1
00:00:00,354 --> 00:00:02,100
سابقا في هاواي فايف او

2
00:00:02,125 --> 00:00:03,200
كونو

3
00:00:11,859 --> 00:00:13,659
عليك الرحيل

4
00:00:13,661 --> 00:00:15,444
ادم

5
00:00:15,446 --> 00:00:18,030
الرجال الذين يعملون لدى اخوك
سيريدون الانتقام

6
00:00:18,032 --> 00:00:19,915
سأذهب معك

7
00:00:22,185 --> 00:00:24,987
اتبعي قلبك

8
00:00:24,989 --> 00:00:26,672
سأعتني بها جيدا

9
00:00:26,674 --> 00:00:28,257
اعرف انك ستفعل

10
00:01:10,550 --> 00:01:12,117
مرحبا

11
00:01:13,637 --> 00:01:15,738
لقد وجدت نهر

12
00:01:15,740 --> 00:01:17,456
مليء بسمك السلمون

13
00:01:17,458 --> 00:01:20,792
انه شيء جيد ايضا
لاننا سنبقى هنا فترة

14
00:01:20,794 --> 00:01:22,428
لم اعرف انكي تصطادين

15
00:01:22,430 --> 00:01:26,465
نعم في فئة الرجل ضد الطبيعة

16
00:01:26,467 --> 00:01:30,402
من النشاطات الصيد
يأتي ترتيبه الثاني او الثالث من الاشياء التي اجيدها

17
00:01:30,404 --> 00:01:31,920
اوه

18
00:01:31,922 --> 00:01:33,072
انتي محظوظة

19
00:01:33,074 --> 00:01:35,807
ابي لم
يسمح لنا ان نصطاد ابدا

20
00:01:35,809 --> 00:01:37,159
لقد قال ان الصيد للفلاحين

21
00:01:37,161 --> 00:01:39,328
حسنا علي
ان اعلمك

22
00:01:39,330 --> 00:01:41,697
حتى ذلك الحين

23
00:01:41,699 --> 00:01:44,316
انا اصطادهم وانت تنظفهم

24
00:01:44,318 --> 00:01:46,085
اتفقنا

25
00:01:47,754 --> 00:01:49,588
لكن انتي ستنظفين الاطباق

26
00:01:49,590 --> 00:01:50,789
محاولة رائعة

27
00:01:51,625 --> 00:01:52,841
دعني اتنظف

28
00:01:52,843 --> 00:01:54,777
حسنا

29
00:02:01,618 --> 00:02:02,918
مرحبا

30
00:02:02,920 --> 00:02:04,386
كونو انا تشين

31
00:02:04,388 --> 00:02:06,605
اسمعيني بعناية
لقد حصل اختراق امني

32
00:02:06,607 --> 00:02:07,839
مكانك
لقد اكتشف

33
00:02:07,841 --> 00:02:09,508
بواسطة من
ان ال ام

34
00:02:09,510 --> 00:02:10,509
نعتقد انهم باعو

35
00:02:10,511 --> 00:02:11,644
مكانك الى الياكوزا

36
00:02:11,646 --> 00:02:13,295
انتي وادم عليكم
الخروج من هناك الان

37
00:02:13,297 --> 00:02:14,279
تشين

38
00:02:14,281 --> 00:02:15,814
فقط افعلي ذلك كونو اذهبي

39
00:02:18,002 --> 00:02:19,451
من كان هذا

40
00:02:19,453 --> 00:02:20,740
علينا الرحيل الان

41
00:02:20,741 --> 00:02:21,533
ماذا

42
00:02:21,558 --> 00:02:23,473
لا تحزم ولا تتأخذ
اي شيء لنذهب فقط

43
00:02:25,710 --> 00:02:27,626
ماذا يحدث ؟

44
00:02:52,002 --> 00:02:53,686
هل انت بخير ؟

45
00:02:53,688 --> 00:02:54,903
نعم انتي ؟

46
00:02:54,905 --> 00:02:56,488
نعم لنذهب

47
00:03:04,064 --> 00:03:05,914
الى اين سنذهب

48
00:03:05,916 --> 00:03:07,416
بحق الجحيم لو كنت اعلم

49
00:03:07,417 --> 00:03:15,417
"شرطة "فآيف أو" بـ"هآوآي
الموسم الرآبع، الحلقة الثآنية

50
00:03:15,418 --> 00:04:15,418
[ترجمة: [محم إبراهيم & منصور السريع
InstaGram, Twitter & Kik:
@Mo7ammedEbrahim

51
00:04:16,135 --> 00:04:17,803
مايكل ماكي

52
00:04:17,805 --> 00:04:19,805
مرحبا بك في اوهايو
سيد سميث

53
00:04:19,807 --> 00:04:21,990
اسمح لي ان اساعدك في هذا

54
00:04:21,992 --> 00:04:23,442
رحلة جيدة

55
00:04:23,444 --> 00:04:24,710
ليست بسيئة

56
00:04:24,712 --> 00:04:26,695
هل انت هنا للعمل
او للمتعة

57
00:04:26,697 --> 00:04:27,780
القليل من الاثنين

58
00:04:27,782 --> 00:04:29,314
حسنا لنأخدك الى
فندقك

59
00:04:29,316 --> 00:04:31,667
لتستطيع التخلص من هذه
الاحذية وتتجه الى الشاطئ

60
00:04:31,669 --> 00:04:33,786
السيارة هناك

61
00:04:36,256 --> 00:04:38,323
البرقية قالت انك
سألت عني شخصيا

62
00:04:38,325 --> 00:04:40,793
هل تقابلنا من قبل ؟

63
00:04:40,795 --> 00:04:43,161
لا اعتقد ذلك

64
00:04:43,163 --> 00:04:45,347
لاني سأتذكر
رجل مثلك

65
00:04:59,330 --> 00:05:00,914
ارمي الكرة

66
00:05:00,916 --> 00:05:02,549
ضربة

67
00:05:12,744 --> 00:05:14,461
هيا

68
00:05:18,267 --> 00:05:21,084
الضربة التاسعة
الى هونولولو شريمب

69
00:05:21,086 --> 00:05:23,470
رقم سبعة غريس ويليامز

70
00:05:26,774 --> 00:05:28,675
حسنا عزيزتي هيا
فقط الجيد منها لننطلق

71
00:05:28,677 --> 00:05:29,660
حسنا للنطلق

72
00:05:29,662 --> 00:05:30,711
ماذا ستقول
رقم سبعة ؟

73
00:05:30,713 --> 00:05:32,029
ماذا ستقول
عزيزتي هيا

74
00:05:32,031 --> 00:05:34,147
هيا غريس
اضربي جيدا هناك عزيزتي هيا

75
00:05:34,149 --> 00:05:35,949
هيا بنا سام

76
00:05:35,951 --> 00:05:37,668
مستقيمة اسفل المنتصف
هيا بنا

77
00:05:41,706 --> 00:05:43,340
ضربة

78
00:05:43,342 --> 00:05:44,675
قطعة جيدة عزيزتي
قطعة غريس

79
00:05:44,677 --> 00:05:45,909
انظري لي
يديكي في الاعلى

80
00:05:45,911 --> 00:05:48,545
الكوع مرتفع ارتكزي
على قدمك الخلفية حسنا

81
00:05:48,547 --> 00:05:50,297
ارتكزي  قليلا حسنا ؟
لا لا لا

82
00:05:50,299 --> 00:05:51,765
غريس استمعي لي

83
00:05:51,767 --> 00:05:53,200
ارفعي يديكي
بعض من الانشات

84
00:05:53,202 --> 00:05:55,302
انزلي كوعك حسنا ؟

85
00:05:55,304 --> 00:05:56,687
حسنا
هيا بنا غريس

86
00:05:58,023 --> 00:05:59,172
الضربة الثانية

87
00:05:59,174 --> 00:06:00,474
رائع

88
00:06:02,227 --> 00:06:03,894
انت تعال هنا من فضلك
وقت مستقطع من فضلك

89
00:06:05,314 --> 00:06:06,647
غريس

90
00:06:06,649 --> 00:06:07,865
حسنا استمعي

91
00:06:07,867 --> 00:06:09,516
نحن نحب العم ستيف

92
00:06:09,518 --> 00:06:10,984
كثيرا صحيح؟

93
00:06:10,986 --> 00:06:12,252
حسنا جيد

94
00:06:12,254 --> 00:06:13,353
ولكنه لا يعرف
شيئا عن البيسبول

95
00:06:13,355 --> 00:06:14,471
لذا اريد منكي ان
لا تستمعي له

96
00:06:14,473 --> 00:06:16,039
و اريدكي ان
تستمعي لي وحدي

97
00:06:16,041 --> 00:06:17,324
هل تفهمين ؟

98
00:06:17,326 --> 00:06:19,326
هل ستكمل في الكلام
او سنلعب بعضا من الكرة ؟

99
00:06:19,328 --> 00:06:20,561
حسنا عزيزتي هيا
للنطلق تأرجحي بعيدا

100
00:06:20,563 --> 00:06:22,329
هيا للنطلق
تأرجحي بعيدا

101
00:06:22,331 --> 00:06:23,564
ارمي الحرارة سام

102
00:06:23,566 --> 00:06:24,998
لا تستطيع ضرب ما
لا تستطيع رؤيته

103
00:06:25,000 --> 00:06:26,817
الضربة الثالة
هيا بنا

104
00:06:26,819 --> 00:06:27,918
ستخرجين
هيا

105
00:06:27,920 --> 00:06:29,002
نعم
اسف اختي

106
00:06:29,004 --> 00:06:30,220
انت عن ماذا
تتحدث ؟

107
00:06:30,222 --> 00:06:31,338
في اين

108
00:06:31,340 --> 00:06:32,506
كيف كانت هذه الضربة ؟

109
00:06:32,508 --> 00:06:33,924
في اي عالم كانت
هذه ضربة ؟

110
00:06:33,926 --> 00:06:35,041
اسف ادعوهم

111
00:06:35,043 --> 00:06:36,093
كما اراهم

112
00:06:36,095 --> 00:06:37,060
اوه نعم

113
00:06:37,062 --> 00:06:38,045
حسنا جيد
ماذا عن هذا ؟

114
00:06:38,047 --> 00:06:39,479
ماذا عن ذلك ؟

115
00:06:39,481 --> 00:06:40,514
ترى ذلك ؟

116
00:06:40,516 --> 00:06:41,765
هذا انا اقذف
التراب على حذائك

117
00:06:41,767 --> 00:06:43,049
هل ترى ذلك

118
00:06:43,051 --> 00:06:44,401
حسنا ايها الرفاق
تتذكرون كنا

119
00:06:44,403 --> 00:06:45,435
نتحدث عن
الروح الرياضية ؟

120
00:06:45,437 --> 00:06:47,237
الذي هناك
ليست روح رياضية

121
00:06:47,239 --> 00:06:48,872
ماذا عن هذا ؟

122
00:06:48,874 --> 00:06:50,524
انت اخرج من هنا

123
00:06:50,526 --> 00:06:51,575
قف قف قف

124
00:06:51,577 --> 00:06:52,776
حسنا

125
00:06:52,778 --> 00:06:54,077
انتظر انتظر انتظر

126
00:06:54,079 --> 00:06:55,545
اعذرني اعذرني

127
00:06:55,547 --> 00:06:57,414
كامي قف قف قف
انظر

128
00:06:57,416 --> 00:06:58,699
لقد رأيت ذلك حسنا ؟

129
00:06:58,701 --> 00:07:00,884
هذه لعبة بيسبول
لا تستطيع ان تطرد احد

130
00:07:00,886 --> 00:07:03,020
انت اخرج من هنا ايضا

131
00:07:03,022 --> 00:07:04,855
انتما الاثنين اخرجا
من هنا

132
00:07:05,858 --> 00:07:07,257
ايها المدرب
هاتفك يرن

133
00:07:07,259 --> 00:07:08,425
شكرا جوني

134
00:07:10,261 --> 00:07:12,195
مجاريت

135
00:07:16,635 --> 00:07:18,885
سبب الوفاة يبدو انه
طلقتين قريبة جدا

136
00:07:18,887 --> 00:07:20,854
من خلف الرأس
هل لدينا بطاقة هوية

137
00:07:20,856 --> 00:07:24,224
لا يبدو ان لديه
اي تعريف

138
00:07:24,226 --> 00:07:26,143
هل نعرف كم من الوقت
كان في المياه

139
00:07:26,145 --> 00:07:27,995
حسنا استنادا على
حالة جلده

140
00:07:27,997 --> 00:07:30,597
ليس اكثر من القليل من الساعات

141
00:07:30,599 --> 00:07:32,599
حسنا تخميني
انه القي من قارب

142
00:07:32,601 --> 00:07:34,284
اثقل
مع شيء ثقيل

143
00:07:34,286 --> 00:07:35,786
حتى انزلق الحبل

144
00:07:35,788 --> 00:07:37,287
انظر الى العلامات

145
00:07:37,289 --> 00:07:38,872
التي على معصميه

146
00:07:38,874 --> 00:07:40,674
يأكدون
ان الضحية كان مقيد

147
00:07:40,676 --> 00:07:43,393
و غير قادر على الدفاع
عن نفسه في حين لحقت به

148
00:07:43,395 --> 00:07:45,579
هذه الاصابات في الوجه

149
00:07:45,581 --> 00:07:46,797
وضربه
قبل ان يقتلوه

150
00:07:46,799 --> 00:07:49,399
ماكس لنحضر هذه البصمات
الى المعمل

151
00:07:49,401 --> 00:07:50,600
لنرى اذا كنا سنعرف
من هذا الرجل

152
00:07:50,602 --> 00:07:52,619
ولماذا حدث الامر
بهذه الطريقة

153
00:07:52,621 --> 00:07:53,837
ايها القائد

154
00:07:53,839 --> 00:07:54,888
نعم

155
00:07:54,890 --> 00:07:56,456
اوه

156
00:08:06,451 --> 00:08:08,635
حسنا شكرا

157
00:08:10,571 --> 00:08:12,105
هل انت بخير ؟

158
00:08:12,107 --> 00:08:13,256
جاهز ؟

159
00:08:13,258 --> 00:08:14,825
لنذهب

160
00:08:26,987 --> 00:08:29,406
على ماذا تنظر
ماذا ؟

161
00:08:29,408 --> 00:08:30,674
ماذا تعني بماذا ؟

162
00:08:30,676 --> 00:08:32,492
لا تعتقد ان رأيت
ذلك التسليم

163
00:08:32,494 --> 00:08:34,361
بينك وبين ماكس

164
00:08:40,018 --> 00:08:41,551
ماذا هو ؟

165
00:08:41,553 --> 00:08:42,552
اقرأه

166
00:08:42,554 --> 00:08:44,721
سأقرأه

167
00:08:49,560 --> 00:08:54,398
لقد جعلت ماكس
يعمل على حمضك النووي تجاه ووفات

168
00:08:56,485 --> 00:08:57,734
هذا صحيح

169
00:08:57,736 --> 00:09:01,538
لماذا تريد فعل
شيء مثل ذلك ؟

170
00:09:02,990 --> 00:09:04,708
لماذا افعل شيئا
مثل هذا ؟

171
00:09:04,710 --> 00:09:08,161
لاني اشك
اننا ربما نكون نصف اشقاء

172
00:09:08,163 --> 00:09:10,580
انت و ووفات ؟

173
00:09:11,967 --> 00:09:14,718
انه التفسير الوحيد
الذي استطعت ان استخلصه حسنا

174
00:09:14,720 --> 00:09:16,636
ووفات معتل اجتماعيا

175
00:09:16,638 --> 00:09:19,890
انه ارهابي لقد قتل ابي و امي

176
00:09:19,892 --> 00:09:21,207
تحميه

177
00:09:21,209 --> 00:09:23,143
امي كانت تحميه
كل ذلك الوقت

178
00:09:23,145 --> 00:09:25,062
لماذا تفعل ذلك ؟
لا استطيع فهم ذلك

179
00:09:25,064 --> 00:09:27,981
لكن فقط لأكون واضح
انت قلت انه معتل نفسي

180
00:09:27,983 --> 00:09:29,299
انه معتل اجتماعي

181
00:09:29,301 --> 00:09:31,351
اذا انت فقط افترضت تلقائيا
انكم اخوان

182
00:09:31,353 --> 00:09:32,469
يبدو منطقي لي

183
00:09:32,471 --> 00:09:33,820
لا يوجد لدي شيء اخر
اعطني شيئا اخر

184
00:09:33,822 --> 00:09:37,507
حسنا انه من الواضح
انه ليس اخوك

185
00:09:37,509 --> 00:09:39,659
اذا ربما امك
فقط تحاول ان تحميك

186
00:09:39,661 --> 00:09:40,694
من ماذا ؟

187
00:09:40,696 --> 00:09:43,080
حسنا من الطريقة التي اراها

188
00:09:43,082 --> 00:09:46,133
هذا الشيء الذي بينك
وبين ووفات ينتهي بطريقتين

189
00:09:46,135 --> 00:09:47,584
واحدة منها ستموت

190
00:09:47,586 --> 00:09:50,587
اذا ربما امك
بزياراتها له في السجن

191
00:09:50,589 --> 00:09:51,988
انها تحاول تحقيق السلام

192
00:09:51,990 --> 00:09:54,775
ربما انهاء عداء الدماء
قبل ان يتأذى احد

193
00:09:54,777 --> 00:09:56,409
لا
لا

194
00:09:56,411 --> 00:09:57,627
ليس امي
هيا انت تعرف دوريس

195
00:09:57,629 --> 00:09:58,678
انها مقبلة على شيئا ما

196
00:09:58,680 --> 00:09:59,946
انها مقبلة على شيئا ما

197
00:09:59,948 --> 00:10:01,748
اتمنى فقط
اني اعرف ما هو

198
00:10:13,979 --> 00:10:15,679
حسنا حاول الان

199
00:10:18,066 --> 00:10:20,150
هيا

200
00:10:22,121 --> 00:10:24,037
نعم

201
00:10:24,039 --> 00:10:25,288
مرحى

202
00:10:25,290 --> 00:10:27,457
حسنا

203
00:10:33,047 --> 00:10:34,798
حسنا

204
00:10:36,667 --> 00:10:38,418
هل هناك شيء لا تستطيعين فعله

205
00:10:38,420 --> 00:10:40,220
الطهو والتنظيف

206
00:10:40,222 --> 00:10:41,972
حسنا
اننا في مشكلة

207
00:10:41,974 --> 00:10:43,740
لاني كذلك ايضا

208
00:10:43,742 --> 00:10:45,275
اوه لا

209
00:10:45,277 --> 00:10:47,344
حسنا لنخرج
من هنا

210
00:10:47,346 --> 00:10:50,764
لديك القليل من
شيء ما

211
00:10:53,602 --> 00:10:55,602
حسنا الى اين

212
00:10:58,639 --> 00:11:00,607
هانقتشاو

213
00:11:00,609 --> 00:11:03,360
حوالي مئة كيلو متر

214
00:11:03,362 --> 00:11:04,945
هل تعتقد اننا سنكون بمأمن في المدينة ؟

215
00:11:04,947 --> 00:11:06,079
لا اعرف

216
00:11:06,081 --> 00:11:08,331
لكن لديها
اقرب مطار

217
00:11:08,333 --> 00:11:10,083
اذن سنخرج من الصين

218
00:11:10,085 --> 00:11:12,202
لا

219
00:11:12,204 --> 00:11:14,821
انتي فقط

220
00:11:15,790 --> 00:11:18,041
كونو

221
00:11:18,043 --> 00:11:20,210
رأيتي ماذا حدث هناك

222
00:11:20,212 --> 00:11:22,295
جيش اخي
سيلحقنا

223
00:11:22,297 --> 00:11:23,680
حتى نموت

224
00:11:24,665 --> 00:11:26,183
اذا سنقاتلهم
مثل ما حدث هناك

225
00:11:26,185 --> 00:11:27,317
لا كونو

226
00:11:27,319 --> 00:11:30,287
لا توجد طريقة للفوز بهذا

227
00:11:32,006 --> 00:11:34,674
لن اتركك

228
00:11:34,676 --> 00:11:36,175
لم اتي كل هذا البعد
لأنسحب

229
00:11:36,177 --> 00:11:38,011
انتي لا تستمعين لي

230
00:11:38,013 --> 00:11:40,346
اذا بقيتي معي
كلنا سنموت

231
00:11:40,348 --> 00:11:41,648
انها مسألة وقت

232
00:11:41,650 --> 00:11:43,516
سيجدونا عاجلا ام اجلا

233
00:11:43,518 --> 00:11:46,236
اذا نجدهم اولا

234
00:11:47,872 --> 00:11:49,706
ماذا تقولين ؟

235
00:11:49,708 --> 00:11:51,908
نضربهم قبل ان يضربونا

236
00:11:51,910 --> 00:11:54,294
بقوة

237
00:11:54,296 --> 00:11:57,030
لكي لا ينهضوا

238
00:12:00,585 --> 00:12:03,587
لم احب ابدا ان العب مدافعة

239
00:12:11,679 --> 00:12:14,731
انتي مجنونة هل تعلمين ذلك ؟

240
00:12:19,320 --> 00:12:21,705
اوه
عجبا

241
00:12:21,707 --> 00:12:23,707
انظر لهذا لقد اجتمعنا

242
00:12:23,709 --> 00:12:25,141
كيف هو الشعور عزيزي
الشعور جيد

243
00:12:25,143 --> 00:12:27,644
نعم تكنلوجيا المعلومات
لقد ثبتوها للتو

244
00:12:27,646 --> 00:12:29,663
معالج النواة اربعة وستين بت

245
00:12:29,665 --> 00:12:32,365
الجيل الجديد من شاشة الاتش دي
فائقة الوضوح القابلة للتعديل

246
00:12:32,367 --> 00:12:34,334
وبرنامج الامر الصوتي

247
00:12:34,336 --> 00:12:35,418
عجبا

248
00:12:35,420 --> 00:12:36,903
هذا عظيم
انتما الاثنان عليكم الحصول على غرفة

249
00:12:36,905 --> 00:12:38,555
رفاق لا تريدون
ان تجربوها

250
00:12:38,557 --> 00:12:40,206
لا

251
00:12:40,208 --> 00:12:41,407
انظر اذا كانت
لا تسخن البيتزا

252
00:12:41,409 --> 00:12:42,592
اذا لا تفيدني

253
00:12:43,745 --> 00:12:45,879
تشين هل حصلنا على هوية
للضحية من المختبر

254
00:12:45,881 --> 00:12:47,781
نعم في الواقع
لقد اتت

255
00:12:47,783 --> 00:12:49,249
الرجل اسمه مايكل ماكي

256
00:12:49,251 --> 00:12:50,684
كما ترى
لديه سوابق

257
00:12:50,686 --> 00:12:52,251
اغلبها جرائم مخدرات

258
00:12:52,253 --> 00:12:54,537
اطلاق السراح المشروط يضعه كسائق

259
00:12:54,539 --> 00:12:56,056
مع بسفيك ايليز ليموزين

260
00:12:56,058 --> 00:12:58,391
لقد تواصلت مع المدير
هناك واخبرني ان ماكي

261
00:12:58,393 --> 00:13:00,660
اكد توصيلة من المطار
قبل بضع ساعات

262
00:13:00,662 --> 00:13:04,297
الان العميل اعطى اسمه كجون سميث

263
00:13:04,299 --> 00:13:06,716
وطلب ماكي
ان يكون سائقه بالاسم

264
00:13:06,718 --> 00:13:07,951
لماذا فعل ذلك ؟

265
00:13:07,953 --> 00:13:08,985
هذا
سؤال جيد جدا

266
00:13:08,987 --> 00:13:10,603
اذا اخذنا بعين الاعتبار
كلام شركة الليموزين

267
00:13:10,605 --> 00:13:12,722
ان سميث زبون
لاول مرة

268
00:13:12,724 --> 00:13:15,625
الان ماكي لم يأتي
فالمدير قال

269
00:13:15,627 --> 00:13:17,327
انه حاول تحديد مكانه
بأستخدام برنامج تحديد المواقع في اللموزين

270
00:13:17,329 --> 00:13:20,297
ولكنه اغلق عندما
غادروا المطار

271
00:13:20,299 --> 00:13:22,499
حسنا جون سميث

272
00:13:22,501 --> 00:13:25,835
نحن نعرف ان المشتبه
مبتكر جدا

273
00:13:25,837 --> 00:13:27,053
نعم لكنه يقوم بأنهاء العمل

274
00:13:27,055 --> 00:13:28,188
اعني طلقتين

275
00:13:28,190 --> 00:13:29,339
خلف الرأس

276
00:13:29,341 --> 00:13:31,091
مسافة قريبة على مطلق بسراح مشروط

277
00:13:31,093 --> 00:13:32,291
مع تاريخ
بالمتاجرة بالمخدرات

278
00:13:32,293 --> 00:13:34,260
الجثة رميت
لتغطية الجريمة

279
00:13:34,262 --> 00:13:35,628
اعني ذلك يبدو
مثل التصفية

280
00:13:35,630 --> 00:13:37,147
سأضع
صور المراقبة

281
00:13:37,149 --> 00:13:38,932
من المطار

282
00:13:38,934 --> 00:13:41,234
من الداخل والخارج
مع قائمة المسافرين

283
00:13:41,236 --> 00:13:43,687
من اجل الواصلين خلال
وقت توصيلة ماكي

284
00:13:43,689 --> 00:13:45,755
لنرى اذا كنا نستطيع
ان نجد السيد سميث

285
00:13:46,992 --> 00:13:49,025
اعذروني ايها السادة

286
00:13:49,027 --> 00:13:51,194
بيلي هارينقتون
ماذا تفعل هنا يا صاح ؟

287
00:13:51,196 --> 00:13:53,663
كيف حالك ؟

288
00:13:53,665 --> 00:13:54,931
لقد كانت فترة طويلة

289
00:13:54,933 --> 00:13:57,000
نعم اخر مرة رأيتك

290
00:13:57,002 --> 00:13:59,202
كنت تسجل
في عملية سرية

291
00:13:59,204 --> 00:14:03,322
نعم لقد كان استخراج ساخن
من شمال كوريا

292
00:14:05,042 --> 00:14:07,210
صحيح ذلك
اسف عن ذلك

293
00:14:07,212 --> 00:14:09,162
لا لا مشكلة
لا تقلق بشأن ذلك

294
00:14:09,164 --> 00:14:12,165
انظر انا اسف لقدومي
فجأة

295
00:14:12,167 --> 00:14:15,101
لكن احتجت ان اكلمك
واعتقدت من الافضل

296
00:14:15,103 --> 00:14:16,353
اذا تكلمنا شخصيا

297
00:14:16,355 --> 00:14:18,021
نعم طبعا

298
00:14:18,023 --> 00:14:20,340
تفضل

299
00:14:20,342 --> 00:14:24,144
ماذا استطيع ان افعله لك يا صاح ؟

300
00:14:24,146 --> 00:14:26,730
حسنا لا اعرف اذا انك سمعت
لكن لقد خرجت من سلاح البحرية

301
00:14:26,732 --> 00:14:28,782
تهانينا

302
00:14:28,784 --> 00:14:30,700
ماذا تفعل
كعمل ؟

303
00:14:30,702 --> 00:14:33,319
في الواقع
هذا هو سبب وجودي هنا

304
00:14:34,373 --> 00:14:36,072
انا بدأت في شركة
امنية خاصة

305
00:14:36,074 --> 00:14:36,911
حسنا

306
00:14:36,936 --> 00:14:38,909
واردت ان تسمعها
مني اولا

307
00:14:38,910 --> 00:14:42,112
اني عرضت على كاثرين

308
00:14:42,114 --> 00:14:44,864
عمل ان تدير
قسم المعلومات

309
00:14:44,866 --> 00:14:46,633
تبدو كفرصة عظيمة

310
00:14:46,635 --> 00:14:49,202
اذا كانت جاهزة
لترك سلاح البحرية

311
00:14:51,338 --> 00:14:53,306
هي لم تخبرك  ؟

312
00:14:54,842 --> 00:14:57,343
لا لم تفعل

313
00:14:57,345 --> 00:14:58,895
انا وفمي الثرثار

314
00:14:58,897 --> 00:15:00,013
هل قبلت الوظيفة ؟

315
00:15:00,015 --> 00:15:02,882
في الواقع لا
لقد رفضت الامر

316
00:15:02,884 --> 00:15:04,434
هل قالت لماذا ؟

317
00:15:04,436 --> 00:15:06,136
لا لكني
قرأت ما بين السطور

318
00:15:06,138 --> 00:15:08,822
اعتقد انها قلقه
ان عملها معي ربما يؤثر

319
00:15:08,824 --> 00:15:10,106
على علاقتها معك

320
00:15:10,108 --> 00:15:12,742
هيا يا صاح انظر

321
00:15:12,744 --> 00:15:14,744
اعرف انه كان بينكم شيء

322
00:15:14,746 --> 00:15:16,029
ثم تعلم انه انتهى

323
00:15:16,031 --> 00:15:17,447
وانت تعرفني
لقد خدمنا معا

324
00:15:17,449 --> 00:15:19,749
لن افعل شيئا
لادخل بينكما

325
00:15:21,235 --> 00:15:23,286
هيا ستيف

326
00:15:23,288 --> 00:15:25,538
السبب الوحيد لوجودي هنا
لان كاثرين

327
00:15:25,540 --> 00:15:27,424
افضل شخص لهذه الوظيفة

328
00:15:27,426 --> 00:15:28,708
اعرف ذلك انظر

329
00:15:28,710 --> 00:15:31,294
انها عنصر رائع
لأي فريق

330
00:15:32,596 --> 00:15:34,247
سأتكلم معها

331
00:15:34,249 --> 00:15:35,915
حسنا
مرحبا

332
00:15:35,917 --> 00:15:37,033
مرحبا

333
00:15:37,035 --> 00:15:38,268
تعال ترى هذا

334
00:15:38,270 --> 00:15:39,886
هل نحن على وفاق

335
00:15:39,888 --> 00:15:41,104
نعم
شكرا لك

336
00:15:41,106 --> 00:15:42,188
سأخرجك من هنا

337
00:15:42,190 --> 00:15:44,474
اذا هذه صورة

338
00:15:44,476 --> 00:15:45,692
من محطة الوصول

339
00:15:45,694 --> 00:15:49,095
انظر الى راعي البقر

340
00:15:50,214 --> 00:15:52,782
الان هنا نفقده
لدقيقة

341
00:15:52,784 --> 00:15:55,168
ونجده في الخارج

342
00:15:55,170 --> 00:15:57,353
هنا

343
00:16:02,576 --> 00:16:04,194
تشين قف هنا

344
00:16:04,196 --> 00:16:06,412
اعمل على كشف الوجه

345
00:16:18,809 --> 00:16:21,094
قاتلنا شرطي

346
00:16:30,350 --> 00:16:32,151
هذا حدث في عام اثنان وتسعين

347
00:16:32,153 --> 00:16:35,071
ري هاربر كان مبتدأ
حصل على اول راتب

348
00:16:35,073 --> 00:16:36,272
كحارس

349
00:16:36,274 --> 00:16:37,690
يالها من طريقة
لبداية مهنة

350
00:16:37,692 --> 00:16:39,225
سيتحسن الامر

351
00:16:39,227 --> 00:16:41,494
هاربر صار واحد
من احسن الضباط الجيدين

352
00:16:41,496 --> 00:16:43,529
في تاريخ
شعبة الحراس

353
00:16:43,531 --> 00:16:44,580
حسنا اخبرني هذا

354
00:16:44,582 --> 00:16:45,565
لماذا يريد بطل

355
00:16:45,567 --> 00:16:47,083
ان يسافر كل
هذا الطريق الى هاواي

356
00:16:47,085 --> 00:16:48,835
فقط لقتل
سائق ليموزين

357
00:16:48,837 --> 00:16:49,986
ربما ضحيتنا

358
00:16:49,988 --> 00:16:52,088
جزء من قضية
هاربر كان يعمل بها

359
00:16:52,090 --> 00:16:53,122
اعتقدت ذلك ايضا

360
00:16:53,124 --> 00:16:54,674
لكن بعد ذلك تحدثت
الى مديره

361
00:16:54,676 --> 00:16:56,592
هاربر قد اصاب في اطلاق نار
قبل فترة

362
00:16:56,594 --> 00:16:58,594
هو كان يعمل بمكتب
لستة شهور

363
00:16:58,596 --> 00:16:59,912
المفروض انه
بأجازة

364
00:16:59,914 --> 00:17:01,264
لا احد قال

365
00:17:01,266 --> 00:17:02,532
مثل قتل
احدهم صحيح ؟

366
00:17:02,534 --> 00:17:04,583
نعم لقد وضعته
في الامن القومي

367
00:17:04,585 --> 00:17:06,853
لا هاربر
ولا اسمه المستعار قد ظهروا

368
00:17:06,855 --> 00:17:09,405
في قائمة الركاب
التي تغادر الجزيرة

369
00:17:09,407 --> 00:17:12,091
حسنا هاربر اتى هنا
ليقتل ماكي

370
00:17:12,093 --> 00:17:14,093
لقد فعل ذلك
لماذا لا يزال هنا

371
00:17:14,945 --> 00:17:17,330
ربما لم ينتهي

372
00:17:24,288 --> 00:17:27,439
الان هل هناك طريقة
لترحب برجل الى بيتك

373
00:17:27,441 --> 00:17:28,658
من انت ؟

374
00:17:28,660 --> 00:17:29,792
ماذا تريد ؟

375
00:17:29,794 --> 00:17:33,613
انا فقط ابحث
عن رجل وفتاة

376
00:17:33,615 --> 00:17:35,748
لقد قيل لي انك تعرف
اين استطيع ان اجدهم

377
00:17:36,783 --> 00:17:39,418
لا اعرف
عن ماذا تتحدث

378
00:17:39,420 --> 00:17:40,469
نعم تعرف

379
00:17:40,471 --> 00:17:41,837
مايكل ماكي قال انك تعرف

380
00:17:41,839 --> 00:17:43,089
من

381
00:17:43,924 --> 00:17:45,291
حسنا

382
00:17:45,293 --> 00:17:47,459
انت تريد ان تلعب هذه اللعبة ؟

383
00:17:54,818 --> 00:17:56,686
ماذا تريد بحق الجحيم يا صاح ؟

384
00:18:00,640 --> 00:18:03,776
افضل تشنكي ولكن
هذه ستفي بالغرض

385
00:18:04,895 --> 00:18:06,729
كل شيء على ما يرام

386
00:18:06,731 --> 00:18:08,030
نعم كل شيء على ما يرام

387
00:18:08,032 --> 00:18:09,632
لقد سمعت ان بيلي اتى

388
00:18:09,634 --> 00:18:12,168
بيلي اتى فعلا

389
00:18:12,170 --> 00:18:13,536
عن هذا
نعم استمع

390
00:18:13,538 --> 00:18:15,071
السبب الوحيد الذي جعلني
لا اقولك

391
00:18:15,073 --> 00:18:18,374
عن ترك سلاح البحرية
لاني لم اكن متأكدة

392
00:18:18,376 --> 00:18:22,178
و هذا القرار
كان علي ان اصنعه بنفسي

393
00:18:23,547 --> 00:18:25,481
بنفسك مع بيلي ؟

394
00:18:25,483 --> 00:18:26,716
حسنا لا استمع

395
00:18:26,718 --> 00:18:28,551
رئيسي اخبره
انني افكر

396
00:18:28,553 --> 00:18:30,603
ان ارفع
عمولتي

397
00:18:30,605 --> 00:18:32,021
لم اعرض
خطابي بعد

398
00:18:32,023 --> 00:18:34,490
اذا انتي بالفعل
جادة عن هذا

399
00:18:35,492 --> 00:18:38,411
لقد امضيت نصف حياتي
في سلاح البحرية ستيف

400
00:18:38,413 --> 00:18:41,230
احتاج ان ابدأ
افكر في القادم

401
00:18:41,232 --> 00:18:43,349
حسنا اذا لماذا تريدين

402
00:18:43,351 --> 00:18:45,818
لماذا تريدين رفض
العمل مع بيلي

403
00:18:47,621 --> 00:18:49,705
ليس جيد بالنسبة لي
كاثرين

404
00:18:49,707 --> 00:18:51,523
انه يناسبك
مراقبة وتفتيش واستكشاف

405
00:18:51,525 --> 00:18:52,959
تقييم المخاطر و خدمات الحماية

406
00:18:52,961 --> 00:18:54,844
من فضلك

407
00:18:54,846 --> 00:18:57,747
لماذا تريدين ان تقولي لا ؟

408
00:18:59,532 --> 00:19:01,968
لانني سعيدة
حقا الان

409
00:19:01,970 --> 00:19:04,203
اعني الامور جيدة
بيننا

410
00:19:04,205 --> 00:19:05,388
ولا اريد العمل

411
00:19:05,390 --> 00:19:07,390
حتى لو كان
عمل مثالي

412
00:19:07,392 --> 00:19:10,176
ليدخل بطريق ذلك

413
00:19:12,145 --> 00:19:13,929
ستيف ؟

414
00:19:13,931 --> 00:19:16,532
اتش بي دي وجدوا ليموزين ماكي
خارج منزل

415
00:19:16,534 --> 00:19:17,683
في وايباو

416
00:19:17,685 --> 00:19:19,185
اعذريني

417
00:19:19,187 --> 00:19:21,087
حسنا اخبر اتش بي دي
ان تأمن المحيط

418
00:19:21,089 --> 00:19:22,054
لا خروج ولا دخول

419
00:19:22,056 --> 00:19:23,406
نحن في الطريق
حسنا

420
00:19:23,408 --> 00:19:24,890
انا اسف

421
00:19:30,030 --> 00:19:32,748
سأفتقد رؤيتك
في هذه الملابس المثيرة

422
00:19:34,534 --> 00:19:35,785
علي ان اذهب

423
00:19:35,787 --> 00:19:37,420
نعم

424
00:19:43,945 --> 00:19:46,762
انظر لهذا

425
00:19:46,764 --> 00:19:48,297
انظر لمن وصل

426
00:19:48,299 --> 00:19:50,249
جميلة

427
00:19:50,251 --> 00:19:51,550
تبدو رائعة

428
00:19:51,552 --> 00:19:52,551
ماذا تفعل ؟

429
00:19:52,553 --> 00:19:53,752
لنذهب

430
00:20:00,712 --> 00:20:02,928
يبدو جيدا

431
00:20:07,267 --> 00:20:08,951
لا تجعلني اقود
سيارتي الجديدة

432
00:20:14,041 --> 00:20:16,242
انت احمق حقيقي
هل تعرف ذلك

433
00:20:23,633 --> 00:20:25,217
انت تقسو على هذا الشيء
انا لا اقسو على هذا الشيء

434
00:20:25,219 --> 00:20:26,635
هل من الممكن ؟
عن ماذا تتحدث؟

435
00:20:26,637 --> 00:20:28,671
هذا الشيء انه حيوان
اتركني اقول لك عن

436
00:20:28,673 --> 00:20:30,789
من صفر الى ستين في اقل من خمسة

437
00:20:30,791 --> 00:20:32,892
اقل من خمسة حسنا

438
00:20:34,011 --> 00:20:35,761
It's a dream. I love this car.

439
00:20:32,894 --> 00:20:34,009
تنعطف وكأنها ملصقةٌ بالشارع

440
00:20:34,011 --> 00:20:35,761
إنها حُلُم، أحبُ هذه السيارة

441
00:20:35,763 --> 00:20:37,346
أمستمتعٌ بنفسك؟

442
00:20:37,348 --> 00:20:38,898
أجل، أجل

443
00:20:38,900 --> 00:20:40,066
جيد

444
00:20:40,068 --> 00:20:42,318
أأنت مستمتعٌ بنفسك كما أستمتعت

445
00:20:42,320 --> 00:20:45,604
بحظيِك بتلك المحادثة مع حبيب حبيبتك السابق؟

446
00:20:47,140 --> 00:20:48,574
عن من تتحدث عن؟
...(بيلي)

447
00:20:48,576 --> 00:20:51,694
بيلي) يفتتح شركة للأمن، حسناً؟)

448
00:20:51,696 --> 00:20:52,995
سمِعَ بأن (كاثرين) ستغادر البحرية

449
00:20:52,997 --> 00:20:55,030
يريد أن يقدم لها وظيفة

450
00:20:55,032 --> 00:20:56,315
أتى لي من داعي الإحترام

451
00:20:56,317 --> 00:20:57,500
ليتأكد من قبولي بالأمر

452
00:20:58,703 --> 00:21:02,621
حسناً، سأتقبل كلامك هذا

453
00:21:02,623 --> 00:21:04,790
هل أخبرك أنه بتقديمهِ وظيفةً لها

454
00:21:04,792 --> 00:21:07,659
ليس له علاقة بعلاقتهم السابقة

455
00:21:07,661 --> 00:21:09,095
مع كل الإحترام لك

456
00:21:09,097 --> 00:21:11,263
وأنها الشخص الوحيد للمنصب؟

457
00:21:11,265 --> 00:21:14,833
أجل، هذ بالضبطِ ما قاله

458
00:21:14,835 --> 00:21:16,302
هذا مضحك

459
00:21:16,304 --> 00:21:18,437
وهل قال بأنه عليك أن تقنعها بقبول الوظيفة؟

460
00:21:18,439 --> 00:21:19,605
التي بالمناسبة

461
00:21:19,607 --> 00:21:21,307
فكرةٌ سيئةٌ للغاية -
أنتظر، توقف -

462
00:21:21,309 --> 00:21:22,508
حسناً -
بيلي شخصٌ أثق به -

463
00:21:22,510 --> 00:21:24,860
قولك "شخص" هي الكلمة الفعالة هنا

464
00:21:24,862 --> 00:21:26,278
الشخص الذي سيعمل

465
00:21:26,280 --> 00:21:29,115
لوقتٍ طويل، ولساعاتٍ كثيرة
مع الجميلة

466
00:21:29,117 --> 00:21:32,684
والذكية، والمثيرة، التي هي حبيبتك الجذابة

467
00:21:32,686 --> 00:21:34,153
يا (داني)، (بيلي) وأنا خدمنا معاً

468
00:21:34,155 --> 00:21:35,871
شهدنا الحرب معاً

469
00:21:35,873 --> 00:21:38,157
إنه شخصٌ نزيه

470
00:21:38,159 --> 00:21:39,625
لهذا السبب هذه فكرةٌ سيئة

471
00:21:39,627 --> 00:21:40,960
هذا لا يعقل

472
00:21:40,962 --> 00:21:43,379
كما ترى، لهذا لن ترى قدوم هذا الشيئ
يا صاح

473
00:21:43,381 --> 00:21:45,531
أنتَ شخصٌ راضٍ عن نفسه، حسناً؟

474
00:21:45,533 --> 00:21:47,917
عليك أن تحصن مكانتك

475
00:21:47,919 --> 00:21:49,585
في كل الأوقات

476
00:21:49,587 --> 00:21:51,053
عليك أن تحمي مَلِكَتَكّ

477
00:21:51,055 --> 00:21:53,005
مثل الشطرنج

478
00:21:53,007 --> 00:21:54,340
(كلا، ليس مثل الشطرنج، يا (داني

479
00:21:54,342 --> 00:21:56,258
في الشطرنج، المَلِكَة قطعةٌ مقاتلة

480
00:21:56,260 --> 00:21:58,177
وأنتَ تستخدمها لحماية الملك

481
00:21:58,179 --> 00:21:59,545
مالذي تتحدث عنه؟ -
حسناً

482
00:21:59,547 --> 00:22:01,680
كانت إستعارة، كانت إستعارة لخسارتك

483
00:22:01,682 --> 00:22:03,098
أفضل شيئٍ حصل لك

484
00:22:03,100 --> 00:22:04,650
لا شيئ لتقلق بشأنه

485
00:22:04,652 --> 00:22:06,235
كاثرين) قد رفضت العمل)

486
00:22:06,237 --> 00:22:09,721
جيد، أكان قرارها؟ -
أجل، أخبرتها بأن تأخذ الوظيفة -

487
00:22:09,723 --> 00:22:10,773
جيد للغاية، قرارها هي

488
00:22:10,775 --> 00:22:12,224
يجعلك تبدوا كالحبيب

489
00:22:12,226 --> 00:22:14,610
الواثق، المتفهم، كل شيئٍ بخير

490
00:22:14,612 --> 00:22:17,213
حسناً

491
00:22:17,215 --> 00:22:18,747
(ستحتاج إلى عمل، يا (داني

492
00:22:18,749 --> 00:22:20,732
سنأتي لها بعمل، أنت تعلم
لا بد من أن هناك

493
00:22:20,734 --> 00:22:23,419
مكان عمل خالٍ من الذكور
في مكانٍ ما على الجزيرة

494
00:22:23,421 --> 00:22:24,503
أعني، سنجد لها

495
00:22:24,505 --> 00:22:26,789
عمل بدير، أو جمعية خيرية للنساء

496
00:22:26,791 --> 00:22:28,090
تبيع الـ"دونت"، لا أعلم، أي شيئ

497
00:22:28,092 --> 00:22:29,741
الخلاصة، إنه من الجيد

498
00:22:29,743 --> 00:22:32,178
أنها لم تأخذ تلك الوظيفة، ثِق بي

499
00:22:32,180 --> 00:22:35,097
ثِق بي، كصديق، أعرف هذه الأمور

500
00:22:44,774 --> 00:22:46,058
(دوك)

501
00:22:48,395 --> 00:22:50,913
لم يدخل أو يخرج أحد
منذ أن وصلنا إلى هنا

502
00:22:50,915 --> 00:22:52,398
(تلك "ليموزين" (ماكي

503
00:22:52,400 --> 00:22:53,983
أنعرف من يملك المكان؟

504
00:22:53,985 --> 00:22:54,984
إنه مستأجر

505
00:22:54,986 --> 00:22:56,952
(إسم المستأجر هو (توم أكونا

506
00:22:56,954 --> 00:22:59,271
لديه سوابق بالمخدرات والإعتداء بمسدس

507
00:22:59,273 --> 00:23:01,624
(لا معارف له مع مشتبهنا (هاربر

508
00:23:01,626 --> 00:23:03,792
حسناً، لنذهب

509
00:23:20,627 --> 00:23:21,810
"خالٍ"

510
00:23:21,812 --> 00:23:22,811
"أنا خالٍ"

511
00:23:22,813 --> 00:23:24,647
"خالٍ"

512
00:23:27,734 --> 00:23:29,184
يوجد دمٌ طازج

513
00:23:29,186 --> 00:23:31,136
(حسناً، إذا (هاربر) قتل (أكونا

514
00:23:31,138 --> 00:23:34,306
إذاً أين الجثة؟

515
00:23:34,308 --> 00:23:35,608
يوجد هنا على الأقل 75 ألف

516
00:23:35,610 --> 00:23:38,844
إذاً من الواضح أنه يريد المال

517
00:23:38,846 --> 00:23:40,812
حسناً، (هاربر) ترك الـ"ليموزين" هنا
مما يعني

518
00:23:40,814 --> 00:23:42,281
لا بد من أنه يقود سيارة (أكونا)، صحيح؟

519
00:23:42,283 --> 00:23:43,866
تشين)، أعرف ما هي نوعيتها)

520
00:23:43,868 --> 00:23:45,050
أعلم كل الوحدات

521
00:23:45,052 --> 00:23:47,319
نجد تلك السيارة، نجد قاتلنا

522
00:24:06,574 --> 00:24:09,425
أنتَ في عداد الأموات

523
00:24:09,427 --> 00:24:11,777
أيها اللعين، أنتَ في عداد الأموات

524
00:24:11,779 --> 00:24:14,513
أنت لا تعلم مع من تتعامل

525
00:24:17,016 --> 00:24:19,068
لقد ولدت هنا، صحيح؟

526
00:24:19,070 --> 00:24:20,369
مالذي يعنيه لك؟

527
00:24:20,371 --> 00:24:22,071
كنت أدردش فقط

528
00:24:22,073 --> 00:24:24,657
أخذ من 10 ساعات وطائتين للوصول إلى هنا

529
00:24:24,659 --> 00:24:26,659
ليس هنالك الكثير لفعله

530
00:24:26,661 --> 00:24:29,078
الجلوس بمقصورة بإرتفاع 30 ألف قدم

531
00:24:29,080 --> 00:24:30,613
بالطبع هنالك أفلام

532
00:24:30,615 --> 00:24:32,881
لكن بالنسبة لأموالي، لم يعودوا
"يصنوعون أفلاماً جيدة كـ"العراب

533
00:24:32,883 --> 00:24:34,700
العراب"؟"

534
00:24:34,702 --> 00:24:36,368
للجدل، الجزء الثاني كان فِلماً أفضل

535
00:24:36,370 --> 00:24:37,836
لكن ذلك من حيث الذوق فقط

536
00:24:37,838 --> 00:24:40,556
مالذي تفعله؟

537
00:24:40,558 --> 00:24:42,224
أقرأتَ يوماً المجلات التي بالطائرة
يا (توم)؟

538
00:24:42,226 --> 00:24:45,027
تعلم، المجلات التي بمؤخرة المقعد
التي مع أكياس التقيؤ؟

539
00:24:45,029 --> 00:24:47,329
معظم الناس لا ينتبهون لها

540
00:24:47,331 --> 00:24:49,732
إنهم مشغولون بإستماعهم للمسيقى
أو مشاهدة الهراء

541
00:24:49,734 --> 00:24:51,467
الذي غرضه الترفيه

542
00:24:51,469 --> 00:24:54,320
أنا؟، قل عني بأني قديم
لكني قارئ

543
00:24:54,322 --> 00:24:56,438
سأقرءُ أي شيئٍ تضعه أمامي

544
00:24:56,440 --> 00:24:59,508
وتلك المجلات التي بالطائرة
إنها جيدة للقراءة

545
00:24:59,510 --> 00:25:02,428
مثال، كانت هنالك قصة

546
00:25:02,430 --> 00:25:04,863
بشأن تعداد الجرذان بهذه الجزيرة

547
00:25:04,865 --> 00:25:08,900
يبدوا أن هؤلاء القذرين قد أقسدوا

548
00:25:08,902 --> 00:25:10,285
محصول قصبِ السكر

549
00:25:10,287 --> 00:25:14,006
ثم قبل 100 عام أحد العباقرة قرر

550
00:25:14,008 --> 00:25:18,177
أن يستورد الناموس الهندي
"من "جمايكا

551
00:25:18,179 --> 00:25:19,712
ليبيد هؤلاء الفئران

552
00:25:19,714 --> 00:25:24,233
الآن، سطحياً، بدت هذه كفركة جيدة

553
00:25:24,235 --> 00:25:26,852
لأن الناموس عادته إفتراس الجرذان

554
00:25:26,854 --> 00:25:28,887
لكن صديقنا ذا النية الحسنة
لم يفهم أن

555
00:25:28,889 --> 00:25:31,923
هذه المجموعة من الفئران ليلية

556
00:25:31,925 --> 00:25:34,043
مما يعني أنها ناشطةٌ بالليل

557
00:25:34,045 --> 00:25:37,279
بينما الناموس نهاري

558
00:25:38,498 --> 00:25:40,783
أجل، كان عليّ أن أبحث عن هذه
المعلومة، أيضاً

559
00:25:40,785 --> 00:25:42,934
يعني بأنهم مخلوقات نهارية

560
00:25:42,936 --> 00:25:47,939
لذا، كما تتصور هذه الفئران
إلى يومنا هذا

561
00:25:47,941 --> 00:25:49,941
تجري حول هذه الحقول طوال الليل

562
00:25:49,943 --> 00:25:54,847
وتعلم ما هو أكثر شيئٍ
يفصلونه من قصب السكر؟

563
00:25:54,849 --> 00:25:57,800
سأدعك تخمن تخميناً واحداً فقط

564
00:25:57,802 --> 00:25:59,768
لا يمكنك فعل هذا لي

565
00:25:59,770 --> 00:26:01,387
أتسمعني؟

566
00:26:01,389 --> 00:26:03,005
يبدوا لي بأني فعلته لك مسبقاً

567
00:26:03,007 --> 00:26:06,258
إذا لم تمانع، سأذهب الآن

568
00:26:06,260 --> 00:26:08,310
عندما يأتي الأمر للفئران
أنا حساسٌ منهم للغاية

569
00:26:08,312 --> 00:26:10,562
لا يمكنك فعل هذا لي، أتسمعني؟

570
00:26:12,565 --> 00:26:14,966
حسناً

571
00:26:16,803 --> 00:26:19,621
هاذان اللذان تبحث عنهما
أعلم أين هم

572
00:26:47,967 --> 00:26:49,301
أين هي؟

573
00:26:50,520 --> 00:26:52,438
أبدأ بالتحدث

574
00:26:52,440 --> 00:26:55,224
أو فليساعدني الرب، سأضع
رصاصة برأسك

575
00:26:55,226 --> 00:26:56,675
شرطة "فايف أو"، أترك المسدس

576
00:26:56,677 --> 00:26:57,860
أترك المسدس حالاً

577
00:26:57,862 --> 00:26:59,561
تعال لاحقاً

578
00:26:59,563 --> 00:27:01,246
(أنتهى الأمر، يا (راي

579
00:27:01,248 --> 00:27:02,397
أترك السلاح، هيا

580
00:27:02,399 --> 00:27:04,566
أنا على وشك إستجواب هذا الرجل الصغير

581
00:27:04,568 --> 00:27:05,851
بمسألةٍ هامة للغاية

582
00:27:05,853 --> 00:27:07,986
لن أدعك توقفني من فعل هذا

583
00:27:07,988 --> 00:27:09,404
أنا على وشك إطلاق النار
عليك بمؤخرةِ رأسك

584
00:27:09,406 --> 00:27:11,206
إذا لم تترك هذا المسدس
(يا (راي

585
00:27:12,375 --> 00:27:14,960
أنا أتوقع منكم أيها السادة أنه
لديكم سلاح من نوع 9

586
00:27:14,962 --> 00:27:16,662
مما يعني أنه لديكم الكثير من الطلقات

587
00:27:16,664 --> 00:27:19,030
السؤال هو ما هي مدى سرعتكم عند الطلق؟

588
00:27:19,032 --> 00:27:21,967
بالنسبة لي، لدي 6 طلقات
"بمسدس "كولت

589
00:27:21,969 --> 00:27:25,036
لكني سريع ويالي من مطلق رائع

590
00:27:25,038 --> 00:27:27,706
الفرص هنا، بأن نتشابك، وأحدكم سيسقط

591
00:27:27,708 --> 00:27:30,542
لم أكن لأراهن على هذا

592
00:27:46,025 --> 00:27:47,442
أترك المسدس

593
00:27:52,565 --> 00:27:54,583
أنت ترتكب خطئاً فادحاً

594
00:28:08,827 --> 00:28:11,360
(كما تعلم، جثة (مايكل ماكي

595
00:28:11,362 --> 00:28:13,213
ظهرت على الساحل هكذا؟

596
00:28:13,215 --> 00:28:15,364
(كان ذلك عملاً مهملاً، يا (راي

597
00:28:15,366 --> 00:28:17,300
كان ذلك مخيب للغاية لرجل

598
00:28:17,302 --> 00:28:20,854
يجب عليه أن يعلم كيف
يغطي آثاره

599
00:28:20,856 --> 00:28:22,872
أعني، لقد أطفئت جهاز التتبع
"بالـ"ليموزين

600
00:28:22,874 --> 00:28:24,841
(لكنك فوت جهاز التتبع بسيارة (أكونا

601
00:28:24,843 --> 00:28:27,260
ما خطبك، يا (راي)؟

602
00:28:27,262 --> 00:28:30,246
لقد أرسلت لنا دعوةً أيضاَ لغرفة الطفل

603
00:28:30,248 --> 00:28:35,268
أخبرني، أكنت ستقتل ذلك الطفل
كما فتلت (ماكي)؟

604
00:28:35,270 --> 00:28:37,470
(لم أقتل (ماكي

605
00:28:37,472 --> 00:28:39,722
وأنا أفترض بأنك لم تقتل (أكونا) أيضاً

606
00:28:39,724 --> 00:28:41,057
هذا صحيح

607
00:28:41,059 --> 00:28:43,259
إذاً لِمَ لا تخبرني أين هو؟

608
00:28:43,261 --> 00:28:45,728
حسناً، (كارل)، ربما

609
00:28:45,730 --> 00:28:47,413
ربما يمكنك مساعدتي بشيئٍ ما

610
00:28:47,415 --> 00:28:49,199
لدي 7 سرقات غير محلولة

611
00:28:49,201 --> 00:28:52,385
في آخر 24 ساعة، حول المدينة

612
00:28:52,387 --> 00:28:57,423
مشتبهنا ذكرٌ قوقازيّ، قناع تزلج أسود

613
00:28:57,425 --> 00:28:59,192
مسدسٌ رصاصي

614
00:28:59,194 --> 00:29:02,962
المجموع، حوالي 6 آلاف بعملٍ صغيرة

615
00:29:02,964 --> 00:29:06,716
مالذي يمكنك إخباري به؟

616
00:29:11,889 --> 00:29:13,356
حسناً، فسر لي شيئاً

617
00:29:13,358 --> 00:29:17,927
لِمَ فتى بلا سجل إجرامي

618
00:29:17,929 --> 00:29:21,981
"سيسافر 4000 ميل لـ"أواهو

619
00:29:21,983 --> 00:29:24,567
ليرتكب بضعة

620
00:29:24,569 --> 00:29:26,703
سرقاتٍ سخيفة؟

621
00:29:26,705 --> 00:29:28,454
ماذا، لا يوجد لديهم محلات

622
00:29:28,456 --> 00:29:30,456
بـ"سان أنتونيو"؟

623
00:29:30,458 --> 00:29:32,659
إنه ليس ما تظنه

624
00:29:32,661 --> 00:29:34,327
حسناً، إذاً نورني، رجاءً

625
00:29:34,329 --> 00:29:36,946
(وأبدأ بقولكَ لي كيف تعرف (راي هاربر

626
00:29:36,948 --> 00:29:39,666
ولِمَ سيشير بمسدسٍ بوجهك؟

627
00:29:43,954 --> 00:29:45,638
كلا؟

628
00:29:47,091 --> 00:29:48,725
من هذه؟

629
00:29:53,681 --> 00:29:56,149
لا أحد؟

630
00:29:57,801 --> 00:29:59,102
من هي؟

631
00:30:00,337 --> 00:30:02,939
أترى، سأبتعد عن المسار هنا

632
00:30:02,941 --> 00:30:05,441
وسأقول بأنك تهتم كثيراً بشأن هذه الفتاة

633
00:30:05,443 --> 00:30:08,644
لأن الإبتسامة التي على وجهكَ
بالصورة تختلف كثيراً

634
00:30:08,646 --> 00:30:11,831
عن النظرة التي ترتسم
على وجهك حالياً

635
00:30:11,833 --> 00:30:13,533
أعلم بأن أمراً ما يجري

636
00:30:13,535 --> 00:30:15,201
وأعرف أنه أكبر بكثير

637
00:30:15,203 --> 00:30:16,919
من هذه السرقات الغبية، حسناً؟

638
00:30:16,921 --> 00:30:21,374
لذا أخبرني ما هيّ، وسأساعدك، أعدك

639
00:30:30,884 --> 00:30:32,501
حسناً، فاتي لا يخبر بأي شيئ

640
00:30:32,503 --> 00:30:33,553
لكن لديه صديق

641
00:30:33,555 --> 00:30:35,504
أظن بإمكاننا الوصول إليها

642
00:30:35,506 --> 00:30:37,640
ربما قد نحصل على إجابات

643
00:30:49,186 --> 00:30:51,237
من هي؟

644
00:30:51,239 --> 00:30:54,207
من هي، يا (راي)؟

645
00:30:59,430 --> 00:31:01,698
إنه نفس الفتاةِ، يا (راي)، من هي؟

646
00:31:01,700 --> 00:31:04,834
أهيّ إبنتُك؟

647
00:31:06,837 --> 00:31:08,221
أهيّ إبنتُك؟

648
00:31:08,223 --> 00:31:11,174
إسمها (أماندا)، وهي ليست إبنتي وحسب

649
00:31:12,810 --> 00:31:14,894
إنها حياتي

650
00:31:16,897 --> 00:31:19,315
حسناً، إفعل لـ(أماندا) معروف

651
00:31:19,317 --> 00:31:20,566
وثق بنا، حسناً

652
00:31:20,568 --> 00:31:22,218
عليك أن تخبرنا، أين هيّ؟

653
00:31:22,220 --> 00:31:23,236
أهي بمشكلة؟

654
00:31:23,238 --> 00:31:24,253
لا أعلم

655
00:31:24,255 --> 00:31:25,938
لم أستطع إيجادها

656
00:31:25,940 --> 00:31:28,724
ذلك الفتى الذي أوقفتموني عن إستجوابه
يعلم مكانها

657
00:31:31,078 --> 00:31:34,230
كارل)، لديك 5 ثوانٍ، حسناً؟)

658
00:31:34,232 --> 00:31:36,199
(5ثوانٍ لتخبرني أين هي (أماندا

659
00:31:36,201 --> 00:31:38,534
أو سأدع والدها يأتي إلى هنا

660
00:31:38,536 --> 00:31:40,253
ويسألك بنفسه، وأعدك

661
00:31:40,255 --> 00:31:43,039
لن يكون مهذباً مثلي، حسناً؟

662
00:31:44,958 --> 00:31:47,877
أنظر،لا أعلم مكانها، أقسم

663
00:31:47,879 --> 00:31:50,413
الأمرُ كله قد خرج عن السيطرة

664
00:31:50,415 --> 00:31:51,931
أيُ أمر؟

665
00:31:53,968 --> 00:31:55,584
تورطت مع بعض الأشخاص

666
00:31:55,586 --> 00:31:57,854
الذين ذهبت معهم للمدرسة
"بـ"سان أنتونيو

667
00:31:57,856 --> 00:31:59,555
"عرضوا عليّ ألفين، و"ليموزين

668
00:31:59,557 --> 00:32:00,606
وتذكرتي طائرة

669
00:32:00,608 --> 00:32:03,092
كل ما كان عليّ فعله
أن أأخذ حقيبة أموال

670
00:32:03,094 --> 00:32:05,895
"من أحدِ أصدقائهم بـ"نورث شور

671
00:32:05,897 --> 00:32:07,096
وأخبروني

672
00:32:07,098 --> 00:32:09,482
أن أحضر فتاة لأنه
سيصبح أقل ريبة

673
00:32:09,484 --> 00:32:12,435
أماندا)، لم تعلم أي شيئ)
من هذا

674
00:32:12,437 --> 00:32:14,070
حسناً، كم من المال؟

675
00:32:14,072 --> 00:32:15,605
75ألف دولار

676
00:32:15,607 --> 00:32:17,407
هل أوصلت المال؟

677
00:32:17,409 --> 00:32:18,791
كلا، سرقنا بالطريق

678
00:32:18,793 --> 00:32:22,245
أحد الأشخاص بقناع تزلج
سرقنا عند نقط توقف

679
00:32:23,464 --> 00:32:28,050
حسناً، يا أنهم أكبر محظوظين
على وجه الأرض

680
00:32:28,052 --> 00:32:29,952
أو أنه تم نصب لك مكيدة

681
00:32:29,954 --> 00:32:31,921
لم أكن أعرف الفتى أصلاً

682
00:32:31,923 --> 00:32:35,341
أماندا) لا تحدثني بشأن الفتيان)

683
00:32:35,343 --> 00:32:37,260
ماذا بشأن أم (أماندا)؟

684
00:32:37,262 --> 00:32:39,562
رحلت عندما كانت (أماندا) بعمر الثالثة

685
00:32:39,564 --> 00:32:42,815
كنت أربيها بمفردي منذ حينها

686
00:32:42,817 --> 00:32:46,352
قبل أسبوعين، (أماندا) أستجدتني

687
00:32:46,354 --> 00:32:48,588
"لأدعها تذهب برحلة إلى "هاواي

688
00:32:48,590 --> 00:32:50,006
مع عائلة صديقتها

689
00:32:50,008 --> 00:32:51,824
إنها فتاةٌ مطيعة، لم تكن بالمتاعب قط

690
00:32:51,826 --> 00:32:53,376
لم يكن لدي أي سبب لعدم
الوثوق بها

691
00:32:53,378 --> 00:32:56,312
أخبرتها بأن تتصل بي حالما
تستقر

692
00:33:01,119 --> 00:33:02,651
لم تتصل بي

693
00:33:02,653 --> 00:33:04,320
لن تمضي 24 ساعة ولن
تتصل بي

694
00:33:04,322 --> 00:33:06,322
هذه ليست الطريقة التي ربيتها بها

695
00:33:06,324 --> 00:33:08,541
جربت هاتفها

696
00:33:08,543 --> 00:33:10,626
لكن كل مرة أتصل، يذهب للبريد الصوتي

697
00:33:10,628 --> 00:33:11,928
لذا بحثت بالأمر

698
00:33:11,930 --> 00:33:13,246
ووجدت بأنها لم تذهب مع صديقتها

699
00:33:13,248 --> 00:33:15,264
(ذهبت مع هذا الفتى (جايكوبسون

700
00:33:15,266 --> 00:33:16,849
وتتبعت أثره

701
00:33:18,168 --> 00:33:20,002
(حسناً، هكذا وجدت (مايكل ماكي

702
00:33:20,004 --> 00:33:22,505
"مع القليل من سحر "تكساس

703
00:33:22,507 --> 00:33:23,839
أخبرني بأنه أقل الأطفال

704
00:33:23,841 --> 00:33:25,591
وأنهما كان من المفترض أن
يوصلا حقيبة أموال

705
00:33:25,593 --> 00:33:26,726
عندما سرقا

706
00:33:26,728 --> 00:33:27,793
ثم قادهم

707
00:33:27,795 --> 00:33:29,111
إلى منزل (أكونا) هذا

708
00:33:29,113 --> 00:33:30,263
للتفكير بما يجب فعله

709
00:33:30,265 --> 00:33:32,448
حسناً، إذاً من قتل (ماكي)؟

710
00:33:32,450 --> 00:33:34,150
لا أعلم

711
00:33:34,152 --> 00:33:36,486
عندما تركته كان يتألم

712
00:33:36,488 --> 00:33:37,653
لكنه كان حي

713
00:33:37,655 --> 00:33:38,871
ماذا بشأن (أكونا)؟

714
00:33:38,873 --> 00:33:40,189
فكيت قيوده

715
00:33:40,191 --> 00:33:42,425
(عندما دلني على مكان (جايكوبسون

716
00:33:42,427 --> 00:33:43,960
(ذلك الشخص (أكونا

717
00:33:43,962 --> 00:33:45,795
أرسلني لمقابلةِ رئيسه

718
00:33:45,797 --> 00:33:47,530
أخبرني إذا أخبرت الرئيس
بكل ما حدث

719
00:33:47,532 --> 00:33:49,549
عليه أن يتفهم

720
00:33:49,551 --> 00:33:52,151
دعني أخمن: لم يتفهم

721
00:33:53,987 --> 00:33:55,454
كلا

722
00:33:55,456 --> 00:33:56,889
لِمَ لم

723
00:33:56,891 --> 00:33:58,140
تأتي لنا من البداية، يا (راي)؟

724
00:33:58,142 --> 00:33:59,141
بلا إهانة

725
00:33:59,143 --> 00:34:00,726
لكني لا أعرفك

726
00:34:00,728 --> 00:34:03,396
مما يعني لا أثق بك

727
00:34:03,398 --> 00:34:04,764
عندما تبحثت بالأمر

728
00:34:04,766 --> 00:34:06,232
تصورت بأن (أماندا) قد تكون بمشاكل جدية

729
00:34:06,234 --> 00:34:07,900
مع عصابات حقيقية

730
00:34:07,902 --> 00:34:10,503
لن أضع حياتها بيديك أو أحدٍ آخر

731
00:34:17,194 --> 00:34:18,194
أتت نتائج القذائف التي على الرصاصات

732
00:34:18,196 --> 00:34:19,895
(التي سحبها (ماكس) من جمجمة (ماكي

733
00:34:19,897 --> 00:34:21,497
(لا تناسب مسدس "كولت" الخاص بـ(راي

734
00:34:23,333 --> 00:34:25,535
حسناً، لذا (راي) يخبر الحقيقة

735
00:34:27,004 --> 00:34:28,871
حسناً، الفتى أخفق

736
00:34:28,873 --> 00:34:30,423
الرجال الذين كان عليه أن يوصل
المال لهم

737
00:34:30,425 --> 00:34:31,624
(لديهم (أماندا

738
00:34:31,626 --> 00:34:33,676
إذا لم يوصل المال بعد 48 ساعة

739
00:34:33,678 --> 00:34:35,211
سيقتلونها

740
00:34:45,105 --> 00:34:46,856
مالذي تفعله؟

741
00:34:48,976 --> 00:34:50,560
لنذهب لإيجاد إبنتك

742
00:35:16,888 --> 00:35:18,754
لا تتحرك

743
00:35:18,756 --> 00:35:19,955
أطفئ المياه

744
00:35:23,644 --> 00:35:24,927
نصبت فخاً لهؤلاء الأولاد

745
00:35:24,929 --> 00:35:26,095
ماكي) أخبرك بشأن توصيل الأموال)

746
00:35:26,097 --> 00:35:27,577
أنتما ظننتما أنه سيكون هدفاً سهلاً

747
00:35:29,349 --> 00:35:30,766
من قتل (ماكي)؟

748
00:35:32,102 --> 00:35:33,636
الأشخاص الذين نعمل لهم

749
00:35:33,638 --> 00:35:35,605
هذه حركة ذكية، سرقة أسيدكم

750
00:35:35,607 --> 00:35:37,490
صحيح، يعلمون إنها كانت من الداخل

751
00:35:37,492 --> 00:35:38,658
لا يعلمون بأننا أخذنا أموالهم

752
00:35:38,660 --> 00:35:40,009
ماكي) ميت)

753
00:35:40,011 --> 00:35:41,977
لأنهم عرفوا بأنه تحدث لشرطي

754
00:35:41,979 --> 00:35:43,396
مما يجعلك ضحيتهم التالية

755
00:35:46,533 --> 00:35:48,784
عليكم أن تأخذوني معكم، صحيح؟

756
00:35:48,786 --> 00:35:50,202
تريد حمايتي؟

757
00:35:50,204 --> 00:35:51,671
لِمَ لا تخبرني أين هي (أماندا)؟

758
00:35:51,673 --> 00:35:54,373
إنها ليست مع (كارل)، أين هيّ؟

759
00:35:54,375 --> 00:35:56,659
لن أسئلك مجدداً

760
00:35:57,794 --> 00:36:00,763
(بالإستناد إلى (أكونا

761
00:36:00,765 --> 00:36:01,881
أماندا) على الأرجح محتجزة)

762
00:36:01,883 --> 00:36:04,383
بأحد غرف النوم بالأعلى بهذا المنزل

763
00:36:04,385 --> 00:36:05,801
حسناً، أنظر

764
00:36:05,803 --> 00:36:07,002
الأمرُ بسيطٌ للغاية

765
00:36:07,004 --> 00:36:08,087
ستدخل إلى هناك، أنظر إلي

766
00:36:08,089 --> 00:36:09,238
وتعطيهم المال

767
00:36:09,240 --> 00:36:10,956
تعود بـ(أماندا)، تخرج من هناك

768
00:36:10,958 --> 00:36:12,024
واضح؟

769
00:36:12,026 --> 00:36:14,026
"سأحتاج بأن تجيب بـ"نعم" أو "لا

770
00:36:14,028 --> 00:36:16,028
أظن ذلك

771
00:36:16,030 --> 00:36:17,846
سيفي هذا بالغرض

772
00:36:17,848 --> 00:36:18,814
(حسناً، يا (كارل

773
00:36:18,816 --> 00:36:19,815
إنه وقت الذهاب، يا صاح
صفي الأمور

774
00:36:19,817 --> 00:36:21,701
صفي الأمور" حقاً؟"

775
00:36:21,703 --> 00:36:24,036
ظننت بأنه مناسب

776
00:36:27,290 --> 00:36:28,774
أسترخي، يا (كارل)، يمكنك فعل هذا

777
00:36:28,776 --> 00:36:31,377
حسناً؟، كل شيئٍ سيكون بخير

778
00:36:47,611 --> 00:36:49,478
لا أريد أية مشاكل

779
00:36:49,480 --> 00:36:50,663
أنا هنا لـ(أماندا) وحسب

780
00:36:50,665 --> 00:36:53,482
لديّ المال، كله هنا

781
00:36:55,936 --> 00:36:57,737
أنتظر

782
00:36:57,739 --> 00:36:58,971
أنتظر

783
00:36:58,973 --> 00:37:01,190
مالذي تفعله؟
...قلت، إذا

784
00:37:01,192 --> 00:37:02,508
...إذا أحضرت المال

785
00:37:02,510 --> 00:37:03,809
لدي كل المال، كله هنا

786
00:37:03,811 --> 00:37:04,827
الآن، أين هي (أماندا)؟

787
00:37:04,829 --> 00:37:06,028
تغيير في الخطة

788
00:37:06,030 --> 00:37:07,530
مالذي تعنيه

789
00:37:07,532 --> 00:37:09,782
تغير في الخطة؟
أين هي (أماندا)؟

790
00:37:11,501 --> 00:37:12,601
لدي صفقة أفضل

791
00:37:12,603 --> 00:37:14,570
لقد بعتها

792
00:37:24,442 --> 00:37:26,143
كلا، رجاءً

793
00:37:26,145 --> 00:37:28,028
فعلت ما طلبت مني

794
00:37:53,355 --> 00:37:55,439
أين أبنتي؟

795
00:38:37,699 --> 00:38:39,599
يا غبي

796
00:39:56,894 --> 00:39:58,428
أماندا)؟)

797
00:39:58,430 --> 00:39:59,930
أبي

798
00:39:59,932 --> 00:40:01,765
أماندا)، إنتظري، يا عزيزتي)

799
00:40:03,768 --> 00:40:05,102
أبي

800
00:40:05,104 --> 00:40:06,353
(أماندا)

801
00:40:06,355 --> 00:40:08,655
أبي

802
00:40:08,657 --> 00:40:10,240
آسفةٌ للغاية

803
00:40:12,743 --> 00:40:17,197
آسفةٌ للغاية

804
00:40:20,902 --> 00:40:23,069
لا بأس، يا عزيزتي

805
00:40:25,006 --> 00:40:27,207
لا بأس

806
00:40:52,867 --> 00:40:54,691
دانو)، ماذا تريدني أن أفعل؟)

807
00:40:54,692 --> 00:40:55,757
أريدكِ أن تحظي بالمرح

808
00:40:55,758 --> 00:40:56,941
أفعلي ما هو صواب، حسناً؟ -
حسناً -

809
00:40:56,943 --> 00:40:58,192
أبقي ناظريك على الكرة وأحظي بالمرح

810
00:40:58,194 --> 00:40:59,227
أصغي إلى والدكِ، حسناً؟

811
00:40:59,229 --> 00:41:00,278
حسناً

812
00:41:00,280 --> 00:41:02,313
حسناً، هيا

813
00:41:07,352 --> 00:41:09,103
حسنا، أيها الـ"شريمبس"، لننطلق

814
00:41:09,105 --> 00:41:10,738
هيا، أيتها الرقم 7، مالذي تقولينه؟

815
00:41:10,740 --> 00:41:11,989
مالذي تقولينه؟
هيا، أيها الرقم 7

816
00:41:11,991 --> 00:41:14,091
أحظي بالمرح هناك، لنذهب

817
00:41:14,093 --> 00:41:16,527
(أحظي بالمرح، يا (جرايس

818
00:41:18,697 --> 00:41:19,947
ضربة

819
00:41:19,949 --> 00:41:20,915
قليلاً بالخارج، يا قردتي

820
00:41:20,917 --> 00:41:22,099
ترجيحة جيدة، قليلاً للخارج

821
00:41:22,101 --> 00:41:23,634
هيا، أبقي عينيك على الكرة

822
00:41:23,636 --> 00:41:24,952
لا بأس، أذهب إلى هناك -
(ها نحن ذا، يا (جرايس -

823
00:41:25,955 --> 00:41:27,021
هيا

824
00:41:27,023 --> 00:41:28,356
حسناً، إنتظري للرمية الآن

825
00:41:28,358 --> 00:41:30,508
إنتظري الرمية، أنتِ لها

826
00:41:30,510 --> 00:41:31,926
أقبلي الوظيفة

827
00:41:33,061 --> 00:41:34,128
...ستيف)، لن أقبل)

828
00:41:34,130 --> 00:41:36,063
(كلا، أصغي لي، يا (كاثرين

829
00:41:37,517 --> 00:41:38,966
نحن على ما يرام

830
00:41:38,968 --> 00:41:40,985
لن يغير هذا أي شيئ

831
00:41:40,987 --> 00:41:42,403
الضربة الثانية

832
00:41:42,405 --> 00:41:43,437
عملٌ رائع، يا قردتي العزيزة

833
00:41:43,439 --> 00:41:44,405
ترجيحةٌ جيدة

834
00:41:44,407 --> 00:41:46,190
أحظي بالمرح، عزيزتي، حسناً؟

835
00:41:46,192 --> 00:41:47,408
لا بأس، أحظي بالمرح

836
00:41:47,410 --> 00:41:49,026
أقبلي بالوظيفة

837
00:41:57,653 --> 00:41:59,920
وقتٌ مستقطع

838
00:42:08,797 --> 00:42:10,798
(ليس هنالك تقبيلٌ بـ"كرة القاعدة"، يا (ستيف

839
00:42:13,552 --> 00:42:14,935
آسف -
مالذي تعنيه بوقت مستقطع؟ -

840
00:42:14,937 --> 00:42:17,438
ياللحب

841
00:42:17,440 --> 00:42:18,773
لنلعب الكرة

842
00:42:20,560 --> 00:42:21,876
(حسناً، ها نحن ذا ، يا (جاريس

843
00:42:21,878 --> 00:42:23,311
هيا، يا قردتي، كوني أفضل هناك

844
00:42:23,313 --> 00:42:24,945
كوني أفضل هناك

845
00:42:24,947 --> 00:42:26,097
أنتظري الرمية، الآن

846
00:42:26,099 --> 00:42:28,149
أنتظري الرمية، أنتِ لها

847
00:42:28,151 --> 00:42:29,233
تدحرجي مع الرمية

848
00:42:29,235 --> 00:42:31,235
حسناً

849
00:42:31,237 --> 00:42:32,987
هذا صحيح

850
00:42:32,989 --> 00:42:34,822
(هي، يا (جرايس

851
00:42:36,209 --> 00:42:38,459
الآن، يا قردتي، أركضي، هيا، هيا

852
00:42:44,049 --> 00:42:44,999
إنطلقي، يا عزيزتي، أركضي

853
00:42:45,001 --> 00:42:46,967
(هيا، يا (جرايس

854
00:42:46,969 --> 00:42:48,886
أجل

855
00:42:48,887 --> 00:43:01,887
[ترجمة: [محم إبراهيم & منصور السريع
ولا تنسون تتابعوني على تويتر وإنستاجرام وحطوا لايكات
على صوري وإذا تبون تقولون لي شي على الكيك
@Mo7ammedEbrahim

