1
00:00:02,000 --> 00:00:03,700
<i>"سابقاً في: الجِسر"</i>

2
00:00:04,800 --> 00:00:06,700
مالغرض مِن الحقيبة الرياضية؟

3
00:00:06,800 --> 00:00:10,700
هل خذلكِ (راي) مِن ذي قبل؟

4
00:00:14,900 --> 00:00:16,900
مرسل لاسلكي؟{\pos(192,240)}

5
00:00:16,900 --> 00:00:19,900
(كل الأصابع تشير إلى (دايفيد تايت

6
00:00:19,900 --> 00:00:21,500
دايفيد تايت)؟)

7
00:00:21,700 --> 00:00:24,200
العميل الفِدراليّ؟ -
أتعرفه؟ -

8
00:00:24,200 --> 00:00:25,300
دايفيد تايت) ميّت)

9
00:00:25,400 --> 00:00:27,600
(كانت ستهجر (دايفيد

10
00:00:27,700 --> 00:00:29,700
في إعتقادي أنهما تجادلا في تلك الليلة

11
00:00:29,700 --> 00:00:32,300
(إصطحبت (كايلب
و رحت لتكون مع رجلها الجديد

12
00:00:32,300 --> 00:00:33,500
ما قُدر لها الذهاب

13
00:00:33,500 --> 00:00:34,800
مَن هذا بجق الجحيم؟

14
00:00:34,800 --> 00:00:37,500
(تعود هوية الجثة لـ(كينيث هايستينغ

15
00:00:37,600 --> 00:00:39,100
مفقود منذ مدة طويلة

16
00:00:39,100 --> 00:00:41,000
(ماركو)، هذا (كينيث هايستينغ)

17
00:00:41,000 --> 00:00:43,400
و لديه رخصة سيارة حديثة

18
00:00:43,500 --> 00:00:45,000
(ذاك (دايفيد تايت

19
00:00:45,100 --> 00:00:48,100
لم تتعرف عليّ، أليس كذلك؟ -
أقابل أشخاصاً كثيرين -

20
00:00:49,100 --> 00:00:50,800
إنتظر، ماذا دهاك؟

21
00:00:51,200 --> 00:00:54,600
"وقعت حادثة "إصتدام و هروب
"على جِسر الأمريكيتيّن، "فبراير، 10، 2007

22
00:00:54,600 --> 00:00:57,000
سلبتني حياتي كلها

23
00:01:01,900 --> 00:01:04,000
(أعرف (جيل تايت

24
00:01:04,100 --> 00:01:06,700
أقمنا علاقة عاطفية
(عندما كنت صديق (دايفيد

25
00:01:06,800 --> 00:01:11,000
أكنت لاتزال تواعدها عندما ماتت
في حادثة "الإصتدام و الهروب"؟

26
00:01:11,100 --> 00:01:12,200
نعم

27
00:01:12,200 --> 00:01:16,000
أنت الرجل وراء الجِسر

28
00:01:16,100 --> 00:01:18,500
مرهقة؟

29
00:01:18,600 --> 00:01:20,700
لست مرهقة في الحقيقة

30
00:01:20,800 --> 00:01:22,800
و أنا كذلك

31
00:03:29,800 --> 00:03:32,200
أين هو إبني؟

32
00:03:34,400 --> 00:03:36,700
إبني؟

33
00:04:25,500 --> 00:04:27,500
"قناة "أف أكس
- تُقدم -

34
00:04:28,600 --> 00:04:31,100
{\an9}(بطولة: (داميان بشير) بدور (ماركو رويز

35
00:04:28,600 --> 00:04:31,100
{\an4}(و بطولة: (دايان كروغر) بدور (صونيا كروس

36
00:04:32,200 --> 00:04:33,900
{\an5}(نابث غيش) بدور (شارليت)

37
00:04:35,700 --> 00:04:37,800
{\an7}(توماس.أم.رايت) بدور (ستيفن ليندر)

38
00:04:43,900 --> 00:04:45,500
{\an4}(تيد لوفين) بدور (هانك وايد)

39
00:04:50,800 --> 00:04:53,700
<b>{\a11}<font color="#FEDCBA" size=30>(( الجِسر ))</font></b>

40
00:04:50,800 --> 00:04:53,700
"الموسم الأول"
((الحلقة التاسعة بعنوان: الخنفساء))

41
00:05:17,500 --> 00:05:18,900
!(ماركو)

42
00:05:20,600 --> 00:05:22,200
{\pos(192,240)}"إتصلت بمدينة "مكسيكو

43
00:05:23,100 --> 00:05:24,600
يريدون إجابات{\pos(192,240)}

44
00:05:24,700 --> 00:05:28,000
{\pos(192,240)}نحن على وشك القبض عليه -
نعرف ملامحه -

45
00:05:28,000 --> 00:05:31,400
هل قبضت عليه مفوضيّتكِ
الأمريكية الفاخرة بعد؟

46
00:05:31,400 --> 00:05:33,900
كلاَّ، لم يقبضوا عليه

47
00:05:35,300 --> 00:05:36,300
!(ماركو)

48
00:05:36,600 --> 00:05:39,800
{\pos(192,240)}وفاة شخصٍ لا معنى له هو أمرٌ آخر

49
00:05:39,900 --> 00:05:43,100
لكنه قتل لتوه إبن السيّد (سول) الوحيد{\pos(192,240)}

50
00:05:43,400 --> 00:05:46,300
نعم أيها النقيب، أعرف -
لا، لا تعرف -{\pos(192,240)}

51
00:05:47,000 --> 00:05:48,900
لكنت قبضت على الرجل إلى حد الآن{\pos(192,240)}

52
00:05:48,900 --> 00:05:52,100
لو لم تكن منشغلاً بتتبع هاته المحققة الأمريكية{\pos(192,230)}

53
00:05:54,300 --> 00:05:59,600
أعثر عليه إما سنقوم بتنظيف{\pos(192,230)}
المراحيض في السجن

54
00:06:01,500 --> 00:06:02,800
أتفهم؟{\pos(192,240)}

55
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
نعم، أيها النقيب{\pos(192,240)}

56
00:06:17,800 --> 00:06:21,000
لم ينتهي

57
00:06:21,000 --> 00:06:22,500
أعلم

58
00:06:22,600 --> 00:06:26,000
ما علاقة هذا الشاب اللعوب
مِن "خواريز" في هاته القضية؟

59
00:06:28,400 --> 00:06:31,300
كان (سانتياغو سول) مشتبها به
"في حادثة "الإصتدام و الهروب

60
00:06:31,300 --> 00:06:34,100
(الذي آدى بحياة زوجة (تايت
على الجِسر

61
00:06:40,400 --> 00:06:44,000
...قالت لي أنها تحبني و

62
00:06:44,100 --> 00:06:46,100
أرادت أن تكون معي

63
00:06:46,200 --> 00:06:48,300
لم يعني لي بشيء

64
00:06:48,400 --> 00:06:51,300
إستغليّتها لنزواتك الجنسية؟ -
لا -

65
00:06:51,300 --> 00:06:52,700
هل أحببتها؟

66
00:06:52,700 --> 00:06:53,700
لا

67
00:06:55,200 --> 00:06:57,200
كان يجدر بك إخبارها بذلك

68
00:06:57,200 --> 00:06:59,800
لقد صدقت ما كانت تريد تصديقه

69
00:06:59,800 --> 00:07:01,800
هذا لأنك كنت تكذب عليها

70
00:07:02,600 --> 00:07:04,600
{\pos(192,240)}!لا يمكنني التصديق، ربّاه

71
00:07:04,800 --> 00:07:08,500
صونيا)، لا يوجد جانبين لكل شيء)

72
00:07:14,100 --> 00:07:15,700
ماذا لو أنه يعلم؟

73
00:07:20,600 --> 00:07:22,100
لا

74
00:07:22,700 --> 00:07:24,200
هذا مستحيل

75
00:07:25,300 --> 00:07:26,600
...كنا صديقيّن

76
00:07:26,600 --> 00:07:28,900
كنت في الجنازة برفقته

77
00:07:28,900 --> 00:07:31,300
لم يكن يعرف -
ماذا لو كان يعرف الآن؟ -

78
00:07:32,100 --> 00:07:34,600
ماذا لو كان يعرف الآن
...و لم يقتلك

79
00:07:34,800 --> 00:07:36,700
حينما سنحت له الفرصة

80
00:07:38,400 --> 00:07:40,100
لأنه يخطط لأمرٍ آخر

81
00:07:42,900 --> 00:07:44,800
{\pos(192,240)}إبن العاهرة، عائلتي

82
00:07:44,900 --> 00:07:46,600
سأذهب

83
00:08:05,200 --> 00:08:06,800
سيزار)؟)

84
00:08:16,800 --> 00:08:18,800
مالذي تفعله بالخارج؟

85
00:08:29,800 --> 00:08:31,000
أين هو (راي)؟

86
00:08:32,700 --> 00:08:34,200
لا أعلم

87
00:08:39,500 --> 00:08:42,200
أبدأ بالوجه؟

88
00:08:46,100 --> 00:08:47,300
{\pos(192,240)}!توقفي

89
00:08:55,900 --> 00:08:58,000
{\pos(192,240)}مالذي تفعله يا (سيزار)؟

90
00:08:59,800 --> 00:09:01,200
{\pos(192,240)}أين هو (راي)؟

91
00:09:05,000 --> 00:09:06,300
إنه في المنزل{\pos(192,240)}

92
00:09:09,900 --> 00:09:11,000
تنحى جانباً{\pos(192,240)}

93
00:09:13,200 --> 00:09:15,700
لا يا سيّدتي، مِن فضلكِ{\pos(192,240)}

94
00:09:16,000 --> 00:09:17,900
لا ترغمينني على فعل أمرٍ
لا أريد فعله{\pos(192,230)}

95
00:09:18,000 --> 00:09:19,600
ماذا دهاك أيها السافل{\pos(192,240)}

96
00:09:21,000 --> 00:09:22,800
هل غدوت رجلاً فحلاً الآن؟{\pos(192,240)}

97
00:09:22,900 --> 00:09:25,100
{\pos(192,240)}...أنت لست إلاَّ

98
00:09:25,200 --> 00:09:28,100
خادم جبان{\pos(192,240)}

99
00:09:48,400 --> 00:09:49,900
شكراً

100
00:09:50,200 --> 00:09:51,900
لم يكن بيدي خيار

101
00:09:57,600 --> 00:09:59,400
ماذا نفعل الآن؟

102
00:10:07,400 --> 00:10:09,600
{\pos(192,240)}أجيبي يا (ألما)، رجاءاً

103
00:10:10,800 --> 00:10:12,600
لا ترفع سماعة الهاتف

104
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
متى كانت آخر مرة تحدثت معها؟

105
00:10:17,000 --> 00:10:18,200
منذ أيام

106
00:10:23,100 --> 00:10:25,100
يراودني شعورٌ كريه

107
00:10:27,200 --> 00:10:28,300
ماذا عن (غوس)؟

108
00:10:29,500 --> 00:10:31,000
لا يعرف سماعة هاتفه أيضاً

109
00:10:42,200 --> 00:10:44,100
!زينا)، مرحباً)

110
00:10:44,200 --> 00:10:45,700
لقد أفزعتني

111
00:10:46,200 --> 00:10:47,600
أثمة خطب؟

112
00:10:49,000 --> 00:10:50,600
...لا، لقد

113
00:10:50,800 --> 00:10:52,600
...إنه فقط

114
00:10:52,600 --> 00:10:54,300
...حسبتكِ قلتِ لازلتِ

115
00:10:54,400 --> 00:10:56,800
خارج المدينة و لهذا السبب
لايمكننا الإلتقاء لاحقاً؟

116
00:10:59,400 --> 00:11:01,100
"أخبرتني بأنكِ لازلتِ في "لاريدو

117
00:11:01,900 --> 00:11:03,500
قلت ذلك؟ -
أجل -

118
00:11:05,900 --> 00:11:07,900
أتتلاعبين معي؟

119
00:11:08,100 --> 00:11:10,100
لدي الرسالة النصية

120
00:11:13,600 --> 00:11:15,400
(لم أكن أراسلك يا (غوس

121
00:11:15,400 --> 00:11:16,900
ذلك رقم هاتفي القديم

122
00:11:17,400 --> 00:11:19,300
ما تراسلنا منذ أن سافرت

123
00:11:20,300 --> 00:11:23,900
آمل أنك لا تردد هذا الكلام
كثيراً للفتيات

124
00:11:24,900 --> 00:11:26,300
...مهلاً، إذن

125
00:11:27,900 --> 00:11:29,500
لن نلتقي لاحقاً؟

126
00:11:31,300 --> 00:11:31,900
لا

127
00:11:32,300 --> 00:11:34,100
...حسناً

128
00:11:35,500 --> 00:11:36,500
...عليّ

129
00:11:37,800 --> 00:11:39,800
عليّ الذهاب

130
00:11:42,400 --> 00:11:44,000
!(ألما)

131
00:11:45,200 --> 00:11:46,100
!(ألما)

132
00:11:46,300 --> 00:11:47,500
{\pos(192,240)}!يا فتيات

133
00:12:08,400 --> 00:12:10,000
ربما هم يتسكعون في الخارج

134
00:12:10,300 --> 00:12:11,900
في مثل هاته الساعة؟

135
00:12:13,700 --> 00:12:15,700
أين عاسهم أن يكونون؟

136
00:12:20,200 --> 00:12:21,400
(روزاريو)

137
00:12:21,500 --> 00:12:23,300
{\pos(192,240)}...ماركو) على الخط)

138
00:12:23,400 --> 00:12:25,600
{\pos(192,240)}هل (ليلي) و (صوفيا) برفقتك؟

139
00:12:28,200 --> 00:12:29,300
...حسنٌ

140
00:12:30,500 --> 00:12:32,600
فهمت، متى؟{\pos(192,240)}

141
00:12:33,300 --> 00:12:35,400
هل قلن إلى أين هن ذاهبات؟{\pos(192,240)}

142
00:12:38,800 --> 00:12:40,300
...حسنٌ، لا، لا، لا

143
00:12:40,300 --> 00:12:41,600
{\pos(192,240)}كل شيء بخير

144
00:12:41,600 --> 00:12:42,700
{\pos(192,240)}كل شيء بخير

145
00:12:42,700 --> 00:12:44,500
{\pos(192,240)}شكراً، إلى اللقاء

146
00:12:47,100 --> 00:12:48,800
(إنهن برفقة (ألما

147
00:12:49,100 --> 00:12:51,100
إصطحبتهن قبل ساعة

148
00:12:51,200 --> 00:12:53,100
هذا جيّد

149
00:12:54,300 --> 00:12:58,000
هل يصعب النوم بجانب
نفس الشخص كل ليلة؟

150
00:12:58,400 --> 00:13:00,600
(ليس الآن يا (صونيا

151
00:13:00,800 --> 00:13:03,500
(أنا أحاول إيجاد (ألما
و أولادي، أفهمتِ؟

152
00:13:03,500 --> 00:13:05,200
أحتاج إلى مساعدتكِ

153
00:13:05,400 --> 00:13:07,000
آسفة

154
00:13:07,700 --> 00:13:10,500
(أخبرني عن (دايفيد تايت

155
00:13:13,800 --> 00:13:15,600
...أراد

156
00:13:16,100 --> 00:13:19,000
أراد صنع تغيير

157
00:13:19,800 --> 00:13:24,400
ألح على فتح تحقيق حول
"الفتيات المقتولات في "خواريز

158
00:13:24,400 --> 00:13:25,500
ماذا حدث؟

159
00:13:25,600 --> 00:13:26,900
...رؤسائه

160
00:13:27,300 --> 00:13:29,100
قاموا بإيقاف تحقيقه

161
00:13:32,100 --> 00:13:33,500
أكان يُجيد عمله؟

162
00:13:35,600 --> 00:13:36,700
كثيراً

163
00:13:41,300 --> 00:13:43,500
...بتلك الأثناء، وقع الحادث و

164
00:13:43,700 --> 00:13:45,500
لقد تغير

165
00:13:46,600 --> 00:13:49,000
سيكون ماهراً في هذا

166
00:13:51,400 --> 00:13:53,200
ماذا... ماذا تعنين بذلك؟

167
00:13:53,200 --> 00:13:54,900
...أياً يكن مخططه القادم

168
00:13:54,900 --> 00:13:56,600
لن يرتكب الأخطاء

169
00:13:57,400 --> 00:14:00,000
هل يتعين عليكِ حقاً قول ذلك الآن؟

170
00:14:00,600 --> 00:14:02,200
إنها الحقيقة

171
00:14:02,200 --> 00:14:03,500
(تلك المشكلة يا (صونيا

172
00:14:03,600 --> 00:14:06,500
لما تكتفين بإخبار الناس بما
يرغبون بسماعه؟

173
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
ماذا تريد سماعه؟

174
00:14:08,000 --> 00:14:10,100
أريد سماع أن عائلتي ستكون بخير

175
00:14:10,200 --> 00:14:12,700
أريد فعلاً تصديق ذلك حالياً

176
00:14:13,100 --> 00:14:15,400
...حسنٌ، حسنٌ

177
00:14:20,900 --> 00:14:22,300
إنها هي

178
00:14:23,200 --> 00:14:24,300
!(ألما)

179
00:14:24,600 --> 00:14:25,800
(مرحباً يا (ماركو

180
00:14:27,100 --> 00:14:28,900
مر زمنٌ طويل

181
00:14:34,400 --> 00:14:36,200
أين هي عائلتي؟

182
00:14:40,600 --> 00:14:43,200
(لديك عائلة جميلة يا (ماركو

183
00:14:46,800 --> 00:14:50,100
يُصعب تخيل لما قد يُهمل رجلٌ
ذلك بهاته الطريقة

184
00:14:50,100 --> 00:14:51,700
إبن العاهرة

185
00:14:52,400 --> 00:14:53,600
...سا

186
00:14:53,900 --> 00:14:55,100
سأقتلك

187
00:14:57,900 --> 00:14:59,900
ربما ستسنح لك تلك الفرصة

188
00:15:00,000 --> 00:15:01,600
أين هن؟

189
00:15:02,300 --> 00:15:03,600
معي

190
00:15:14,100 --> 00:15:15,900
مَن يريد تمضية وقتٍ مرح؟

191
00:15:17,500 --> 00:15:20,600
أكل شيء على ما يرام؟ -
إنه العمل فحسب -

192
00:15:20,700 --> 00:15:24,400
أمتأكدة أنكِ لا تريدين
الإتصال بزوجكِ... و إعلامه بمكانكِ؟

193
00:15:24,400 --> 00:15:25,200
كلاَّ

194
00:15:26,400 --> 00:15:27,800
إشتريت لكِ هذا

195
00:15:28,800 --> 00:15:30,100
و هذا

196
00:15:30,300 --> 00:15:32,500
تبدين في غاية الجمال

197
00:15:40,100 --> 00:15:42,200
{\pos(192,240)}!سافل

198
00:15:42,900 --> 00:15:44,900
إنه يحتجزهن

199
00:16:09,400 --> 00:16:12,200
هل قطعت كل هاته المسافة
لمراقبتها تشتغل؟

200
00:16:12,600 --> 00:16:14,000
لا

201
00:16:14,500 --> 00:16:16,200
سأفعل ذلك

202
00:16:17,700 --> 00:16:20,100
ماذا يدور بذهنك يا (ستيفن)؟

203
00:16:23,300 --> 00:16:25,000
أريد محادثتك

204
00:16:25,100 --> 00:16:26,500
حسنٌ

205
00:16:30,600 --> 00:16:32,600
أجد أن العمل يساعد طلاقة اللِسان

206
00:16:38,400 --> 00:16:40,400
جرب ذلك

207
00:16:53,600 --> 00:16:55,200
نعم

208
00:16:55,300 --> 00:16:57,600
نعم، هذا يُشعرني بالتحسن

209
00:17:05,800 --> 00:17:07,900
مالذي يشغل تفكيرك؟

210
00:17:10,200 --> 00:17:12,200
قتلت رجلاً

211
00:17:13,400 --> 00:17:15,200
حسناً

212
00:17:16,400 --> 00:17:19,000
أستخبرني بأنني إقترفت خطيئة؟

213
00:17:19,300 --> 00:17:21,300
يعتمد ذلك على الموقف

214
00:17:21,400 --> 00:17:22,900
...بحسب ما نعرفه الإثنان

215
00:17:23,500 --> 00:17:26,600
إقتراف الخطيئة يستلزم إيماناً
بقدرة خارقة

216
00:17:27,400 --> 00:17:29,700
(و الذي تفتقده يا (ستيفن

217
00:17:30,400 --> 00:17:31,800
نعم، أنا أفتقده

218
00:17:32,900 --> 00:17:34,600
...هذا الرجل الذي قتلته

219
00:17:34,900 --> 00:17:37,500
أكان رجلاً صالحاً أم رجلاً شريراً؟

220
00:17:41,800 --> 00:17:43,600
كان يحمل هذه

221
00:17:46,400 --> 00:17:49,100
...هاته تبدو مِثل -
جِلد -

222
00:17:53,300 --> 00:17:55,100
هذا جِلد بشريّ

223
00:17:59,400 --> 00:18:01,100
مَن كان هذا الرجل؟

224
00:18:03,000 --> 00:18:04,300
(كان خليل (إيفا

225
00:18:04,400 --> 00:18:05,800
هاكتر)؟)

226
00:18:07,600 --> 00:18:09,200
أخبرتني عنه

227
00:18:09,900 --> 00:18:11,200
أين هي الجثة؟

228
00:18:11,500 --> 00:18:14,000
...أخذتها إلى الصحراء لدفنها

229
00:18:16,000 --> 00:18:18,400
و حدث ما يدعو للضحك

230
00:18:19,000 --> 00:18:20,400
...رجلٌ ما

231
00:18:20,700 --> 00:18:22,500
جاء و أخذها مِني

232
00:18:23,000 --> 00:18:24,600
ذلك أمرٌ حسن

233
00:18:25,500 --> 00:18:27,900
هذا كل... ما ستقوله؟

234
00:18:28,000 --> 00:18:29,900
(أعتقد أنك ناجٍ مِن فعلتك يا (ستيفن

235
00:18:30,600 --> 00:18:32,000
بماذا سأخبر (إيفا)؟

236
00:18:32,400 --> 00:18:33,600
الحقيقة

237
00:18:33,700 --> 00:18:36,200
إنها... إمرأة صالحة

238
00:18:36,300 --> 00:18:38,300
نعم، إنها كذلك، مميزة

239
00:18:38,600 --> 00:18:40,400
هذا صحيح

240
00:18:41,800 --> 00:18:46,000
بوب)، إنني أفكر بها على)
نحوٍ خاص

241
00:18:49,200 --> 00:18:50,800
(هذا أمر طبيعيّ يا (ستيفن

242
00:18:52,600 --> 00:18:55,500
لنتناقش في هذا على وجبة
لحم و سلطة

243
00:18:56,800 --> 00:18:59,300
أنا سعيدٌ للغاية لأنك قلت ذلك

244
00:18:59,300 --> 00:19:01,200
جُعت كثيراً في هاته الآونة الأخيرة

245
00:19:01,700 --> 00:19:03,800
يحدث ذلك بعد أفعالٍ مِن هذا القبيل

246
00:19:03,900 --> 00:19:05,100
أول قتلٍ لي

247
00:19:05,100 --> 00:19:07,300
ما إستطعت إشباع رغبتي
"مِن "شيز برغر

248
00:19:09,300 --> 00:19:11,300
آلفت القدوم هنا مع عائلتي

249
00:19:11,700 --> 00:19:13,400
ماذا كان يُدعى ولدك؟

250
00:19:15,600 --> 00:19:17,200
(كايلب)

251
00:19:19,500 --> 00:19:20,800
...إعتاد

252
00:19:21,900 --> 00:19:23,700
وضع الصخور على ذلك المنزلق

253
00:19:25,300 --> 00:19:26,700
كان ذلك أمراً خاصاً به

254
00:19:26,800 --> 00:19:27,700
...ذلك و

255
00:19:28,000 --> 00:19:29,500
"ليغوز"

256
00:19:31,400 --> 00:19:33,200
جعله في قمة السعادة

257
00:19:35,700 --> 00:19:37,900
كيف حدث ذلك؟

258
00:19:42,000 --> 00:19:43,500
حادث سيارة

259
00:19:44,300 --> 00:19:46,000
لا يتوجب علينا التحدث عن ذلك؟

260
00:19:46,000 --> 00:19:47,600
لابأس

261
00:19:49,300 --> 00:19:52,300
يُشعرني بالتحسن أن أتحدث عن ذلك

262
00:19:52,800 --> 00:19:54,800
معكِ على وجه الخصوص

263
00:19:57,500 --> 00:19:59,700
جعلني شخصاً مختلفاً

264
00:20:01,700 --> 00:20:03,500
...كنت حانقاً

265
00:20:04,100 --> 00:20:06,000
على العالم

266
00:20:07,100 --> 00:20:08,200
...أرى

267
00:20:09,000 --> 00:20:11,900
...عائلاتٍ سعيدة في الشارع و

268
00:20:14,200 --> 00:20:16,600
و أتمنى وقوع السوء لهم

269
00:20:18,000 --> 00:20:19,900
لابد أن هذا فظيع

270
00:20:22,300 --> 00:20:24,400
لازلت أمتلك ذلك الغضب

271
00:20:26,600 --> 00:20:28,500
أتجنب الغضب كل يوم

272
00:20:31,800 --> 00:20:34,700
لا يسعنى تخيل فقدان طفلٍ بتلك الطريقة

273
00:20:36,500 --> 00:20:38,500
آمل ألاَّ يحدث لكِ ذلك

274
00:20:41,900 --> 00:20:43,500
أجل

275
00:20:46,300 --> 00:20:48,300
...حسنٌ

276
00:20:49,100 --> 00:20:52,400
...لنحضر شيئاً ما يؤكل للفتيات و

277
00:20:53,100 --> 00:20:55,400
سأريك المفاجئة

278
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
حسناً

279
00:21:18,500 --> 00:21:19,400
!(غوس)

280
00:21:23,400 --> 00:21:25,000
سعيدٌ أنك بخير{\pos(192,240)}

281
00:21:26,100 --> 00:21:28,900
أجب على هاتفك حينما أتصل بك
أفهمت؟{\pos(192,230)}

282
00:21:29,400 --> 00:21:29,600
حسناً

283
00:21:29,600 --> 00:21:31,500
إرفع سماعة هاتفك دائماً -
حسناً -

284
00:21:31,600 --> 00:21:34,800
مالخطب؟، أين هي (ألما) و الفتيات؟

285
00:21:36,800 --> 00:21:37,700
لا نعلم

286
00:21:37,800 --> 00:21:38,700
(غوس)

287
00:21:39,400 --> 00:21:41,700
أتعرف شخصاً يدعى (كينيث هايستينغ)؟

288
00:21:42,300 --> 00:21:43,800
السيّد (هايستينغ)؟

289
00:21:43,900 --> 00:21:45,300
الرجل الذي يشتغل مع (ألما)؟

290
00:21:45,300 --> 00:21:46,200
ماذا؟

291
00:21:46,300 --> 00:21:47,500
في الجامعة

292
00:21:47,500 --> 00:21:49,000
لماذا تسأل بشأنه؟

293
00:21:50,100 --> 00:21:51,800
حسناً، أصغي إليّ

294
00:21:52,100 --> 00:21:53,500
...أريد معرفة

295
00:21:53,500 --> 00:21:55,700
إن قالت (ألما) شيئاً عن الرحيل

296
00:21:56,000 --> 00:21:57,100
لا

297
00:21:58,900 --> 00:22:00,800
و (صوفي) و (ليلي)؟

298
00:22:03,200 --> 00:22:05,200
ظننتك قلت بأنك قبضت على الرجل

299
00:22:06,200 --> 00:22:07,700
كنا مخطئين

300
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
(صونيا كروس)

301
00:22:13,900 --> 00:22:16,400
هل دخل (كينيث) منزلي؟

302
00:22:17,300 --> 00:22:19,500
لا أعلم، محتمل ذلك

303
00:22:21,500 --> 00:22:23,800
(كان حريٌ بك إخباري بذلك يا (غوس

304
00:22:24,400 --> 00:22:26,600
أعلم، لكنها منعتني مِن ذلك

305
00:22:28,300 --> 00:22:29,600
أأنت موقنٌ أنه نفس الرجل؟

306
00:22:29,800 --> 00:22:31,500
نعم

307
00:22:32,600 --> 00:22:34,200
هل سيكونون بخير؟

308
00:22:34,300 --> 00:22:35,400
لا أدري

309
00:22:35,400 --> 00:22:37,100
(وجدوا شقة (هايستينغ

310
00:22:38,700 --> 00:22:42,200
،سأخذك إلى المفوضية
المكان ليس آمناً لك هنا، إتفقنا؟

311
00:22:42,200 --> 00:22:43,900
لنمضي

312
00:22:47,800 --> 00:22:49,200
مرحباً

313
00:22:49,400 --> 00:22:52,500
ربط المبنى بأكمله بأجهزة التنصت

314
00:22:53,100 --> 00:22:55,000
أي أثرٍ له؟ -
ليس بعد -

315
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
...أنصت

316
00:22:56,100 --> 00:22:59,100
سنمسك بهذا الرجل
و سنسترجع لك زوجتك و بناتك

317
00:22:59,300 --> 00:23:00,700
مرحباً

318
00:23:01,400 --> 00:23:04,700
كان بيد هذا الرجل الكثير مِن الوقت

319
00:23:05,600 --> 00:23:06,700
ماذا إكتشفت؟

320
00:23:06,700 --> 00:23:08,300
أنظري بنفسكِ

321
00:23:09,700 --> 00:23:11,300
إنتبهى لموطئ رجلكِ

322
00:25:14,600 --> 00:25:16,100
أهذه هي المفاجئة؟

323
00:25:16,300 --> 00:25:18,500
لا، كنت أعمل على هذا
منذ زمنٍ طويل

324
00:25:18,800 --> 00:25:21,800
،كان كوخ صيّدٍ قديم
لن تصدقي ماذا فعلت

325
00:25:21,800 --> 00:25:24,800
لدي إثنيّن مِن "الهامستر" مَن يريد
يطعمهما أولاً؟

326
00:25:25,000 --> 00:25:26,200
هيّا

327
00:25:28,900 --> 00:25:30,400
أستأتين؟

328
00:25:30,700 --> 00:25:31,900
نعم

329
00:25:31,900 --> 00:25:33,400
هيّا

330
00:25:34,500 --> 00:25:35,800
...حسنٌ

331
00:25:37,100 --> 00:25:39,000
بدون إستراق النظر

332
00:25:39,700 --> 00:25:40,500
حسناً

333
00:25:42,200 --> 00:25:43,600
أنظري يا أمي{\pos(192,240)}

334
00:25:44,100 --> 00:25:45,900
عزيزتي، لا يمكنني الرؤية{\pos(192,240)}

335
00:25:46,300 --> 00:25:48,000
ها نحن أولاء

336
00:25:49,800 --> 00:25:51,600
لا تسترقي النظر -
حسناً -

337
00:25:52,100 --> 00:25:53,500
أتعدينني؟

338
00:25:54,400 --> 00:25:56,100
أعدك

339
00:26:06,400 --> 00:26:07,500
!يا فتيات

340
00:26:08,700 --> 00:26:10,600
أخبرا أمكما أن تبقي عينيّها مغمضتان

341
00:26:11,400 --> 00:26:14,200
هاته مفاجئة كبيرة

342
00:26:18,100 --> 00:26:21,300
...لا أريد حقاً
ممارسة هاته اللعبة بعد الآن

343
00:26:26,100 --> 00:26:28,100
أنت تخيف الفتيات

344
00:26:39,300 --> 00:26:40,700
...تقريباً

345
00:26:41,300 --> 00:26:42,500
...تقريباً

346
00:26:43,400 --> 00:26:45,100
إرفعي يداكِ

347
00:26:46,400 --> 00:26:48,200
إرفعي يداكِ

348
00:26:50,000 --> 00:26:51,500
...حسنٌ

349
00:26:52,400 --> 00:26:55,500
الآن، أحكمي بقبضتكِ على هذا بشدة

350
00:26:59,700 --> 00:27:01,600
إفتحي أعينكِ

351
00:27:08,800 --> 00:27:09,800
!يا إلهي

352
00:27:09,800 --> 00:27:11,200
الآن، بحذر

353
00:27:12,900 --> 00:27:14,500
في حالة سحبكِ لذلك المقبض

354
00:27:14,500 --> 00:27:18,300
ستكون لديك إلا بضعة ثواني
لتوديع بناتكِ

355
00:27:22,900 --> 00:27:24,500
!مفاجأة

356
00:27:25,000 --> 00:27:26,600
!يا إلهي

357
00:27:28,300 --> 00:27:30,300
...لا، لا، لا

358
00:27:31,000 --> 00:27:32,600
توقف، إنتظر

359
00:27:32,700 --> 00:27:34,200
مالذي تفعله؟

360
00:27:34,200 --> 00:27:35,200
مالذي تفعله؟

361
00:27:35,300 --> 00:27:36,900
{\pos(192,240)}ماذا هناك يا أمي؟

362
00:27:37,400 --> 00:27:39,200
إفتح الباب

363
00:27:39,200 --> 00:27:40,400
!(كينيث)

364
00:27:40,500 --> 00:27:42,400
مالذي تفعله؟

365
00:27:42,400 --> 00:27:44,300
!إفتح الباب

366
00:27:44,600 --> 00:27:46,600
!إفتح الباب

367
00:27:47,000 --> 00:27:48,600
!إفتح الباب

368
00:27:50,000 --> 00:27:52,600
لا ترحل، لا ترحل

369
00:27:54,000 --> 00:27:55,100
لا ترحل

370
00:27:55,600 --> 00:27:57,800
إفتح، لا تتركنا هنا

371
00:27:58,200 --> 00:27:59,600
!(كينيث)

372
00:28:00,000 --> 00:28:01,700
لا ترحل، لا ترحل

373
00:28:04,300 --> 00:28:05,300
!يا إلهي

374
00:28:09,100 --> 00:28:10,200
...الأكاذيب

375
00:28:10,600 --> 00:28:13,300
(تشبه الفرشات السوداء يا (ستيفن

376
00:28:13,800 --> 00:28:17,400
،تلتصق بك
إلى أن تفصح عن الحقيقة

377
00:28:18,400 --> 00:28:20,100
و تطلق سراحهم

378
00:28:25,200 --> 00:28:26,600
(إيفا)

379
00:28:27,200 --> 00:28:29,700
لدي (ستيفن) أمرٌ يريد إخباركِ به

380
00:28:30,700 --> 00:28:32,000
مرحباً

381
00:28:32,300 --> 00:28:33,600
(مرحباً يا (إيفا

382
00:28:37,400 --> 00:28:40,300
بوب)، هلاَّ منحتنا دقيقة على إنفراد)
مِن فضلك؟

383
00:28:40,300 --> 00:28:41,800
بالطبع

384
00:28:49,300 --> 00:28:51,100
كيف هي أحوالكِ؟

385
00:28:51,800 --> 00:28:53,100
حسنة

386
00:28:56,800 --> 00:28:58,700
...أنصتِ، أريد

387
00:28:59,300 --> 00:29:01,000
إخباركِ بأمرٍ

388
00:29:02,500 --> 00:29:04,500
نعم؟

389
00:29:08,100 --> 00:29:10,200
(لقد مات (هاكتر

390
00:29:20,000 --> 00:29:21,200
كيف مات؟

391
00:29:23,600 --> 00:29:26,200
...هجم عليّ في منزلي

392
00:29:26,700 --> 00:29:29,500
و ما كان بيدي خيارٌ آخر

393
00:29:39,200 --> 00:29:41,000
لقد أحببته

394
00:29:44,800 --> 00:29:46,800
ما كان عليّ أن أحبه

395
00:29:53,100 --> 00:29:54,800
(آسفٌ يا (إيفا

396
00:30:05,300 --> 00:30:07,500
حَيْثُ إنَّ الجَمِيعَ أخطَأُوا، وَهُمْ عاجِزونَ)
"عَنْ بُلُوغِ مِقياسِ مَجدِ اللهِ)، "رومانز 323

397
00:30:17,200 --> 00:30:18,600
لقد كان موسوساً

398
00:30:18,600 --> 00:30:20,000
لابد مِن وجودها هناك

399
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
!أبي

400
00:30:21,100 --> 00:30:22,400
ماذا يا (غوس)؟

401
00:30:22,400 --> 00:30:23,900
هل عثرت عليهن؟

402
00:30:24,000 --> 00:30:25,400
لا، ليس بعد

403
00:30:25,600 --> 00:30:27,300
إسمع، نحن مشغولون حالياً

404
00:30:27,400 --> 00:30:29,000
أعلم، لكن إنتظر و حسب

405
00:30:29,000 --> 00:30:30,700
أتذكرت شيئاً حول (كينيث)؟

406
00:30:30,700 --> 00:30:32,000
(لا، الأمر يتعلق بـ(زينا

407
00:30:32,100 --> 00:30:33,000
زينا)؟)

408
00:30:33,000 --> 00:30:33,600
ليس الآن{\pos(192,240)}

409
00:30:33,600 --> 00:30:37,500
إنه أمرٌ مهم يا أبي -
ماذا هناك يا بنيّ؟ -

410
00:30:40,500 --> 00:30:42,700
كنت أراسل (زينا) طِوال الوقت
...لكن

411
00:30:43,100 --> 00:30:44,100
لم تكن هي

412
00:30:44,300 --> 00:30:46,100
ماذا تعني بـ: "لم تكن هي"؟

413
00:30:47,200 --> 00:30:48,800
إلتقيتها هذا الصباح

414
00:30:48,900 --> 00:30:50,300
لكنها ما عرفت عن شيء

415
00:30:50,600 --> 00:30:52,300
إذاً أياً يكن هؤلاء مَن أراسلهم

416
00:30:52,400 --> 00:30:54,200
فقد أخبرتهم أموراً عن القضية

417
00:30:54,700 --> 00:30:56,700
لأنهم قالوا بأنهم مهتمون بها

418
00:30:57,700 --> 00:30:59,300
دعني أرى

419
00:31:03,000 --> 00:31:04,700
كتبت كثيراً عني

420
00:31:04,700 --> 00:31:06,600
أعلم، آسف

421
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
اُماً أود معاشرتها"؟" -
...معناه: "اُماً -

422
00:31:10,000 --> 00:31:11,300
أعرف ما معناها

423
00:31:11,300 --> 00:31:13,500
لا أملك أولاداً -
صونيا)، بالله عليك، هيا) -

424
00:31:13,500 --> 00:31:14,400
ركزي

425
00:31:14,800 --> 00:31:16,800
متى كانت آخر مرة إتصلت بك؟

426
00:31:18,300 --> 00:31:19,700
قبل بضعة أسابيع

427
00:31:19,700 --> 00:31:22,800
هل راستها أيّ شيء عن
كون (جينا) في المحتجز؟

428
00:31:23,300 --> 00:31:24,500
أجل

429
00:31:24,800 --> 00:31:25,900
إنها غلطتي لأنها ميّتة

430
00:31:26,000 --> 00:31:27,600
لا، لا، لم تكن تعلم بذلك

431
00:31:27,700 --> 00:31:29,600
ما من سبيل لمعرفة ذلك -
إنه هو -

432
00:31:29,600 --> 00:31:32,600
لا بعلم بأنه إلتقى بـ(زينا) الحقيقة
هذا الصباح

433
00:31:33,200 --> 00:31:34,300
...أتعلم

434
00:31:34,400 --> 00:31:36,400
راسله، و أخبره أنك تود مقابلته

435
00:31:36,600 --> 00:31:37,800
هيّا

436
00:31:38,000 --> 00:31:39,700
دعني، دعني

437
00:31:43,100 --> 00:31:44,300
حسناً

438
00:31:49,200 --> 00:31:51,600
...هيّا، هيّا

439
00:31:52,300 --> 00:31:54,000
لقد وافق

440
00:31:55,000 --> 00:31:56,600
هيّا بنا يا (هانك)، لنذهب

441
00:34:03,900 --> 00:34:05,700
...معذرةً

442
00:34:06,900 --> 00:34:08,300
نعم

443
00:34:08,700 --> 00:34:12,700
أريدك أن تسلم هذه للرجل
الجالس على ذلك المقعد

444
00:34:16,800 --> 00:34:19,200
شكراً لك

445
00:34:22,400 --> 00:34:24,400
إنه متأخر

446
00:34:29,100 --> 00:34:32,300
أحدٌ قادم

447
00:34:38,700 --> 00:34:41,000
على مهلك، على مهلك

448
00:34:41,100 --> 00:34:43,300
شخصٌ ما طلب مني إيعطائك هذا

449
00:34:47,400 --> 00:34:49,600
إنتظر -
مالذي تفعله يا بني؟ -

450
00:34:50,400 --> 00:34:52,800
رجلٌ طلب مني تسلميك إيّاها -
أين هو؟ -

451
00:34:53,000 --> 00:34:54,700
إنه هنالك

452
00:34:57,100 --> 00:34:58,200
ما هي؟

453
00:34:58,300 --> 00:35:01,300
،إنها إحداثيات لجهاز تحديد المواقع
{\pos(192,240)}لنمضي

454
00:35:10,900 --> 00:35:12,000
{\pos(192,240)}عزيزتي

455
00:35:12,200 --> 00:35:14,200
خذي أختكِ إلى الزاوية{\pos(192,240)}

456
00:35:16,000 --> 00:35:17,100
{\pos(192,240)}!أسرعي

457
00:35:24,400 --> 00:35:26,300
ربّاه!، أنجدني

458
00:35:26,300 --> 00:35:28,500
لا تدع بناتي يمتن{\pos(192,240)}

459
00:35:35,300 --> 00:35:37,700
هل وردك خبرٌ عن أبي؟ -
لا -

460
00:35:39,800 --> 00:35:40,900
أنا قلق

461
00:35:41,100 --> 00:35:41,900
أعلم

462
00:35:41,900 --> 00:35:43,700
سأعلمك إن سمعت شيئاً

463
00:35:48,300 --> 00:35:49,700
إذاً تلك (جينا)؟

464
00:35:51,000 --> 00:35:51,900
نعم

465
00:35:52,200 --> 00:35:54,100
لم أكن أعرف أنني كنت أكلمه

466
00:35:54,400 --> 00:35:55,400
إنه ذكي

467
00:35:55,700 --> 00:35:58,000
كان يخطط لهذا منذ وقتٍ طويل

468
00:35:59,700 --> 00:36:01,300
...الغريب في الأمر

469
00:36:02,400 --> 00:36:04,300
أنه جعلني أتقرب مِن والدي

470
00:36:05,500 --> 00:36:06,800
مالذي تتكلم عنه يا (غوس)؟

471
00:36:06,900 --> 00:36:08,000
حينما كنا ندردش

472
00:36:08,300 --> 00:36:10,000
كنت تحسب نفسك تكلم فتاة

473
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
...أعلم لكن

474
00:36:11,500 --> 00:36:12,800
أعطاني نصائح قيّمة

475
00:36:13,700 --> 00:36:15,900
عندما أخبرته كيف كانت مشاعري
تجاه والدي

476
00:36:16,700 --> 00:36:18,700
(غوس)

477
00:36:19,800 --> 00:36:21,600
لدي عمل لأنجزه

478
00:36:25,900 --> 00:36:26,900
نعم

479
00:36:28,500 --> 00:36:29,900
طبعاً

480
00:36:35,000 --> 00:36:36,900
يُفترض أن تكون هنالك

481
00:36:42,100 --> 00:36:43,700
(قد يكون هذا كميناً يا (ماركو

482
00:36:43,800 --> 00:36:45,100
قد يكون كميناً

483
00:36:50,700 --> 00:36:51,900
ماركو)، على رُسلك)

484
00:36:52,100 --> 00:36:53,500
...تقدم بحذر، بحذر

485
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
!(ألما)!، (ألما)

486
00:36:55,500 --> 00:36:56,800
هل الفتيات معكِ؟{\pos(192,240)}

487
00:36:57,200 --> 00:36:58,800
{\pos(192,240)}نعم، الفتيات هنا -
أأنتِ بمفردكِ؟ -

488
00:36:59,000 --> 00:36:59,900
نعم{\pos(192,240)}

489
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
أريد شيئاً لأحطم هذا

490
00:37:03,200 --> 00:37:04,400
إنتبه

491
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
حطمته{\pos(192,240)}

492
00:37:17,000 --> 00:37:18,400
!(ماركو)

493
00:37:19,400 --> 00:37:21,100
إنها قنبلة يدوية{\pos(192,240)}

494
00:37:23,600 --> 00:37:25,400
على رُسلكِ{\pos(192,240)}

495
00:37:26,400 --> 00:37:27,200
{\pos(192,240)}!يا فتيات

496
00:37:27,600 --> 00:37:29,300
{\pos(192,240)}...تعالا معي

497
00:37:29,400 --> 00:37:30,300
إذهبن يا فتيات{\pos(192,240)}

498
00:37:30,500 --> 00:37:31,700
...هيّا، إذهبن، إذهبن

499
00:37:31,900 --> 00:37:33,400
...أركضن، أركضن

500
00:37:33,500 --> 00:37:36,500
{\pos(192,240)}ساعدني -
أعطني يدكِ -

501
00:37:37,300 --> 00:37:39,800
{\pos(192,240)}...على رُسلك، على رُسلك

502
00:37:40,800 --> 00:37:41,700
أنتِ بقبضتي{\pos(192,240)}

503
00:37:42,200 --> 00:37:43,200
أنتِ بقبضتي{\pos(192,240)}

504
00:37:48,900 --> 00:37:49,900
أنظري في عينيّ{\pos(192,240)}

505
00:37:50,700 --> 00:37:51,700
لا تخافي{\pos(192,240)}

506
00:37:52,800 --> 00:37:54,100
سنفعل هذا معاً{\pos(192,240)}

507
00:37:54,200 --> 00:37:56,100
حسناً -
حسنٌ -

508
00:37:59,200 --> 00:38:00,900
لنعد إلى ثلاثة{\pos(192,240)}

509
00:38:01,400 --> 00:38:03,000
تعطيني إيّاها{\pos(192,240)}

510
00:38:03,300 --> 00:38:05,800
حينما أرميها، تنحنين{\pos(192,240)}

511
00:38:08,200 --> 00:38:08,900
...واحد{\pos(192,240)}

512
00:38:12,700 --> 00:38:13,900
...إثنان{\pos(192,240)}

513
00:38:16,400 --> 00:38:17,500
ثلاثة{\pos(192,240)}

514
00:38:25,900 --> 00:38:26,900
لابأس{\pos(192,240)}

515
00:38:26,900 --> 00:38:27,900
{\pos(192,240)}إنتهى الأمر

516
00:38:43,000 --> 00:38:44,800
أريد الذهاب إلى المنزل{\pos(192,240)}

517
00:38:46,000 --> 00:38:47,800
سأخذكِ{\pos(192,240)}

518
00:38:48,000 --> 00:38:49,600
سأخذكِ

519
00:38:56,400 --> 00:38:57,500
إنهم بخير

520
00:38:57,500 --> 00:38:58,700
إنهم برفقة والدك

521
00:38:58,900 --> 00:39:00,200
هل أمسكوا به؟ -
لا -

522
00:39:00,200 --> 00:39:01,300
أريد العودة إلى المنزل

523
00:39:01,400 --> 00:39:02,100
لا يمكنك ذلك

524
00:39:02,200 --> 00:39:03,600
سأقلّك إلى منزلٍ آمن

525
00:39:03,600 --> 00:39:06,600
سيلتقي بك والدك هناك، لنذهب

526
00:39:16,300 --> 00:39:18,300
لعل هذا عميقٌ بما فيه الكفاية

527
00:39:25,600 --> 00:39:26,900
{\pos(192,240)}شكراً

528
00:39:30,500 --> 00:39:32,000
أستخبرين (راي)؟

529
00:39:33,200 --> 00:39:34,800
أيفترض عليّ إخباره؟

530
00:39:38,200 --> 00:39:39,800
لا أخالها فكرةً سديدة

531
00:39:41,800 --> 00:39:43,300
!إنتظر

532
00:39:45,000 --> 00:39:46,300
دعني أفعلها

533
00:39:59,600 --> 00:40:01,000
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

534
00:40:02,600 --> 00:40:04,000
الكِلس

535
00:40:04,800 --> 00:40:06,600
سيسرع مِن عملية التحلل

536
00:40:06,600 --> 00:40:08,400
ستختفي الجثث في غضون أسبوع

537
00:40:10,700 --> 00:40:13,200
لا، قصدت ماذا نفعل التالي؟

538
00:40:13,200 --> 00:40:14,400
يعتمد على ما سيأتي

539
00:40:15,000 --> 00:40:16,200
آمل ألاَّ نفعل شيئاً

540
00:40:17,200 --> 00:40:18,900
سأصطحب زوجتي لمشاهدة فيلم

541
00:40:19,200 --> 00:40:22,200
و أتظاهر أن أياً مِن هذا لم يحدث

542
00:40:23,000 --> 00:40:24,500
(شكراً لك يا (سيزار

543
00:40:25,100 --> 00:40:27,000
أنقذت حياتي

544
00:40:27,800 --> 00:40:29,200
لا عليكِ يا سيّدتي{\pos(192,240)}

545
00:40:30,600 --> 00:40:31,800
سنتحدث غداً

546
00:40:34,300 --> 00:40:36,000
حول النفق

547
00:40:36,300 --> 00:40:37,500
كيف ستسير الأمور الآن؟

548
00:40:38,500 --> 00:40:39,600
حسناً

549
00:40:57,400 --> 00:40:58,900
نعرف هويته

550
00:40:59,100 --> 00:41:00,300
سنمسك به

551
00:41:01,600 --> 00:41:03,600
هل كل هذا بسبب أبي؟

552
00:41:03,900 --> 00:41:05,200
لم أقل ذلك

553
00:41:05,800 --> 00:41:07,000
مالذي فعله؟

554
00:41:08,100 --> 00:41:09,800
يجدر بك أن تسأله ذلك

555
00:41:13,200 --> 00:41:15,200
(لما قد يقدم السيّد (هايستينغ
على فعل هذا؟

556
00:41:15,300 --> 00:41:17,200
لا يمُت بالمنطق

557
00:41:17,900 --> 00:41:19,600
ماذا لو أنه لم ينتهي؟

558
00:41:22,400 --> 00:41:23,600
لا يمُت بالمنطق

559
00:41:24,000 --> 00:41:25,300
ماذا؟

560
00:42:25,700 --> 00:42:27,900
ترجمة: العمري

