1
00:00:23,523 --> 00:00:27,488
<font color="#EC14BD">" .. (ساوث بارك) .. "
<font color="#00ff00">الموسم السابع عشر   _    الحلقة الثانيّة
<font color="# FF6600">".. (بعنوان : ".. (جرائم القتل الإباحيّة التعليميّة

2
00:00:30,113 --> 00:00:32,074
إلاّ إن تعاونّا معاً كدولة واحدة

3
00:00:32,199 --> 00:00:34,923
.. و أدركنا أنّ اللاجئين السوريين بحاجةٍ

4
00:00:35,048 --> 00:00:36,036
!هراء

5
00:00:36,334 --> 00:00:39,122
(هراء، يا(ويندي
. هراء، يا(ويندي تستبرجر)، هراء

6
00:00:40,611 --> 00:00:44,359
بأنّ اللاجئين السوريين
. بحاجةٍ للحماية الدوليّة

7
00:00:44,360 --> 00:00:46,067
. هراء، يا(ويندي)، هراء

8
00:00:46,434 --> 00:00:47,339
. (هراء، يا(ويندي

9
00:00:47,873 --> 00:00:51,511
من المرجح أن تلتقي الغالبية
.. العظمى من اللاجئين السوريين، باللاجئين

10
00:00:51,636 --> 00:00:54,061
هراء، يا(ويندي تستبرجر)، هراء

11
00:00:55,038 --> 00:00:56,848
. (هراء، يا(ويندي
. أيّتها الكاذبة

12
00:00:57,231 --> 00:00:58,700
بدلاً من أن تستهجن على أرائيّ

13
00:00:58,701 --> 00:01:00,686
. لم لاتقدّم حجةً بناءة

14
00:01:00,852 --> 00:01:03,085
، لست أستهجن على رأيكِ
. بل أستهجن على موضوع تقريركِ

15
00:01:03,210 --> 00:01:05,490
. لاأحد يعرف حتّى مالّذي تعنيه كلمة لاجئ

16
00:01:05,615 --> 00:01:07,317
. هراء، هراء

17
00:01:07,624 --> 00:01:10,324
سيّد (جاريسون)، أيُمكنك أن تقوم
بفعل شيءٍ بهذا الصدد، رجاءً ؟

18
00:01:10,907 --> 00:01:11,726
. (سيّد (جاريسون

19
00:01:11,727 --> 00:01:13,046
. (آسفٌ، يا(وينديّ

20
00:01:13,047 --> 00:01:14,558
. أحسنتي عملاً

21
00:01:14,611 --> 00:01:15,435
. شكراً لكِ

22
00:01:15,436 --> 00:01:17,744
. (التقرير التالي، لنستمع إلى (بيتر مولان

23
00:01:17,910 --> 00:01:19,262
. ياإلهــي

24
00:01:22,039 --> 00:01:24,954
تقريري بشأن القذارة والبذائة

25
00:01:24,955 --> 00:01:26,837
. الّتي يُشاهدها والدينا على التلفاز

26
00:01:27,246 --> 00:01:30,990
هنالك وباءٌ متفحّم بأجهزة
. استقبال قنوات الكيبل لديكم

27
00:01:31,077 --> 00:01:33,457
عرضٌ يعيد تمثيل جرائم القتل الغير محلولة

28
00:01:33,458 --> 00:01:34,976
. و جرائم قتل الأزواج

29
00:01:35,382 --> 00:01:38,638
إنّي أتحدث بالطبع
’’عن ’’جرائم القتل الإباحيّة

30
00:01:39,888 --> 00:01:41,000
جرائم القتل الإباحيّة‘‘ ؟‘‘

31
00:01:41,125 --> 00:01:41,893
. هذا أشبه بها بكثير

32
00:01:42,176 --> 00:01:43,913
"وفقاً لتقييمات "نيلسون

33
00:01:43,914 --> 00:01:46,217
فإنّ مشاهدة البرامج
’’مثل ’’كولد كايسز=جرائم القتل الغير محلولة

34
00:01:46,218 --> 00:01:47,282
<i>دايت لاين موردر=جريمة الموعد النهائي</i>

35
00:01:47,283 --> 00:01:50,360
‘‘و ’’ دايلي أفيرز = العلاقات القاتلة
.  تضر كثيراً بالأزواج

36
00:01:50,526 --> 00:01:54,564
و بسبب زيادة أعداد المشاهدين، فقد جلب ذلك
 عدداً من البرامج الّتي تستخدم الجنس المصوّر

37
00:01:54,565 --> 00:01:57,284
و إغراءاتٍ لجعل القتل الزوجيّ أكثر إثارة

38
00:01:57,556 --> 00:01:59,260
’’برامج مثل ’’ساوثرن فريد هوماسايد

39
00:01:59,261 --> 00:02:01,682
<i>‘‘سينفول سيكرت’’</i>
<i>و (أون ذا كايس’’ مع (باولا زان‘‘</i>

40
00:02:01,683 --> 00:02:04,094
! وكلّها برامج تافهة و بذيئة

41
00:02:07,897 --> 00:02:09,888
. إنّ والديكم يشاهدوا تلك الأشياء

42
00:02:09,889 --> 00:02:11,034
. اذهبوا إلى منازلكم و اسألوهم

43
00:02:11,035 --> 00:02:13,906
و حينما نسألهم، يجب أن نسأل أنفسنا

44
00:02:14,179 --> 00:02:16,706
إن كانوا مهووسين بهذه الأشياء
.. فكم من الوقت

45
00:02:16,707 --> 00:02:19,712
كم من الوقت سيمضي، قبل
أن يرتدي والدك ملابسه الداخليّة

46
00:02:19,713 --> 00:02:21,819
و يحطّم رأس أمّك بطوبة ؟

47
00:02:36,230 --> 00:02:38,249
، تبّاً
من قد يكون هذا ؟

48
00:02:38,250 --> 00:02:40,571
. (على الأرجح أنّه (ستان

49
00:02:41,094 --> 00:02:42,846
. انتظر قليلاً، ياصاحبيّ

50
00:02:44,830 --> 00:02:46,196
. ادخل

51
00:02:47,275 --> 00:02:48,723
. مرحباً، (ستان)، مالأمر ؟

52
00:02:48,724 --> 00:02:51,244
زوجته تمارس الجنس مع جاره

53
00:02:51,369 --> 00:02:53,325
و حينما يعود زوجها إلى المنزل

54
00:02:53,450 --> 00:02:55,919
. فإنّه يريد شيئاً أكثر من الطلاق

55
00:02:58,392 --> 00:02:59,978
أتشاهدون ’’جرائم القتل الإباحيّة‘‘ ؟

56
00:03:01,087 --> 00:03:02,060
جرائم القتل الإباحيّة‘‘ ؟’’

57
00:03:02,175 --> 00:03:04,615
ستان)، إنّ هذا)
مجرد برنامجٍ عن التحقيقات بالجرائم

58
00:03:04,616 --> 00:03:06,944
البالغين يحبون الوثائقيات

59
00:03:07,069 --> 00:03:10,245
(أجل، يا(ستان
إنّه مبنيّة على قصص حقيقيّة، كالأخبار

60
00:03:10,246 --> 00:03:13,350
، إنّها تعليميّة
!. و الوالدان يحبان البرامج التعليميّة

61
00:03:13,796 --> 00:03:14,797
. حسنٌ

62
00:03:17,578 --> 00:03:18,831
!لقد فاتتنا جريمة القتل

63
00:03:18,832 --> 00:03:19,978
هل قطّعهم ؟

64
00:03:25,252 --> 00:03:26,242
مالأمر، ياصاح ؟

65
00:03:26,243 --> 00:03:27,889
أتعرف (آرون هاجن) ؟

66
00:03:27,973 --> 00:03:29,594
أجل، الطالب بالصف الأوّل ؟

67
00:03:29,595 --> 00:03:31,057
. يجب أن تأتي إلى منزله

68
00:03:31,058 --> 00:03:32,796
. فلقد قتل والده والدته للتوّ

69
00:03:33,733 --> 00:03:34,734
ماذا ؟

70
00:03:46,267 --> 00:03:48,465
أنتم، لايجدر بالطفل أن يرى هذا

71
00:03:52,792 --> 00:03:53,652
مالّذي حدث ؟

72
00:03:53,653 --> 00:03:55,854
. إنّكم ترتكبون خطأً، أطلقوا سراحيّ

73
00:03:55,979 --> 00:03:57,348
. لم أفعلها، إنّي أخبركم

74
00:03:57,349 --> 00:03:58,655
. فلقد اقتحم لصٌ المنزل

75
00:03:58,656 --> 00:03:59,799
. كان رجلاً أسوداً

76
00:03:59,800 --> 00:04:02,542
إنّه هو من طعن تلك
. الحقيرة المزعجة من وجهها

77
00:04:02,808 --> 00:04:04,202
!لقد كان رجلاً أسوداً

78
00:04:10,917 --> 00:04:11,846
، رفاق، يارفاق

79
00:04:11,847 --> 00:04:14,662
أعلم أنّ جميعنا قلقون
. لكن، يجب أن نعمل معاً

80
00:04:14,663 --> 00:04:16,833
كيف يُسمح لتلك البرامج
أن تستمر بالعرض ؟

81
00:04:16,834 --> 00:04:17,650
فلقد عثرت الشرطة
على ساعاتٍ و ساعات

82
00:04:17,651 --> 00:04:20,246
من أقراص "دي آر" من برنامج
(جرائم القتل الإباحيّة‘‘ في منزل آل (هاجن’’

83
00:04:20,247 --> 00:04:21,632
أيّ إثباتٍ أكثر من هذا نحتاج ؟

84
00:04:21,673 --> 00:04:23,968
لقد اتصلت بالشبكة بشأن البذائة المعروضة

85
00:04:23,969 --> 00:04:27,476
أتعلمون ماقالوا لي ؟
قالوا إن لم أرد أن يشاهدها والديّ

86
00:04:27,477 --> 00:04:29,286
. فيجب ان أقضي وقتاً أكثر معهم

87
00:04:29,287 --> 00:04:30,692
. و كأنّ هذا خطأي

88
00:04:32,369 --> 00:04:34,061
إنّها نتيجة المجتمع المحطّم

89
00:04:34,062 --> 00:04:35,681
. حيثُ تأتي فيها الأرباح قبل الأخلاق

90
00:04:35,682 --> 00:04:36,770
. هراء

91
00:04:37,093 --> 00:04:38,770
هراء، يا(ويني تستبرجر)، هراء

92
00:04:39,288 --> 00:04:41,920
أعلم بأنّا نشعر بأنّ لاحولا لنا ولا قوة

93
00:04:41,921 --> 00:04:44,731
. لكن، يُمكننا أن نفعل شيئاً بهذا الصدد

94
00:04:44,804 --> 00:04:47,973
هنالك تطبيقٌ يتيح للطفل

95
00:04:47,974 --> 00:04:49,414
أن يحجب مايُشاهده والداه على التلفاز

96
00:04:49,970 --> 00:04:52,361
وهو محميّ بكلمة مرور، مع رمزٍ للأمان

97
00:04:52,362 --> 00:04:54,085
. و الّتي سيعرفها الطفل فحسب

98
00:04:55,246 --> 00:04:59,953
الّليلة في تمام العاشرة
حكايةُُ عن الشهوة و الإغواء و القتل

99
00:05:00,078 --> 00:05:01,626
. "على  برنامج "سكسي بترايل=خيانات مثيرة

100
00:05:01,751 --> 00:05:06,126
ثمّ بتمام السابعة، البعض يحبّون
جريمة القتل المثيرة مع بعض من البسكويت

101
00:05:06,251 --> 00:05:08,551
"على "ساوثرن فريد هوماسايد

102
00:05:08,817 --> 00:05:10,861
، لكن، استعدوا للشهوة

103
00:05:10,862 --> 00:05:14,575
و الخيانة و القتل على
<i>هوت لود كايس فايل</i>

104
00:05:14,700 --> 00:05:17,664
، مرحى
. ثلاثة من أفضل البرامج على التواليّ

105
00:05:17,665 --> 00:05:18,443
هل الكريم هنا ؟

106
00:05:18,444 --> 00:05:19,680
. إنّه هنا

107
00:05:19,681 --> 00:05:21,338
. تعال هنا، أيُّها الضخم

108
00:05:21,800 --> 00:05:22,801
. أجل

109
00:05:31,674 --> 00:05:32,952
ماذا .. مالذي يحدث ؟

110
00:05:34,918 --> 00:05:35,844
. أجل، مرحباً

111
00:05:35,873 --> 00:05:38,485
إنّنا لانتلقى برامج
جرائم القتل الإباحيّة التعليميّة

112
00:05:39,647 --> 00:05:40,796
كلاّ، و لاواحدةً من القنوات

113
00:05:40,797 --> 00:05:43,198
التي تعرض جرائم القتل
الإباحيّة التعليميّة تعمل لدينا

114
00:05:44,700 --> 00:05:48,667
يظهر على الشاشة، جملة
"كيف تروّض حصاناً بلعبة ماين كرافت ؟"

115
00:05:49,777 --> 00:05:51,783
أجل، لدينا أطفالاً

116
00:05:53,436 --> 00:05:54,437
ماذا ؟

117
00:05:55,424 --> 00:05:57,070
حجب على الوالدين ؟

118
00:05:59,091 --> 00:06:00,092
(ستان)

119
00:06:00,742 --> 00:06:01,590
(ستان)

120
00:06:01,715 --> 00:06:03,602
كيف تروّض حصاناً بماين كرافت ؟

121
00:06:03,935 --> 00:06:04,553
ماذا ؟

122
00:06:04,554 --> 00:06:06,840
ماهي ماين كرافت
و كيف تروض حصاناً فيها ؟

123
00:06:06,841 --> 00:06:08,772
إنّكما لستما بحاجةٍ
لمشاهدة تلك البرامج

124
00:06:08,773 --> 00:06:10,103
بربّك، لايُمكنك

125
00:06:10,104 --> 00:06:13,031
أن تمنع والديك من مشاهدة
برامج جرائم قتل إباحيّة تعليميّة

126
00:06:13,032 --> 00:06:16,071
أتعتقد أنّا إذا شاهدنا برامجاً
بشأن أناسٍ متزوجون يقتلون بعضهم

127
00:06:16,072 --> 00:06:17,715
فسنفعل مثلهم ؟

128
00:06:17,716 --> 00:06:18,795
. هذا غباء

129
00:06:19,823 --> 00:06:21,469
فلن أقتل والدتكَ

130
00:06:21,470 --> 00:06:23,701
. "لأنّي أشاهد برنامج" اكتشاف التحقيقات

131
00:06:24,106 --> 00:06:27,343
فسيكون من المستحيل أن أنظّف
!أدلة الحمض النووي على أيّة حال

132
00:06:27,344 --> 00:06:30,073
و إن استأجرت شخصاً آخر لقتلها
فسأضطر إلى أن أقتله هو أيضاً

133
00:06:30,074 --> 00:06:33,190
لأنّه %99 من الوقت
 سيقول ذلك الشخص الحقيقة

134
00:06:33,442 --> 00:06:35,181
. لقد فكرت بهذا كثيراً

135
00:06:36,291 --> 00:06:37,292
ستان) ؟)

136
00:06:38,330 --> 00:06:41,688
، إنّك طفل رديء
أتمنّى لو أنّ (جايدن سميث) كان ابني

137
00:06:48,022 --> 00:06:51,731
من يخال أطفال أنفسهم
حينما يحجبون محتويات تلفازنا ؟

138
00:06:51,732 --> 00:06:54,085
أنّى لهم القدرة على فعل
ذلك من خلال أجهزتهم الذكيّة ؟

139
00:06:54,086 --> 00:06:55,118
. لابأس

140
00:06:55,119 --> 00:06:59,460
يعتقدون بأنّهم غلبونا
. لكننا نحن من يدفع إلى شركة الكيبل

141
00:06:59,854 --> 00:07:01,966
مالّذي قالوه ؟
أيُمكنهم إزالة الحجب ؟

142
00:07:01,967 --> 00:07:05,037
كلاّ، لقد فعلوا
مناورة شركة الكيبل الإعتياديّة

143
00:07:05,038 --> 00:07:06,947
. سنرى بشأن ذلك

144
00:07:07,965 --> 00:07:08,890
، إذا سمحت

145
00:07:08,992 --> 00:07:11,639
إنّ محتوياتنا تحجب و نحن نريدها الآن

146
00:07:11,805 --> 00:07:13,696
آسف، سيّدي، إن كنت تريدها الآن

147
00:07:13,697 --> 00:07:16,093
لربما يجدر بك أن تبدل
إلى شركة كيبل أخرى

148
00:07:16,218 --> 00:07:19,519
لايوجد شركة أخرى، أليس كذلك ؟

149
00:07:19,644 --> 00:07:20,880
، هذا صحيح

150
00:07:20,881 --> 00:07:22,902
. نحن الشركة الوحيدة بالبلدة

151
00:07:24,992 --> 00:07:26,683
اسمع، إن كان بإستطاعة
أطفالنا أن يحجبوا المحتوى

152
00:07:26,684 --> 00:07:28,481
. فلابد أن تكون قادراً على منعهم

153
00:07:28,544 --> 00:07:30,736
كما أخبرنا السيّد الآخر
يُمكننا إصلاح المشكلة

154
00:07:30,737 --> 00:07:32,515
لكنّنا نحتاج إلى أن نرسل تقنيّاً إلى منزلك

155
00:07:32,516 --> 00:07:34,093
. كيّ يغيّر جهاز استقبال الكيبل

156
00:07:34,780 --> 00:07:36,422
. عظيم

157
00:07:37,703 --> 00:07:39,973
نحتاج إلى إطار زمنيّ تكون فيه بالمنزل

158
00:07:39,974 --> 00:07:42,599
مارأيك بين السادسة صباحاً إلى الثالثة مساءً

159
00:07:42,600 --> 00:07:43,823
. لكلّ شهر نوفمبر

160
00:07:45,053 --> 00:07:48,927
كلاّ، لايُمكنني أن أنتظر بمنزلي بين
السادسة صباحاً إلى الثالثة مساءً كلّ نوفمبر

161
00:07:49,247 --> 00:07:52,238
لايُمكنك ؟
. ياإلهي، هذا سيء

162
00:07:52,363 --> 00:07:54,303
. يجب أن تكون بالمنزل لأجل التقنيّ

163
00:07:54,988 --> 00:07:57,028
أفكرت أن تحوّل إلى التلفاز المباشر ؟

164
00:07:57,029 --> 00:07:58,685
. لايُمكنني أن أتحمل ثمن التلفاز المباشر

165
00:07:58,980 --> 00:08:00,515
لايُمكنك ؟

166
00:08:01,571 --> 00:08:03,294
. ياإلهي، هذا فظيع

167
00:08:03,295 --> 00:08:05,744
أعتقد، بأنّه يجب عليك
أن تتفرغ بإطارنا الزمنيّ

168
00:08:11,909 --> 00:08:12,942
حسنٌ، أمن حظّ ؟

169
00:08:12,943 --> 00:08:15,865
كلاّ، مجرد هراء شركة الكيبل الإعتياديّ

170
00:08:15,890 --> 00:08:19,713
حسنٌ، أعتقد أنّنا يجب أن نعيش من دون
دراما الجرائم التعليميّة

171
00:08:20,024 --> 00:08:21,183
. تباً، لذلك

172
00:08:21,184 --> 00:08:23,336
أيُمكننا أن نتعلّم
لماين كرافت

173
00:08:23,337 --> 00:08:25,633
. كي نتخطى حجب أطفالنا

174
00:08:25,634 --> 00:08:26,832
. لقد حاولت

175
00:08:26,914 --> 00:08:28,795
إنّها لاتشبه غيرها من ألعاب الفيديو

176
00:08:28,796 --> 00:08:30,160
لاأفهمها

177
00:08:30,161 --> 00:08:31,900
إنّها قديمة، تشبه لعبة التركيب

178
00:08:31,901 --> 00:08:35,396
ثمّ دعاني الأطفال على الإنترنت بِـ"غريفر" وطردوني
(غريفر:اللاعب الّذي يضايق و يهيج اللاعبين الآخرين)

179
00:08:35,973 --> 00:08:37,692
. يُمكننا أن نتعلّم

180
00:08:38,389 --> 00:08:39,764
هنالك حديث بشأن طفل

181
00:08:39,889 --> 00:08:43,446
بأنّه سيعلم ماين كرافت
لأيّ كان بالسعر المناسب

182
00:08:50,709 --> 00:08:51,938
مرحباً ؟

183
00:08:51,939 --> 00:08:53,654
مرحباً، (كوري لانسكن) ؟

184
00:08:54,070 --> 00:08:54,954
. أجل

185
00:08:54,955 --> 00:08:59,023
لقد سمعنا بأنّك على استعداد
أن تعلّم ماين كرافت للبالغين ؟

186
00:08:59,408 --> 00:09:00,473
!اغربوا من هنا

187
00:09:09,278 --> 00:09:12,478
لقد سمعنا بأنّك متاح
للإستئجار و إنّا ليائسون

188
00:09:12,479 --> 00:09:14,007
. ماسمعته خطأً، ياسيّد

189
00:09:14,008 --> 00:09:17,055
إنّي طفل بسيط، ذي شغفٍ
. بسيط ناحية الأشياء البسيطة

190
00:09:17,899 --> 00:09:19,645
. لدينا مئة أونصة من الفضة

191
00:09:22,596 --> 00:09:24,462
امسحوا أقدامكم و أغلقوا هواتفكم المحمولة

192
00:09:28,574 --> 00:09:30,929
الآن، سنختار عالماً فارغاً

193
00:09:30,930 --> 00:09:32,115
اختيار عالمٍ فارغ

194
00:09:32,116 --> 00:09:34,239
ستبدأ اللعبة، حيث سيتم
. إلقائك إلى شاطئٍ فارغ

195
00:09:34,399 --> 00:09:37,593
الآن، إنّك حر بأن تتجول
و تبدأ بلكم الأشجار

196
00:09:38,029 --> 00:09:39,325
ألكم الأشجار ؟

197
00:09:39,326 --> 00:09:40,773
لم نلكم الأشجار ؟

198
00:09:40,774 --> 00:09:42,376
. استعمل عقلك فحسب

199
00:09:42,377 --> 00:09:43,447
كيف نحصل على "الأخشاب=انتصاب" ؟

200
00:09:44,346 --> 00:09:45,985
كيف تحصل على الأخشاب ؟

201
00:09:45,986 --> 00:09:47,783
عن طريق مشاهدة جرائم
القتل الإباحيّة التعليميّة ؟

202
00:09:47,784 --> 00:09:50,889
كلاّ، في غابة ماين كرافت
كيف تحصل الأخشاب ؟

203
00:09:51,585 --> 00:09:52,969
عن طريق لكم الأشجار ؟

204
00:09:53,094 --> 00:09:54,159
. صحيح

205
00:09:54,160 --> 00:09:55,951
. تلكم الأشجار كي تحصل على الأخشاب

206
00:09:55,952 --> 00:09:57,836
. حينما تحصل على الأخشاب تبني كوخ

207
00:09:58,101 --> 00:09:59,113
. فهمت

208
00:09:59,357 --> 00:10:00,730
متى تبدأ الّلعبة ؟

209
00:10:00,731 --> 00:10:02,023
. إنّك تلعب الّلعبة

210
00:10:02,024 --> 00:10:03,167
. هذه هي الّلعبة

211
00:10:04,394 --> 00:10:05,368
. لاأفهم

212
00:10:05,369 --> 00:10:07,701
. ها لأنّك تفكر كوالد

213
00:10:07,752 --> 00:10:09,905
. فلايوجد فائز بماين كرافت

214
00:10:09,906 --> 00:10:11,426
، لاهدف

215
00:10:11,434 --> 00:10:13,142
إنّك تبني فيها الهراء فحسب

216
00:10:13,143 --> 00:10:15,033
!و ترى إن جائت أشياء أخرى لتهدم مابنيته

217
00:10:15,697 --> 00:10:19,619
الآن، لننقر على المخزن و لنبنيّ شيئاً

218
00:10:19,785 --> 00:10:21,573
. أجل، سيّدي، إنّي أفهمها الآن

219
00:10:21,698 --> 00:10:22,954
حقاً ؟ -
. كلاّ -

220
00:10:30,277 --> 00:10:31,666
. راندي)، لقد تأخر الوقت)

221
00:10:31,667 --> 00:10:32,940
. لننم فحسب

222
00:10:33,476 --> 00:10:34,807
(كدت أن أحصل عليه يا(شارون

223
00:10:34,808 --> 00:10:36,042
فلقد عرفت أين الحصان الآن

224
00:10:36,043 --> 00:10:37,518
عليّ أن أكتشف كيف أروضه فحسب

225
00:10:37,519 --> 00:10:39,675
. لست بالمزاج الآن على أيّة حال

226
00:10:39,780 --> 00:10:41,959
أفتقد كوني حميميّاً معكِ

227
00:10:41,960 --> 00:10:44,510
كلّ شيءٍ كان عاطفياً جداً
. و فجأة انتهى

228
00:10:44,635 --> 00:10:46,369
. أشعر و كأنّنا نفقد رابطنا

229
00:10:46,990 --> 00:10:49,947
ليس علينا أن نمارس الجنس
. كي تقوى علاقتنا

230
00:10:49,948 --> 00:10:52,789
أعلم، لكن سيبدو الأمر وكأنّنا أصدقاء

231
00:10:52,790 --> 00:10:54,840
. يجب على الزواج أن يكون أكثر من هذا

232
00:10:55,126 --> 00:10:58,671
لابدّ و أن يكون فيه
!. إيفاءً للخيال و الرغبة أحياناً

233
00:10:58,672 --> 00:11:01,034
مكعّب ماجنا ؟
مايكون هذا بحق الجحيم ؟

234
00:11:01,732 --> 00:11:03,206
. سأنام

235
00:11:03,703 --> 00:11:05,881
سأوقظكِ حينما
. نستعيد جرائم القتل الإباحيّة

236
00:11:11,836 --> 00:11:12,703
. هاهو ذا

237
00:11:12,704 --> 00:11:14,903
،)مرحباً، يا(كايل
إنّ حجب الوالدين لا ينفع

238
00:11:14,904 --> 00:11:16,785
مازال والدينا يُشاهدون
. جرائم القتل الإباحيّة

239
00:11:17,700 --> 00:11:18,642
أنّى لك أن تعرف ؟

240
00:11:18,644 --> 00:11:21,656
أمسكت والدي يشاهدان

241
00:11:21,781 --> 00:11:23,953
لا بد أنهم فتحوا الحجب من شركة الكيبل

242
00:11:24,078 --> 00:11:27,377
هذا صحيح. أما دخلت على والدي
 وهما يشاهدان أيضاً

243
00:11:27,502 --> 00:11:29,269
لقد أزالوا الحجب بطريقة ما

244
00:11:29,624 --> 00:11:30,275
هذا مستحيل

245
00:11:30,276 --> 00:11:31,832
هل أنتم يا رفاق متأكون أنكم
ضبطوته بالشكل الصحيح؟

246
00:11:31,833 --> 00:11:34,343
يا رفاق؟
تعالوا الى هنا

247
00:11:35,223 --> 00:11:36,802
والد (بترز) قتل أمه

248
00:11:41,434 --> 00:11:42,605
بترز)، ماذا حدث؟)

249
00:11:43,453 --> 00:11:46,701
كنت خارجاً قرب البحيرة ورأيت
أبي قرب ذلك الحقل

250
00:11:46,702 --> 00:11:48,238
كان يمسك قصبة سكر

251
00:11:48,239 --> 00:11:51,452
لم بيدوا الأمر منطقياً
لأنه كان يحمل مطرقة

252
00:11:51,507 --> 00:11:54,024
رأيته يأخذ أمي

253
00:11:54,025 --> 00:11:57,223
وصحت أنتبهي من الزواحف

254
00:11:57,224 --> 00:11:58,638
لكنها سقطت

255
00:12:00,160 --> 00:12:02,532
مهلاً. تقصد في ماين كرافت؟

256
00:12:02,533 --> 00:12:07,590
أجل. ثم هاج أبي وألقاني أيضاً

257
00:12:08,273 --> 00:12:10,859
علقت في الأسفل طوال الليل

258
00:12:11,716 --> 00:12:13,727
أبوك ألقاك في البئر؟

259
00:12:13,728 --> 00:12:14,791
في ماين كرافت

260
00:12:14,792 --> 00:12:15,949
ما هي هذه؟

261
00:12:17,232 --> 00:12:18,566
 في الأخير، استطعت بناء سلم والخروج

262
00:12:19,750 --> 00:12:21,308
ثم وجدت والدي متجمد في البحيرة

263
00:12:21,337 --> 00:12:23,273
كأنه لم يعرف السباحة

264
00:12:23,274 --> 00:12:25,741
يا إلهي لقد كان المشهد فظيعاً

265
00:12:25,742 --> 00:12:26,745
وجدتها

266
00:12:26,870 --> 00:12:28,978
كهذا تمكن والدينا من تجاوز كلمة المرور

267
00:12:29,551 --> 00:12:31,647
لم أظن أن أحد سينزل
الى هذا المستوى؟

268
00:12:32,192 --> 00:12:33,135
ماذا تقصد؟

269
00:12:33,198 --> 00:12:35,385
شخص ما يعلم والدينا ماين كرافت

270
00:12:41,989 --> 00:12:44,029
مربحاً سيدي
حدث حادثة في الليلة الماضية

271
00:12:44,030 --> 00:12:45,682
هل رأيت أو سمعت أي شيء؟

272
00:12:46,434 --> 00:12:47,772
كلا، ماذا حدث؟

273
00:12:47,773 --> 00:12:50,352
شخص ما أقتحم الفناء الخلفي لجارك

274
00:12:50,353 --> 00:12:53,148
وحفر بعض الحفر ولكم أشجاره؟

275
00:12:53,964 --> 00:12:55,310
لكم أشجاره؟

276
00:12:55,321 --> 00:12:59,271
أجل، وشخص بنى مقصورة عبر الشارع

277
00:13:00,178 --> 00:13:01,698
هذا غريب

278
00:13:01,857 --> 00:13:03,356
ماذا كنت تفعل الليلة الماضية؟

279
00:13:03,481 --> 00:13:07,293
كنت ألعب ماين... بانجو

280
00:13:08,309 --> 00:13:09,776
انا ألعب على (البانجو) أيضاً

281
00:13:10,303 --> 00:13:11,741
شكراً يا سيدي

282
00:13:11,742 --> 00:13:13,852
ربما من الأفضل أن تبقي الضوء مشتعل الليلة في فنائك

283
00:13:13,853 --> 00:13:16,336
في حالة حاول شخص بناء مقصورة عليها أيضاً

284
00:13:16,461 --> 00:13:17,925
سأفعل. أيها الشرطي. سأفعل

285
00:13:21,026 --> 00:13:21,946
أهدءوا

286
00:13:22,031 --> 00:13:23,729
أعلم أننا جميعاً قلقون

287
00:13:23,730 --> 00:13:24,602
قلقون؟

288
00:13:24,603 --> 00:13:26,072
بفضلك وفضل تطبيقك الغبي

289
00:13:26,073 --> 00:13:27,572
الأباء لا يزالون يشاهدون جرائم القتل الإباحية

290
00:13:27,573 --> 00:13:29,508
والآن يفسدون ماين كرافت أيضاً

291
00:13:30,999 --> 00:13:32,802
لقد أمضيت 3 ساعات

292
00:13:32,803 --> 00:13:35,120
محاولاً إقناع والديَ بالتوقف عن نحت قلعتي

293
00:13:35,245 --> 00:13:36,781
عندما هربت منهما أخيراً

294
00:13:36,906 --> 00:13:39,026
وجدت أنهما أخذا جميع أسودي

295
00:13:39,192 --> 00:13:40,862
لماذا وافقنا على هذا التطبيق الغبي؟

296
00:13:40,987 --> 00:13:44,784
نحن نحاول إيقاف والدينا من مشاهدة جرائم القتل الإباحية

297
00:13:45,024 --> 00:13:46,019
لماذا؟

298
00:13:46,020 --> 00:13:48,805
لأن والد أحد الأولاد قتل أمه؟

299
00:13:48,806 --> 00:13:52,523
على حد ما نعرف هما
 كان يتعاطيان المخدرات

300
00:13:52,524 --> 00:13:54,712
ربما جرائم القتل الإباحية ليس لها دخل بذلك

301
00:13:55,804 --> 00:13:57,151
(أنا أتفق مع (كارتمان

302
00:13:57,276 --> 00:13:58,785
...ربما نحن بالغنا في رد فعلنا عندما

303
00:13:58,910 --> 00:14:02,424
هراء يا (ويندي) هراء

304
00:14:03,312 --> 00:14:04,225
هذا صحيح

305
00:14:04,226 --> 00:14:07,484
ربما نحتاج الى أن نثق بوالدينا
على أن لا يفعلوا ما يشاهدونه

306
00:14:08,794 --> 00:14:10,483
هذا يكفي

307
00:14:10,522 --> 00:14:12,695
أخرج ولن يكون هناك أي مشكلة

308
00:14:16,141 --> 00:14:17,639
استسلم

309
00:14:17,640 --> 00:14:19,083
ليس لديك مكان للفرار

310
00:14:20,836 --> 00:14:22,345
لن استسلم أبداً

311
00:14:23,189 --> 00:14:25,055
لا أتذكر حتى فعل هذا

312
00:14:25,056 --> 00:14:26,714
دعوني وشأني

313
00:14:27,657 --> 00:14:29,124
أحسنت صنعاً

314
00:14:29,233 --> 00:14:31,574
قلعتك سيئة

315
00:14:31,699 --> 00:14:33,956
أذهب الى الجحيم يا غريفر

316
00:14:34,828 --> 00:14:36,282
حسناً، علينا فعل شيئاً

317
00:14:40,083 --> 00:14:40,955
مرحباً؟

318
00:14:41,160 --> 00:14:42,353
كوري لانسكن)؟)

319
00:14:42,475 --> 00:14:43,470
نعم

320
00:14:43,583 --> 00:14:46,082
سمعنا أنك ربما تعلم
ماين كرافت للبالغين

321
00:14:47,755 --> 00:14:51,260
ماززا ماين كرافت؟

322
00:14:52,551 --> 00:14:53,802
اسمع، نحن نحاول إبعاد والدينا

323
00:14:53,803 --> 00:14:55,390
برامج الجنس المصوّر

324
00:14:55,391 --> 00:14:57,139
قد الأمر مسألة حياة وموت

325
00:14:57,262 --> 00:14:59,171
أرجوكم لا تغضبوا

326
00:14:59,172 --> 00:15:00,714
أمي دائماً تغضب

327
00:15:00,715 --> 00:15:02,064
عد الى ثلاثجة اللحوم

328
00:15:02,189 --> 00:15:04,206
!آخ، آخ
أمي تغتصب نو-نو

329
00:15:04,647 --> 00:15:05,864
هي تحبني، صحيح؟

330
00:15:05,865 --> 00:15:06,893
أمي تحبني؟

331
00:15:06,894 --> 00:15:10,037
أظننا جئنا للمنزل الخطأ يا فتى

332
00:15:10,038 --> 00:15:11,232
حسناً

333
00:15:11,699 --> 00:15:12,700
وداعاً

334
00:15:20,864 --> 00:15:21,738
ما الأمر يا صاح؟

335
00:15:21,739 --> 00:15:22,951
شيء قاله

336
00:15:23,304 --> 00:15:24,340
هل سمعتموه؟

337
00:15:24,372 --> 00:15:27,704
!هو قال آخ، آخ
أمي تغتصب نو-نو

338
00:15:29,030 --> 00:15:31,017
إذا أمسكت وأنا أكذب

339
00:15:31,142 --> 00:15:32,954
هذا بالضبط ما سأقوله

340
00:15:34,820 --> 00:15:36,527
الآن بما أنكم بنيتم طاولة عمل

341
00:15:36,528 --> 00:15:39,837
حان وقت بناء شيء للاعتناء بتلك الخرافان

342
00:15:39,838 --> 00:15:42,732
...توقف عن استعمال عقلك كالبالغين وأبدء

343
00:15:46,285 --> 00:15:47,347
أبن الساقطة

344
00:15:47,622 --> 00:15:48,840
ألا تظن أن هناك كفاية من الغريفرز

345
00:15:48,841 --> 00:15:50,897
في العالم دون والدينا

346
00:15:50,924 --> 00:15:52,873
الولد بحاجة بكسب رزق، صحيح؟

347
00:15:52,998 --> 00:15:54,803
ليس لديك أدى فكرة عن الأمر، أليس كذلك؟

348
00:15:55,058 --> 00:15:56,643
نحن نستخدم ماين كرافت لحجب والدينا

349
00:15:56,644 --> 00:15:58,773
من مشاهدة برامج جرائم القتل الزوجية

350
00:15:58,827 --> 00:16:00,676
مثل "إنفستجيشن أوف ديسكفري"؟

351
00:16:00,801 --> 00:16:01,802
إذن، أتعرفه

352
00:16:02,126 --> 00:16:03,397
أجل لقد رأيت هذه الأشياء

353
00:16:06,583 --> 00:16:07,708
قذارة حقيقية

354
00:16:07,709 --> 00:16:09,227
والديكم يشاهدون هذا الأشياء؟

355
00:16:09,228 --> 00:16:12,220
لقد وضعنا حد لذلك
حتى علمتهم أنت ماين كرافت

356
00:16:12,345 --> 00:16:13,816
مشكلتكم ليست معي يا رفاق

357
00:16:13,941 --> 00:16:17,766
بالطبع، ربما مرة أو مرتين قد يتصرف الناس
على ما يرونه في ألعاب الفيديو، لكن قنوات الكيبل؟

358
00:16:19,924 --> 00:16:22,565
الناس تقلد كل شيء يرونه على الكيبل

359
00:16:22,731 --> 00:16:24,634
ما تفعلونه خطأ

360
00:16:25,037 --> 00:16:26,138
إذا أردت حماية عائلتك

361
00:16:26,718 --> 00:16:28,654
سيتوجب عليك قتال شركة الكيبل

362
00:16:35,359 --> 00:16:36,804
مرحباً. هل أستطيع مساعدتكم؟

363
00:16:37,232 --> 00:16:38,022
مرحباً

364
00:16:38,023 --> 00:16:40,538
هناك قنوات معينة
نراها تضر بعائلاتنا

365
00:16:40,539 --> 00:16:42,777
ونود إزالتها، من فضلك؟

366
00:16:43,105 --> 00:16:44,947
أنتم لا تريدون الكيبل بعد الآن؟

367
00:16:45,031 --> 00:16:46,777
(كلا. كلا. فقط لا نريد قتاة (أي دي

368
00:16:46,778 --> 00:16:49,077
(و(أي&إي) و(أكسجين) وشبكة (أوبرا

369
00:16:49,078 --> 00:16:50,535
جميعها التي تحتوي على جرائم قتل إباحية

370
00:16:50,536 --> 00:16:52,815
لا تريد دفع المال لجميع القنوات؟

371
00:16:52,820 --> 00:16:55,932
شركتنا تجمع القنوات معاً في حزمة

372
00:16:56,710 --> 00:16:57,882
هل تستطيعون عدم تجميعهم
حتى نختار نحن ما نريده منها؟

373
00:16:59,596 --> 00:17:02,244
متأسف
شركتنا لا تعمل بهذه الطريقة

374
00:17:02,245 --> 00:17:03,318
هل تريد رقم هاتف

375
00:17:03,319 --> 00:17:05,308
...شركة كيبل آخرى

376
00:17:05,309 --> 00:17:07,446
مهلاً، نحن هي، أليس كذلك؟

377
00:17:09,201 --> 00:17:11,184
أظن يتوجب عليكم التأقلم مع حزمتنا

378
00:17:12,200 --> 00:17:13,936
هل نستطيع التحدث مع المشرف، من فضلك؟

379
00:17:14,061 --> 00:17:16,189
بالطبع
(يا (ديفيد

380
00:17:16,605 --> 00:17:18,080
هل هناك مشكلة؟

381
00:17:20,187 --> 00:17:22,647
نريد إلغاء قنوات معينة من أشتراكنا

382
00:17:22,772 --> 00:17:24,642
يجب أن تدفعوا للحزمة

383
00:17:24,643 --> 00:17:27,711
لا تستطيعون الدفع فقط لما تريدون مشاهدته

384
00:17:28,130 --> 00:17:30,566
تقصد أننا مجبرون على الدفع من أجل شبكة (أوبرا)؟

385
00:17:30,629 --> 00:17:35,180
إذا أردت عدم الدفع لأوبرا فيتوجب عليك سحب إشتراكك كله

386
00:17:35,346 --> 00:17:37,445
حسناً، سنسحب إشتراكنا كله

387
00:17:37,446 --> 00:17:40,559
هل تستطيع الذهاب وأغلاق بعض صناديق الكيبل؟

388
00:17:40,725 --> 00:17:43,716
يا رجل
سيستغرق الأمر 3 أسابيع

389
00:17:43,717 --> 00:17:45,464
هناك قابس على سحبه

390
00:17:45,465 --> 00:17:47,358
طوله حوالي 10 سم

391
00:17:47,646 --> 00:17:48,741
ثلاثة أسابيع؟

392
00:17:48,742 --> 00:17:51,591
هل أنتم موافقون على هذا؟

393
00:17:51,646 --> 00:17:52,947
لا، هذا وقت طويل جداً

394
00:17:53,184 --> 00:17:56,881
حقاً؟ -
يا إلهي، هذا سيء -

395
00:17:57,408 --> 00:18:00,246
اللعنة أريد فقط أن لا يحاول والدي قتل بعضهما

396
00:18:01,855 --> 00:18:04,643
ألا ترى أننا نحاول إبقاء عائلاتنا بأمان

397
00:18:04,768 --> 00:18:06,700
لا أعلم إذا كان رؤية بعض الأزواج يقتلون بعضهم

398
00:18:06,701 --> 00:18:08,838
على التلفزيون سيجعل والدينا يفعلون نفس الشيء

399
00:18:09,163 --> 00:18:10,860
ولا نستطيع على الأرجح منعهم من مشاهدة

400
00:18:10,861 --> 00:18:12,083
ما يريدون مشاهدته

401
00:18:12,208 --> 00:18:14,766
نحن نحاول جعل الأمر صعب عليهم

402
00:18:14,767 --> 00:18:16,513
لأن قنوات الكيبل تجعل الأمر ملائم جداً

403
00:18:17,088 --> 00:18:20,212
بالطبع إذا لم يشاهدوا هذه البرامج
سيشعرون بالإكتئاب

404
00:18:20,213 --> 00:18:21,946
لكنها ليست مسئوليتنا منحهم

405
00:18:21,947 --> 00:18:23,627
ما يريدون، أليس كذلك؟

406
00:18:26,504 --> 00:18:28,583
قل الجزء الأخير مرة أخرى؟

407
00:18:28,584 --> 00:18:29,258
ماذا؟

408
00:18:29,259 --> 00:18:30,724
ماذا كان آخر جزء قلته؟

409
00:18:30,725 --> 00:18:32,772
إنها ليست مسئوليتنا منحهم ما يريدون

410
00:18:32,897 --> 00:18:35,345
الجزء عن والديكم يحصلون
 على القنوات بسهولة

411
00:18:36,046 --> 00:18:38,202
قلت أنه سيشعرهم بالإكتئاب

412
00:18:38,710 --> 00:18:41,854
الى أي درجة سيجعلهم ذلك؟
(يتضاجعون)

413
00:18:43,679 --> 00:18:44,458
سيداتي وسادتي

414
00:18:44,459 --> 00:18:46,167
الرجاء الأنتظار لرسالة هامة

415
00:18:46,168 --> 00:18:48,377
من رئيس شركة الكيبل

416
00:18:48,792 --> 00:18:49,796
مرحباً

417
00:18:49,921 --> 00:18:53,468
في محاولة لمواساة صرخات ألم
الأطفال في كل مكان

418
00:18:53,593 --> 00:18:56,356
قررت شركة الكيبل التخلي

419
00:18:56,481 --> 00:18:58,804
جميع القنوات
التي تعرض جرائم القتل الزوجية الجنسية

420
00:18:58,970 --> 00:19:00,649
من جدول البرامج

421
00:19:00,774 --> 00:19:03,423
العملاء الذي يريدون مشاهدة تلك القنوات

422
00:19:03,424 --> 00:19:06,007
سيتوجب عليهم شراء حزمة منفصلة

423
00:19:06,592 --> 00:19:09,993
والتي ستتطلب وجود تقني لإدارة صندوق الكيبل
الخاص بكم كل ليلة

424
00:19:10,118 --> 00:19:12,025
من الثانية الى الثالثة صباحاً
ويجب أن تشمل

425
00:19:12,150 --> 00:19:15,127
شراء 300 قناة باللغة البرتغالية

426
00:19:15,183 --> 00:19:17,702
نحن أدركنا أنه ربما سيكون
مصدر إزعاج لكم

427
00:19:17,999 --> 00:19:21,000
ونأمل أن نسمع جميع مشاكلكم عندنا

428
00:19:21,112 --> 00:19:26,089
لأن في شركة الكيبل المحلية
الزبون دائماً عاهرتنا

429
00:19:32,207 --> 00:19:34,831
جيدين سميث) يدع والديه يفعلون ما يشائون)

430
00:19:36,655 --> 00:19:37,368
أتعلم

431
00:19:37,369 --> 00:19:39,817
الرفاق في العمل وضعوا رهان
على من يفوز بالقتال

432
00:19:39,818 --> 00:19:41,884
(أنت أم (جيدن سميث
وراهنوا عليه

433
00:19:41,885 --> 00:19:43,076
هو يستطيع أن يبرحك ضرباً

434
00:19:43,410 --> 00:19:47,184
هو يمثل في الأفلام ويستطيع الغناء
هو لطيف مع والديه

435
00:19:47,578 --> 00:19:49,600
ربما إذن عليك الذهاب والعيش معه، يا أبي

436
00:19:49,725 --> 00:19:51,099
!أتمنى لو أستطيع

437
00:19:51,224 --> 00:19:53,575
أتمنى لو أستطيع العيش معه وأصبح غنياً

437
00:19:53,576 --> 00:19:55,768
ولا أعيش في زواج ممل جنسياً

438
00:19:55,769 --> 00:19:58,626
حيث كل ما نفعله أنا وأمك
هو إغضاب بعضنا

439
00:20:00,283 --> 00:20:01,466
تباً

440
00:20:03,756 --> 00:20:05,361
شارون) أنا آسف)

441
00:20:05,445 --> 00:20:07,126
(كلا، أنت محق يا (راندي

442
00:20:07,127 --> 00:20:09,874
من دون الجنس نصبح غاضبين أكثر من بعضنا

443
00:20:10,270 --> 00:20:11,918
(كلا، أنت محقة يا (شارون

444
00:20:11,919 --> 00:20:15,595
لا نحتاج الى جرائم القتل الإباحية
لإيجاد الشغف في حياتنا

445
00:20:15,720 --> 00:20:17,565
 يتوجب علينا فقط إسترجاع الشرارة

446
00:20:17,690 --> 00:20:19,841
لنسافر الى مكان ما، أنا وأنت

447
00:20:19,966 --> 00:20:23,225
مكان ما مثير وجميل
حيث نستطيع التركيز على بعضنا

448
00:20:31,874 --> 00:20:32,875
شارون)؟)

449
00:20:33,339 --> 00:20:35,413
شارون) هل أنت هنا؟)

450
00:20:35,538 --> 00:20:36,688
(أنا هنا (راندي

451
00:20:36,813 --> 00:20:39,061
المكان جميل، أليس كذلك؟
تعالي الى هنا

452
00:20:39,062 --> 00:20:40,393
بنيت لنا نار

453
00:20:40,518 --> 00:20:41,754
أنظري ماذا جلبت لك

454
00:20:41,778 --> 00:20:42,803
ماس

455
00:20:42,804 --> 00:20:44,027
انهم جميل

456
00:20:44,704 --> 00:20:48,112
فكرت في مفاجأتك وهناك
الكثير من حيث أتى هذا

457
00:20:48,113 --> 00:20:50,312
(لدي مفاجأة أيضاً، يا (راندي

458
00:20:50,427 --> 00:20:51,934
أجل، ما هي؟

459
00:20:55,855 --> 00:20:58,468
شارون) ما كان هذا؟)

460
00:20:58,469 --> 00:21:00,614
آسفة، لم أستطع المقاومة

461
00:21:00,615 --> 00:21:02,961
يا إلهي، لقد علقت معول في رأسي

462
00:21:03,086 --> 00:21:05,681
!لقد فعلت
هذا أعطى شعور عظيم

463
00:21:05,806 --> 00:21:07,468
شعور عظيم؟ -  
أجل -

464
00:21:07,593 --> 00:21:09,693
مهلاً، أبقي بجانب البحرية
أريد أن أقتلك

465
00:21:09,818 --> 00:21:10,603
حسناً

466
00:21:15,607 --> 00:21:17,943
يا إلهي، لقد وضعت ذلك السيف مباشرة في وجههي

467
00:21:18,068 --> 00:21:19,831
!هذا أعطى شعور عظيم

468
00:21:19,956 --> 00:21:21,521
دوري مرة أخرة -
حسناً، مهلاً -

469
00:21:21,646 --> 00:21:24,070
دائماً فكرت في قتلك وأنت نائم

470
00:21:24,195 --> 00:21:25,868
هل تستطيع الذهاب الى الكوخ والدخول الى السرير؟

471
00:21:25,993 --> 00:21:27,042
أجل، حسناً
أنا هنا الآن

472
00:21:27,534 --> 00:21:30,239
أيها الأحمق الكسول
!أنت لا تفعل أي شيء في المنزل

473
00:21:31,394 --> 00:21:32,619
!يا ساقطة

474
00:21:33,450 --> 00:21:36,295
(أحبك يا (راندي -
أحبك أيضاً يا عزيزتي -

475
00:21:36,845 --> 00:21:40,493
<font color="556688">..</font>  ||   <font color="yellowgreen"></font></font>ترجمـة :{\fs30}<font color="556688"></font>  سامح سعد و هيـلا علي    ||<font color="yellowgreen">..</font>