطلاق الآن

782
00:41:24,358 --> 00:41:26,508
نتوقع الإطلاق، موافق.

783
00:41:26,510 --> 00:41:27,926
تولي المنصب.

784
00:41:30,130 --> 00:41:32,063
كاترين، استمعي لي.

785
00:41:33,517 --> 00:41:34,966
كل شيئ على ما يرام.

786
00:41:34,968 --> 00:41:36,985
لا شيء سيغير ذلك.

787
00:41:36,987 --> 00:41:38,403
الضربة الثانية!

788
00:41:38,405 --> 00:41:39,437
أحسنت!

789
00:41:39,439 --> 00:41:40,405
نيس سوينغ.

790
00:41:40,407 --> 00:41:42,190
تمتعي، صغيرتي، حسنا؟

791
00:41:42,192 --> 00:41:43,408
هذا هو،
تحرك كل شيء، ومتع نفسك.

792
00:41:43,410 --> 00:41:45,026
تولي المنصب

793
00:41:53,653 --> 00:41:55,920
مهلة!

794
00:42:04,797 --> 00:42:06,798
لا يوجد
تقبيل في لعبة البيسبول، ستيف.

795
00:42:09,552 --> 00:42:10,935
آسف !
ماذا تقصد، المهلة؟

796
00:42:10,937 --> 00:42:13,438
الحب.

797
00:42:13,440 --> 00:42:14,773
هيا نلعب الكرة!

798
00:42:16,560 --> 00:42:17,876
هيا، غريس.

799
00:42:17,878 --> 00:42:19,311
هيا،قرد صغير
إصبح لاعبا

800
00:42:19,313 --> 00:42:20,945
' إصبح لاعبا

801
00:42:20,947 --> 00:42:22,097
امسك الكرة

802
00:42:22,099 --> 00:42:24,149
امسك الكرة، هي لديك.

803
00:42:24,151 --> 00:42:25,233
اضرب.

804
00:42:25,235 --> 00:42:27,235
حسنا.

805
00:42:27,237 --> 00:42:28,987
هذا أمر جيد.

806
00:42:28,989 --> 00:42:30,822
هيا، هيا، جرايسي.

807
00:42:32,209 --> 00:42:34,459
الآن ايها القرد الصغير!

808
00:42:40,049 --> 00:42:40,999
هيا ايها القرد الصغير!

809
00:42:41,001 --> 00:42:42,967
أحسنت! جرايسي!

810
00:42:44,888 --> 00:42:49,888
تم بواسطة منير مصباح وأمين الزاهي

