﻿1
00:00:00,450 --> 00:00:02,970

2
00:00:05,903 --> 00:00:08,321
جلسة الميزانية ليوم كامل

3
00:00:08,356 --> 00:00:12,058
هل تعرف كم هو متعب 
التصرف وكأنك منصت طوال اليوم ؟

4
00:00:12,093 --> 00:00:13,326

5
00:00:13,361 --> 00:00:15,228
حقا ؟

6
00:00:15,993 --> 00:00:18,399
لكن وعلي العموم, انتِ تحبين وظيفتكِ 
في مجلس المدينة , اليس كذلك ؟

7
00:00:18,433 --> 00:00:20,701
نعم , أعني الجميع يمسك باب المصعد لي

8
00:00:20,735 --> 00:00:23,637
وتماما مثل الرَجٌل الوطواط 
يتسني لي القول أني صديقة العٌمدة

9
00:00:23,671 --> 00:00:25,639
إذن هو مكان جيد للعمل 
ولو بدوام جزئي , أليس كذلك ؟

10
00:00:25,673 --> 00:00:28,642
أظنني نسيت حقيبتي في السيارة 
ما هذا علي ذراعكِ ؟

11
00:00:28,676 --> 00:00:31,478
أظنني نسيت شيئاً آخر في السيارة

12
00:00:31,513 --> 00:00:33,680
نعم , نسيتِ إخباري ان هناك 
وظيفة بدوام جزئي متاحة

13
00:00:33,715 --> 00:00:35,482
في مكتب إدارة توليدو

14
00:00:35,517 --> 00:00:37,618
ليست الوظيفة الملائمة لك (جو)

15
00:00:37,652 --> 00:00:40,421
إذن كنت تعرفين بشأنها 
هل تبحث عن عمل من وراء ظهري ؟ 

16
00:00:40,455 --> 00:00:42,589
علي ما يبدو هناك توجد الوظائف

17
00:00:43,925 --> 00:00:46,460
انه ضغط اعمال ورقية
ستظل تبحث

18
00:00:46,494 --> 00:00:48,862
لتخفض في الميزانية مرارا وتكرار
هذا ليس بعمل مثير

19
00:00:48,897 --> 00:00:52,766
واستضافة أنبوب الطيور قبالة
صندوق البريد خاصتكِ ، هذا هو المثير؟

20
00:00:52,801 --> 00:00:54,902
انه كذلك عندما تؤديه

21
00:00:54,936 --> 00:00:57,738
بالإضافة إلي انك سعيد هنا 
في غاية السعادة !

22
00:00:57,772 --> 00:01:00,707
السعادة تتطلب إثبات الذات 
والحصول علي القليل من الإحترام

23
00:01:00,742 --> 00:01:04,478
ولا أظنني انال اياً من هذا هنا

24
00:01:04,512 --> 00:01:06,680
حقاً ؟
هل يمكنكِ التوقف عن هذا

25
00:01:06,714 --> 00:01:09,750
حسناً , هذا حقيقي انا لم اخبرك

26
00:01:09,784 --> 00:01:11,752
لكن اتعلم ؟ إذا تقدمت لتلك الوظيفة

27
00:01:11,786 --> 00:01:14,488
كل تهم الإحتيال السابقة ستعاود الظهور

28
00:01:14,522 --> 00:01:17,558
انا فقط لا اريدك ان تتعرض
 للإحراج العلني مجدداً
 
29
00:01:17,592 --> 00:01:20,527
بورك) أنا حاضن اطفال ذكر 
واستضيف انبوب طيور قرب صندوق البريد خاصتكِ

30
00:01:20,562 --> 00:01:22,863
اظنني تخطيت كلياً موضوع الإحراج هذا
 
31
00:01:22,897 --> 00:01:25,599
حسناً , فقط أدخليني غرفة المقابلة الشخصية

32
00:01:25,633 --> 00:01:28,502
من يتخذ القرار ؟
حسناً انها لجنة مؤلفة من سبعة أشخاص

33
00:01:28,536 --> 00:01:30,604
لكن القرار يعود فعلياً لإثنان منهم
من يكونون ؟

34
00:01:30,638 --> 00:01:33,607
اعطني اسمائهم
حسناً , هناك (بول واجنر

35
00:01:33,641 --> 00:01:35,542
وشخص ما آخر

36
00:01:35,577 --> 00:01:38,712
حسناُ , من يكون ؟
سيدة ما !

37
00:01:38,746 --> 00:01:40,747
لا أعرف 000

38
00:01:40,782 --> 00:01:43,417
انا


46
00:01:58,466 --> 00:02:00,834
ترجمة : ام الفوارس 


48
00:02:05,974 --> 00:02:07,908
إذن انتِ واحدة من شخصان يتخذان القرار 

49
00:02:07,942 --> 00:02:10,711
بشأن وظيفة انا مؤهل لها بشكل لا يٌصدق
ومع ذلك اخفيتِ امرها عني

50
00:02:10,745 --> 00:02:14,414
لكم من الوقت ستنكآ الجٌرح (جو

51
00:02:14,449 --> 00:02:15,682
لم تمضي عليه سوي دقيقة واحدة

52
00:02:16,717 --> 00:02:18,752
تماماً ,حان الوقت لتمضي قٌدماً

53
00:02:19,786 --> 00:02:20,821
هل قلت عشاء ؟

54
00:02:22,455 --> 00:02:23,856
لا

55
00:02:24,626 --> 00:02:27,528
هل يمكنك قول عشاء
لا

56
00:02:27,562 --> 00:02:28,862
لكن سأقول هذا
خالتك كان بإمكانها

57
00:02:28,897 --> 00:02:30,897
أن تضعني في تلك الوظيفة الرائعة
لكنها لم تفعل

58
00:02:30,899 --> 00:02:33,834
ماذا بشأن هذا (خالتي ميل 
ماذا ؟ انها وظيفة بدوام جزئي

59
00:02:33,868 --> 00:02:35,869
والأسوء انها ستأخذ مٌعلمك منك

60
00:02:35,904 --> 00:02:37,504
لا

61
00:02:37,539 --> 00:02:39,740
مٌعلمي القاسي سيبقي وقت اقل في وجهي !

62
00:02:39,741 --> 00:02:41,775
كم هذا مٌفزع

63
00:02:41,809 --> 00:02:43,544
حسناً , الاولاد متضامنون معي

64
00:02:43,578 --> 00:02:44,811
نعم , لماذا تقفين في طريق (جو) ؟

65
00:02:44,846 --> 00:02:46,747
حسناً , سأرتب لك تلك المٌقابلة

66
00:02:46,781 --> 00:02:49,650
شكراً لكِ , وشكراً لكم يا رفاق
من اللطيف معرفة انكم متواجدون لدعمي

67
00:02:49,684 --> 00:02:52,819
بالطبع ,انت تستحق دفعة 
في وظيفة ادارية هامة

68
00:02:52,854 --> 00:02:55,722
وان تستخدم بشكل كامل 
مهاراتك التنفيذية

69
00:02:55,757 --> 00:02:56,924
اوافق كلياً

70
00:02:56,958 --> 00:02:58,892
الآن هل يمكنك تدبير عشاء ؟

71
00:03:01,796 --> 00:03:03,697
تعلم اني سأبدأ البروفات غداً


73
00:03:04,832 --> 00:03:06,833
انها المسرحية التي اٌقبل فيها فتى آخر

74
00:03:06,868 --> 00:03:09,536
لذا احرص فقط الا تفزع بسبب هذا

75
00:03:09,571 --> 00:03:11,572
ذاك الفتى 000 لا تقلقي

76
00:03:11,606 --> 00:03:14,408
إنه (آرثر أدمز
ليس نوعي المٌفضل , لكنه مٌدون المدرسة

77
00:03:14,442 --> 00:03:17,544
سمه الجذاب الجاد كاره المزاح 

78
00:03:17,579 --> 00:03:19,613
نعم , انا اعلم فقط أنكِ ستؤدين المسرحية

79
00:03:19,647 --> 00:03:22,449
لتثبتي نفسك ككاتبة 
وليس لتٌقبلي فتى آخر

80
00:03:22,483 --> 00:03:24,818
بالحديث عن تقبيل الفتيان
ماذا ستفعل في عطلة هذا الاسبوع ؟

81
00:03:24,852 --> 00:03:27,554
أحتاج لأفساد ملمع شفاهي الجديد

82
00:03:27,589 --> 00:03:28,722
حسناً لا أعلم !

83
00:03:28,756 --> 00:03:31,491
لدي الكثير من العمل 
في ملف المدرسة الفني

84
00:03:31,526 --> 00:03:33,894
مهلاً , اتذكرين تلك البقعة الجميلة
علي شاطيء توليدو

85
00:03:33,928 --> 00:03:36,730
والتي ذهبنا إليها في موعدنا الاول ؟
وكيف يمكنني أن انسى ؟

86
00:03:36,764 --> 00:03:39,666
لم استطع إخراج كل الرمل من أذني بعد

87
00:03:41,703 --> 00:03:43,470
فيما تفكر ؟

88
00:03:43,504 --> 00:03:45,405
سأعود لهناك لأرسم صخور

89
00:03:53,481 --> 00:03:55,482
لا , لا , لا يمكنني ان اكون 
اول المتواجدين هنا

90
00:03:55,516 --> 00:03:57,718
سيبدو الأمر وكأني في صفك

91
00:03:57,752 --> 00:03:59,586
أولست في صفي ؟

92
00:03:59,621 --> 00:04:02,723
نعم , لكن سراً
مما يجعله أفضل حتي

93
00:04:02,757 --> 00:04:05,392
صمتاً (جو

94
00:04:05,426 --> 00:04:07,694
إهدئي (بورك) فسأقدم 
اداء مذهل في المٌقابلة

95
00:04:07,729 --> 00:04:09,396
فلدي خبرة من خمس سنوات مضت

96
00:04:09,430 --> 00:04:10,764
بميزانية هذه البلدة
ولدي الكثير من الأفكار لتقديمها


98
00:04:14,504 --> 00:04:15,768
حقاً ؟

99
00:04:15,802 --> 00:04:18,538
ماذا ؟ هذا حقاً إنصات بجدية

100
00:04:18,573 --> 00:04:20,374
شكراً جزيلاً

101
00:04:20,408 --> 00:04:21,808
لإنضمامك لنا اليوم (سيد لاينكو

102
00:04:21,843 --> 00:04:24,645
هل لفظت اسمك بشكل صحيح ؟

103
00:04:24,679 --> 00:04:26,647
شكراً لقدومك اليوم

104
00:04:26,681 --> 00:04:28,515
تسرني مقابلتك
انا (جو لانجو

105
00:04:28,549 --> 00:04:31,351
نعم 
يمكنني القرأة

106
00:04:31,419 --> 00:04:33,387
انظر , نحن نحتاج شخص بعين حادة

107
00:04:33,421 --> 00:04:35,489
والذي يمكنه ضبط 
عدم الكفاءة وإهدار المال

108
00:04:35,523 --> 00:04:38,558
حسناً, لقد حصرت بالفعل أربع ولايات
يمكن تخفيض ميزانيتهم

109
00:04:38,593 --> 00:04:39,826
هذا شىء اٌحب تسميته

110
00:04:39,861 --> 00:04:42,396
مٌبادرة(لانجو) لخفض التكاليف

111
00:04:42,430 --> 00:04:44,731
او تفوق

112
00:04:44,766 --> 00:04:47,634
المشكلة التي اراها عندك
انه لا توجد مراجع خبرة


114
00:04:50,538 --> 00:04:52,372
لا شىء

115
00:04:52,907 --> 00:04:53,774
الآن , من اين آتى هذا الرَجٌل ؟

116
00:04:56,961 --> 00:04:58,929
أتعلم , يمكنني ببساطة عكس هذا بقولي

117
00:04:58,996 --> 00:05:01,796
ان خبرتي في الأقسام السرية 
اكثر من مؤهلة

118
00:05:01,799 --> 00:05:03,767
مهلاً لحظة : (جو لانجو) ؟

119
00:05:03,801 --> 00:05:06,603
ألست الرجل صاحب الفضيحة المالية ؟

120
00:05:06,637 --> 00:05:08,805
والتي كان بطلها صهركِ 
اليس كذلك (بورك) ؟

121
00:05:08,839 --> 00:05:10,574
هل كان ؟

122
00:05:10,608 --> 00:05:11,975
ماذا أتعرف ؟
أظنك محق


123
00:05:12,009 --> 00:05:16,613
انظر , ليس لي أي علاقة 
بالإحتيال الذي خطر لك

124
00:05:16,647 --> 00:05:17,881
مهلاً لحظة

125
00:05:17,915 --> 00:05:20,650
أنت تعمل لدي (بورك) الآن ؟
دعني اري هذا

126
00:05:20,685 --> 00:05:22,286
لم أكن اعلم انك ---

127
00:05:22,320 --> 00:05:25,022
نعم بالفعل هو يعمل لدىَ

128
00:05:25,224 --> 00:05:26,156
انا ---

129
00:05:26,157 --> 00:05:27,456
انا مديرها 

130
00:05:27,457 --> 00:05:29,524
التنفيذي ل ---

131
00:05:29,809 --> 00:05:31,609
أعمال المنزل

132
00:05:31,644 --> 00:05:34,512
إذن لديك خبرة مع الحكومة

133
00:05:34,547 --> 00:05:36,448
فقط بشكل غير مٌباشر

134
00:05:36,482 --> 00:05:38,516
الآن , هل تثقين بهذا الرَجٌل في منزلكِ؟

135
00:05:38,551 --> 00:05:41,453
نعم
حسناً , هذا كافي بالنسبة لي

136
00:05:41,487 --> 00:05:42,587
لقد تم توظيفك (لانجو

137
00:05:42,621 --> 00:05:45,690
في وظيفة كهذه جوهر الأمر هو الثقة

138
00:05:45,725 --> 00:05:47,525
شكراً جزيلاً

139
00:05:48,661 --> 00:05:50,695
شكراً

140
00:05:51,831 --> 00:05:53,898
إليك ميزانيتنا للثلاث سنوات الأخيرة

141
00:05:53,933 --> 00:05:55,800
أتعلم , أذهب فقط وقم بعملك

142
00:05:56,435 --> 00:05:58,703
تفوق

143
00:05:58,738 --> 00:05:59,704
هذا من دواعي سروري

144
00:05:59,739 --> 00:06:01,439
أرأيت ما فعلته هنا ؟

145
00:06:01,474 --> 00:06:02,807
ثقتي بك منحتك هذه الوظيفة

146
00:06:02,842 --> 00:06:04,876
هذه الوظيفة التي 
لم تكوني ستخبريني عنها ؟

147
00:06:04,910 --> 00:06:08,413
عليك حقاً ان تتعلم
 الا تتمسك بالضغينة (جو

148
00:06:08,447 --> 00:06:11,649
الآن , إذهب وانتقم من 
جبل الأعمال الورقية هذا , أقضي عليه


149
00:06:12,234 --> 00:06:13,885
تفوق

150
00:06:13,919 --> 00:06:15,420
ايا يكن

151
00:06:20,163 --> 00:06:22,697
لا يجب أن اكون هنا (اليخندرو

152
00:06:22,731 --> 00:06:23,898
لا يجب ان تكوني هنا

153
00:06:23,933 --> 00:06:27,602
لا البقاء بعيدة عنك 
كل دقيقة فيه تساوي الف سنة

154
00:06:27,636 --> 00:06:29,837
كل خطوة بعيدة عنك تساوي الف ميل

155
00:06:29,872 --> 00:06:31,806
قَبلني 
لا

156
00:06:31,840 --> 00:06:34,842
أبي في العربة وحتماً سيرانا

157
00:06:34,877 --> 00:06:37,745
لا أعبأ 
فلابد أن أنال شفتيكِ

158
00:06:43,586 --> 00:06:44,953
كان هذا رائعاُ

159
00:06:44,987 --> 00:06:47,755
لقد كان

160
00:06:48,958 --> 00:06:51,926
هذا يبدو جيداُ جداُ
الكاتب سعيد للغاية

161
00:06:51,961 --> 00:06:54,529
شكراُ(ليزابيث) كل ما نفعله
ان نحيً كلماتك

162
00:06:54,563 --> 00:06:56,764
حسناُ, لنكرر هذا بينما مازال طازجاُ

163
00:06:56,765 --> 00:06:58,700
لا أمانع

164
00:06:58,734 --> 00:06:59,834
ولا أنا

165
00:06:59,868 --> 00:07:01,636
و --- حركة

166
00:07:03,939 --> 00:07:06,574
المشهد (لينكس) قصدت المشهد كاملاُ

167
00:07:06,609 --> 00:07:08,876
بالطبع
نعم الكلمات

168
00:07:08,911 --> 00:07:10,845
الكلمات جيدة جداُ ايضاُ

169
00:07:13,582 --> 00:07:15,883
إذن انظر ماذا طلبت خصيصاُ ل(جو

170
00:07:16,718 --> 00:07:18,620
بيتزا شهيرة من مدينة (جيرسي

171
00:07:18,654 --> 00:07:19,721
نعم

172
00:07:20,455 --> 00:07:22,957
إذن نستطيع طلب بيتزا من ولاية آخري

173
00:07:22,992 --> 00:07:25,593
لكن لا يمكنني شراء حذاء جديد 

174
00:07:25,628 --> 00:07:28,763
حسناُ , هذا نوعه المٌفضل
هدية كهذه تقول بوضوح

175
00:07:28,797 --> 00:07:30,665
كان علىً إخبارك عن هذه الوظيفة 

176
00:07:30,699 --> 00:07:33,568
لم يكن قلقي مٌبرراُ
ويسعدني انه تم توظيفك

177
00:07:33,602 --> 00:07:35,670
هذا يضع الكثير من الضغوط على البيتزا

178
00:07:35,704 --> 00:07:37,872
نعم , لكن بهذه الطريقة
ليس علىً فعلياُ الإعتذار

179
00:07:39,842 --> 00:07:41,809
مرحباُ(لينكس
لينكس ؟

180
00:07:41,844 --> 00:07:42,910
هل كل شىء علي ما يرام ؟

181
00:07:42,945 --> 00:07:44,979
لم يحدث شىء
كانت مجرد بروفة

182
00:07:45,014 --> 00:07:47,749
من ذا يقول انها تعني اي شىء
هل يمكننا فقط التغاضي عن الأمر ؟

183
00:07:47,783 --> 00:07:49,884
آسفة لإزعاجكِ بهذا الشكل 

184
00:07:49,918 --> 00:07:52,553
مفاجأة

185
00:07:52,588 --> 00:07:54,889
انظر كيف فكرت بك 
وماذا احضرت لك ---بيتزا

186
00:07:54,923 --> 00:07:57,592
النوع الشهير 
احب ذاك المكان

187
00:07:57,626 --> 00:07:59,727
أحضرتها بجٌبن إضافي
ومعني مزدوج

188
00:08:01,563 --> 00:08:03,498
نعم , وإيماءة عالية التكلفة


189
00:08:03,532 --> 00:08:06,501
للإحتفال بأول اسبوع لك في الوظيفة
شكراُ - شكراُ

190
00:08:06,535 --> 00:08:08,975
هل يمكني محادثتكِ بشكل سريع في الغرفة الآخري ؟

191
00:08:10,739 --> 00:08:13,675
إذن ذلك اللاشىء الذي لم يحدث

192
00:08:13,709 --> 00:08:15,543
الم يحدث مع (أرثر آدم ) ؟


193
00:08:15,577 --> 00:08:17,578
إخرس
انت لست حتي في المدرسة

194
00:08:17,613 --> 00:08:19,614
نعم , لكني قرأت المسرحية
انها مٌثيرة جداُ

195
00:08:19,648 --> 00:08:21,649
أتعلمين الكثير من العلاقات الرومانسية
بدأت علي الشاشة

196
00:08:21,684 --> 00:08:24,552
بسبب كل تلك البروفات

197
00:08:25,621 --> 00:08:26,854
انظري فقط ل
براد وأنجلينا

198
00:08:26,889 --> 00:08:28,856
أنت لا تعرف شيئاُ
اعرف أن (زاندر

199
00:08:28,891 --> 00:08:30,925
علي وشك إكتشاف
أنه اصبح في مكان (جينيفر انستون

200
00:08:32,828 --> 00:08:34,796
اريد محادثتكِ عن هذا اولاُ

201
00:08:34,830 --> 00:08:36,798
كنت اراجع ميزانية البلدة

202
00:08:36,832 --> 00:08:39,734
وهناك مال مفقود

203
00:08:39,768 --> 00:08:41,502
هل تعرفين اي شىء عن هذا ؟

204
00:08:42,871 --> 00:08:45,473
حسناُ , من شهر مضي 
استعملت مبلغ تافه

205
00:08:45,507 --> 00:08:47,775
لشراء دزرينتين من الكعك الصغير
لإجتماع الموظفين

206
00:08:47,810 --> 00:08:50,745
لم يأكلهم أحد
لذا احضرتهم للمنزل

207
00:08:50,779 --> 00:08:52,880
عجز الميزانية 
 $1.2 مليون

208
00:08:52,915 --> 00:08:54,749
حسناُ , لست المسؤلة عنه

209
00:08:54,783 --> 00:08:57,819
تباُ , لما اقف دائما 
علي مسافة خمسة أقدام

210
00:08:57,853 --> 00:08:59,687
من مٌختلسي الأموال ؟

211
00:08:59,722 --> 00:09:02,457
مثل تلك الفضيحة
لا يدعوني وشأني وحسب

212
00:09:02,491 --> 00:09:03,825
ولا النساء المٌثيرات ايضاُ

213
00:09:03,859 --> 00:09:05,893
لكن هذا موضوع يستغرق
 45دقيقة مختلفة تماماُ

214
00:09:05,928 --> 00:09:09,497
هذا حدث قبل أن توظف هناك(جو
مما يعني أنك أديت عملاُ جيداُ

215
00:09:09,531 --> 00:09:11,866
لقد وظفت لتجد إنعدام الكفاءة
فوجدت 1.2مليون منهم

216
00:09:11,900 --> 00:09:13,901
لا , لا , هذا ليس إنعدام كفاءة (ميل

217
00:09:13,936 --> 00:09:17,438
هذا مقدار ضخم من المال الحكومي 
يهدر ويهرب بعيداُ
 
218
00:09:17,473 --> 00:09:21,442
مع ان بهذا القدر من المال
قد تشتري سيارة(فيراري) تسير وحدها 

219
00:09:21,477 --> 00:09:22,810
سأخبر (واجنر) الليلة


220
00:09:22,845 --> 00:09:25,713
ليس كل مليون دولار مفقودة
فضيحة يا (جو

221
00:09:25,748 --> 00:09:27,882
قد يكون فقط اهدار نفقة حكومي عتيق الطراز

222
00:09:27,916 --> 00:09:29,684
ثق بالنظام

223
00:09:34,022 --> 00:09:36,924
هذه صخور رائعة المنظر

224
00:09:36,959 --> 00:09:39,727
نعم , كنت احاول 
إلتقاط الطريقة التي تتحور بها

225
00:09:40,262 --> 00:09:41,929
أتعلمين , آسف أني لم اكن 
في كامل تركيزي مؤخراُ

226
00:09:41,964 --> 00:09:44,799
كان علىً أن أسألك من البداية
كيف جرت البروفة

227
00:09:44,833 --> 00:09:47,935
تعلم , كالمعتاد , لاشىء مميز
وخصوصاُ لا شىء مٌثير

228
00:09:47,970 --> 00:09:49,937
فقط , كما تعلم 
كلمات , كلمات وقٌبلات , قٌبلات

229
00:09:49,972 --> 00:09:51,906
قٌبلات , قٌبلات , قٌبلات

230
00:09:51,940 --> 00:09:54,842
لكني أفضل تقبيل شاب
أواعده فعلاُ

231
00:09:54,877 --> 00:09:56,677
حسناُ , يمكن ترتيب هذا

232
00:09:59,615 --> 00:10:01,682
لا تخشي أن تأخذ وقتك

233
00:10:01,717 --> 00:10:03,684
وحاول التعمق في الأمر , أتفهم ؟

234
00:10:08,689 --> 00:10:10,525
هل هذا ما كنتِ تتطلعين إليه ؟

235
00:10:10,559 --> 00:10:12,693
قليلاُ , ربما يصبح الأمر أفضل لو وقفنا

236
00:10:14,830 --> 00:10:16,798
الآن قل لي
أنك لابد أن تنال شفتيً

237
00:10:16,832 --> 00:10:18,633
ما هذا ؟
سطر من المسرحية ؟

238
00:10:18,667 --> 00:10:20,701
لا , قله وحسب
انه مٌسلي

239
00:10:20,736 --> 00:10:22,870
ظننت التقبيل هو الجزء المٌسلي

240
00:10:22,905 --> 00:10:24,672
إذن , لما علىً قول هذا ؟

241
00:10:24,706 --> 00:10:26,874
لأنك تفلت أنت وشغفك مني

242
00:10:26,909 --> 00:10:29,811
تماماُ مثل إثارة لقائنا الأول 
عندما لم يعد بإمكانك التحكم ب ---

243
00:10:29,845 --> 00:10:32,547
هاتفي يرن

244
00:10:32,581 --> 00:10:33,981
لابد أن انال هاتفي

245
00:10:34,516 --> 00:10:36,684
انه الفتى من المتجر

246
00:10:36,718 --> 00:10:39,720
علىً حقاُ الرد علي هذا
لا داعي للعجلة

247
00:10:42,591 --> 00:10:44,826
اراهن أنكِ لم تعرفي
 أني كنت هنا طيلة الوقت

248
00:10:44,860 --> 00:10:46,794
أكنت تتنصت علينا ؟

249
00:10:46,829 --> 00:10:48,696
نعم , وشاهدتكِ تحاولين
إعطاء دور ل (زاندر


250
00:10:48,730 --> 00:10:50,932
في مسرحيتكِ الجديدة التي تدعي 
 "تقبيل أرثر آدم "

251
00:10:52,801 --> 00:10:55,736
حسناُ , ما أفعله مع آرثر تمثيل

252
00:10:55,771 --> 00:10:57,605
يبدو شبيهاُ بالتقبيل

253
00:10:57,639 --> 00:11:00,575
لكن عندما أقبل (زاندر

254
00:11:00,609 --> 00:11:02,777
فهذا يعني شيئاُ 
لانه الفتى الوحيد

255
00:11:02,811 --> 00:11:04,612
الذي اهتم به حقاُ

256
00:11:04,646 --> 00:11:06,714
إذن في المسرحية

257
00:11:06,748 --> 00:11:09,617
هل سيكون تمثيلكِ أكثر مصداقية
مما هو عليه الآن ؟

258
00:11:11,920 --> 00:11:13,754
أتري , كل شهر 
نفقات المتنزهات

259
00:11:13,789 --> 00:11:15,456
يجب أن تحصل على
$32,000.

260
00:11:15,490 --> 00:11:18,826
وكل شهر لا يظهر هذا وحسب


261
00:11:18,861 --> 00:11:19,927
أتعلم هذا 

262
00:11:20,962 --> 00:11:22,496
الهدر

263
00:11:22,531 --> 00:11:24,532
كله
يكلف ---

264
00:11:24,566 --> 00:11:29,604
 $1.2 مليون

265
00:11:29,638 --> 00:11:31,606
جو) مع حكومة بحجم توليدو

266
00:11:31,640 --> 00:11:33,708
القليل من المال قد يذهب 
في غير موضعه بين الحين والآخر

267
00:11:33,742 --> 00:11:36,677
الأمر أشبه بضياع الفكة بين ثنيات الأريكة

268
00:11:36,712 --> 00:11:38,579
هذه ستكون اريكة ضخمة فعلاُ

269
00:11:38,614 --> 00:11:40,715
لذا , اتري لما كان علينا ان نجتمع الليلة ؟

270
00:11:40,749 --> 00:11:42,717
سيكون علينا فعل شىء ما

271
00:11:42,751 --> 00:11:45,620
او لا نفعل اي شىء البتة

272
00:11:46,254 --> 00:11:47,722
آسف , ماذا ؟

273
00:11:47,756 --> 00:11:48,856
إليك الأمر

274
00:11:48,891 --> 00:11:50,892
أنت لست بحاجة
لفضيحة آخري في حياتك

275
00:11:50,926 --> 00:11:53,926
مهلاُ لحظة , مهلاُ لقد حدث هذا 
قبل ان ابدأ العمل هنا بوقت طويل

276
00:11:53,929 --> 00:11:56,864
حسناُ , ومن سيقول حقيقة ما حدث ؟

277
00:11:56,899 --> 00:11:58,900
وكيف سيبدو هذا امام اصدقائك ؟

278
00:11:58,934 --> 00:12:00,768
أتعلم 
سيدة المجلس

279
00:12:00,802 --> 00:12:02,703
إذا طرأ شىء كهذا

280
00:12:02,738 --> 00:12:05,606
يمكنه حقاُ , حقاُ تدمير مستقبلها

281
00:12:06,708 --> 00:12:08,776
أنت تعلم لما أنت هنا
أليس كذلك ؟

282
00:12:09,310 --> 00:12:11,779
أنت هنا لان بإمكاني الوثوق بك 

283
00:12:11,813 --> 00:12:13,848
نعم , بإمكانك الوثوف بي
الا اشي بمخبأ النقود

284
00:12:13,882 --> 00:12:17,852
في ثنايا أريكتك

285
00:12:18,586 --> 00:12:20,755
هذا مٌعقد جداُ يا رجل

286
00:12:20,789 --> 00:12:23,658
لكن الم تشوه سٌمعتك بما يكفي ؟

287
00:12:25,661 --> 00:12:27,695
دعني اصطحبك للعشاء في الخارج احياناُ

288
00:12:27,729 --> 00:12:30,464
أتعلم افكر في شرائح اللحم

289
00:12:30,799 --> 00:12:32,766
نعم

290
00:12:32,801 --> 00:12:35,102
اراهن علي ذلك

291
00:12:35,636 --> 00:12:39,206
قطعة لحم كبيرة

292
00:12:42,972 --> 00:12:44,139
انه هو (بورك

293
00:12:44,372 --> 00:12:45,739
واجنر) هو مٌختلس الأموال

294
00:12:45,773 --> 00:12:48,308
من ميزانية المتنزهات
أواثق من هذا ؟

295
00:12:48,343 --> 00:12:49,776
نعم , تمام الثقة
وهذا سبب توظيفه لي

296
00:12:50,061 --> 00:12:52,762
أترين , كان يعلم اني إذا تفوهت بكلمة
فسينقلب الأمر عليكِ وعلىً

297
00:12:52,797 --> 00:12:54,698
تباُ , سيبدو الأمر كأني متورطة 

298
00:12:54,732 --> 00:12:56,733
وكأني جلبتك هناك لأغطي اثري

299
00:12:56,767 --> 00:12:58,935
وها قد ضاع مستقبلي السياسي

300
00:12:59,470 --> 00:13:01,705
 !ما كان على ابداُ ان اوصي بك لتلك الوظيفة 

301
00:13:02,439 --> 00:13:04,307
لم تفعلي 
بل لقد أخفيت الوظيفة عني


302
00:13:04,341 --> 00:13:05,842
ليس جيداُ بما يكفي

303
00:13:06,576 --> 00:13:07,544
مهلاُ لحظة
مهلاُ , انظري

304
00:13:07,578 --> 00:13:09,658
هناك شىء واحد ربما بإمكاننا تجربته , حسناُ؟

305
00:13:09,680 --> 00:13:11,648
عندما بدأت الامور تدهور في سكانلون

306
00:13:11,682 --> 00:13:15,619
اتي عملاء فيدراليون وسألوني 
ان كنت اريد المساعدة في الايقاع ب (لويس

307
00:13:15,903 --> 00:13:19,138
اذن تريد ترتيب عملية سرية علي (واجنر 

308
00:13:19,173 --> 00:13:21,241
ربما نستطيع الزحف عبر انابيب التهوية

309
00:13:21,275 --> 00:13:24,010

310
00:13:24,044 --> 00:13:27,247
أتظن نفسك (بروس ويلز) ؟
بامكاني فعل ما يفعله

311
00:13:29,016 --> 00:13:30,250
مهلاُ دقيقة  . مهلاُ دقيقة
انظري , انظري

312
00:13:30,284 --> 00:13:32,986
كل ما علينا فعله ان نجعل (واجنر) يقر انه فعلها


313
00:13:33,020 --> 00:13:35,188
بينما نسجل له
لذا ستضع جهاز تنصت ؟ 

314
00:13:35,222 --> 00:13:36,990
حسنا , لا ,لا 
ليس انا

315
00:13:37,024 --> 00:13:40,093
ملابسي أنيقة ومقاسي تماماُ
لن اجد مكان لإخفائه فيها

316
00:13:40,127 --> 00:13:42,996
اعلم اين سأضعه 

317
00:13:43,030 --> 00:13:45,765
لا ستكوني أنتِ من يضع جهاز التنصت
ماذا ؟ لا 

318
00:13:45,799 --> 00:13:49,836
لدىً قوام دقيق 

319
00:13:49,870 --> 00:13:52,906
تعلمين (بورك) انه ليس جهاز تنصت 
ذو بكرة ضخمة الحجم , صحيح ؟

320
00:13:52,940 --> 00:13:55,942
لماذا لا ترتدي سترة رياضية واسعة وتخبئه فيها ؟

321
00:13:55,976 --> 00:13:58,811
أنا في ملابس رياضية واسعة ؟
لا هذا يتعدي الكثير من الخطوط الحمراء

322
00:13:58,846 --> 00:14:00,146
حسناُ , هذا ليس بهذه الصعوبة

323
00:14:00,180 --> 00:14:02,815
لنقل ان هذا جهاز تنصتنا السريً

324
00:14:02,850 --> 00:14:04,050
ماذا
ماذا

325
00:14:05,219 --> 00:14:06,986
سيحدث هذا كل مرة

326
00:14:07,021 --> 00:14:09,822
ثبتها وحسب

327
00:14:09,857 --> 00:14:11,724


328
00:14:11,759 --> 00:14:13,092
هكذا

329
00:14:13,160 --> 00:14:15,061
نعم , أظن (واجنر ) سيدرك

330
00:14:15,095 --> 00:14:17,163
أن لدىً بروز في قوامي

331
00:14:21,001 --> 00:14:23,836
هل يمكني سؤالك عن شىء 
من إمرأة لآخري خالتي ميل ؟

332
00:14:23,871 --> 00:14:26,839
إعتمدي علىً

333
00:14:26,874 --> 00:14:29,208
هل تم تقبيلك مرة قٌبلة مثير مٌذهلة

334
00:14:29,243 --> 00:14:30,910
من الشاب الخاطىء تماماُ ؟

335
00:14:30,945 --> 00:14:32,979
نعم , ذات مرة

336
00:14:33,013 --> 00:14:34,981
من عام 2001 - 2005

337
00:14:37,184 --> 00:14:39,218
أتعرفين المسرحية التي أمثل فيها ؟

338
00:14:39,253 --> 00:14:42,855
أنا اٌقبل ذاك الفتي (أرثر
وهو يبادلني القٌبل

339
00:14:42,890 --> 00:14:44,891
والأمر مٌختلف عن تقبيلي ل ( زاندر

340
00:14:44,925 --> 00:14:46,159
انه
اكثر إثارة ؟

341
00:14:46,193 --> 00:14:48,061
اكثر بكثير

342
00:14:48,095 --> 00:14:50,897
بدأت افكر ان هناك رابط قوي
يربطني ب (أرثر

343
00:14:50,931 --> 00:14:52,999
حسناُ , وماذا عن (زاندر) ؟
لا اعلم

344
00:14:53,033 --> 00:14:54,968
العلاقة بيننا فقدت شغفها نوعاُ ما

345
00:14:55,002 --> 00:14:57,070
فهو يقضي كل وقته في رسم الصخور

346
00:14:57,104 --> 00:14:59,939
عزيزتي , العلاقات الجادة 
لايمكن ان تبقي مثيرة دائماُ

347
00:14:59,974 --> 00:15:02,175
أتعلمين , في النهاية كل الشباب يرسمون الصخور

348
00:15:02,209 --> 00:15:05,745
إذا تبدأ العلاقات بالإثارة
وتنتهي بالنمطية 

349
00:15:05,779 --> 00:15:07,146
لا شىء خطأ في النمطية

350
00:15:07,181 --> 00:15:10,016
أنظري , لا توجد العاب نارية في الخامس من يوليو
لكنه مازال دافىء ولطيف

351
00:15:10,050 --> 00:15:11,951
مازالت صغيرة جداُ
لأرضي بالدفء

352
00:15:11,986 --> 00:15:14,887
احتاج للإثارة
أتقولين اذن انكِ مستعدة للإنفصال عن (زاندر) ؟

353
00:15:14,922 --> 00:15:17,757
بالتأكيد لا 
لكن ألا تظنين أني أدين لنفسي

354
00:15:17,791 --> 00:15:19,993
بإكتشاف ما إذا كان هناك 
ما يربطني ب(أرثر) ؟

355
00:15:20,027 --> 00:15:22,128
أعني تلك القٌبلة 

356
00:15:22,162 --> 00:15:24,063
حسناُ , أفيقي من تلك القٌبلة

357
00:15:24,098 --> 00:15:25,965
القٌبلة تعبث بعقلكِ

358
00:15:26,000 --> 00:15:28,134
خذيها نصيحة من 
شخص اكثر خبرة بقليل

359
00:15:28,168 --> 00:15:29,869
حسناُ , اكثر خبرة بكثير

360
00:15:29,903 --> 00:15:32,005
لا تريدين المخاطرة بما لديكِ مع (زاندر

361
00:15:33,239 --> 00:15:34,740
اتعرفين ماذا ؟

362
00:15:34,774 --> 00:15:35,974
سأتصل ب(أرثر

363
00:15:36,944 --> 00:15:39,779
عزيزتي , أنتِ تلعبين بالنار
والأمر لا يستحق العناء

364
00:15:41,215 --> 00:15:43,816
من أخدع ؟
كنت لأفعل الشىء نفسه

365
00:15:45,919 --> 00:15:47,153
اظن البروفة الإضافية

366
00:15:47,187 --> 00:15:49,088
قد تفيدنا حقاُ
فكرة جيدة (لينكس

367
00:15:49,123 --> 00:15:52,191
حسناُ , نتعلم الكثير في هذه المسرحية
انا حقاُ استمتع كثيراُ

368
00:15:52,226 --> 00:15:54,127
اعني استمتع بالتمثيل

369
00:15:54,161 --> 00:15:57,964
تعرف , إكتشاف الحقيقة في كل لحظة

370
00:15:57,998 --> 00:16:00,867
مازلت اشعر ان القٌبلة
يمكن ان تستخدم 

371
00:16:01,901 --> 00:16:04,537
حسم اكثر
اوافقك تماماُ

372
00:16:05,071 --> 00:16:06,005
ماذا تعني ؟

373
00:16:07,040 --> 00:16:08,875
لندع الشخصيات تقودنا وحسب 

374
00:16:08,909 --> 00:16:11,911
عندما يميل (اليخندرو) على (كلارا

375
00:16:11,945 --> 00:16:14,047
فهو يأمل حقاُ في 

376
00:16:16,616 --> 00:16:18,083
توقف !

377
00:16:18,786 --> 00:16:19,952
ليس هكذا تفعلها

378
00:16:19,987 --> 00:16:21,988
عندما تٌقبل فتاة عليك ان تعنيها

379
00:16:22,022 --> 00:16:23,790
دعني اريك كيف يتم الأمر

380
00:16:28,762 --> 00:16:31,798
كيف كان هذا ؟
ممتاز تقريباُ

381
00:16:32,832 --> 00:16:34,734
سأخذكِ لشاطىء توليدو الآن

382
00:16:34,768 --> 00:16:37,970
كلانا وحسب , سنشاهد غروب الشمس
اجلبي كتبكِ

383
00:16:38,005 --> 00:16:39,972
اليس عليك العمل علي مشروعك الفني ؟

384
00:16:40,007 --> 00:16:42,809
تباُ له , بالإضافة لقد سلمته فعلاُ

385
00:16:47,046 --> 00:16:47,980
يا رجل

386
00:16:49,015 --> 00:16:51,818
شكراُ علي النصيحة 
كانت حقاُ تشعر انها غير مٌقدرة

387
00:16:51,852 --> 00:16:53,986
اقول لك ان القليل من الشغف
يدوم طويلاُ

388
00:16:54,021 --> 00:16:56,189
وعلى أية حال فعلتها لأجلي
كما لأجلكم يا رفاق

389
00:16:56,223 --> 00:16:58,858
كيفين) كان مستاء حقاُ من كل تلك القٌبلات

390
00:16:58,892 --> 00:17:01,694
وآخر ما احتاجه حبيب غيور

391
00:17:01,729 --> 00:17:03,029
انت ممثل موهوب

392
00:17:03,063 --> 00:17:04,831
بلا شك انا مٌذهل

393
00:17:06,767 --> 00:17:09,736
حسناُ , لنذهب حبيبي 
آسفة علي تفويت البروفة

394
00:17:09,770 --> 00:17:11,804
لكن عندما يٌقبلك رجٌلك هكذا---

395
00:17:11,839 --> 00:17:12,939
لقد فهمت

396
00:17:12,973 --> 00:17:14,140
ثقي بي

397
00:17:17,077 --> 00:17:19,912
سيعجبكم الطعام هنا
ليس رخيصاُ , لكن ---

398
00:17:19,947 --> 00:17:22,014
نستطيع تحمل كلفته , اليس كذلك ؟
نعم نستطيع

399
00:17:23,784 --> 00:17:25,118
هل ستخبراني ما الأمر ؟

400
00:17:25,152 --> 00:17:26,853
او ستستمران في تبادل النظرات 

401
00:17:26,887 --> 00:17:28,821
كزوج من لاعبي البوكر الفاشلين ؟

402
00:17:28,856 --> 00:17:29,989
إليك الصفقة

403
00:17:30,023 --> 00:17:31,858
كلانا نعلم ان المال مفقود

404
00:17:31,892 --> 00:17:34,093
"مفقود"

405
00:17:34,128 --> 00:17:36,028
نعد الا نقول شىء بخصوص المال

406
00:17:36,063 --> 00:17:38,164
طالما سنحصل علي جزء من الفطيرة

407
00:17:38,198 --> 00:17:39,966
نعم , وجزء لطيف ايضاُ

408
00:17:40,000 --> 00:17:43,870
تعلم , مع الفاكهة عليها 
مصنوعة من الكثير من العجين
(العجين لها معني آخر هو الدراهم وهي تتلاعب بالألفاظ هنا) 

409
00:17:43,904 --> 00:17:45,772
اثق اننا نستطيع الكلام دون تورية

410
00:17:45,806 --> 00:17:48,107
لانه لا احد منا يضع جهاز تنصت , صحيح ؟

411
00:17:48,142 --> 00:17:51,110
واضح (لانجو) مع طريقة لبسك
لا مكان لتضعه فيه

412
00:17:51,145 --> 00:17:54,781
لذا اظنها سيدة المجلس

413
00:17:54,815 --> 00:17:57,016
الآن , هل هذا جهاز تسجيل مخبأ بالأسفل 

414
00:17:57,084 --> 00:17:58,751
او أنكِ سعيدة وحسب برؤيتي ؟

415
00:17:58,786 --> 00:18:00,953

416
00:18:00,988 --> 00:18:02,155
يالكم من هواة

417
00:18:02,189 --> 00:18:04,791
توقعت إبداع اكثر بقليل

418
00:18:04,825 --> 00:18:06,092
هل حصلت علي كارت الضمان ؟

419
00:18:06,126 --> 00:18:08,995
لا , انا فقط -
للآسف 

420
00:18:10,029 --> 00:18:11,664
اخبرتني 
انه لا يمكنك رؤيته

421
00:18:11,698 --> 00:18:13,132
حسناُ , آسف اني لم احدق 
اسفل قميصك طوال الليل

422
00:18:13,167 --> 00:18:16,169
انتوني ) المحبوب كعادته 

423
00:18:16,203 --> 00:18:18,004
اظننا يجب ان نتخلي عن الأمر برمته

424
00:18:18,038 --> 00:18:19,172
ونمتع انفسنا

425
00:18:19,206 --> 00:18:21,808
لنسترخي وحسب

426
00:18:21,842 --> 00:18:23,843
ونتذوق الحياة الجيدة

427
00:18:23,911 --> 00:18:25,144
بينما تدفع مدينة توليدو الفاتورة ؟

428
00:18:25,579 --> 00:18:26,779
انا العقها

429
00:18:28,314 --> 00:18:29,881
ماذا ---

430
00:18:29,916 --> 00:18:31,583
ستأكلين حقاُ ؟

431
00:18:32,018 --> 00:18:32,718
ماذا ؟

432
00:18:32,753 --> 00:18:35,188
إهدار طعام جيد حقاُ لن يثبت شىء

433
00:18:38,159 --> 00:18:40,159
رباه , دعني فقط ---
لا , لا , لا , مهلاُ , مهلاُ , مهلاُ

434
00:18:40,194 --> 00:18:42,195
فقط اصبري لثانية واحدة (ميل

435
00:18:42,229 --> 00:18:44,831
انه بخير

436
00:18:45,565 --> 00:18:47,900
لا تقلقوا , لقد توليت الأمر
كلوا , استمتعوا

437
00:18:49,002 --> 00:18:50,870
كانت هذه قضمة كبيرة جداُ (بول

438
00:18:52,206 --> 00:18:54,807
لذا انظر , إليك عرضي , حسناُ ؟

439
00:18:55,842 --> 00:18:57,043
سآتي لهناك وانقذ حياتك

440
00:18:57,077 --> 00:18:59,145
طالما تقر بسرقة المال

441
00:18:59,179 --> 00:19:00,980
أستفعل هذا الشىء الصغير لي ؟ نعم ؟

442
00:19:01,014 --> 00:19:02,748
أستفعل ؟
حسناُ 

443
00:19:02,783 --> 00:19:04,750
إذاُ لقد سرقت المال فعلاُ ؟

444
00:19:04,785 --> 00:19:06,719
لقد فعلت , حسناُ , عظيم

445
00:19:06,753 --> 00:19:07,987
مٌستعد ؟
ها نحن

446
00:19:08,021 --> 00:19:09,689
واحد , اثنان

447
00:19:09,723 --> 00:19:11,090
ثلاثة

448
00:19:11,124 --> 00:19:13,125
حسناُ

449
00:19:13,160 --> 00:19:15,995
اتعلم , جعلته يتعلم كيف يفعل هذا
عندما تقدم لوظيفة حاضن الاطفال

450
00:19:16,029 --> 00:19:18,831
لذا عمليا انا ايضاُ انقذت حياتك

451
00:19:18,866 --> 00:19:21,968
هذا لطيف حقاُ (لانجو
لكن دليلك في كأس ماء

452
00:19:22,002 --> 00:19:24,136
لذا ليس لديك اي شىء
لكنك اخذت النقود النقود بالفعل ؟

453
00:19:24,171 --> 00:19:27,006
نعم , لقد أخذت النقود 
لكن لن يصدقكما أحد

454
00:19:27,040 --> 00:19:29,976
رجل البورصة المٌخادع 
وشريكته المتأمرة الساذجة

455
00:19:30,010 --> 00:19:33,045
فقط تفوها بكلمة 
وستغرقان كلاكما

456
00:19:33,080 --> 00:19:34,747
أتعلم , ما الرائع (بول) ؟

457
00:19:35,781 --> 00:19:38,017
كل تلك المتاجر الصغيرة
حيث يبيعون لك جهاز تنصت

458
00:19:39,451 --> 00:19:40,887
ويبيعون لك ايضاُ ---

459
00:19:42,990 --> 00:19:44,757
واحداُ يشبه الملاحة 

460
00:19:45,993 --> 00:19:48,194
بهذه الطريقة يقود هواة مثلنا مٌحترف مثلك

461
00:19:48,195 --> 00:19:51,030
نحو احساس زائف بالآمان بجهاز مزيف

462
00:19:53,300 --> 00:19:55,034
ايها الثعبانان المحتالان !

463
00:19:55,068 --> 00:19:57,837
ليظهر التسجيل ان رجل المجلس كان يحدق بي

464
00:19:57,871 --> 00:19:59,071
عندما القي تلك الملاحظة 

465
00:19:59,106 --> 00:20:01,807
ليظهر التسجيل ان رجل المجلس مغفل

466
00:20:03,110 --> 00:20:04,810
لا تريد ان يٌهدر هذا الطعام ؟
لانه علينا غالباُ

467
00:20:04,845 --> 00:20:06,145
التوجه فوراُ لقسم الشٌرطة
في التو واللحظة

468
00:20:06,179 --> 00:20:08,214
نعم , لنعرج علي قناة 6 في طريقنا

469
00:20:08,248 --> 00:20:10,850
سيلتهمون هذا
و أتعلم ماذا ؟

470
00:20:10,884 --> 00:20:13,920
اراهن انهم لن يختنقوا به
سيهضم بكل سلاسة 

471
00:20:13,954 --> 00:20:15,254
تظنون انكم لطفاء يا رفاق , اليس كذلك ؟

472
00:20:15,289 --> 00:20:16,856
نعم نظن ذلك
نعم

473
00:20:16,890 --> 00:20:18,858
نتميز بهذا 

474
00:20:21,194 --> 00:20:22,261
ماذا تفعلين ؟

475
00:20:22,296 --> 00:20:23,829
 انه لحم ب  $60 !
لنذهب

476
00:20:29,296 --> 00:20:30,829
بسرعة 
انه يعرض الآن

477
00:20:31,036 --> 00:20:32,336
رجل المجلس
(بول واجنر)

478
00:20:32,370 --> 00:20:34,205
اٌلقي القبض عليه الليلة

479
00:20:34,239 --> 00:20:37,208
بتهمة الإختلاس من ميزانية البلدة

480
00:20:37,242 --> 00:20:40,945
والذي نصب المكيدة التي فضحت اللص ؟

481
00:20:40,979 --> 00:20:42,880
ليس إلا ---
علي الرحب والسعة

482
00:20:42,914 --> 00:20:44,281
إمرأة المجلس 
(ميل بورك)

483
00:20:44,816 --> 00:20:46,050
لا ذكر لي ؟

484
00:20:46,084 --> 00:20:48,185
اظنني ذكرت اسمك
انا تقريباُ واثقة

485
00:20:48,220 --> 00:20:49,320
ومن كان

486
00:20:49,354 --> 00:20:52,189
في طاقم موظفي (واجنر
عندما انتشرت الأخبار؟

487
00:20:52,524 --> 00:20:56,260
المحتال المالي المشعوذ
جوزيف لانجو

488
00:20:56,294 --> 00:20:59,196
ها انت جو 
ودعوك بالمشعوذ

489
00:21:00,899 --> 00:21:02,266
وتورطه في هذه الفضيحة الجديدة

490
00:21:02,300 --> 00:21:04,235
غالباُ سيكلف (لانجو) وظيفته

491
00:21:04,269 --> 00:21:07,104
ماذا ؟!
بربك , وكأنك لم تتوقع حدوث هذا ؟

492
00:21:07,139 --> 00:21:09,140
مهلاُ , لقد أديت وظيفتي
حسناُ ؟

493
00:21:09,174 --> 00:21:11,842
لقد وجدت إهدار
لقد وجدت فساد

494
00:21:11,877 --> 00:21:13,010

495
00:21:13,044 --> 00:21:14,979
هل ستكفين عن هذا ؟

496
00:21:14,980 --> 00:21:17,979
<font color="#ff8c00">ترجمة : ام الفوارس </font>

