﻿1
00:00:02,743 --> 00:00:04,842
"...خلال مسار حياتي الطويلة"

2
00:00:04,843 --> 00:00:08,506
ترسّخ إيماني بأنّنا مرتبطون"
"للأبد بمَن نشاركهم صلة الدّم

3
00:00:09,196 --> 00:00:14,338
،وطالما لا يد لنا في اختيار أسرنا"
"فإنّ تلك الصّلة قد تكون قوّتنا الأعظم

4
00:00:14,339 --> 00:00:17,158
"أو قد تكون ندمنا الأعمق"

5
00:00:17,579 --> 00:00:25,165
"تلك الحقيقة المؤسفة طاردتني زمنًا طويلًا" -
"نهر (الميسسبي) منذ 300 عام" -

6
00:00:26,087 --> 00:00:27,743
ما رأيك في تلك؟

7
00:00:28,131 --> 00:00:32,250
،لا علم ولا راية
.وقد ظهرت من العدم

8
00:00:32,639 --> 00:00:34,312
.إنّها سفينة إعجازيّة

9
00:00:34,813 --> 00:00:41,075
ماذا جاء بها هناك؟ -
.أظنّنا سنتبيّن ذلك -

10
00:00:54,094 --> 00:00:57,814
أين الجميع بحقّ السّماء؟ -
.هجروها -

11
00:00:57,927 --> 00:01:00,412
ممّا يجعل كلّ ما
.في المركبة ملك شرعيّ لنا

12
00:01:00,413 --> 00:01:02,302
.خذوا ما يناسبكم

13
00:01:04,528 --> 00:01:06,167
ما ظنّك في هذين؟

14
00:01:10,628 --> 00:01:11,996
.افتحه

15
00:01:19,983 --> 00:01:21,774
ما هذا بحقّ السّماء؟

16
00:01:40,379 --> 00:01:43,333
.مرحبًا

17
00:01:46,303 --> 00:01:50,040
لكم تسرّني رؤية وجه مليح
.بعد رحلة طويلة

18
00:01:50,041 --> 00:01:53,383
هل بوسعي أن آكله يا أخي؟ -
.لا أحبّذ ذلك -

19
00:01:56,513 --> 00:02:00,829
.لا داعي للخوف
.سيفعل تمامًا ما أُملي

20
00:02:01,570 --> 00:02:05,908
.لن يذكر شيئًا -
.لن أذكر شيئًا -

21
00:02:05,909 --> 00:02:09,745
،خضنا رحلة طويلة مضنية
.فقدنا خلالها كلّ طاقمنا

22
00:02:09,746 --> 00:02:13,916
وعليه سنسألك بودّ أن تنقل
.متاعنا للشاطئ

23
00:02:13,918 --> 00:02:21,115
أيّ نوع من الشياطين أنتم؟ -
.مصّاصين الدماء الأصليّين يا عزيزي -

24
00:02:21,293 --> 00:02:26,597
(ريبيكا) و(إيلايجا)، وذانك (كول)
.و(فين) لعلّهما يرقدان في سلام

25
00:02:26,598 --> 00:02:31,219
هل ندّخر الأفضل للتحلية؟ -
.(وهذا أخونا غير الشقيق (نيكلاوس -

26
00:02:32,855 --> 00:02:35,175
.تجاهله، فما هو إلّا وحش

27
00:02:40,398 --> 00:02:43,034
فررنا من (أوروبا) ونجونا
.من خوض البحار

28
00:02:43,035 --> 00:02:46,320
ألا ترجّح أنّي وصلت
لشاطئ أرضنا الجديدة جائعًا؟

29
00:02:46,321 --> 00:02:50,546
،نيكلاوس)، لا نظير لأخلاقك)
.شأنك دائمًا

30
00:02:50,576 --> 00:02:55,780
سيّدي، هلّا تكرّمت علينا ونبّئتنا
إلى أين عسانا وصلنا؟

31
00:02:55,781 --> 00:03:00,961
(المستعمرة الفرنسيّة في (لويزيانا
.(على شواطئ مدينة تُدعى (نيو أورلينز

32
00:03:01,472 --> 00:03:03,320
.أشكرك جزيل الشكر

33
00:03:04,791 --> 00:03:09,296
أوصي بأن تجد مساعدة
.بسيطة لنقل المتاع

34
00:03:09,297 --> 00:03:12,007
.أحرّ اعتذاراتي

35
00:03:27,969 --> 00:03:33,132
"الأصليّون) - الموسم الأوّل)"
"((الحلقة الأولى: ((دائمًا وأبدًا

36
00:03:41,632 --> 00:03:46,337
إذًا، ماذا يأتي بك لـ "بيج إيزي"؟ -
.عشتُ هنا -

37
00:03:46,339 --> 00:03:49,892
حقًّا؟ متى؟ -
.ويلاه، أشعر وكأنّ ذلك منذ 100 عام -

38
00:03:50,143 --> 00:03:52,557
عن نفسي انتقلت لهنا منذ
وقت قريب، فماذا أعادك؟

39
00:03:52,592 --> 00:03:57,317
،حسنٌ، أخي هنا في مكان ما
.أخشى أن يقحم نفسه في ورطة

40
00:03:57,318 --> 00:04:00,538
.تقولها وكأنّه أمر معتاد -
.حسنٌ، إنّ شأنه معقّد -

41
00:04:01,907 --> 00:04:06,503
،غير هيّاب، سيّء الخُلق
.ومزاجيّ على نحوٍ بسيط

42
00:04:09,164 --> 00:04:12,717
،لسنا سليليّ ذات الأب
.وطبعًا لم يزعجني ذلك قطّ

43
00:04:12,718 --> 00:04:16,714
،لكنّ أخي يمتعض ذلك بعمق
.ولم يشعر بالانتماء أبدًا

44
00:04:17,040 --> 00:04:20,169
وله تاريخ طويل يحفل
.بإقحام نفسه في المتاعب

45
00:04:20,204 --> 00:04:23,213
أحزر أنّ لك تاريخًا طويلًا
.يحفل بإخراجك إيّاه منها

46
00:04:24,337 --> 00:04:25,916
أيّ ورطة تلك المُقحم فيها أخوك؟

47
00:04:25,951 --> 00:04:29,130
يحسب أنّ بعض أهل
.هذه المدينة يتآمرون ضدّه

48
00:04:29,165 --> 00:04:34,418
يا للهول، النرجسيّة
.وجنون الارتياب، آسفة

49
00:04:34,453 --> 00:04:37,659
لا تؤاخذ نادلة تحمل شهادة
.علم نفس على تعبيرها المبتذل

50
00:04:38,281 --> 00:04:40,198
.(أنصتي يا (كيميل

51
00:04:40,200 --> 00:04:44,204
أبحث عن أحد يميط اللّثام
.عن ماهيّة ورطته الحاليّة

52
00:04:44,205 --> 00:04:47,669
إنّها تعمل هنا، (جين-آنّ
ديفروكس)، أتعلمين أين أجدها؟

53
00:04:47,704 --> 00:04:50,427
.كلّا، لكنّي أعرف أحدًا لعلّه يعلم

54
00:04:50,428 --> 00:04:54,950
،(مرحبًا بكم في (نيو أورلينز
.وفي دُرّة تاج مدينة الهلال

55
00:04:54,985 --> 00:05:00,055
،الحيّ الفرنسيّ، حيث موسيقى الجاز
.والجامبالايا، والرومنسيّة والقصائد

56
00:05:00,056 --> 00:05:04,109
ناهيكم عن المخلوقات
.التي تعيث ليلًا

57
00:05:04,890 --> 00:05:09,530
،الوحوش مُطّعمة دم البشر
.وأرواح الموتى الساعية للثأر

58
00:05:09,867 --> 00:05:13,453
.والمفضّلات لديّ: السّاحرات

59
00:05:13,454 --> 00:05:16,106
،وها هنا محلّ السّحر
."جاردِن جرِس"

60
00:05:16,107 --> 00:05:18,195
.أدخلوا، تفقّدوا التعاويذ

61
00:05:20,327 --> 00:05:24,667
،(هل ستتابع ملاحقتي يا (إيلايجا
أم ترغب بالتحدُّث؟

62
00:05:25,117 --> 00:05:26,451
.تعلمين من أنا

63
00:05:26,452 --> 00:05:28,971
مصّاص دماء أصليّ
.دومًا ما يرتدي الحلل

64
00:05:29,006 --> 00:05:34,931
،أنت وأسرتك الأشهر بين السّاحرات
خاصّة وقد عاد أخيك للمدينة

65
00:05:35,345 --> 00:05:38,398
نيكلاوس) جاء لعلمه)
.أنّ ساحرةً تتآمر ضدّه

66
00:05:38,399 --> 00:05:40,800
.(فتاة تُدعى (جين-آن ديفروكس

67
00:05:40,801 --> 00:05:43,099
،(إن كان يبحث عن (جين-آنّ
.فقد جاء بعد فوات الأوان

68
00:05:46,870 --> 00:05:49,822
أتقصدين أنّها ماتت؟

69
00:05:52,113 --> 00:05:53,551
.هلم معي

70
00:05:54,317 --> 00:05:56,871
.أختها (صوفي) ستودّ محادثتك

71
00:06:26,819 --> 00:06:28,838
أهذه (جين-آنّ)؟

72
00:06:29,957 --> 00:06:32,042
.قُتلت على الملأ ليجدها أيّ امرئ

73
00:06:32,043 --> 00:06:34,364
.لا يأتي لهنا إلّا الساحرات

74
00:06:35,667 --> 00:06:38,027
ها قد أتت أختها الآن
.لأخذ جثمانها

75
00:06:38,062 --> 00:06:41,627
لن تنعم روحها بالسلام حتّى تُدفن
.بشكل لائق داخل المقابر

76
00:06:43,088 --> 00:06:46,559
أخبريني رجاءً
.أن يد أخي بريئة من ذنبها

77
00:06:46,560 --> 00:06:49,512
بالفعل، فـ (جين-آنّ) قُتلت
.لأنّها ضُبطت تمارس السّحر

78
00:06:49,955 --> 00:06:52,381
ما قصدك بأنّها
ضُبطت تمارس السّحر؟

79
00:06:56,019 --> 00:06:58,105
أتودّ أن تعلم من قتل (جين-آنّ)؟

80
00:06:58,106 --> 00:07:00,390
ها أنت على وشك لمح
.مارسِل) لأوّل مرّة يمارس أفعاله)

81
00:07:00,391 --> 00:07:01,525
مصّاص الدّماء (مارسِل)؟

82
00:07:01,527 --> 00:07:04,861
،تبدّلت الأمور منذ غادرت أسرتك
.(وقد تبدّل حال (مارسِل

83
00:07:09,702 --> 00:07:12,237
.أودّك أن تظل خفيًّا عن الأنظار

84
00:07:12,238 --> 00:07:16,284
إن تبيّن (مارسِل) أنّ ساحرةً سمحت
.بعودة الأصليّون للمدينة، فسيذبح قومي

85
00:07:18,378 --> 00:07:22,548
حسنٌ، ماذا لدينا هنا؟

86
00:07:22,550 --> 00:07:27,644
أنبّئك يا (صوفي) أنّ هذا الحيّ
.ليس الأسعد حظًّا لأسرتك اللّيلة

87
00:07:29,924 --> 00:07:33,562
منذ نصف ساعة اضطررنا
.لتلقين أختك درسًا

88
00:07:33,563 --> 00:07:37,649
،(سنُرقدها بسلام يا (مارسِل
.فاتركنا وشأننا

89
00:07:37,650 --> 00:07:44,457
،لم أعطكِ الإذن بنقل جثمانها
.بالواقع تركتها هنا عبرة لمَن يعتبر

90
00:07:44,458 --> 00:07:52,494
لمَن قد تفكّر بعصيان قاعدتي الأساسيّة
.لتحريم ممارسة السّحر في الحيّ

91
00:07:52,529 --> 00:07:58,523
(رغم ذلك أُخبرت أنّ (جين-آنّ
.كانت تمارس سحرًا

92
00:07:59,786 --> 00:08:03,179
،ويلاه، أجل
.لديّ سؤال لك يحتاج لإجابة سريعة

93
00:08:03,180 --> 00:08:11,021
(صديقي القديم الهجين (كلاوس
.أتى فجأة يسأل عن (جين-آنّ) بالذات

94
00:08:11,022 --> 00:08:14,808
أتعلمين السبب؟ -
.لا أدري -

95
00:08:14,809 --> 00:08:17,244
السّاحرات لا يتدخلن
.في شأن مصّاصي الدماء

96
00:08:18,358 --> 00:08:22,086
.لكان ذلك غباءً فجًّا، بكلّ تأكيد

97
00:08:23,158 --> 00:08:27,338
،سأخبرك أمرًا
.عودي للمطعم

98
00:08:27,340 --> 00:08:31,877
،قومي بطهو طبقك الشهير
.وتابعي إسعاد السائحين

99
00:08:31,878 --> 00:08:33,463
.خذوا الجثمان

100
00:08:33,464 --> 00:08:36,165
،لا، توقّفوا، توقّفوا
...(مارسِل)

101
00:08:36,166 --> 00:08:40,714
سأحتفظ بجثمان أختك ريثما
.(تتذكّرين سبب مجيء (كلاوس

102
00:08:40,856 --> 00:08:43,857
،(أرجوك يا (مارسِل
.جثمانها لن ينعم بالسلام

103
00:08:43,859 --> 00:08:46,509
.ليس مشكلتي

104
00:08:48,280 --> 00:08:51,650
أتخبرني أنّ (مارسِل) حيّ
يُرزق بعد كلّ تلك السنين؟

105
00:08:51,651 --> 00:08:52,502
.تحديدًا

106
00:08:52,537 --> 00:08:56,104
،يبدو أنّ أخانا دخل منطقة حرب
.وأعجز عن إيجاده

107
00:08:56,139 --> 00:09:00,159
،مارسِل) الذي كنفه (كلاوس) قبلًا)
...أصبح الآن مروّضًا آمرًا

108
00:09:00,160 --> 00:09:04,915
لحفنة مصّاصي دماء متوحّشين
.يقتلون على الملأ أيّ بشريّ يعارضهم

109
00:09:04,916 --> 00:09:06,583
.السّاحرات خاضعات لاستعباده

110
00:09:06,584 --> 00:09:09,607
أشكّ أنّ (نيكلاوس) يملك
.أدنى فكرة عمّا ذهب إليه

111
00:09:09,637 --> 00:09:12,967
آسفة، ماذا قلت؟
."غاب انتباهي منذ قول: "أخانا

112
00:09:13,002 --> 00:09:13,475
...(ريبيكا)

113
00:09:13,476 --> 00:09:17,596
،أخونا المقيت الخائن
...والذي نكر أيّ تعاطف

114
00:09:17,597 --> 00:09:23,602
كننته له يومًا بجهده المستمرّ لجعلنا
.لا ننعم بالسعادة خارج عالمه الأنانيّ

115
00:09:23,603 --> 00:09:27,240
،(دائمًا وأبدًا يا (ريبيكا
.هذا ما أقسمنا عليه تجاه بعضنا

116
00:09:27,241 --> 00:09:29,109
.اعتبرني عدلت عن قسمي

117
00:09:29,110 --> 00:09:32,200
عدلت عن قسمك عشرات
.المرّات خلال قرون

118
00:09:32,235 --> 00:09:35,082
وإذا بك حين وجدنا والدنا
...وطردنا من هذه المدينة

119
00:09:35,083 --> 00:09:37,902
،(لعلّي عجوز يا (إيلايجا
.لكنّي لستُ خرفة

120
00:09:37,903 --> 00:09:39,737
.(أعلم تمامًا أنّي ساندت (كلاوس

121
00:09:39,738 --> 00:09:41,620
وبعدئذٍ بـ 3 سنوات
...طعنني بخنجر فضّيّ

122
00:09:41,655 --> 00:09:45,403
في صدري وأودعني هجوعًا
سحريًّا لـ 90 عامًا، أتعلم السبب؟

123
00:09:45,438 --> 00:09:49,098
لأنّي تهوّرت فحاولت
.أن أعيش حياتي بدونه

124
00:09:49,099 --> 00:09:51,384
.يكفي، أظنّ أخانا في مشكلة

125
00:09:51,385 --> 00:09:53,455
لذلك أيًّا يكون ما يجري بين
...مارسِل) والسّاحرات)

126
00:09:53,490 --> 00:09:56,674
فإنّه فظيع كفاية ليضطرّهنّ
.لإعادة مصّاص دماء أصليّ للمدينة

127
00:09:56,675 --> 00:09:59,792
،الساحرات أغوينه لهنا
.وأودّ معرفة السبب

128
00:10:20,501 --> 00:10:27,027
،(إنّك أقحمتنِني في هذا يا (جين
.فأعطني القوّة لإتمامه

129
00:10:45,111 --> 00:10:46,997
.الأبواب تعمل كما تعلم

130
00:10:46,998 --> 00:10:49,784
أتمارسين سحرًا؟

131
00:10:49,785 --> 00:10:53,921
،بل أصلّي لأختي المتوفية
.فقدّم احتراماتك

132
00:10:54,563 --> 00:10:58,041
،(لا تراوغي يا (صوفي
.(الهجين يبحث عن (جين-آنّ

133
00:10:58,076 --> 00:10:59,828
.مارسِل) يودّ معرفة السبب)

134
00:10:59,829 --> 00:11:04,184
،لنصحتك بسؤالها بنفسك
.(لكن لا يمكن، فقد قتلها (مارسِل

135
00:11:27,414 --> 00:11:28,860
.(أنا (إيلايجا

136
00:11:31,098 --> 00:11:33,915
هل سمعتِ عنّي؟ -
.أجل -

137
00:11:35,254 --> 00:11:39,103
لمَ لا تخبريني ما شأن أسرتك بأخي؟

138
00:11:56,089 --> 00:11:59,982
،هذه أرض مقدّسة
.ولا يطأها مصّاص دماء إلّا إذا دُعي

139
00:12:02,179 --> 00:12:05,873
،لكن طالما أنا يائسة
.فتفضّل بالدخول

140
00:12:07,784 --> 00:12:12,120
.بوسعنا التحدُّث بحريّة هنا -
.إذن أقترح أن تبدأي بالكلام -

141
00:12:13,658 --> 00:12:17,505
ماذا أرادت أختك من (نيكلاوس)؟ -
أما الأمر واضح؟ -

142
00:12:17,547 --> 00:12:20,150
لدينا مشكلة مع مصّاص
.دماء ونحتاج عونًا

143
00:12:20,151 --> 00:12:24,421
،مارسِل) يعاضده جيش)
.والسّاحرات يحاولن المقاومة

144
00:12:24,422 --> 00:12:28,127
لم يحالفنا الحظّ حتّى قابلت
.أختي (جين-آنّ) فتاة

145
00:12:28,460 --> 00:12:32,576
مذوؤبة مرّت على حيّ في
.(مدينة صغيرة بـ (فيرجينيا

146
00:12:33,858 --> 00:12:37,001
.تربطها صلة خاصّة بأخيك

147
00:12:37,003 --> 00:12:41,611
صلة من أيّ نوع؟ -
.جليًّا أنّهما قضيا وقتًا سويًّا -

148
00:12:41,641 --> 00:12:45,562
تواترت الأحداث، والآن تلك
...الفتاة المذؤوبة المميّزة

149
00:12:45,880 --> 00:12:51,195
حبلى، وأبو جنينها
.(هو أخيك (كلاوس

150
00:12:51,937 --> 00:12:57,491
.مُحال -
.لا مُحال، خاصّة حين يتعلّق الأمر بأخيك -

151
00:12:57,609 --> 00:13:02,484
فكّر بالأمر، يدعونه بالهجين، صحيح؟

152
00:13:02,850 --> 00:13:03,998
.أخرجوها

153
00:13:20,167 --> 00:13:22,352
من أنت بحقّ السّماء؟

154
00:13:30,563 --> 00:13:33,181
.أمهلونا برهة من فضلكن

155
00:13:35,113 --> 00:13:42,219
هل يحتجزنّك هنا ضد رغبتك؟ -
.أغوينّي إلى نُهير واختطفوني -

156
00:13:42,660 --> 00:13:49,217
ثم أجرين اختباراتهن السحريّة
.المريبة، ولا أفهم كيف يمكن ذلك

157
00:13:49,218 --> 00:13:54,056
،فمصّاصو الدماء موتى
.ولا يمكنهم الإنجاب

158
00:13:54,090 --> 00:13:57,350
لعلّك إن علمت قصّة أخي
.تجدين ما يفسّر إمكانية ذلك

159
00:13:57,644 --> 00:13:58,878
...إليك، أتسمحين

160
00:13:58,879 --> 00:14:01,429
ماذا تفعل؟ -
.استرخ -

161
00:14:03,483 --> 00:14:07,386
.افتحي عقلك إليّ وسأريك

162
00:14:12,559 --> 00:14:18,500
،في البداية كانت عائلتي بشرًا
.وذلك قبل ألف عام

163
00:14:18,501 --> 00:14:20,952
،(هيّا يا (هِنري
.فأخوانا يتقاتلان مُجددًا

164
00:14:20,953 --> 00:14:23,422
رغم ذلك، مارست"
"أمي السحر الأسود

165
00:14:23,423 --> 00:14:28,076
كنّا أسرة تحاول النّجاة"
"في وقت صعب فيه ذلك

166
00:14:28,929 --> 00:14:33,602
"وكنّا سعداء في السرّاء والضرّاء"

167
00:14:33,918 --> 00:14:36,018
"ظللنا كذلك حتّى ليلة موعودة"

168
00:14:36,020 --> 00:14:39,812
قُتل أخونا الأصغر بمخالب
.تهديد قريتنا الأعظم

169
00:14:40,025 --> 00:14:42,727
!أماه

170
00:14:42,728 --> 00:14:46,996
قوم ينقلبون ذئابًا
.خلال سطوع بدر التمام

171
00:14:47,234 --> 00:14:51,948
،كانت أسرتنا مكروبًا الفؤاد
.وكان (نيكلاوس) أشدّنا كربًا

172
00:14:52,623 --> 00:14:59,955
ومن منطلق حماية بقيّتنا، حمل والدي"
"أمي لممارسة سحر أسود يجعلنا أقوى

173
00:15:00,332 --> 00:15:03,297
.اشربي، اشربي

174
00:15:04,885 --> 00:15:07,339
وهكذا خرج للدُنيا
.مصّاصو الدماء الإوَل

175
00:15:07,340 --> 00:15:14,106
لكن مع تلك السرعة والقوّة
.والخلود، جاء شره مريع

176
00:15:14,898 --> 00:15:17,465
.كان (نيكلاوس) أشدّنا شرهًا

177
00:15:22,106 --> 00:15:25,963
،حين قتل لأوَّل مرّة
.تبيّن حقيقته

178
00:15:30,366 --> 00:15:31,485
!(نيكلاوس)

179
00:15:32,752 --> 00:15:36,043
ماذا يحدث لي؟ -
.لا، إيّاك، إيّاك -

180
00:15:37,674 --> 00:15:40,850
.أبي، لا، هذا يؤلم

181
00:15:45,717 --> 00:15:49,211
.إنّه وحش مقيت

182
00:15:53,641 --> 00:15:58,133
.لم يكُن مصّاص دماء فحسب -
.كان مذؤوبًا أيضًا -

183
00:15:59,870 --> 00:16:05,653
،هكذا تعمل لعنة المذؤوب
.لا تُفعَّل إلّا بعدما تزهق روحًا

184
00:16:05,655 --> 00:16:13,369
نيكلاوس) كان ثمرة علاقة محرّمة)
.أخفتها أمي عنّا مع مذؤوب مثلك

185
00:16:13,530 --> 00:16:17,201
وحنقًا على تلك الخيانة، قام أبي"
"...بإجبار أمي لصنع تعويذة

186
00:16:17,202 --> 00:16:21,847
"قمعت شقّه المذؤوب وفصلته عنه"

187
00:16:24,260 --> 00:16:30,606
.إيلايجا)، كتّفه) -
.أرجوك يا أخي، لا تدعهم يفعلون هذا بي -

188
00:16:31,185 --> 00:16:33,235
!نفّذ يا فتى، الآن

189
00:16:36,939 --> 00:16:38,408
.أنجدني

190
00:16:40,725 --> 00:16:42,528
.والدك كان لعينًا

191
00:16:44,448 --> 00:16:47,219
.أنا (هيلي) بالمناسبة

192
00:16:48,666 --> 00:16:52,176
يتعيّن أن تعلم اسمي طالما
.ستخبرني قصّة حايتك كاملةً

193
00:16:52,508 --> 00:16:55,929
،أقصد أعلم قصّتكم
.فعائلتك أسطوريّة

194
00:16:57,097 --> 00:17:02,556
أخوك المختل سيّء السمعة
.الذي شاركته الفراش، يا لخيبتي

195
00:17:03,221 --> 00:17:06,977
،لا أسوّغ سلوكه
...لكن يتعيّن أن تفهمي

196
00:17:07,258 --> 00:17:10,978
.أنّ والدنا طارده وطاردنا قرونًا

197
00:17:10,979 --> 00:17:14,046
كلّما نعمنا بلحظة سعادة
.أجبرنا على الهرب

198
00:17:14,081 --> 00:17:17,569
،(حتّى من هنا في (نيو أورلينز
.حيث كانت أسعد لحظاتنا قطّ

199
00:17:18,087 --> 00:17:24,681
وبعد برهة من كسر (نيكلاوس) التعويذة
.الذي قمعت جانبه المذؤوب هزم والدنا

200
00:17:25,079 --> 00:17:29,500
،ظننت ذلك سيسعده
.لكنّه بات أشدّ غضبًا عن ذي قبل

201
00:17:31,252 --> 00:17:40,118
أتسائل ما إن كان هذا الطفل سيهدي
.أخي للسعادة ولإنقاذه من ذاته

202
00:17:41,963 --> 00:17:45,981
يسعدني أن تكون هذه مشاعرك
.لأنّنا نحتاج عونك

203
00:17:46,720 --> 00:17:49,725
ماذا تودّون تحديدًا؟
وما علاقة هذه الفتاة بالأمر؟

204
00:17:49,760 --> 00:17:52,638
نودّ طرد (مارسِل) وجيشه من
.مصّاصي الدماء خارج المدينة

205
00:17:53,482 --> 00:17:54,977
.كلاوس) هو المفتاح)

206
00:17:54,979 --> 00:17:58,602
كلّ شيء يعلمه (مارسِل) عن كونه
.(مصّاص دماء تعلّمه من (كلاوس

207
00:17:58,666 --> 00:18:03,526
،مارسِل) يثق به ويتطلّع إليه)
.ولن يتوقّع الخيانة منه

208
00:18:03,561 --> 00:18:07,222
(أوقن أنّك تعلمين أنّ أخي (نيكلاوس
.لا يروقه أن يُملى عليه ما يفعل

209
00:18:07,920 --> 00:18:14,034
لهذا جلبتك لهنا، (مارسِل) طرد
.المذؤوبين من المدينة منذ عقود

210
00:18:14,134 --> 00:18:19,085
أتحسبه سيرحّب بطفل هجين في الحيّ؟

211
00:18:20,474 --> 00:18:25,730
أقنع (كلاوس) بعوننا، ولن يعلم أحد
.بأجدد عضو في العائلة الأصليّة

212
00:18:25,731 --> 00:18:32,090
.يبدو إليّ ابتزازًا صريحًا -
.كما قلت، إنّي يائسة -

213
00:18:35,791 --> 00:18:40,699
حسنٌ، قد حددت
لي دوري، أليس كذلك؟

214
00:18:57,617 --> 00:19:01,754
.(عمت مساءً يا (إيلايجا -
.(نيكلاوس) -

215
00:19:01,755 --> 00:19:07,427
.يا لها من مفاجأة غير سارّة -
.ويا له من ترحاب متوقّع -

216
00:19:07,428 --> 00:19:08,646
.تعال معي

217
00:19:08,647 --> 00:19:12,523
لن أبارح موقعي حتّى أتبيّن
.من يتآمر ضدّي

218
00:19:13,306 --> 00:19:15,569
.أظنّني تبيّنت ذلك عنك

219
00:19:17,623 --> 00:19:21,294
.كلّا، مُحال -
.قلتُ الأمر ذاته -

220
00:19:21,295 --> 00:19:26,116
،هذه كذبة، جميعكم كاذبون
.مصّاصو الدّماء لا يتكاثرون

221
00:19:26,117 --> 00:19:28,050
.لكنّ المذؤيبون يتكاثرون

222
00:19:28,052 --> 00:19:31,720
،السّحر جعلك مصّاص دماء
.لكنّك وُلدت مذؤوبًا

223
00:19:32,006 --> 00:19:39,487
،أنت الهجين الأصليّ، والأوّل من نوعك
.وهذا الحمل أحد ثغرات الطبيعة

224
00:19:42,768 --> 00:19:44,600
!عاشرتِ أحدًا غيري، اعترفي

225
00:19:44,635 --> 00:19:48,658
حسبك، قضيت أيّامًا حبيسةً
...داخل قارب نهريّ مريب

226
00:19:48,659 --> 00:19:51,617
لأنّهم يحسبونني أحمل
.معجزة سحريّة من نوعٍ ما

227
00:19:51,652 --> 00:19:54,197
أتحسبني ما كنتُ لأعترف
لو لم يكُن الجنين ابنك؟

228
00:19:54,198 --> 00:19:58,921
أختي ضحّت بحياتها لإجراء
.تعويذة التأكّد من حملها

229
00:19:58,987 --> 00:20:04,028
وبفضل تضحية (جين-آنّ)، فحياة
.هذه الفتاة وجنينها تحت سيطرتنا

230
00:20:04,177 --> 00:20:12,837
بوسعنا حفظهما آمنين أو قتلهما
.(إن لم تساعدنا للإطاحة بـ (مارسِل

231
00:20:13,020 --> 00:20:17,442
ساعدنا، وإلّا لن تعيش (هيلي) كفايةً
.لترى ثوب أمومتها الأوَّل

232
00:20:17,477 --> 00:20:18,642
لحظة، ماذا؟

233
00:20:18,643 --> 00:20:21,385
،(يكفي، إن أردتن موت (مارسِل
.فإنّه هالك، وسأقتله بنفسي

234
00:20:21,420 --> 00:20:24,101
.كلّا، لا يمكننا، ليس بعد

235
00:20:24,136 --> 00:20:27,648
لدينا خطّة واضحة يجب أن
.نتّبعها، وهنالك قواعد

236
00:20:34,692 --> 00:20:42,753
كيف تجرؤي على أمري وتهديدي
بما تتوهّمينه نقطة ضعفي؟

237
00:20:42,754 --> 00:20:46,890
،هذه عملية خداع مثيرة للشفقة
.لن أنصت لكذبة أخرى

238
00:20:46,891 --> 00:20:49,977
...(نيكلاوس)

239
00:20:55,550 --> 00:20:57,936
.أنصت

240
00:21:46,458 --> 00:21:50,245
.اقتلها هي والجنين

241
00:21:51,414 --> 00:21:54,550
لمَ عساي أحفل؟

242
00:21:54,551 --> 00:21:57,420
.سحقًا لهذا، إنّي راحلة

243
00:22:01,024 --> 00:22:04,836
،لا أحد يمسّ الفتاة بسوء
.سأصلح الأمر

244
00:22:12,781 --> 00:22:15,823
نيكلاوس)؟) -
.(إن هي إلّا خدعة يا (إيلايجا -

245
00:22:15,825 --> 00:22:20,030
،لا يا أخي، بل هبة من السّماء
.هي فرصتك وفرصتنا

246
00:22:20,031 --> 00:22:20,878
فرصتنا لماذا؟

247
00:22:20,913 --> 00:22:24,917
للبدء من الجديد واسترداد
.كلّ ما خسرناه وسُلبناه

248
00:22:25,770 --> 00:22:30,803
،نيكلاوس)، والدانا كرهانا)
.وعائلتنا دُمّرت

249
00:22:30,838 --> 00:22:36,171
وبتنا مدمّرين منذئذٍ، وإنّك وإيّانا
.لم نودّ منذ ذلك الحين إلّا أسرة

250
00:22:39,135 --> 00:22:42,417
.لن أسمح بالتلاعب بي

251
00:22:42,723 --> 00:22:45,062
،إذن يتلاعبن بك
!فليكُن

252
00:22:45,097 --> 00:22:51,072
.بمساعدتهم ستعيش الفتاة وابنك

253
00:22:53,311 --> 00:22:55,922
.سأقتلهم عن بكرة أبيهم

254
00:22:56,888 --> 00:22:58,239
وماذا بعدئذٍ؟

255
00:22:58,240 --> 00:23:02,086
تعود لـ (ميستك فولز) تتابع حياتك
ممقوتًا بصفتك هجين شرير؟

256
00:23:02,161 --> 00:23:05,340
هل يهمّك جدًّا أن يرتعب
الناس بذِكر اسمك؟

257
00:23:05,375 --> 00:23:08,346
يرتعب الناس لأنّي أنعم
.بالقوّة التي تخيفهم

258
00:23:08,535 --> 00:23:11,495
ماذا سيعطيني ذلك الطفل؟
هل سيضمن لي القوّة؟

259
00:23:11,505 --> 00:23:16,449
،(العائلة هي القوّة يا (نيكلاوس
.الحبّ والوفاء قوّة

260
00:23:16,477 --> 00:23:21,568
هذا ما أقسمنا عليه تجاه بعضنا منذ
...ألف عام قبل زوال إنسانيّتك

261
00:23:21,603 --> 00:23:26,162
وقبلما يصنع غرورك وغضبك هذا
.الشخص الارتيابيّ الواقف أمامي

262
00:23:26,953 --> 00:23:30,026
.شخص بالكاد أميّزه أخي

263
00:23:31,760 --> 00:23:36,106
.هذه نحن، العائلة الأصليّة

264
00:23:37,951 --> 00:23:42,237
.وسنظلّ سويًّا، دائمًا وأبدًا

265
00:23:44,441 --> 00:23:48,946
،ألتمس أن تبقى هنا
.وسأساعدك وأعاضدك

266
00:23:48,947 --> 00:23:54,028
،سأكون أخاك
.وسنبني بيتًا هنا سويًّا

267
00:23:54,220 --> 00:23:57,396
.لذا أنقذ الفتاة

268
00:23:58,179 --> 00:24:00,074
.أنقذ ابنك

269
00:24:10,187 --> 00:24:11,487
.لا

270
00:24:21,610 --> 00:24:25,651
مارسِل) ومصاصين الدماء ذويه)
.جانحون، وتحتّم أن نتصدّى لهم

271
00:24:25,686 --> 00:24:28,652
والحلّ هو جلب مصّاصي دماء آخرين؟

272
00:24:28,654 --> 00:24:32,340
ليسا مجرّد مصّاصي دماء
.يا (أجنس)، إنّهما أصليّان

273
00:24:32,342 --> 00:24:35,356
لمَ تحسبين أنّ بأمكانك
التحكّم بالهجين؟

274
00:24:35,357 --> 00:24:36,965
.لا يمكنها

275
00:24:40,934 --> 00:24:44,405
.ولا أنا أيضًا

276
00:24:44,406 --> 00:24:47,344
،لكن وبعدما استفزّ جمعكم غضبه
.فلديّ سؤال

277
00:24:47,826 --> 00:24:50,840
ماذا يمنع أخي عن قتلكن جميعًا
عوضَ مساعدتكن؟

278
00:25:03,343 --> 00:25:05,044
ما هذا بحقّ السّماء؟

279
00:25:06,446 --> 00:25:11,602
،تعويذة أختي التي قُتلت بسببها
...لم تؤكّد حملها فحسب

280
00:25:11,603 --> 00:25:13,220
.(بل ربطتني بـ (هيلي

281
00:25:13,221 --> 00:25:19,094
،فأيّما يصيبني، يحلّ بها
.أيّ أنّ حياتها بين يديّ

282
00:25:20,362 --> 00:25:25,508
،لعلّ (كلاوس) لا يحفل بطفله
.لكن جليّ أنّك تكترث جدًّا به

283
00:25:27,203 --> 00:25:34,302
فإن اضطررت لإيذاء (هيلي) أو أسوأ
.للحظو باهتمامك، فسأفعل

284
00:25:37,215 --> 00:25:41,502
أتجرؤين على تهديد مصّاص دماء أصليّ؟ -
.ليس في وفاضي ما أخسره -

285
00:25:42,837 --> 00:25:47,977
أمامك حتّى منتصف اللّيل
.لتقنع (كلاوس) بتغيير رأيه

286
00:25:56,153 --> 00:25:59,238
مرحبًا يا صاح، أين كنت؟

287
00:26:03,724 --> 00:26:06,576
،ثمّة أحد أغضبك
بماذا أرضيك؟

288
00:26:06,865 --> 00:26:10,256
ترضيني بإخباري بما يخوّلك
.اليد العُليا على السّاحرات

289
00:26:11,087 --> 00:26:12,995
.تعلم أنّي أدين لك بكلّ ما أملك

290
00:26:12,996 --> 00:26:16,283
لكنّي أخشى أنّي سأضع
.خطًّا تحت ذلك

291
00:26:16,293 --> 00:26:19,598
هذا شأني، أتحكّم
.بالساحرات في مدينتي

292
00:26:19,747 --> 00:26:22,382
.دعنا نترك هذا الأمر لحاله

293
00:26:22,383 --> 00:26:24,301
مدينتك؟ -
.طبعًا -

294
00:26:25,846 --> 00:26:30,088
هذا طريف، لأنّي لمّا غادرت
...منذ ألف عام كنت مجرّد

295
00:26:30,123 --> 00:26:34,853
شحّاذ مثير للشفقة ترتجف
.من جلدات سياط أسيادك

296
00:26:34,888 --> 00:26:40,181
،فانظر لحالك الآن
.سيّد أرضك وأمير المدينة

297
00:26:42,371 --> 00:26:46,605
.أودّ أن أعرف كيف حدث ذلك -
لمَ؟ -

298
00:26:47,261 --> 00:26:48,661
بدافع الغيرة؟

299
00:26:51,749 --> 00:26:53,334
.بحقّك يا رجل، فهمت

300
00:26:53,335 --> 00:26:57,120
إنّك ساعدتَ على تحويل مستعمرة
.عقابيّة راكدة لشيء ذي قيمة

301
00:26:57,122 --> 00:27:01,078
،بدأت ذلك، لكنّك غادرت
.بالواقع، هربتَ منها

302
00:27:01,344 --> 00:27:04,196
أما أنا فأتممتها
.إلى ما هي عليه، انظر حولك

303
00:27:04,231 --> 00:27:07,843
،مصّاصو الدّماء يحكمون المدينة الآن
.وقد تخلّصتُ من المذؤوبين

304
00:27:07,878 --> 00:27:09,985
حتّى أنّي وجدت طريقة
.لقمع الساحرات

305
00:27:09,987 --> 00:27:13,932
،الدماء لا تنفك تتدفّق
.والحفلات لا تنتهي

306
00:27:14,158 --> 00:27:16,898
أتودّ المرور عابر سبيل؟
أتودّ المكوث لبرهة؟

307
00:27:16,933 --> 00:27:21,418
،عظيم، ما أملكه لك
.لكنّه ملكي

308
00:27:21,453 --> 00:27:25,563
.بيتي، وعائلتي، وقواعدي

309
00:27:27,172 --> 00:27:30,209
وإن خرق أحدهم تلك القواعد؟

310
00:27:30,210 --> 00:27:34,753
،يموت، فإنّ الرحمة للضعيف
.إنّك علمتني ذلك أيضًا

311
00:27:35,349 --> 00:27:39,175
.ولستُ أمير الحيّ يا صاح

312
00:27:39,371 --> 00:27:41,448
!إنّي جلالة الملك

313
00:27:41,940 --> 00:27:44,894
.أرني بعض الاحترام

314
00:28:03,714 --> 00:28:10,471
،صديقك سيموت نهاية الأسبوع
.أيّ أنّي كسرت أحد قواعدك

315
00:28:11,305 --> 00:28:14,089
.لكنّي لا أُقتل

316
00:28:16,394 --> 00:28:19,121
.إنّي خالد

317
00:28:21,183 --> 00:28:25,387
من يملك القوّة الآن يا صاح؟

318
00:28:28,224 --> 00:28:30,493
.إنّه مستعدّ للتخلّي عن كلّ شيء

319
00:28:30,494 --> 00:28:32,549
،(بحقّك يا (إيلايجا
هل يفاجئك ذلك؟

320
00:28:33,081 --> 00:28:37,735
،أرى ذلك منذ الآن، إنّه يتخبّط
.يحاول الخروج من غضبه الأعمى

321
00:28:37,736 --> 00:28:40,739
،آخر مرّة رأيته هكذا
.كانت منذ 200 عامًا

322
00:28:40,740 --> 00:28:43,060
.إذن اتركه في نوبة غضبه وعُد

323
00:28:43,543 --> 00:28:48,205
إن حالفنا الحظّ، فقد تخوّلنا هذه
.البليّة تخليصه من كلّ جنونه

324
00:28:48,582 --> 00:28:50,382
.كان الأمر وشيكًا جدًّا

325
00:28:50,384 --> 00:28:53,385
،لمّا سمع نبض الجنين
...فرأيتُ في عينيه

326
00:28:53,387 --> 00:28:55,306
.أنّه يريده

327
00:28:55,307 --> 00:29:01,206
،لوسعه تذوُّق السّعادة
.لكنّ غضبه دمّر الفرصة

328
00:29:01,780 --> 00:29:06,286
،حتّى إن أعدته للرُشد
.(فإنّه فقد توًّا ثقة (مارسِل

329
00:29:06,652 --> 00:29:10,489
.تكاد مهلتي لأخذ الفتاة تنقضي

330
00:29:10,490 --> 00:29:12,669
تأخذها؟ أفقدت صوابك؟

331
00:29:13,360 --> 00:29:16,162
هل ندير دار أيتام الآن؟ -
...(قولي ما شئتِ في (نيكلاوس -

332
00:29:16,163 --> 00:29:20,219
لكنّي لن أسمح
.بأن يمسّ الطفل مكروه بحياتي

333
00:29:20,763 --> 00:29:25,963
،اعثري عليه ثم هاتقيني، ولا تقلقي
.(أعلم كيف أعامل (كلاوس

334
00:29:26,759 --> 00:29:30,477
أهكذا الأمر؟
.رجاءً وضّح الأمر

335
00:29:31,479 --> 00:29:33,899
.(أيلايجا مايكلسون)

336
00:29:33,900 --> 00:29:37,235
،لا، دعوا الأمر لي
.كلّ شيء على ما يُرام

337
00:29:45,328 --> 00:29:48,331
.آن الأوان لنجري نقاشًا بسيطًا

338
00:29:55,046 --> 00:29:58,634
،إن وددت التحدّث، فافعل
.لأنّي لديّ ما يشغلني

339
00:29:58,635 --> 00:30:01,519
زادت ثقتك بنفسك خلال
القرن المنصرم، أليس كذلك؟

340
00:30:01,521 --> 00:30:05,524
أنا؟ لقلتُ أنّك وأخاك اغتررتما
.لمجيئكما مدينتي وكأنّها ملككم

341
00:30:05,526 --> 00:30:07,277
.كانت ملكنا ذات يوم

342
00:30:07,278 --> 00:30:12,733
كنّا سعداء، لكنّنا لم نقدر على التحكّم
.بساحرات الحيّ الفرنسيّ المزعجات

343
00:30:12,734 --> 00:30:14,385
كيف تفعل ذلك؟

344
00:30:15,935 --> 00:30:19,607
،أخوك سألني السؤال ذاته
.ومنحته نفس الإجابة، هذا شأني

345
00:30:19,970 --> 00:30:23,712
.كلّ شيء في الحيّ شأني

346
00:30:23,713 --> 00:30:25,948
جاء (كلاوس) للمدينة
.فاستقبلته بكلّ ودّ وترحاب

347
00:30:25,949 --> 00:30:31,336
،ثمّ بدأ يتدخّل فيما أنجزت
.وكأنّها لوحة خرقاء من لوحاته

348
00:30:31,338 --> 00:30:34,408
،ثم غضب مثل ساقطة لعينة
.وعضّ أحد رجالي

349
00:30:34,409 --> 00:30:36,944
.أعتذر عن سلوك (كلاوس) السيّء

350
00:30:38,303 --> 00:30:42,350
أفترضك تعلم أنّ عضّة المذؤوب
.ستقتل صديقك خلال أيّام

351
00:30:43,314 --> 00:30:46,534
.وبالطبع دماء (نيكلاوس) ستشفيه

352
00:30:48,274 --> 00:30:49,070
ماذا؟

353
00:30:49,105 --> 00:30:52,478
دماء الهجين
.تُشفي من عضّة المذؤوب

354
00:30:52,779 --> 00:30:58,207
هذا شيء بسيط ومؤثّر يحتاجه
.المرء كموطن نفوذ حين يفاوض

355
00:30:58,920 --> 00:31:01,638
عن أيّ مفاوضة نتحدّث؟

356
00:31:01,639 --> 00:31:04,639
(أعِد جثمان (جين-آنّ
.ودع ذويها يدفنوها

357
00:31:04,893 --> 00:31:07,494
لمَ تحفل بالساحرات؟

358
00:31:08,879 --> 00:31:11,717
هذا شأني الآن، أليس كذلك؟

359
00:31:19,675 --> 00:31:23,563
،انقضت مهلته
ماذا ستفعلين الآن يا (صوفي)؟

360
00:31:24,470 --> 00:31:26,282
.سأفعل ما أنذرت بفعله

361
00:31:26,283 --> 00:31:29,185
ماذا، ستقتلين الفتاة؟
ستقتلين نفسك؟

362
00:31:29,187 --> 00:31:33,062
.كلاوس) لا يحفل بالطفل) -
.أنا أحفل به -

363
00:31:39,798 --> 00:31:44,624
وها قد جبلتُ برهانًا
.على نيّتي لمساعدتكن

364
00:31:45,055 --> 00:31:49,992
،جثمان صديقتكن الفقيدة
.أخذته من (مارسِل) نفسه

365
00:31:50,395 --> 00:31:55,064
.(ويلاه، (جين-آنّ -
.لعلّها ترقد في سلام -

366
00:31:59,537 --> 00:32:04,075
،كلاوس) سيوافق على شروطكن)
.أحتاج مزيدًا من الوقت فقط

367
00:32:04,076 --> 00:32:07,327
.نفذت مهلتك -
.(اصمتي يا (أجنس -

368
00:32:10,012 --> 00:32:13,036
.اقبلوا الاتّفاق حاليًا

369
00:32:13,037 --> 00:32:18,738
،ستظلّ الفتاة وجنينها بأمان
.أو سيقتلكن (كلاوس) أجمعين

370
00:32:25,349 --> 00:32:28,052
.وسأساعده على ذلك

371
00:32:41,869 --> 00:32:45,155
ألم أوضّح رغبتي بالبقاء وحيدًا؟

372
00:32:45,156 --> 00:32:47,730
تطلب أن تُترك وحيدًا
.مرّة على الأقلّ كلّ عقد زمنيّ

373
00:32:47,775 --> 00:32:50,077
.لم يعُد لكلماتك صدىً

374
00:32:50,078 --> 00:32:53,203
لمَ تواصل الإلحاح عليّ بشأن الطفل؟

375
00:32:53,299 --> 00:32:58,979
،الطفل لن يولد
.ولعلّ (هيلي) ماتت بحلول الآن

376
00:33:00,139 --> 00:33:02,842
.لن تنسحب هذه المرّة

377
00:33:02,843 --> 00:33:06,795
.اتركني -
!لا -

378
00:33:11,057 --> 00:33:16,823
.لا تجعلني أكررها -
.لن أتركك أبدًا -

379
00:33:20,474 --> 00:33:26,584
حتّى إن اضطررت لقضاء أبد الدّهر
.أنقذك من عنادك ونكدك ودنوّ ذاتك

380
00:33:28,579 --> 00:33:32,236
حتّى إن اضطررت لضربك
.كما فعل أبي لأذكرك بإنسانيّك

381
00:33:33,083 --> 00:33:35,061
.لتحفل بأيّ شيء

382
00:33:45,857 --> 00:33:48,842
أنت في مرحلة أدنى من
.(مثير الشفقة يا (إيلايجا

383
00:33:51,531 --> 00:33:57,358
،من الأشدّ إثارة للشفقة
...من يرى الأمل في لمّ شمل أسرته

384
00:34:00,023 --> 00:34:04,266
أم جبان يرى العالم
عبر خوفه الخاص فقط؟

385
00:34:04,712 --> 00:34:10,214
،لم أحفل بشيء عبر قرون
فلمَ تحفل؟

386
00:34:10,636 --> 00:34:12,719
.لأنّي أخزيتك

387
00:34:14,890 --> 00:34:18,194
لأنّه في أوّل مرّة
...امتدت يد أبي عليك

388
00:34:18,195 --> 00:34:23,480
،تعيّن أن أكسر رأسه
...لقد وعدتك

389
00:34:25,986 --> 00:34:31,172
.أن نظل أسرة دائمًا وأبدًا

390
00:34:49,712 --> 00:34:53,933
.أنت أحمق عاطفيّ

391
00:34:53,935 --> 00:34:56,636
.ربّما

392
00:34:58,772 --> 00:35:02,443
،وقد عشت حتّى الآن رغم هذا
أليس كذلك؟

393
00:35:22,093 --> 00:35:25,974
"رابطة العائلة تباركنا بقوّة مُطلقة"

394
00:35:36,709 --> 00:35:40,261
"لكنّنا يلزم أيضًا أن نتقبّل واجباتها"

395
00:35:46,555 --> 00:35:51,175
إنّه تحمّلنا مسؤوليّة"
"الحبّ بلا شروط

396
00:35:53,429 --> 00:35:55,981
"وبلا اعتذار"

397
00:36:05,993 --> 00:36:10,297
لا يمكننا التخلّي عن قوّة تلك"
"الرابطة حتّى في المِحَن

398
00:36:13,418 --> 00:36:18,256
تلك الرابطة تغذّينا"
"وتمنحنا القوّة

399
00:36:20,492 --> 00:36:23,076
،بدون تلك القوّة"
"فإنّنا لا نملك شيئًا في الدنيا

400
00:36:24,698 --> 00:36:27,886
هذه المدينة
.كانت داري ذات يوم

401
00:36:27,887 --> 00:36:32,603
(وفي غيابي استولى (مارسِل
.على كل ما وددته

402
00:36:32,958 --> 00:36:38,958
.القوّة، الوفاء، العائلة

403
00:36:39,616 --> 00:36:43,234
،جعلته نسخة منّي
.فخانني

404
00:36:45,520 --> 00:36:50,583
.أودّ ما يملكه، أودّ استعادته

405
00:36:52,796 --> 00:36:55,439
.أودّ أن أكون الملك

406
00:36:59,503 --> 00:37:05,021
،إذًا ما يعنيه ذاك الطفل لك"
"وسيلة لانتزاع القوّة؟

407
00:37:06,679 --> 00:37:09,431
وما الذي يعنيه لك؟

408
00:37:10,544 --> 00:37:16,261
أظنّ ذاك الطفل قد يعطيك الشيء
.الوحيد الذي لم تؤمن قطّ أنّك ملكته

409
00:37:17,058 --> 00:37:18,524
وما هو؟

410
00:37:20,527 --> 00:37:23,780
.الحبّ الأسريّ غير المشروط

411
00:37:30,705 --> 00:37:34,042
.أخبر (صوفي ديفروكس) أنّنا اتّفقنا

412
00:37:47,975 --> 00:37:51,595
أأنت بخير؟ -
.الغبار ضايقني فحسب -

413
00:37:51,596 --> 00:37:56,256
.هذا المكان عتيق -
.أجل، وسيخدم غايتنا -

414
00:37:57,455 --> 00:38:01,078
.إنّه ملاذ من عملنا في الحيّ

415
00:38:03,275 --> 00:38:05,962
الآن أنت أهم شخص
.في هذه الأسرة

416
00:38:05,963 --> 00:38:08,130
.تحتاجين منزلًا طيّبًا

417
00:38:10,050 --> 00:38:12,285
.إذن يلحّ عليّ الفضول

418
00:38:12,286 --> 00:38:15,603
هل سألك أحد طيلة الوقت
المنقضي عن شعورك؟

419
00:38:15,638 --> 00:38:19,026
شعوري بحمل طفل معجزة
من ممارسة عابرة مع مُختل؟

420
00:38:19,028 --> 00:38:21,061
.شعورك عن كونك أم

421
00:38:28,270 --> 00:38:31,407
...أنا

422
00:38:31,408 --> 00:38:33,694
.تخلّى عنّي والداي لدى مولدي

423
00:38:33,695 --> 00:38:39,009
ووالداي المتبنّيان طرداني فورما
.تحوّلت لذئب

424
00:38:39,450 --> 00:38:49,401
،لذا لا أعلم حقًّا شعوري بالأمومة
.لأنّي لم أنعم بأم صالحة

425
00:38:51,431 --> 00:38:57,393
،سأحميك دائمًا
.أوعدك بذلك

426
00:38:59,689 --> 00:39:03,894
.إيلايجا) النبيل دومًا ما يصون وعده)

427
00:39:03,895 --> 00:39:06,530
هل قُضي الأمر؟ -
.بالواقع، أجل -

428
00:39:06,865 --> 00:39:09,700
.صفقتك الماكرة سرت ببراعة

429
00:39:09,701 --> 00:39:15,367
،مارسِل) سعد جدًّا بقبول دمائي)"
"حتّى أنّه قبل اعتذاري الحارّ

430
00:39:15,458 --> 00:39:19,848
تابعه (تيري) سيعيش، وسأظلّ ضيفًا"
"مرحّبًا بهِ في الحيّ الفرنسيّ

431
00:39:20,297 --> 00:39:25,935
لا يقلقني الآن إلّا
.جمع الساحرات الوقحات

432
00:39:26,204 --> 00:39:28,472
.أظنهن شريفات

433
00:39:28,473 --> 00:39:33,878
أفرجن عن (هيلي) إليّ، ورغم ذلك
.لم يلاحقننا عن كثب

434
00:39:33,879 --> 00:39:37,378
.واضح أنّ (مارسِل) يملك شيئًا يردنه

435
00:39:37,983 --> 00:39:39,502
.فهم لا يردن موته

436
00:39:40,320 --> 00:39:42,294
.حتمًا هناك سبب

437
00:39:58,739 --> 00:40:02,388
.أفترض أنّ الأجواء هادءة بالخارج

438
00:40:03,412 --> 00:40:05,522
الساحرات يعلمن
.عقاب ممارسة السحر

439
00:40:06,306 --> 00:40:09,187
ويعلمن أنّ بوسعي استشعار
.ممارستهن للسحر أنّى فعلن

440
00:40:11,771 --> 00:40:14,289
ماذا عن الكبيرين؟

441
00:40:14,558 --> 00:40:18,270
.إنّهما خطيران، ولا أودّهما أن يأذياك -
الأصليّان؟ -

442
00:40:19,164 --> 00:40:24,541
.دافينا)، إن فرصتهما معدومة أمام قوّتك)

443
00:40:25,727 --> 00:40:31,751
،إضافة لسلاحه المطيّع للساحرات
.لديه جيش صغير من مصّاصين الدماء

444
00:40:31,911 --> 00:40:36,382
بالتعاون سويًّا، بوسعنا
.تدمير مجتمعهم من الداخل

445
00:40:36,383 --> 00:40:38,084
وماذا عن (ريبيكا)؟

446
00:40:38,085 --> 00:40:40,695
هل كفّت عن تبويزها
وقررت الانضمام للمرح؟

447
00:40:41,422 --> 00:40:45,308
.لقد أوضحت لا مبالاتها بالأمر

448
00:40:45,310 --> 00:40:48,817
ربّما لأنّها خُنجرت كثيرًا
.وأودعت تابوتًا

449
00:40:48,848 --> 00:40:56,266
أو لعلّها لا تشاركك إيمانك
.بأنّي يُمكن إنقاذي

450
00:40:56,490 --> 00:41:01,945
،لعل (ريبيكا) تفاجئنا بالمجيء
.فإنّها رغم كلّ شيء قطعت نفس الوعد

451
00:41:03,533 --> 00:41:11,463
آمل أن تظلّ بعيدة، لأنّه في خضم
...رغبتي لاسترداد ملكي

452
00:41:11,840 --> 00:41:16,821
،(ولسرقة أعزّ ما يملكه (مارسِل
...أدركت

453
00:41:16,856 --> 00:41:24,930
نقطة ضعف عظيمة
.(قد يستغلّها (مارسِل

454
00:41:24,965 --> 00:41:28,771
وما هي؟ -
.أنت -

455
00:41:33,251 --> 00:41:39,516
،سامحني يا أخي
.لا قوّة في الحبّ

456
00:41:40,521 --> 00:41:47,028
،الرحمة تجعلك ضعيفًا
.والعائلة تجعلك ضعيفًا

457
00:41:48,863 --> 00:41:55,616
،إن كنت سأفوز بالحرب
.فيلزم أن أفوز بها بمفردي

458
00:41:59,846 --> 00:42:04,982
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

459
00:42:05,510 --> 00:42:07,335
SULIMAN.K ... تـعديـل