1
00:00:00,675 --> 00:00:05,864
الثامن عشر من مارس , 2003
(الخليج الفارسي)

2
00:00:06,132 --> 00:00:08,183
(قبل 24 ساعة من غزو العراق)

3
00:00:08,751 --> 00:00:09,845
يا عريف -

4
00:00:10,998 --> 00:00:12,243
"فيلا"

5
00:00:14,564 --> 00:00:16,903
ماهذه؟ -
إنها بطاقات المطلوبين -

6
00:00:17,023 --> 00:00:19,988
إقبض على أحدهم -
وستصبح غنياً مدى حياتك

7
00:00:21,229 --> 00:00:23,239
هذا يشبك تماماً -
ماذا؟ -

8
00:00:23,904 --> 00:00:25,853
شكراً يا رفيقي -

9
00:00:25,825 --> 00:00:28,401
ستة أسابيع على متن سفينة لعينة -

10
00:00:28,521 --> 00:00:30,325
حدثني عنها -
نعم -

11
00:00:38,919 --> 00:00:41,678
يا سادة , هل حصلت على انتباهكم؟ -

12
00:00:42,159 --> 00:00:43,220
"كينيث براتون"

13
00:00:43,340 --> 00:00:47,545
المدير التنفيذي لشركة
أنظمة التسلح (أي تي أي تي) البريطانية

14
00:00:47,665 --> 00:00:50,530
اختطف من غرفة فندقه في بغداد
قبل أسبوعين

15
00:00:50,951 --> 00:00:53,665
لكنّا لسنا متأكدين إذا كان
الحرس الجمهوري وراء ذلك

16
00:00:53,907 --> 00:00:55,449
أو المقاومة الأهلية

17
00:00:55,569 --> 00:00:58,661
إذن لا نعلم مع من نتعامل , الجيش أم الإرهابيين -
صحيح -

18
00:00:58,781 --> 00:00:59,945
مفهوم؟ -

19
00:01:00,711 --> 00:01:01,985
مفهوم؟

20
00:01:02,105 --> 00:01:02,950
نعم , سيدي -

21
00:01:03,070 --> 00:01:06,686
عندما تذهبوا ,عاملوا كل الأهداف كمعادية

22
00:01:06,806 --> 00:01:08,370
بدون استثناء

23
00:01:10,271 --> 00:01:13,738
الكابتن "كولينسون" من
الاستخبارات العسكرية يتحدث العربية

24
00:01:13,858 --> 00:01:16,255
ولديه موهبة لا تحصى في الإشتباك

25
00:01:16,375 --> 00:01:19,651
لذا سيرافقكم في الإنقاذ وتشغيل الإشارات

26
00:01:19,771 --> 00:01:22,382
ماذا نعرف عن موقع "براتون" الحالي؟ -

27
00:01:22,873 --> 00:01:26,751
حددنا هذا المنزل الآمن في مبني سكني -
(في مدينة (البصرة

28
00:01:26,871 --> 00:01:30,919
رأى شهود عيان رهينة , نعتقد بأنه براتون -
تؤخذ للمبني قبل يومين

29
00:01:31,039 --> 00:01:33,400
ما مصداقية هذه المعلومات؟ -
مصدر محلي -

30
00:01:33,416 --> 00:01:34,555
سأراهن بحياتي عليها -

31
00:01:34,823 --> 00:01:36,295
حياتنا جميعاً -

32
00:01:42,591 --> 00:01:45,053
جون" , ستقود العملية" -

33
00:01:48,976 --> 00:01:53,533
قصف الحلفاء العسكري
سيبدأ في غضون الـ24 ساعة القادمة

34
00:01:53,875 --> 00:01:56,974
لذا لنخرج "براتون" قبل أن يصبح
من الأضرار الجانبية

35
00:02:03,212 --> 00:02:05,010
خذ سلاحي -

36
00:02:05,660 --> 00:02:07,160
ألق هذه القذارة بعيداً

37
00:02:07,653 --> 00:02:11,035
مدة المهمة من الهبوط إلى الخروج -
هي 5 دقائق

38
00:02:11,155 --> 00:02:14,930
عمليات إخلاء رهائن آخرى
تعتبر ثانوية

39
00:02:15,050 --> 00:02:17,972
هيا , لنتحرك -
صيد موفق , يا شباب -

40
00:02:18,538 --> 00:02:19,656
أراكم مجدداً على الإفطار

41
00:02:36,292 --> 00:02:45,660
تمت الترجمة بواسطة:ولـــــد مكـــــة
alkaaaaser@hotmail.com

42
00:02:50,855 --> 00:02:54,775
يا سادة , مرحباً بكم -
في الجمهورية الإشتراكية للعراق

43
00:03:09,512 --> 00:03:12,286
سنهبط خلال 60 ثانية -
اتخذوا مواقعكم -

44
00:03:17,508 --> 00:03:19,523
احملوا الأسلحة -
تحركوا

45
00:03:21,336 --> 00:03:22,743
احموا الرهينة -

46
00:03:22,834 --> 00:03:29,386
سنهبط خلال 6..5..4..3..2..1 -

47
00:03:29,506 --> 00:03:31,693
!هيا! , هيا! , هيا -

48
00:03:47,122 --> 00:03:48,597
تحركوا , تحركوا -

49
00:03:49,991 --> 00:03:51,001
"اتصلوا بــ"حكيم -

50
00:04:00,464 --> 00:04:02,823
تمت مهاجمتنا -
نطلب التعزيزات

51
00:04:02,868 --> 00:04:04,623
إنه يطلب الدعم -

52
00:04:21,739 --> 00:04:23,126
كينيث براتون"؟" -
نعم -

53
00:04:23,161 --> 00:04:25,956
ابقى هادئاً وافعل ما أقوله -
وستخرج من هنا حياً

54
00:04:27,451 --> 00:04:28,042
!تحركوا -

55
00:04:41,849 --> 00:04:44,495
قنبلة -
انخفضوا -

56
00:04:47,962 --> 00:04:50,241
اذهبوا , اذهبوا -
سنتعامل مع هذه

57
00:05:06,346 --> 00:05:10,337
"اطلق عليه , "جون -
!أطلق عليه

58
00:05:22,182 --> 00:05:23,682
لم التأخير؟ -

59
00:05:30,098 --> 00:05:31,499
لا بأس -

60
00:05:32,645 --> 00:05:33,933
لا بأس

61
00:05:35,376 --> 00:05:37,584
<i> جون" , ما الذي يجري هناك؟" -</i>

62
00:05:47,175 --> 00:05:49,311
<i> جون" , أجبني"  </i>

63
00:06:02,066 --> 00:06:04,005
شكراً , شكراً -

64
00:06:06,379 --> 00:06:08,167
أفديك بحياتي

65
00:06:09,546 --> 00:06:10,937
أفديك بحياتي

66
00:06:11,574 --> 00:06:13,697
تباً , ذاهبون إلى الخلف -

67
00:06:19,728 --> 00:06:21,837
تباً , اخرج "براتون" من هنا -

68
00:06:25,260 --> 00:06:26,626
تم إصابتك "جون" , اذهب -

69
00:06:28,564 --> 00:06:30,559
سأنزل للأسفل

70
00:06:34,578 --> 00:06:37,069
ستيف" , أعطني مشط" -
"تفضل , "فيلا -

71
00:06:42,457 --> 00:06:44,736
لن أدعك تحصل على كل المرح الأن -
أليس كذلك؟

72
00:06:44,856 --> 00:06:46,689
حسنا , حسناً -
!قنبلة -

73
00:06:47,057 --> 00:06:50,878
في طريقنا مع الرهينة -
انخفض , انخفض

74
00:06:53,538 --> 00:06:55,363
لنذهب

75
00:07:03,300 --> 00:07:05,939
جون" , نحتاج لنار تغطية لكي نخلي" -

76
00:07:05,940 --> 00:07:08,379
<i> أكرر , أحتاج لنار تغطية </i>

77
00:07:08,380 --> 00:07:10,820
اخرجه من هناك , إخلاء عاجل -
في طريقي لذلك -

78
00:07:15,820 --> 00:07:16,780
تباً -

79
00:07:19,780 --> 00:07:20,740
تباً -

80
00:07:22,180 --> 00:07:24,259
<i> أحتاج لمساعدة إخلاء عاجلة - </i>

81
00:07:24,260 --> 00:07:26,819
<i> مساعدة إخلاء </i>

82
00:07:26,820 --> 00:07:28,459
لا نستطيع الصمود أكثر

83
00:07:28,460 --> 00:07:31,260
أكرر , لا نستطيع الصمود أكثر

84
00:07:42,460 --> 00:07:46,020
كولينسون" , هلا نزلت إلى هنا؟" -
في طريقي إليك -

85
00:07:47,020 --> 00:07:49,379
ليس لدي مشط آخر -
أنا أيضاً -

86
00:07:49,380 --> 00:07:51,740
لنخرج من هنا الأن -
بجانبك -

87
00:08:07,980 --> 00:08:10,820
"تباً ,  "ستيف" , "ستيف -

88
00:08:14,540 --> 00:08:15,700
!"بورتر"

89
00:08:17,580 --> 00:08:19,379
أين الرجال الآخرين؟ -

90
00:08:19,380 --> 00:08:23,019
كولينسون" ، أين "مايك" و"كين"؟"

91
00:08:23,020 --> 00:08:24,779
تباً
إنهم موتى -

92
00:08:24,780 --> 00:08:28,859
!"بورتر"! , "بورتر"

93
00:08:33,020 --> 00:08:35,540
انطلق , انطلق -

94
00:09:15,780 --> 00:09:17,499
مات رجلان -

95
00:09:17,500 --> 00:09:20,219
ماذا حصل يا رقيب؟

96
00:09:20,220 --> 00:09:23,779
حالما عدنا للسطح
تم اعتراضنا من قِبل

97
00:09:23,780 --> 00:09:27,259
إثنين أو ثلاثة وحدات من الحرس الجمهوري

98
00:09:27,260 --> 00:09:30,340
"مايك" , "ستيف" -
بورتر" , هذه كانت قيادتك" -

99
00:09:32,380 --> 00:09:34,340
كان الفتى , أليس كذلك؟ -

100
00:09:39,740 --> 00:09:42,539
أي فتى؟ -

101
00:09:42,540 --> 00:09:44,540
...كان هنالك -

102
00:09:46,460 --> 00:09:50,059
"الرجال الذين احتجزوا "براتون -
استخدموا الفتى ليكون انتحارياً

103
00:09:50,060 --> 00:09:51,540
بورتر" قام بتعطيله" -

104
00:09:51,541 --> 00:09:53,099
أطلقت عليه؟ -

105
00:09:53,100 --> 00:09:55,540
كان يحمل زناد غير فعّال -
لم أستطع قتله

106
00:09:55,541 --> 00:09:56,740
لم تستطع؟ -

107
00:09:58,300 --> 00:09:59,659
أو لم تريد؟

108
00:09:59,660 --> 00:10:05,379
عطّل "بورتر" القنبلة يا سيدي -
...وأفقد الولد وعيه لكن

109
00:10:05,380 --> 00:10:06,660
لكن ماذا؟ -

110
00:10:10,820 --> 00:10:15,139
عندما عدت للدرج كان واقفاً -
يحمل سلاحاً

111
00:10:17,380 --> 00:10:19,659
<i> عندما شاهدني , هرب </i>

112
00:10:19,660 --> 00:10:21,499
<i> لكن من حيث يقف </i>

113
00:10:21,500 --> 00:10:25,420
كان يملك مكان مثالي لإصابة رجالنا الثلاثة

114
00:10:27,420 --> 00:10:30,260
"تباً , "ستيف" , "ستيف -

115
00:10:33,580 --> 00:10:36,139
"كان لدي وقت فقط لحمل "ستيف

116
00:10:36,140 --> 00:10:39,020
قبل الجنود العراقيين
حسناً , حسناً -

117
00:10:41,340 --> 00:10:43,580
"شكراً لك ، "كولينسون
انصرف

118
00:10:53,220 --> 00:10:57,220
طلقة واضحة في الرأس كانت لتوقف
إرتدادها علينا

119
00:11:01,460 --> 00:11:04,300
"كان عليك قتله , "جون

120
00:11:13,420 --> 00:11:14,900
"جون" -

121
00:11:17,460 --> 00:11:19,339
جون" , لم تكن غلطتك"

122
00:11:19,340 --> 00:11:21,699
ماذا قال لي؟ -

123
00:11:21,700 --> 00:11:26,939
الفتى , الولد الذي ضربته

124
00:11:26,940 --> 00:11:29,859
ماذا قال لي بالضبظ؟

125
00:11:32,020 --> 00:11:35,059
مقولة عربية -

126
00:11:35,060 --> 00:11:37,219
أضع حياتي لأجلك

127
00:11:37,220 --> 00:11:40,420
إنها دين الشرف

128
00:11:41,340 --> 00:11:44,180
يدين لك بحياته

129
00:11:46,820 --> 00:11:48,300
شكراً لك -

130
00:12:02,420 --> 00:12:06,099
<i> هكذا كانت نهاية زمنٍ كان مبشراً - </i>

131
00:12:06,100 --> 00:12:08,979
<i> يغادر جنود البحرية  بعد ثلاثة أسابيع من الحرب  </i>

132
00:12:08,980 --> 00:12:12,779
<i> مشاهد الابتهاج قد حلت محل القتال والقصف </i>

133
00:12:12,780 --> 00:12:14,859
<i> اعتادوا أن يهتفوا لصدام </i>

134
00:12:14,860 --> 00:12:17,779
<i> "الأن يعلنوا ولائهم لــ"جورج دبليو بوش</i>

135
00:12:17,780 --> 00:12:21,379
<i> بدأ يسأل السياسيون
أكان الخطر مبالغاً فيه</i>

136
00:12:21,380 --> 00:12:22,780
<i> المخابرات معدومة </i>

137
00:12:22,781 --> 00:12:25,419
<i> وعلى الرغم من التأكيدات المتكررة
من رئيس مجلس الوزراء </i>

138
00:12:25,420 --> 00:12:28,139
ستُعْثر أسلحة الدمار الشامل في العراق

139
00:12:28,140 --> 00:12:31,099
أدلة قوية لصدام حسين
تزعم وجود

140
00:12:31,100 --> 00:12:33,899
ترسانة من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية
لم توجد لحد الأن

141
00:12:33,900 --> 00:12:37,139
أبي -
لكسي" , حلوتي" -

142
00:12:37,140 --> 00:12:39,179
اشتقت لكي كثيراً

143
00:12:39,180 --> 00:12:41,539
احذري , حصلت على مسامير
في هذه الكتف

144
00:12:41,540 --> 00:12:44,659
لقد كنا في القاعدة العسكرية كل يوم -
لم يعرفوا كيف أحوالك

145
00:12:44,660 --> 00:12:46,739
بعدها علموا
لكن لم يعلموا مستوى الإصابة

146
00:12:46,740 --> 00:12:48,379
عدت للمنزل مع ذلك , أليس كذلك؟ -

147
00:12:48,380 --> 00:12:51,219
قد يكون إشارة أيضاً
على تهديد مخيف

148
00:12:51,220 --> 00:12:53,419
بإنتقام كيميائي أو بيولوجي

149
00:12:53,420 --> 00:12:56,499
قد لا تكون خطيرة
كما حملنا على الإعتقاد

150
00:12:56,500 --> 00:12:59,140
<i> كاتي دارتموث" في جنوب العراق" </i>

151
00:13:09,500 --> 00:13:11,900
لندخل القليل في فمك -

152
00:13:19,820 --> 00:13:22,899
أنا أسفة , من تكون؟ -

153
00:13:22,900 --> 00:13:25,380
أنا أعز أصدقائه -

154
00:13:29,020 --> 00:13:31,979
كيف حاله يا دوكتور؟

155
00:13:31,980 --> 00:13:35,019
لديه شظايا رصاصة استقرت في دماغة -

156
00:13:35,020 --> 00:13:38,540
إذا حاولنا إزالتها
قد نتسبب بضرر أكبر

157
00:13:42,860 --> 00:13:44,020
ادخل -

158
00:13:53,380 --> 00:13:56,619
يا رقيب , لقد ناقشت النقاط المعنية بالعملية

159
00:13:56,620 --> 00:13:57,659
مع ضابط العمليات

160
00:13:57,660 --> 00:14:00,859
هل لديك شيء لتقوله دفاعاً عن أفعالك؟ -

161
00:14:00,860 --> 00:14:04,939
لا سيدي , لا شيء -
هذه لسمعتك -

162
00:14:04,940 --> 00:14:07,580
اخلع القبعة يا رقيب

163
00:14:10,660 --> 00:14:12,779
أسف يا صاح

164
00:14:12,780 --> 00:14:15,059
لن يعمل الجنود معك

165
00:14:15,060 --> 00:14:17,659
لن أعمل مع نفسي -

166
00:14:17,660 --> 00:14:20,699
الرئيس يريد فعل هذه لأسباب طبية -

167
00:14:20,700 --> 00:14:23,259
هل عدت لوحدتك؟ -

168
00:14:23,260 --> 00:14:25,619
سيدي , أفضل الإستقالة -

169
00:14:25,620 --> 00:14:28,340
مازال الجيش يستطيع استخدامك -

170
00:14:29,820 --> 00:14:32,940
كعداد للفاصوليا؟ -

171
00:14:36,740 --> 00:14:39,020
"لقد غلبت الوقت , "جون -

172
00:14:40,180 --> 00:14:42,300
كن ممتناً لذلك

173
00:14:58,620 --> 00:15:01,419
كيف حالها؟ -
ماذا تعتقد؟ -

174
00:15:01,420 --> 00:15:04,379
هي قلقة من أن تترك كل صديقاتها

175
00:15:04,380 --> 00:15:06,340
ألم تخبريها أني سأبقى محلياً؟ -

176
00:15:06,341 --> 00:15:08,380
إنها في العاشرة من عمرها -

177
00:15:14,900 --> 00:15:18,859
تعلمين أن هذا السكن مؤقت
أليس كذلك؟

178
00:15:18,860 --> 00:15:20,140
تنحي قليلاً

179
00:15:23,100 --> 00:15:25,739
سأحصل على وظيفة أخرى

180
00:15:25,740 --> 00:15:28,899
وبعدها سنجد مكاناً رائعاً
لنعيش فيه

181
00:15:28,900 --> 00:15:31,060
لكنك سترحل مجدداً -

182
00:15:33,980 --> 00:15:36,779
لن أذهب لأي مكان -

183
00:15:36,780 --> 00:15:38,100
وعد

184
00:15:40,540 --> 00:15:43,739
أعلم أنك رجل مشغول
"سيد "براتون

185
00:15:43,740 --> 00:15:45,819
لذا سأدخل في صلب الموضوع

186
00:15:45,820 --> 00:15:47,699
لم أعد أخدم في الجيش

187
00:15:47,700 --> 00:15:53,019
نتيجة لإصابات ثابتة في القتال

188
00:15:53,020 --> 00:15:57,419
وفي السنوات الست الماضية
...خدمت في مختلف

189
00:15:57,420 --> 00:16:01,619
جون" , من فضلك" -
لا داعي لعرض نفسك لي

190
00:16:01,620 --> 00:16:05,219
سمعت عن عدد من الفرص المربحة
في العراق

191
00:16:05,220 --> 00:16:07,019
مقاولوا أمن خاصين

192
00:16:07,020 --> 00:16:11,299
كنت أفكر بشيء قريب من المنزل -

193
00:16:11,300 --> 00:16:14,419
جون" , لا أقصد التقليل من الإحترام" -

194
00:16:14,420 --> 00:16:18,300
لكن كل مجندينا لديهم مؤهلات أكاديمية

195
00:16:20,820 --> 00:16:23,339
ربما لدي بعض أعمال القيادة

196
00:16:23,340 --> 00:16:26,459
مكتب الأمن

197
00:16:26,460 --> 00:16:28,980
إثنين من أعز أصدقائي ماتوا من أجلك -

198
00:16:29,860 --> 00:16:32,380
وآخر مقعد طوال حياته

199
00:16:35,140 --> 00:16:37,140
جون" , أرجوك" -

200
00:16:43,500 --> 00:16:44,460
!تباً -

201
00:16:47,420 --> 00:16:51,220
اقترب خطوة واحدة
وسأطيحك أرضاً

202
00:16:59,020 --> 00:17:01,659
سأبقى على الهاتف غداً -
سيكون هناك شيء آخر

203
00:17:01,660 --> 00:17:03,540
كان هنالك شيء آخر في الجيش -

204
00:17:03,541 --> 00:17:06,780
أنا أحاول -
اليوم , هذه كانت محاولة , أليس كذلك؟ -

205
00:17:12,620 --> 00:17:14,980
اسمع , اسمع

206
00:17:19,380 --> 00:17:23,659
"قالت أمي أنها ستبقيني و"ليكسي
لبعض الوقت

207
00:17:23,660 --> 00:17:26,339
لكننا حصلنا على الشقة -

208
00:17:26,340 --> 00:17:29,380
فقط حتى تنظم نفسك -

209
00:17:30,460 --> 00:17:31,420
حسناً؟

210
00:17:33,100 --> 00:17:35,180
إنها أسهل هكذا , أليس كذلك؟

211
00:17:38,500 --> 00:17:40,579
سأجعلها أفضل -

212
00:17:40,580 --> 00:17:42,420
لجميعنا

213
00:17:44,940 --> 00:17:47,100
أعلم ذلك -

214
00:17:53,260 --> 00:17:56,579
العمليات القتالية الرئيسية في العراق انتهت -

215
00:17:56,580 --> 00:17:58,659
..في معركة العراق

216
00:17:58,660 --> 00:18:03,019
الولايات المتحدة وحلفائها
انتصروا

217
00:18:12,300 --> 00:18:14,339
بعد سبع سنوات من الغزو -

218
00:18:14,340 --> 00:18:16,099
سبع سنوات من الإحتلال الدموي

219
00:18:16,100 --> 00:18:18,819
والمعركة من أجل العراق
لحد الأن لم تربح

220
00:18:18,820 --> 00:18:22,259
الحياة في الشوارع تبدو
على الأقل مستمرة بسلام

221
00:18:22,260 --> 00:18:26,379
لكن تياراً من العنف
يختفي تحت السطح

222
00:18:26,380 --> 00:18:29,059
مع قرار الولايات المتحدة بالإنسحاب
في نهاية العام

223
00:18:29,060 --> 00:18:32,059
العديد من العراقيين الذين تحدثت معهم
كانوا قلقين

224
00:18:32,060 --> 00:18:34,779
يعتقدون بأن جماعات طائفية متشددة

225
00:18:34,780 --> 00:18:38,619
يستعدون للإستفادة من الفراغ
الذي خلفه الإنسحاب

226
00:18:38,620 --> 00:18:43,380
في الشهر الماضي في هذا السوق
...عملية تفجير

227
00:18:47,980 --> 00:18:50,779
...عملية تفجير
اقطع -

228
00:18:50,780 --> 00:18:52,820
أسفة -
ماذا يجري؟ -

229
00:18:52,885 --> 00:18:55,135
كان هنالك شاب -
لا مشكلة

230
00:18:55,500 --> 00:18:57,220
أنت بخير؟ -
أنفعلها مجدداً؟

231
00:18:57,863 --> 00:18:59,695
أهلا إبراهيم
كيف حالك؟

232
00:19:00,294 --> 00:19:03,929
ممتاز
ممتاز جداً

233
00:19:13,980 --> 00:19:15,140
حسنا , مع السلامة

234
00:19:27,380 --> 00:19:29,219
لا يبدو صائباً

235
00:19:29,220 --> 00:19:32,139
ماذا تعنين؟ -
رأيت هذا الشخص -

236
00:19:32,140 --> 00:19:33,940
إنه الولد من السوق

237
00:19:41,356 --> 00:19:42,574
ماذا فعلتي؟

238
00:19:59,180 --> 00:20:02,379
!لا! , لا -

239
00:20:02,380 --> 00:20:04,220
أرجوكم

240
00:20:20,928 --> 00:20:22,099
القسم 20

241
00:20:22,260 --> 00:20:23,820
سيدي -

242
00:20:25,220 --> 00:20:28,139
مراسلة تلفزيون بريطانية
(اختطفت للتو بالقرب من (البصرة

243
00:20:28,140 --> 00:20:30,219
تباً , تعلمين من هذه؟ -
أليس كذلك؟

244
00:20:30,220 --> 00:20:32,499
نحاول تحديد إذا كان أختطافها

245
00:20:32,500 --> 00:20:34,939
كان بالصدفة أو متعلقاً بوالدها

246
00:20:34,940 --> 00:20:36,819
أي اتصالات؟ -
ليس بعد -

247
00:20:36,820 --> 00:20:39,939
كل ما نعرفه أنه تم اختطافها
(على بعد 17 كم من (البصرة

248
00:20:39,940 --> 00:20:42,739
بالقرب من بلدة تسمى الحارث
إنها منطقة سنيّة -

249
00:20:42,740 --> 00:20:44,020
في الغالب -

250
00:20:45,100 --> 00:20:48,299
طاقم تصويرها قتل مباشرة
لم يكن هناك شهود

251
00:20:48,300 --> 00:20:50,779
<i> مراسلة صحفية أعلن عن اختفائها  -</i>

252
00:20:50,780 --> 00:20:52,179
أي وسيلة لتقفي أثرها؟ -

253
00:20:52,180 --> 00:20:54,620
لا , هاتفها النقال تم تدميره -
لا نستطيع استخدامه

254
00:20:54,621 --> 00:20:57,859
لكن كانت لديها سرعة البديهة لأخذ صورة بجوالها

255
00:20:57,860 --> 00:20:59,859
وإرسالها لمكتبها

256
00:20:59,860 --> 00:21:02,019
نظراً للوقت الذي التقطت به الصورة

257
00:21:02,020 --> 00:21:04,419
نحن متأكدين تماماً
بأنه أحد الخاطفين

258
00:21:04,420 --> 00:21:07,899
منتجها يريد أن يعرف
إذا كان بإمكانه إعطائها للصحافة

259
00:21:10,900 --> 00:21:12,420
سيدي؟

260
00:21:13,740 --> 00:21:15,099
سيدي؟

261
00:21:15,100 --> 00:21:18,179
نعم , .. لا أجلّيه -

262
00:21:18,180 --> 00:21:21,459
على الأقل حتى نرسلها للمخابرات والشرطة
العراقية

263
00:21:21,460 --> 00:21:24,419
تحققي ما إذا بإمكانهم التعرف عليه
قبل أن نرسلها للعامة

264
00:21:24,420 --> 00:21:26,939
<i> "سنذهب مباشرة إلى "باتريك دارتموث -
"والد "كاتي </i>

265
00:21:26,940 --> 00:21:28,699
<i> ووزير خارجية سابق </i>

266
00:21:28,700 --> 00:21:32,139
هذه أخبار مفاجئة ومروعة جداً -
...علمت "كاتي" دائماً

267
00:21:32,140 --> 00:21:34,180
سيدي , الخط الأول -

268
00:21:36,140 --> 00:21:37,580
"هيو" -
نعم , سيدي -

269
00:21:37,581 --> 00:21:39,219
<i> تعال إلى هنا -
!الأن</i>

270
00:21:39,220 --> 00:21:40,900
اعذروني من فضلكم -

271
00:21:41,112 --> 00:21:43,291
(وايتهول)

272
00:21:43,380 --> 00:21:45,739
أنشأنا القسم 20 -
لهذا النوع بالضبط

273
00:21:45,740 --> 00:21:48,139
للحوادث السياسية الحساسة

274
00:21:48,140 --> 00:21:49,459
شكراً لك

275
00:21:49,460 --> 00:21:51,619
يرأس الرائد "كولينسون" الوحدة

276
00:21:51,620 --> 00:21:53,019
"سيد "باتريك -

277
00:21:53,020 --> 00:21:56,539
مع خبرة "هيو" في ساحة القتال
وتخصصه في اللغة العربية

278
00:21:56,540 --> 00:21:58,979
هو في موقع فريد لحل هذه المشكلة

279
00:21:58,980 --> 00:22:02,019
إذا وجدت "كاتي" , ماذا يمكنك أن تفعل؟ -

280
00:22:02,020 --> 00:22:04,699
القسم 20 يعمل بشكل وثيق
مع القوات البريطانية الخاصة

281
00:22:04,700 --> 00:22:07,699
حالما نحصل على موقعها
سنبدأ بتنفيذ عملية الإنقاذ

282
00:22:07,700 --> 00:22:11,500
لدينا فرقة في وضع الإستعداد -
يمكن أن يصلوا للعراق في غضون 8 ساعات

283
00:22:13,820 --> 00:22:15,980
إنها الوسيلة الأخيرة , سيدي

284
00:22:17,980 --> 00:22:19,739
هل سيساعد عرض المال؟ -

285
00:22:19,740 --> 00:22:22,220
ليس قبل أن يجروا إتصالاً  أولاً, سيدي -

286
00:22:28,420 --> 00:22:31,540
لكن لدينا خيط واعد

287
00:22:32,500 --> 00:22:35,299
صورة إلتقطتها ابنتك لأحد خاطفيها

288
00:22:35,300 --> 00:22:36,659
فتاة ذكية -

289
00:22:36,660 --> 00:22:39,939
حتى الأن , لم تتمكن المخابرات العراقية -
من التعرف عليه

290
00:22:39,940 --> 00:22:42,739
أقترح بأن ندع الشبكات تذيع هذه الصورة -

291
00:22:42,740 --> 00:22:45,059
قد نجد شاهد محلي
إعرض جائزة أو شيء من هذا القبيل

292
00:22:45,060 --> 00:22:47,740
لست متيقناً بأنه أفضل حل -
إفعلها فقط -

293
00:22:49,500 --> 00:22:51,540
بالطبع , سيدي -

294
00:23:43,460 --> 00:23:45,259
<i> مرحباً؟ - </i>

295
00:23:45,260 --> 00:23:47,459
إنه أنا -

296
00:23:47,460 --> 00:23:50,700
وعدت بالإتصال , هل هي هنا؟
"انتظر ,  "جون -

297
00:23:51,740 --> 00:23:53,620
إنه والدك

298
00:23:54,820 --> 00:23:56,940
نادراً ما ترينه

299
00:24:01,100 --> 00:24:03,099
مرحباً -
كيف حالك يا "لكسي"؟ -

300
00:24:03,100 --> 00:24:04,460
"أنا "أليكس -

301
00:24:05,860 --> 00:24:08,499
اسمعي , سأبدل نوباتي -

302
00:24:08,500 --> 00:24:10,619
سأرى إذا كان بمقدوري الحضور
في عطلة الأسبوع

303
00:24:10,620 --> 00:24:13,020
أنا مشغولة في عطلة الأسبوع -

304
00:24:15,780 --> 00:24:17,779
حسناً , إذن عطلة أسبوع آخرى -

305
00:24:17,780 --> 00:24:21,100
يمكننا فعل شيء ما معاً
أنت وأنا فقط

306
00:24:23,980 --> 00:24:26,339
<i> هاتف نقال إلتقط هذه الصورة  -</i>

307
00:24:26,340 --> 00:24:29,379
<i> .لشرطي يقترب
ما يعتقده المحققون</i>

308
00:24:29,380 --> 00:24:31,139
<i> أنها كانت بداخل هذه السيارة</i>

309
00:24:31,140 --> 00:24:34,739
<i> أجهزة الاستخبارات البريطانية
أكدت بأنه من المرجح</i>

310
00:24:34,740 --> 00:24:36,580
<i> أن هذا أحد وجوه الخاطفين</i>

311
00:24:36,581 --> 00:24:39,419
<i> متنكر في زي شرطي عراقي  </i>

312
00:24:39,420 --> 00:24:42,059
قوات الأمن البريطانية -
تعتقد بأن هذه الصورة

313
00:24:42,060 --> 00:24:44,099
تم أخذها من الهاتف النقال
"للآنسة "دارتموث

314
00:24:44,100 --> 00:24:45,979
يمكن أن يكون أحد خاطفيها

315
00:24:45,980 --> 00:24:49,099
"يُعتقد بأن "كاتي
استطاعت بنفسها إرسال

316
00:24:49,100 --> 00:24:52,179
(الصورة لمكتبها في (لندن
أثناء عملية الإختطاف

317
00:24:52,180 --> 00:24:55,539
سلطات الإستخبارات والشرطة
يطلبون من أي شخص

318
00:24:55,540 --> 00:25:01,019
قد يملك معلومات
الإتصال بالجهات المتخصصة

319
00:25:25,620 --> 00:25:27,140
سلام -

320
00:25:29,879 --> 00:25:31,856
ماذا تريد مني ؟ -

321
00:25:33,260 --> 00:25:36,819
أتمنى أن تكوني هنا
لفترة قصيرة فقط

322
00:25:36,820 --> 00:25:39,300
وبعدها ستعودين للمنزل

323
00:25:42,580 --> 00:25:44,299
هل لي بقليل من الماء , أرجوك؟ -

324
00:25:44,300 --> 00:25:47,179
بالتأكيد , أنت ضيفتنا -

325
00:25:49,700 --> 00:25:51,620
بعد أن نروي عطشك

326
00:25:51,621 --> 00:25:53,939
هناك شيء يجب أن تفعليه من أجلنا

327
00:25:53,940 --> 00:25:55,780
سيدي , إلتقطنا للتو بثّ على الإنترنت -

328
00:25:55,781 --> 00:25:57,939
تم رفعه قبل أقل من 10 دقائق

329
00:25:57,940 --> 00:26:00,179
ضعه على الشاشة الكبيرة

330
00:26:12,100 --> 00:26:16,579
نطالب بإطلاق سراح أخانا -
"محمد جاسم علي"

331
00:26:16,580 --> 00:26:19,979
مالم يتم تحرير هذا المحارب العظيم

332
00:26:19,980 --> 00:26:22,579
سيتم إعدام الرهينة

333
00:26:22,580 --> 00:26:25,939
بعد مرور دقيقة بعد منتصف ليل الجمعة
هذا يعني السبت

334
00:26:25,940 --> 00:26:28,819
أعد الشريط
"أعطني ملف  لــ"محمد جاسم -

335
00:26:28,820 --> 00:26:30,659
توقف , تحقق من التاريخ على الصحيفة -

336
00:26:30,660 --> 00:26:34,139
محمد جاسم علي
(محتجز حالياً في سجن (بيل مارش

337
00:26:34,140 --> 00:26:35,580
تحت قوانين مكافحة الإرهاب

338
00:26:35,581 --> 00:26:37,899
يدعون أنفسهم -
(سيف الإسلام)

339
00:26:37,900 --> 00:26:40,419
ماذا نعرف عنهم؟
سأحصل  على تاريخ كامل -

340
00:26:40,420 --> 00:26:43,419
تتبع هذا العنوان -
حاول معرفة من أين أرسلوها

341
00:26:43,420 --> 00:26:45,219
أعمل على ذلك, سيدي -

342
00:26:45,220 --> 00:26:47,499
لدينا حتى منتصف ليلة الجمعة -

343
00:26:47,500 --> 00:26:49,100
سبعة أيام

344
00:26:50,220 --> 00:26:53,619
لا أهتم بمن تكون -
لن تتجاوز هذه النقطة

345
00:26:53,620 --> 00:26:54,859
ليلى" ، من فضلك" -

346
00:26:54,860 --> 00:26:57,019
أسفة , سيدي -
...حارس الأمن يعتقد بأنه

347
00:26:57,020 --> 00:27:00,219
لا بأس , نحن رفاق قدامى -
"جون"

348
00:27:00,220 --> 00:27:01,420
من فضلك

349
00:27:03,420 --> 00:27:05,460
من هنا فقط

350
00:27:11,380 --> 00:27:14,179
إنه هو , أليس كذلك؟ -

351
00:27:14,180 --> 00:27:16,459
يبدو مثله , أنا أوافقك -

352
00:27:16,460 --> 00:27:18,339
هيا , السن مطابق -

353
00:27:18,340 --> 00:27:20,419
سيكون 17 أو 18 الأن -
يعيش في تلك المنطقة

354
00:27:20,420 --> 00:27:22,819
"ستكون 10 أميال من موقع "براتون

355
00:27:22,820 --> 00:27:25,899
كانت هناك سنوات من الحرب -
آلاف الشبّان لديهم ندب

356
00:27:25,900 --> 00:27:28,139
هو برهان على صلة -
بين من؟ -

357
00:27:28,140 --> 00:27:30,859
"بين إختطاف "كاتي" و"براتون -

358
00:27:30,860 --> 00:27:33,179
حسناً , انظر

359
00:27:33,180 --> 00:27:36,219
أتتذكره؟
"العقيد "حكيم الناظري

360
00:27:36,220 --> 00:27:38,779
رئيس الأمن السابق
لشرطة صدام السرية

361
00:27:38,780 --> 00:27:40,939
رأيته تلك الليلة يقود الهجوم

362
00:27:40,940 --> 00:27:44,540
أنت رأيته "جون" , لا أحد غيرك -
كان هناك -

363
00:27:45,660 --> 00:27:48,259
ناظري" لم يقبض عليه بعد الإحتلال" -

364
00:27:48,260 --> 00:27:49,579
انظر

365
00:27:49,580 --> 00:27:53,179
هو مشتبه به في تنظيم سلسلة
من الهجمات على القوات البريطانية

366
00:27:53,180 --> 00:27:55,699
ناهيك عن تمويل الجماعات السنيّة البعثية

367
00:27:55,700 --> 00:27:58,059
متضمنة الجماعة
التي ينتمي إليها هذا الرجل

368
00:27:58,060 --> 00:28:01,219
الرجل الذي يطالب هؤلاء الناس
(بتحريره من (بيل مارش

369
00:28:01,220 --> 00:28:03,379
إلى ماذا تريد أن تصل بكل هذا؟ -

370
00:28:03,380 --> 00:28:06,299
(إذا كان "ناظري" هو (سيف الإسلام

371
00:28:06,300 --> 00:28:09,419
ربما مازالوا يستعملوا
(المنزل الآمن القديم في (البصرة

372
00:28:09,420 --> 00:28:11,499
"لقد مرت سبع سنوات , "جون -

373
00:28:11,500 --> 00:28:13,939
أوصلني فقط للمنزل الآمن -

374
00:28:13,940 --> 00:28:16,979
أستطيع إختراق المجموعة

375
00:28:16,980 --> 00:28:18,940
ربما قد أصل لصاحب الندبة
..."جون" -

376
00:28:18,941 --> 00:28:20,260
انظر -

377
00:28:25,100 --> 00:28:28,660
فقط...دعني أعثر عليه

378
00:28:30,820 --> 00:28:32,860
دعني أعثر عليه

379
00:28:34,340 --> 00:28:37,100
وبعدها يمكنك أن ترسل الفتيان

380
00:28:41,380 --> 00:28:44,819
أنت تذكر ما قاله لي تلك الليلة
أليس كذلك؟

381
00:28:47,860 --> 00:28:51,340
أضع حياتي لأجلك -

382
00:28:52,620 --> 00:28:55,139
إنه مدين لي

383
00:28:55,140 --> 00:28:58,299
"مهما فعل لــ"مايك" و"كيث" و"ستيف

384
00:28:58,300 --> 00:29:02,220
يدينني دين شرف

385
00:29:05,220 --> 00:29:08,099
جون" , لا تستطيع" -

386
00:29:08,100 --> 00:29:11,619
بجدية أن تتوقع مني
الترفيه عن هذه الفكرة غير الناضجة

387
00:29:11,620 --> 00:29:15,500
...لإشباع غايتك من
أنا لا أتحدث عن الإنتقام -

388
00:29:16,500 --> 00:29:19,620
كنت سأقول التكفير -

389
00:29:25,340 --> 00:29:28,140
"هذا لن يعيدهم , "جون

390
00:29:30,060 --> 00:29:33,419
لكن يمكن أن يقتلك

391
00:29:33,420 --> 00:29:35,900
أو هذا ما تريده تماماً؟

392
00:30:20,700 --> 00:30:23,140
لماذا تفعل هذا بي؟ -

393
00:30:24,900 --> 00:30:27,260
أنتي ابنة والدك -

394
00:30:35,380 --> 00:30:38,060
لم يعد وزيراً -

395
00:30:44,220 --> 00:30:47,619
مات 200,000 عراقي -
منذ الإحتلال

396
00:30:47,620 --> 00:30:50,139
ودائماً أنقل الحقيقية -

397
00:30:50,140 --> 00:30:51,820
دائماًَ
نعم -

398
00:30:54,340 --> 00:30:59,740
لكن والدك ساعد بنشر الأكاذيب
البريطانية والأمريكية

399
00:31:45,980 --> 00:31:48,539
(سيف الإسلام) -
هي مجموعة سنيّة فدائية

400
00:31:48,540 --> 00:31:51,579
مسؤولة عن سلسلة تفجيرات
(في منطقة (البصرة

401
00:31:51,580 --> 00:31:53,899
نظراً لما نعرفه عن طريقة عملهم -

402
00:31:53,900 --> 00:31:56,579
وقت البث على الإنترنت
وموقع الإختطاف

403
00:31:56,580 --> 00:31:58,579
نعتقد بأن "كاتي" محتجزة

404
00:31:58,580 --> 00:32:02,619
في مكان ما ضمن هذه المنطقة
في جنوب العراق

405
00:32:02,620 --> 00:32:04,859
من المؤكد أنها منطقة -
بهذا الحجم الجبار

406
00:32:04,860 --> 00:32:07,739
نحاول تحديد مكانها -
أو تضييق المجال على الأقل

407
00:32:07,740 --> 00:32:09,819
بتحديد عنوان الآي بي
من موقع البث على النت

408
00:32:09,820 --> 00:32:11,660
أليس مفترضاً أن نحصل عليها حالياً؟ -

409
00:32:11,661 --> 00:32:14,499
لكن البث على الإنترنت تم توجيه -
بعشرات الخوادم

410
00:32:14,500 --> 00:32:16,899
لسوء الحظ لأن لدينا تحميل واحد

411
00:32:16,900 --> 00:32:18,939
لا يمكننا تحليل البعثرة الخلفية

412
00:32:18,940 --> 00:32:21,939
إذاً هم أذكياء؟ -
جداً -

413
00:32:21,940 --> 00:32:23,940
أي شيء آخر؟ -

414
00:32:27,020 --> 00:32:29,499
أي شيء على الإطلاق؟

415
00:32:29,500 --> 00:32:31,739
هناك إمكانية واحدة -

416
00:32:31,740 --> 00:32:33,299
أكمل -

417
00:32:33,300 --> 00:32:36,579
عميل قوات خاصة سابق -
يعتقد أن هنالك صلة

418
00:32:36,580 --> 00:32:40,779
"بين الرجل الذي إلتقطت صورته "كاتي
أثناء إختطافها

419
00:32:40,780 --> 00:32:43,739
وإنقاذ "براتون" في عام 2003

420
00:32:43,740 --> 00:32:46,819
يعتقد أن بمقدوره الإستفادة من
صاحب الندبة كشيء ثمين

421
00:32:46,820 --> 00:32:49,699
لكنها محاولة بعيدة المدى

422
00:32:49,700 --> 00:32:54,499
محاولة بعيدة أو لا -
استخدمه

423
00:32:54,500 --> 00:32:55,900
شكراً لكم -

424
00:33:00,100 --> 00:33:01,699
"صباح الخير , "بيتر
صباح الخير , سيدي -

425
00:33:01,700 --> 00:33:05,299
"ألم تظن أنه جدير بالذكر أن "بورتر -
كان خارج الخدمة

426
00:33:05,300 --> 00:33:08,659
لمدة 8 سنوات
والحد الفاصل بعد صدمة إضطراب الإجهاد

427
00:33:08,660 --> 00:33:10,539
ضعف 10% في ذراع واحدة

428
00:33:10,540 --> 00:33:13,579
والمبالغ فيه قرار تسريحه من الخدمة.

429
00:33:13,580 --> 00:33:15,780
ليلى" , لا نملك شيئاً" -

430
00:33:16,940 --> 00:33:19,900
أخبري "بورتر" بأنه تم تنشيطه مجدداً

431
00:33:49,010 --> 00:33:52,769
انظر للبطاقات وأخبرني -
بماذا يذكروك

432
00:33:52,770 --> 00:33:54,090
مثانة -

433
00:34:05,850 --> 00:34:07,530
مثانة

434
00:34:16,210 --> 00:34:17,730
مثانة

435
00:34:29,290 --> 00:34:31,489
سوف أعمل بجد -
لن أضيع هذه

436
00:34:31,490 --> 00:34:33,209
الإحتمالات هي أن كل هذه أكاديميات

437
00:34:33,210 --> 00:34:36,009
عمل والد "كاتي" ضجة بما يكفي
(في  (ويست منستر

438
00:34:36,010 --> 00:34:39,169
لرئيس الوزراء
لتخويل عرض عن طريق السويسريين

439
00:34:39,170 --> 00:34:41,849
لديهم وسيط على ما يبدو

440
00:34:41,850 --> 00:34:44,409
فدية؟ -
نعم

441
00:34:44,410 --> 00:34:46,089
إنه مرفوضة بالطبع

442
00:34:46,090 --> 00:34:48,449
لكن "كايتي" تذهب حرة
و"علي" يبقى محتجزاً

443
00:34:48,450 --> 00:34:51,409
حكيم" ليس متمرداً عادياً" -
إنه استراتيجي

444
00:34:51,410 --> 00:34:54,409
حكيم الناظري" , نظريتك المحبوبة" -

445
00:34:54,410 --> 00:34:56,689
والتي بالطبع خالية من الأدلة

446
00:34:56,690 --> 00:35:00,009
لكن إن كنت محقاً -
وإنضم "حكيم" للمتعصبين

447
00:35:00,010 --> 00:35:01,850
تلك الفدية قد تكون استفزاز

448
00:35:01,851 --> 00:35:05,250
"شكراً , "بورتر -
سأضعها في مذكرة

449
00:35:09,850 --> 00:35:12,249
كيف تشعر هذا المساء يا رقيب؟ -

450
00:35:12,250 --> 00:35:14,569
مرهق تماماً يا رقيب -

451
00:35:14,570 --> 00:35:19,649
تطوير الجسم في أيام قليلة -
سيكون مؤلماً

452
00:35:19,650 --> 00:35:23,010
أتقولين أني لست مطوراً؟ -
لا..لا..أنا -

453
00:35:26,090 --> 00:35:29,049
كيف هو سنُّك؟
ملتهب -

454
00:35:29,050 --> 00:35:32,369
أعلم , جهاز التتبع مثل إمتلاك -
حشوة غير مريحة

455
00:35:32,370 --> 00:35:34,889
لكننا بحاجة لمعرفة مكانك طوال الوقت

456
00:35:34,890 --> 00:35:37,890
كان يمكن أن تسألي -
عن رقم هاتفي النقال

457
00:35:41,490 --> 00:35:44,050
إليك شيئاً من أجل الألم -

458
00:35:46,210 --> 00:35:49,770
ولد مطيع
أنا مطيع جداً -

459
00:35:53,170 --> 00:35:58,250
إذاً أنا أعتقد أنك من المحتمل -

460
00:36:00,010 --> 00:36:02,570
تستحق قليلاً من المتعة
أليس كذلك؟

461
00:36:15,854 --> 00:36:18,750
ماذا تفعلون؟ -
ماذا تفعلون؟

462
00:36:19,890 --> 00:36:22,529
لو كانت هنالك طريقة آخرى -

463
00:36:22,530 --> 00:36:24,449
سامحيني -

464
00:36:24,450 --> 00:36:27,289
لا , لا , لا -

465
00:36:27,290 --> 00:36:28,849
لا , لا

466
00:36:28,850 --> 00:36:32,409
سيدي , إنهم يردون على عرض الفدية -

467
00:36:36,650 --> 00:36:38,569
تباً -

468
00:36:38,570 --> 00:36:40,049
لا , لا -

469
00:36:43,250 --> 00:36:46,769
البريطانيون لا يؤمنون بأننا متمسكون بقضيتنا -

470
00:36:46,770 --> 00:36:50,730
يعتقدون بأننا نشتهي أموال دماء الأبرياء

471
00:36:52,250 --> 00:36:54,130
لا , لا -

472
00:36:57,730 --> 00:36:59,610
يا إلهي -

473
00:37:12,290 --> 00:37:13,650
نعم؟ -

474
00:37:15,570 --> 00:37:17,209
سأخبره حالاً -

475
00:37:17,210 --> 00:37:19,050
لقد أخطئوا
لأنه كان بث حي

476
00:37:19,051 --> 00:37:21,849
لذا يمكننا تتبع عنوان الآي بي؟ -
وتحديد الموقع؟

477
00:37:21,850 --> 00:37:24,289
نعم , 24 ساعة كحد أقصى -
(عودي لـ(هيرفيد -

478
00:37:24,290 --> 00:37:26,729
(أريد الفريق محمولاً جواً للـ(بصرة
ومستعد للتحرك

479
00:37:26,730 --> 00:37:28,650
في لحظة حصولنا على الموقع
حاضر -

480
00:37:28,651 --> 00:37:31,049
<i> مهمة أولية -
استعداد لعنوان الآي بي</i>

481
00:37:31,050 --> 00:37:32,849
حصلنا على الأوغاد -

482
00:37:32,850 --> 00:37:35,089
(سنركب (سي-130 -
(إلى المحطة الجوية في (البصرة

483
00:37:35,090 --> 00:37:37,809
"مجموعة "فيرجسون -
ستعين فريق ألفا

484
00:37:37,810 --> 00:37:40,449
سنكون في وضع الإستعداد
(في القاعدة الأمريكية في (البصرة

485
00:37:40,450 --> 00:37:42,290
لنُستخدم فقط في حالة الإتصال

486
00:37:42,291 --> 00:37:44,089
بين فريق ألفا وصاحب الندبة -

487
00:37:44,090 --> 00:37:45,889
(إذن , سأكون في الفريق (ب

488
00:37:45,890 --> 00:37:48,409
أعتقد بأنك محظوظ لأنك لم تأخذ
حرف أبجدي بعيد

489
00:37:48,410 --> 00:37:50,569
(سأقبل بحرف (الراء -
(ويمكن أن تناديني (روميو

490
00:37:50,570 --> 00:37:54,049
, نعم , الممرضة  -
داني" عميلة خاصة للقسم 20"

491
00:37:54,050 --> 00:37:57,409
ويشمل اختصاصها فخاخ العسل وما إلى ذلك
تم تعينها عليك

492
00:37:57,410 --> 00:38:01,249
بعد تشخيص الطبيبة النفسية
لمشكلة الحد من إحترام الذات

493
00:38:01,250 --> 00:38:05,849
مركبة من النقص الجسدي والجنسي

494
00:38:05,850 --> 00:38:08,809
بالمختصر
أنت احتجت للجنس

495
00:38:08,810 --> 00:38:11,010
أنت تقود

496
00:38:25,570 --> 00:38:27,049
مرحباً , يا فتيان -

497
00:38:27,050 --> 00:38:29,489
الموقع 35 عقدة حول البصرة -

498
00:38:29,490 --> 00:38:33,250
من المحتمل إلى المنطقة الشمالية الغربية
...حالما نصل

499
00:38:34,770 --> 00:38:36,529
هل تحتاج لشيء يا "بورتر"؟ -

500
00:38:36,530 --> 00:38:39,409
لا , لا كنت أتسائل فقط -
إذا احتجتم خدماتي

501
00:38:39,410 --> 00:38:43,010
لدينا مناقشة خاصة تجري هنا -
يا صاح

502
00:38:46,570 --> 00:38:48,290
أسف يا صاح

503
00:38:50,890 --> 00:38:53,569
اسمعوا , أحتاج لخدمة من شخص -
في منطقة تجمع السيارات

504
00:38:53,570 --> 00:38:56,329
ألدى أحدكم علاقات؟
نعم , من هنا -

505
00:38:56,330 --> 00:38:57,770
شكراً -

506
00:39:02,330 --> 00:39:04,529
(سيدي , لدينا موقع , (آل خليفة -

507
00:39:04,530 --> 00:39:06,369
ضعيه على الشاشة  -

508
00:39:06,370 --> 00:39:09,089
الإحداثيات , 30 درجة -
50دقيقة , 50 شمالاً

509
00:39:09,090 --> 00:39:12,649
47درجة ,  31 دقيقة , 46 شرقاً

510
00:39:12,650 --> 00:39:15,610
"إتصلي بــ"ليلى -
جهزي فريق ألفا

511
00:39:21,170 --> 00:39:24,970
أراك لاحقاً -
(عثروا عليها , 35 عقدة من (البصرة -

512
00:39:59,450 --> 00:40:02,769
<i> معك 2-8 ألفا -
سنعبر الأن , حول </i>

513
00:40:02,770 --> 00:40:04,649
الوقت إلى الهدف , 17 ثانية -

514
00:40:04,650 --> 00:40:07,610
مؤكد -
أخر خط عُبر هو  19-17

515
00:40:10,090 --> 00:40:13,369
<i> نحن على خط البداية -
مستعدون للتحرك تحت أمرك </i>

516
00:40:13,370 --> 00:40:16,490
إنهم في مواقعهم يا سيدي -
إنه قرارك

517
00:40:20,610 --> 00:40:23,370
لقد فعلت شيئاً فظيعاً لكي -

518
00:40:25,570 --> 00:40:29,690
لكن بالنظر لدماء أتباعنا التي أريقت

519
00:40:31,650 --> 00:40:34,410
هل يستحق أقل من دمك؟

520
00:40:36,810 --> 00:40:38,889
<i> نحن مستعدون يا سيدي  - </i>

521
00:40:38,890 --> 00:40:40,450
لنقم بها -

522
00:40:42,090 --> 00:40:44,529
تحرك , تحرك , تحرك -
علم , سنتحرك الأن -

523
00:40:44,530 --> 00:40:48,250
<i> وجدنا الهدف  -
سيهبط ألفا 2-8 الأن</i>

524
00:40:51,210 --> 00:40:53,169
هيا , هيا , هيا -

525
00:40:53,170 --> 00:40:55,810
!اخرج
القوات ستنزل -

526
00:41:15,330 --> 00:41:17,370
ابقوا يقضين يا رفاق -

527
00:41:21,970 --> 00:41:24,530
<i> يدخل فريق ألفا المبنى الأن  -</i>

528
00:41:27,650 --> 00:41:33,489
سنغير ملابسك -
سنعاملك بإحترام

529
00:41:33,490 --> 00:41:37,409
لكن إذا لم تحرر حكومتك أخانا

530
00:41:37,410 --> 00:41:39,570
سنقتلك

531
00:41:54,850 --> 00:41:57,170
بثبات يا فتيان -
بثبات

532
00:41:59,330 --> 00:42:01,010
هناك باب بالأمام -

533
00:42:05,450 --> 00:42:07,530
<i> نقترب من الباب الأن  -</i>

534
00:42:11,250 --> 00:42:13,130
حسناً , افتحه -

535
00:42:19,090 --> 00:42:20,329
امضي , امضي , امضي

536
00:42:20,330 --> 00:42:24,289
هنالك شخص هنا -
كاتي"؟ آنسة "دراتموث"؟"

537
00:42:24,290 --> 00:42:25,370
كاتي"؟"

538
00:42:26,810 --> 00:42:29,049
تباً

539
00:42:32,730 --> 00:42:34,729
فقدنا الإتصال يا سيدي -

540
00:42:34,730 --> 00:42:37,169
فريق ألفا أجب -
ليلى" , فقدنا الإرسال للتو" -

541
00:42:37,170 --> 00:42:40,249
فريق ألفا أجب من فضلك -
ليلى" , ماذا حدث للتو؟" -

542
00:42:40,250 --> 00:42:43,049
فريق ألفا مع القسم 20 -
أيها الملازم , تقريرك -

543
00:42:43,050 --> 00:42:45,129
"يا إلهي ، "فيرجسون -

544
00:42:45,130 --> 00:42:48,249
انفجر المبنى بأكمله يا سيدي -

545
00:42:48,250 --> 00:42:50,049
<i> لا أستطيع رؤيتهم </i>

546
00:42:50,050 --> 00:42:52,410
<i> لا أستطيع رؤية فريق ألفا </i>

547
00:42:59,916 --> 00:43:02,926
ساعدها -
أعطيها الدواء والمسكن

548
00:43:26,530 --> 00:43:30,289
<i> جون" , إلى ماذا تريد أن تصل بكل هذا؟" - </i>

549
00:43:30,290 --> 00:43:33,329
(إذا كان "ناظري" هو (سيف الإسلام -

550
00:43:33,330 --> 00:43:37,409
ربما مازالوا يستعملوا
(المكان الآمن القديم في (البصرة

551
00:43:37,410 --> 00:43:40,249
أوصلني فقط للمنزل الآمن

552
00:43:40,250 --> 00:43:43,169
أستطيع إختراق المجموعة

553
00:43:43,170 --> 00:43:45,650
ربما قد أصل لصاحب الندبة

554
00:43:57,229 --> 00:44:07,544
في الحلقة القادمة

555
00:44:08,512 --> 00:44:23,480
تمت الترجمة بواسطة: ولــــد مــــكـــة
alkaaaaser@hotmail.com

556
00:44:23,693 --> 00:44:26,643
<i> (مراسلة تلفزيونية اختطفت بالقرب من (البصرة </i>

557
00:44:28,040 --> 00:44:31,600
لكنها إلتقطت صورة بهاتفها
وأرسلتها إلى مكتبها

558
00:44:31,600 --> 00:44:35,160
<i> "الرجال الذين إحتجزوا "براتون
استخدموا الولد كإنتحاري</i>

559
00:44:35,160 --> 00:44:37,720
<i> إنه هو , أليس كذلك؟ -
يبدو مثله -</i>

560
00:44:37,720 --> 00:44:40,040
يدينني بدين شرف -

561
00:44:40,040 --> 00:44:43,080
<i> نطالب بتحرير أخانا -
"محمد جاسم العلي"</i>

562
00:44:43,080 --> 00:44:47,000
مالم يطلق سراحه ستعدم الرهينة

563
00:44:47,000 --> 00:44:50,040
<i> أخبري بورتر بأنه تم تنشيطه مجدداً </i>

564
00:44:58,087 --> 00:44:59,649
(البصرة)

565
00:45:01,132 --> 00:45:09,243
تمت الترجمة بواسطة: ولــــد مــــكــة
alkaaaaser@hotmail.com

566
00:45:19,280 --> 00:45:23,520
ذهب "بورتر" بدون إذن يا سيدي -
هل لديك فكرة أين توجه؟ -

567
00:45:23,520 --> 00:45:27,800
جهاز التعقب في سنه -
يشير إلى 35 عقدة شرقاً من هنا

568
00:45:27,800 --> 00:45:33,680
30درجة، 30.24 دقيقة شمالاً
...47درجة، 49 نقطة

569
00:45:33,680 --> 00:45:37,480
في منزل آمن داخل مبنى سكني -
(في (البصرة

570
00:45:37,480 --> 00:45:39,600
هيا , هيا , هيا -

571
00:45:40,880 --> 00:45:44,480
(إنه في ضاحية جنوبية في (البصرة -
نعم -

572
00:45:44,480 --> 00:45:48,960
أعرفها , يطارد "بورتر" الدليل الوحيد الذي لديه

573
00:45:50,720 --> 00:45:54,200
هو خارج المنزل الآمن الذي استخدم
"لإحتجاز "كينيث براتون

574
00:46:06,280 --> 00:46:09,800
(هل تريد مني أن أتصل بشرطة (البصرة -
وجعلهم يعترضوا "بورتر"؟

575
00:46:09,800 --> 00:46:12,480
لا -

576
00:46:12,480 --> 00:46:17,200
لقد إنتظر سبع سنوات لفرصة ثانية -
دعيه يحصل عليها

577
00:47:50,600 --> 00:47:53,080
<i>"أطلق عليه , "جون -
أطلق عليه</i>

578
00:47:53,080 --> 00:47:57,480
لا بأس -

579
00:49:03,120 --> 00:49:05,520
"حكيم الناظري"

580
00:49:09,920 --> 00:49:12,680
أين "حكيم الناظري"؟

581
00:49:22,000 --> 00:49:24,840
"حكيم الناظري"

582
00:49:33,120 --> 00:49:35,640
"حكيم الناظري"

583
00:49:35,640 --> 00:49:38,040
"حكيم الناظري"

584
00:50:01,760 --> 00:50:05,760
سنقضي وقتاً أسهل إذا كان بإستطاعتك
تكلم الإنجليزية

585
00:50:05,760 --> 00:50:07,880
أتكلم الإنجليزية -
جيد -

586
00:50:07,880 --> 00:50:11,120
أين "حكيم الناظري"؟
لا أعلم عم تتحدث -

587
00:50:14,880 --> 00:50:18,720
حسناً , لنحاول ذلك مجدداً -

588
00:50:18,720 --> 00:50:22,280
النقطة الأولى :أصدقائنا هناك
جاؤوا سعياً بعد ذكر إسمه مباشرة

589
00:50:22,280 --> 00:50:25,880
النقطة الثانية: قبل الإحتلال
هذا المكان كان منزل آمن لرهينة

590
00:50:25,880 --> 00:50:28,560
أعلم هذا
لأني أرسلت لإخراجه

591
00:50:28,560 --> 00:50:33,680
النقطة الثالثة : سأبدأ بإستعمال
هذه السكين في وسائل  أكثر ابتكاراً

592
00:50:33,680 --> 00:50:36,440
مالم تخبرني أين يحتجزون

593
00:50:36,440 --> 00:50:39,400
ماتبقى من الـ95% من الكفرة الإنجليز

594
00:50:39,400 --> 00:50:42,400
سيقتلونك , يا صديقي -
ربما -

595
00:50:42,400 --> 00:50:45,080
أو ربما سيسمعون ما لدي من مقايضة

596
00:50:45,080 --> 00:50:49,680
تحتاج لتسأل نفسك عن مدى رغبة
(حكيم" بخروج "جاسم" من (بيل مارش"

597
00:50:54,400 --> 00:50:56,560
من أنت؟ -
هل اشتقتي إلي؟ -

598
00:50:56,560 --> 00:50:58,760
"بورتر" -
(قمت بإتصال مع (سيف الإسلام -

599
00:50:58,760 --> 00:51:01,560
أنا على موعد مع نظريتي المحبوبة
حكيم"؟" -

600
00:51:01,560 --> 00:51:04,760
قد يكون فخاً -
أو مشروع فاشل

601
00:51:04,760 --> 00:51:08,520
علي أن أغلق الأن
بورتر" أبق هذا الخط مفتوح" -

602
00:51:10,880 --> 00:51:13,640
بورتر" , تباً"

603
00:51:13,640 --> 00:51:17,280
إذن , لا يمكن تتبعنا الأن -

604
00:51:17,280 --> 00:51:20,200
خذ اليسار القادم -

605
00:51:24,680 --> 00:51:27,960
ماذا تفعل؟ -
الطبيعة تنادي -

606
00:52:06,920 --> 00:52:09,880
هذا الطريق سيكون أفضل لو كان مستوي

607
00:52:14,720 --> 00:52:17,840
هل هذه هي؟
ستكتشف ذلك  قريباً -

608
00:52:24,600 --> 00:52:26,560
اخرج -

609
00:52:27,920 --> 00:52:30,440
إنها تؤلم -

610
00:52:31,720 --> 00:52:34,240
لا نستطيع الدخول هكذا -

611
00:52:39,200 --> 00:52:41,800
إنها لك , يا بطل

612
00:52:43,252 --> 00:52:46,145
إنه جندي بريطاني
لا تثق به

613
00:53:18,640 --> 00:53:22,960
من أنت؟ -
أسف سيدي , لا يمكنني الإجابة -

614
00:53:35,144 --> 00:53:37,557
ماذا تفعل بجلبه هنا؟ -

615
00:53:38,106 --> 00:53:42,675
"يقول بأن لديه مقايضة بخصوص "جاسم -

616
00:53:45,951 --> 00:53:49,092
سنرى -
أحضر الجهاز

617
00:54:40,080 --> 00:54:44,040
فقدنا "بورتر" للتو -
فقدناه أيضاً -

618
00:54:45,979 --> 00:54:47,450
سيحددو موقعنا -

619
00:55:15,255 --> 00:55:19,901
(جنوب العراق)

620
00:55:35,579 --> 00:55:42,307
(فقدنا الإتصال مع فرقة (برافو -
في 3:21 بتوقيت غرينيتش ، 6:21 بوقيت محلّي

621
00:55:42,880 --> 00:55:46,520
(أخر إتصال مع (برافو
إدعى أنه سيذهب في موعد

622
00:55:46,520 --> 00:55:50,320
مع عقيد مخابرات سابق
(حكيم الناظري)

623
00:55:50,320 --> 00:55:53,600
(نعتقد بأنه قائد جماعة (سيف الإسلام

624
00:55:53,600 --> 00:55:58,160
(صورة الأقمار الصناعية لـ(آل كنعان
كانت موقع "بورتر" الأخير

625
00:55:58,160 --> 00:56:01,160
إلتقطت في الساعة 6:36 بالتوقيت المحلي

626
00:56:01,160 --> 00:56:05,160
وتُظهر 4 سيارات خارج المبنى -
هل تمكنتي من تعقبها؟ -

627
00:56:05,160 --> 00:56:09,560
لا , عندما حصلنا على صورة ثانية -
من القمر الصناعي قبل ساعة

628
00:56:09,647 --> 00:56:11,284
إختفت السيارات -
"وأيضاً "بورتر -

629
00:56:11,764 --> 00:56:13,658
لدينا فرقة (تشارلي) في حالة تأهب -

630
00:56:13,680 --> 00:56:16,640
(يمكن أن يصلوا إلى (البصرة
في خمس ساعات

631
00:56:16,640 --> 00:56:20,560
ومروحية أيضاً إلى المكان
"حيث قد يجدوا أدلة على مكان "كاتي

632
00:56:20,560 --> 00:56:22,360
أو فخ آخر -

633
00:56:31,280 --> 00:56:34,320
لدينا أقل من 52 ساعة -
"قبل أن يعدموا "كاتي

634
00:56:34,320 --> 00:56:37,360
...إذا أجّلنا
(عد نفسك محظوظاً , بأن (سيف الإسلام -

635
00:56:37,360 --> 00:56:41,440
لم تنشر صور جنود بريطانيين موتى
على موقعهم في الإنترنت

636
00:56:50,440 --> 00:56:52,600
التخويل مرفوض -

637
00:56:58,440 --> 00:57:01,880
خسرنا 5 رجال في 24 ساعة -

638
00:57:01,880 --> 00:57:05,800
ماذا توقعت؟
سيدي ,  "بورتر" , أعطانا هذا الموقع -

639
00:57:05,800 --> 00:57:10,080
لا نستطيع أن ندع موتهم يذهب سدى
ليس لي غاية في فعل هذا -

640
00:57:10,080 --> 00:57:14,920
اعثر لي على مهمة أخرى كتغطية
(وستحصل على فرقة (تشارلي

641
00:57:16,440 --> 00:57:17,880
سيدي -

642
00:57:39,240 --> 00:57:41,640
"مرحباً، "أليكساندرا -

643
00:57:41,640 --> 00:57:43,800
هل أمك هنا؟

644
00:57:44,840 --> 00:57:46,280
أمي -

645
00:57:52,240 --> 00:57:54,680
هذا يتعلق بأبي , أليس كذلك؟

646
00:57:56,080 --> 00:57:58,000
"هيو" -
"ديان" -

647
00:57:59,880 --> 00:58:03,560
سجلت مراقبة القاعدة أن إشارة جون فقدت -

648
00:58:03,560 --> 00:58:06,160
تكلم الإنجليزية , من فضلك -
"أليكس" -

649
00:58:07,880 --> 00:58:11,280
تطوع والدك لمهمة خطرة في جنوب العراق -

650
00:58:11,280 --> 00:58:14,280
من أرسله؟ -
تعلمين أني لا أستطيع إخبارك -

651
00:58:16,440 --> 00:58:19,240
أنت , أنت أرسلته , أليس كذلك؟ -

652
00:58:19,240 --> 00:58:22,960
لا أستطيع الخوض في التفاصيل
ولكن اللحظة التي فقدنا فيها الإتصال

653
00:58:22,960 --> 00:58:26,400
...مع "جون" يجعلنا نشعر بأنه
لا تجرؤ , لا تجرؤ -

654
00:58:26,400 --> 00:58:28,720
...أبي ليس -

655
00:58:29,960 --> 00:58:32,840
أنا أسف جداً -
لا , اتركني -

656
00:58:32,840 --> 00:58:35,240
أنت كاذب
..."أليكس" -

657
00:58:41,080 --> 00:58:43,040
...اسمع

658
00:58:45,080 --> 00:58:47,920
"أعلم مقدار ما فعلته لـ"جون
وأشكرك

659
00:58:47,920 --> 00:58:51,400
...لكن.. الحقيقة هي

660
00:58:52,640 --> 00:58:55,080
كلنا أفضل حالاً بدونه

661
00:58:56,280 --> 00:58:59,000
...ديان" , لقد كان" -
لا , أنت أفضل حالاً أيضاً -

662
00:59:00,480 --> 00:59:03,040
مهما كان السبب الذي جعلك تعتني به

663
00:59:04,600 --> 00:59:06,960
لقد انتهى , أنت حر

664
01:00:24,480 --> 01:00:27,480
من أنت؟ -
..."كاتي" -

665
01:00:36,240 --> 01:00:38,720
"اسمي "جون

666
01:00:38,720 --> 01:00:40,560
أنا من القوات الخاصة

667
01:00:46,240 --> 01:00:48,600
لا بأس , لا تفزعي

668
01:00:50,440 --> 01:00:51,880
"كاتي"

669
01:00:53,240 --> 01:00:56,120
سنخرجك من هنا

670
01:00:56,120 --> 01:00:57,560
حسناً؟

671
01:00:58,880 --> 01:01:02,880
أنت فتاة شجاعة
فتاة شجاعة

672
01:01:02,880 --> 01:01:04,800
فتاة شجاعة

673
01:01:06,440 --> 01:01:08,920
لا بأس

674
01:01:08,920 --> 01:01:11,000
لا بأس

675
01:01:29,880 --> 01:01:33,360
كاتي" , انظري لي" -
مهما حدث , عليكي أن تثقي بي

676
01:01:33,360 --> 01:01:35,520
ثقي بي

677
01:02:02,240 --> 01:02:05,040
لقد قلت بأنك هنا للتفاوض -

678
01:02:05,040 --> 01:02:09,120
هل هذا صحيح؟
أسف سيدي , لا أستطيع إجابة السؤال -

679
01:02:10,680 --> 01:02:14,880
ما هي مهمتك؟ -
أسف سيدي , لا أستطيع إجابة السؤال -

680
01:02:39,280 --> 01:02:43,280
ماهي الوسائل التي يخطط لها -
البريطانيون لإنقاذ الرهينة؟

681
01:02:43,280 --> 01:02:46,560
أسف سيدي , لا أستطيع إجابة السؤال -

682
01:02:59,040 --> 01:03:01,480
لا , لا , لا , لا -

683
01:03:01,480 --> 01:03:03,440
ماذا تفعلون؟
لا

684
01:03:14,240 --> 01:03:16,200
أخبرني -

685
01:03:17,440 --> 01:03:21,440
انتظر , إنها حياتها , إذا أرادت مني التكلم
يمكنها إخباري

686
01:03:31,880 --> 01:03:33,880
كاتي" , "كاتي" , انظري إلي"

687
01:03:33,880 --> 01:03:35,840
انظري إلي

688
01:03:37,080 --> 01:03:39,040
ثقي بي

689
01:03:42,680 --> 01:03:47,160
لعلمك , سأقتل كل واحد من هؤلاء الأوغاد

690
01:03:48,040 --> 01:03:51,640
أخبرني -
أسف سيدي , لا أستطيع إجابة السؤال -

691
01:03:51,640 --> 01:03:54,120
أخبرني -

692
01:03:54,120 --> 01:03:57,480
أسف سيدي , لا أستطيع إجابة السؤال -

693
01:04:00,160 --> 01:04:02,560
دعها وشأنها أيها اللعين

694
01:04:03,534 --> 01:04:05,125
ارفعوا رؤوسكم -

695
01:04:07,313 --> 01:04:09,273
كيف ستواجهوا أعدائكم؟

696
01:04:13,920 --> 01:04:15,840
دعها وشأنها -

697
01:04:46,240 --> 01:04:49,880
تركتها تعاني...لتقاومني؟ -

698
01:04:49,880 --> 01:04:54,280
لن تقوم بقتلها -
ليس و بينما أنت تساوم بها

699
01:04:57,280 --> 01:05:01,520
موت "كاتي دراتموث" كان محتوماً -
في اللحظة التي اختطفتها

700
01:05:04,120 --> 01:05:06,960
لكن بسببك , سأضطر

701
01:05:06,960 --> 01:05:10,360
لتقديم موعد إعدامها

702
01:05:11,400 --> 01:05:14,200
سنقتلها غداً عند الفجر

703
01:05:20,160 --> 01:05:22,400
وأنت ستكون الأول

704
01:06:00,920 --> 01:06:03,660
"ليلى" -
فرقة (تشارلي) تعمل متخفية

705
01:06:03,660 --> 01:06:07,060
لعملية مشتركة مع أصدقائنا الأمريكان
(في (بصرة

706
01:06:07,060 --> 01:06:10,300
كم من الوقت تحتاجي حتي تصلي -
لمكان فقد إشارة "بورتر"؟

707
01:06:10,300 --> 01:06:13,300
سنكون في الجو على الفور
عمل جيد -

708
01:06:39,260 --> 01:06:43,500
لا بأس , لا بأس -
"إنه أنا , "جون

709
01:06:58,380 --> 01:07:01,420
سنتخطى هذه
أنا و أنت

710
01:07:03,100 --> 01:07:05,540
تعلمين هذا , أليس كذلك؟

711
01:07:06,580 --> 01:07:08,740
نعم -

712
01:07:08,740 --> 01:07:11,260
فتاة جيدة -

713
01:07:11,260 --> 01:07:15,180
سأحل هذه الحبال
لأجعلك أكثر راحة

714
01:07:18,500 --> 01:07:20,780
هل هذا أفضل؟
نعم -

715
01:07:22,020 --> 01:07:24,500
كيف حال هذه الذراع؟ -

716
01:07:24,500 --> 01:07:26,540
مخدرة فقط -

717
01:07:30,100 --> 01:07:32,980
أحتاج لألقي نظرة عليها -
أذلك ممكن؟

718
01:07:35,100 --> 01:07:37,340
حسناً -

719
01:08:03,740 --> 01:08:05,820
خالٍ -

720
01:08:08,340 --> 01:08:10,580
<i> خالٍ -</i>

721
01:08:14,340 --> 01:08:16,220
<i> خالٍ -</i>

722
01:08:20,660 --> 01:08:25,820
كيف عثرت علي؟ -
الصورة التي إلتقطتها لصاحب الندبة -

723
01:08:27,060 --> 01:08:29,940
قادتني إليك

724
01:08:31,540 --> 01:08:34,780
حقاً , كل ما أريده هو توقيع

725
01:08:38,580 --> 01:08:41,060
تبدو بخير

726
01:08:41,060 --> 01:08:43,500
لا يوجد عدوى

727
01:08:45,140 --> 01:08:48,500
الأن اسمعي

728
01:08:48,500 --> 01:08:51,140
سيأتون من أجلي أولاً

729
01:08:51,140 --> 01:08:56,020
هذه فرصتنا , سأتغلب عليهم
وبعدها سأعود من أجلك

730
01:08:58,300 --> 01:09:00,740
"سأوصلك للمنزل يا "كاتي

731
01:09:05,260 --> 01:09:09,100
أحتاج لإعادة هذا الغطاء عليك -
أنا أسف

732
01:09:09,100 --> 01:09:11,300
أتفهم -

733
01:09:17,500 --> 01:09:19,460
حسناً -

734
01:09:24,900 --> 01:09:27,700
حسناً
لا تذهب أرجوك -

735
01:09:27,700 --> 01:09:31,700
لن أذهب لأي مكان -
أنا هنا , أنا هنا

736
01:09:31,700 --> 01:09:36,340
حسناً , حسناً

737
01:09:51,700 --> 01:09:54,820
أعتقد أن "بورتر" قد يزال حياً -

738
01:09:54,820 --> 01:09:58,300
لقد نظفوا المكان
وتركوا جثة لأحد جنودهم

739
01:09:58,300 --> 01:10:00,660
تخميني بأنه الرجل الذي قاد "بورتر" إليهم

740
01:10:00,660 --> 01:10:04,100
إذا تركوا جثته , كان "بورتر" ليكون معه أيضاً -
هذا منطقي -

741
01:10:03,759 --> 01:10:06,335
هناك فرصة بأنه حي
نستطيع تنظيم عملية إنقاذ

742
01:10:06,690 --> 01:10:08,137
سيدي -
لحظة واحدة -

743
01:10:08,540 --> 01:10:13,180
جميع مصادر مواقع المسلمين -
تبتعد 30 كم عن بعضها البعض

744
01:10:13,180 --> 01:10:16,740
إذا حددنا دائرة من نقطة الإختطاف

745
01:10:16,740 --> 01:10:21,060
يمكننا تضييق البحث إلى مواقع محددة
أتعرفين السيارة التي قادها؟ -

746
01:10:21,060 --> 01:10:25,180
(نعم , جيب (رينج روفر -
عودي للقاعدة لكن كوني جواً عند الفجر -

747
01:10:25,180 --> 01:10:28,820
سنعطيك إحداثيات جديدة لعملية بحث جوية

748
01:10:28,820 --> 01:10:32,260
"لديك 25 ساعة , "ليلى
مازال هنالك وقت

749
01:10:50,660 --> 01:10:54,060
<i> هنا ألفا -
سنتابع البحث , حول </i>

750
01:11:07,580 --> 01:11:10,620
لا تتحرك -

751
01:11:12,620 --> 01:11:15,180
ماذا؟ -
ماذا تفعلــ..؟

752
01:11:15,180 --> 01:11:18,740
أين تأخذوني؟ -
جون" , أين يأخذوني؟"

753
01:11:18,740 --> 01:11:23,820
يا إلهي , لا -
كاتي" , لا تفزعي , ثقي بي" -

754
01:11:23,820 --> 01:11:27,220
ساعدني -
أيها الوغد , لقد قلت بأنك ستأخذني أولاً -

755
01:11:29,540 --> 01:11:31,700
لقد كذبت -

756
01:11:51,540 --> 01:11:54,060
أتى الأن يا سيدي -

757
01:11:59,300 --> 01:12:04,020
طلباتنا لإطلاق سراح أخانا -
محمد جاسم" لم تلبى"

758
01:12:04,020 --> 01:12:08,460
لم يظهروا أي غاية للتفاوض
بحسن النية

759
01:12:08,460 --> 01:12:12,620
"لذلك سنعدم "كاتي دراتموث
خلال بضع دقائق

760
01:12:12,620 --> 01:12:17,460
ليلى" , لقد قدموا الموعد" -
سيعدموا "كاتي" في هذا الصباح

761
01:12:31,922 --> 01:12:33,610
لا تنسى كيف قتلوا أباك

762
01:12:35,208 --> 01:12:36,724
لم يرحموه

763
01:12:42,420 --> 01:12:44,700
لا , لا -

764
01:12:44,700 --> 01:12:47,180
لا , لا تفعلوا

765
01:12:55,660 --> 01:12:58,460
لا , لا , لا

766
01:12:58,460 --> 01:13:01,420
لا , لا

767
01:13:01,511 --> 01:13:03,124
لم يكن يرتدي قميصه

768
01:13:13,780 --> 01:13:16,740
يا إلهي , لا -

769
01:13:23,332 --> 01:13:24,393
بلغ إبراهيم

770
01:13:27,100 --> 01:13:29,580
"كاتي" -

771
01:13:29,729 --> 01:13:31,728
أين أنت؟
الجندي هرب

772
01:15:02,740 --> 01:15:06,260
لا لا لا تطلق عليه -
أنت تعلم لم علي قتلك , أليس كذلك؟ -

773
01:15:06,260 --> 01:15:09,180
ما أفهم ماذا يقول -
أريد أن أسمعك تقولها -

774
01:15:11,180 --> 01:15:14,380
جون" , فكر" -
كان يمكنه قتلك

775
01:15:14,380 --> 01:15:16,940
"هذا لقتلك "مايك" و"كيث" و"ستيف -
أتفهم؟

776
01:15:21,940 --> 01:15:24,860
يقول بأنه لم يكن هو -
يقول بأنه لم يكن هو

777
01:15:24,860 --> 01:15:28,700
بدون مزاح , لقد صوب سلاح في وجهه -
جون" فكر , هل مظهره كقاتل؟"

778
01:15:28,550 --> 01:15:33,019
في تلك الليلة التي خلصتني من المتفجرات -
أقسم بأني لم أقتلهم

779
01:15:33,180 --> 01:15:36,660
هو يقسم بأنه لم يفعلها -
إذن أخبرني من فعلها -

780
01:15:38,796 --> 01:15:41,714
هل رأيت من قتلهم؟ -
نعم -

781
01:15:44,220 --> 01:15:46,700
علينا أن نذهب الأن -
تحركي

782
01:15:48,060 --> 01:15:51,900
تحركي , تحركي

783
01:15:57,740 --> 01:15:59,420
تحركي

784
01:16:19,180 --> 01:16:21,180
نعبر النهر متوجهين شمالاً -

785
01:16:22,900 --> 01:16:25,220
استمروا بالتوجه للشمال -

786
01:16:25,220 --> 01:16:28,220
أي تطورات؟ -
لم يرفعوا الإعدام بعد -

787
01:16:28,220 --> 01:16:31,500
حتى نشاهده عدا ذلك
سنفترض أن "كاتي" و"بورتر" مازالو أحياء

788
01:16:34,580 --> 01:16:35,660
!اصمدوا -

789
01:16:53,680 --> 01:16:56,880
"جون" -
نعم -

790
01:17:04,020 --> 01:17:08,140
نادني إذا رأيتي صندوق هاتف -
هاتف؟ -

791
01:17:11,700 --> 01:17:13,940
"جون" -

792
01:17:13,940 --> 01:17:16,100
تباً -

793
01:17:24,740 --> 01:17:27,060
هيا يا"ليلى" , أجبي -

794
01:17:29,020 --> 01:17:33,380
معك الملازم "تومسون" , اترك رسالة -
تباً , أعدي الإتصال -

795
01:17:34,980 --> 01:17:37,260
اصمدوا -

796
01:17:39,980 --> 01:17:42,140
نحتاج الخروج عن الطريق

797
01:18:13,940 --> 01:18:16,580
مرحباً؟ -
"جون"

798
01:18:16,580 --> 01:18:19,260
"ليلى"؟ "ليلى" , معك "بورتر"

799
01:18:19,260 --> 01:18:23,820
"بورتر" -
(سيدي لدينا اتصال من فرقة (برافو

800
01:18:24,740 --> 01:18:27,220
"انتظري , "ليلى -

801
01:18:28,420 --> 01:18:30,820
حسناً , اخرجوا
انخفضوا خلف العجلات

802
01:18:30,820 --> 01:18:35,660
علينا أن نتخذ موقفاً
أنا أملك الرهينة , نحن نملك الرهينة

803
01:18:36,820 --> 01:18:40,300
برافو) لديه "دراتموث" يا سيدي) -
إنها حية

804
01:18:40,300 --> 01:18:44,300
ما هو موقعك؟
أكرر , ماهو موقعك يا (برافو)؟

805
01:18:44,300 --> 01:18:48,220
ابتعدت عن طريق صحراء سريع للتو
متجه جنوباً

806
01:18:48,220 --> 01:18:51,700
عند مفترق طرق من اعمدة الكهرباء
تمتد من الشمال والجنوب

807
01:18:51,700 --> 01:18:54,180
سيارتان تلاحقنا

808
01:18:58,500 --> 01:19:03,220
وجدتك , نحن في طريقنا
سنصل خلال 4 دقائق , أكرر 4 دقائق

809
01:19:09,980 --> 01:19:14,740
مرري هذا , أيضاً أملك صاحب الندبة -
أكرر , أيضاً..."ليلى"؟

810
01:19:14,740 --> 01:19:17,380
بورتر"؟" -
"ليلى" -

811
01:19:17,380 --> 01:19:19,940
بورتر" , هل يمكنك سماعي؟" -

812
01:19:26,620 --> 01:19:29,060
لدينا رؤية على الأعمدة

813
01:19:29,060 --> 01:19:32,700
15كم من الهدف -
سنصل خلال 3 دقائق

814
01:19:41,580 --> 01:19:43,060
Fuck.

815
01:19:44,300 --> 01:19:46,380
تباً -

816
01:19:46,380 --> 01:19:48,820
أنا أسف -
لا تكن -

817
01:20:10,060 --> 01:20:14,180
تم إعتراض الهدف , أنهبط؟
لا , إثبت مكانك -

818
01:20:14,180 --> 01:20:17,140
هناك شخص آخر مع (برافو) يا سيدي -

819
01:20:17,140 --> 01:20:19,220
إنه صاحب الندبة يا سيدي

820
01:20:19,220 --> 01:20:21,420
سأضعه على كاميرا الخوذة

821
01:20:25,460 --> 01:20:31,060
(أؤكد , (برافو) معه جندي من (سيف الإسلام
المسمى بصاحب الندبة

822
01:20:31,060 --> 01:20:33,660
هل نأخذ الهدف الجديد؟

823
01:20:42,980 --> 01:20:45,620
هل تلقيت؟

824
01:20:45,620 --> 01:20:49,700
هل نأخذ الهدف الجديد
مع (برافو) والرهينة؟

825
01:20:49,700 --> 01:20:52,220
الطلب مرفوض -

826
01:20:52,220 --> 01:20:55,340
أكرر , لا تأخذوا صاحب الندبة

827
01:21:01,180 --> 01:21:04,220
علم -
سنهبط الأن -

828
01:21:15,740 --> 01:21:17,740
ابقي منخفضة -

829
01:21:19,900 --> 01:21:22,660
رأسك للأسفل -

830
01:21:22,660 --> 01:21:26,180
ليس أنت , على ركبتيك -

831
01:21:27,500 --> 01:21:29,660
كاتي" , اجلسي هنا" -

832
01:21:33,020 --> 01:21:36,900
هنا 28 ألفا -
تم تأمين الرهينة , سنتحرك الأن

833
01:21:36,900 --> 01:21:41,260
ماذا؟ ماذا تفعلون؟ -
!"انتظروا ! , "أسعد

834
01:21:42,660 --> 01:21:44,940
جون" , إنهم يتركونه" -

835
01:21:45,721 --> 01:21:47,469
لا تتركوني -
لا تتركوني

836
01:21:48,660 --> 01:21:51,980
ليلى" , علينا أن نرجع الأن" -
"أوامر من "كولينسون -

837
01:21:51,980 --> 01:21:54,620
سيقتلوه -

838
01:21:57,580 --> 01:22:01,100
كولينسون" علينا أن نرجع الأن"

839
01:22:01,100 --> 01:22:03,260
كولينسون" , فقط أعطي الأمر"

840
01:22:03,260 --> 01:22:06,100
زيرو) , هنا 28 ألفا) -
هل نرجع؟

841
01:22:06,100 --> 01:22:08,820
أكرر , هل نرجع؟
حول

842
01:22:10,140 --> 01:22:12,660
كولينسون" , لا تفعل هذا" -

843
01:22:14,540 --> 01:22:18,940
"كولينسون" أيها الوغد , "كولينسون"
"كولينسون"

844
01:23:06,540 --> 01:23:09,660
المراسلة الصحفية المختطفة -
"كاتي دراتموث"

845
01:23:09,660 --> 01:23:14,260
تتعافي في قاعدة جوية أمريكية
بعد عملية إنقاذ جريئة من قبل جندي بريطاني

846
01:23:14,260 --> 01:23:17,280
<i> بالرغم من عدم الإفصاح عن أي تفاصيل
من وزارة الدفاع</i>

847
01:23:17,280 --> 01:23:20,360
<i> أخبرتنا المصادر أن الإنقاذ
حصل قبل لحظات </i>

848
01:23:20,360 --> 01:23:23,120
<i> من إعلان موعد إعدامها النهائي </i>

849
01:23:23,120 --> 01:23:26,560
<i> "متوقع أن تعود الآنسة "دراتموث
لوطنها صباح الغد </i>

850
01:23:26,560 --> 01:23:29,200
..لدينا هذا التقرير -
يا إلهي -

851
01:23:31,360 --> 01:23:35,480
أبي , أبي -

852
01:23:59,560 --> 01:24:02,680
نعم؟ -

853
01:24:10,160 --> 01:24:11,720
جون

854
01:24:15,960 --> 01:24:18,440
هذا لطيف جداً

855
01:24:32,960 --> 01:24:36,280
أنا أحد المحظوظين -
لقد عدت للمنزل

856
01:24:39,280 --> 01:24:43,320
دعم والدي الإحتلال
والحرب التي تلتها

857
01:24:43,320 --> 01:24:46,680
والتوسعة التي مازالت مستمرة
(في (أفغانستان

858
01:24:49,360 --> 01:24:52,080
عائلتي تذوقت
مامرت به القوات البريطانية

859
01:24:52,080 --> 01:24:55,760
والعائلات العراقية
في السنوات القليلة الماضية

860
01:24:55,760 --> 01:24:58,320
ونشعر بالتواضع نحوه

861
01:25:02,240 --> 01:25:06,200
يخرج قلبي لعائلات كلا الطرفين

862
01:25:06,200 --> 01:25:08,920
لأحبتهم الذين لن يعودوا لمنازلهم

863
01:25:25,560 --> 01:25:27,840
أدين لك بإعتذار -

864
01:25:33,160 --> 01:25:35,520
قمت بعمل استثنائي هناك

865
01:25:38,680 --> 01:25:41,720
لن تقومي بتقبيلي , أليس كذلك؟ -
لا -

866
01:25:42,840 --> 01:25:46,280
أنتي لا تتعاطفي معي هكذا -

867
01:25:46,280 --> 01:25:48,720
أعتقد أني أفضلك -
بإنخفاضك لإحترام الذات

868
01:25:52,960 --> 01:25:55,440
ماذا ستفعل الأن؟

869
01:25:56,720 --> 01:25:59,200
سأرى رجلاً بخصوص وظيفة -

870
01:26:02,720 --> 01:26:05,080
أنا ممتن لحضورك -

871
01:26:05,080 --> 01:26:09,520
كصديق , أدين لك بتفسير
عن صاحب الندبة

872
01:26:11,440 --> 01:26:14,200
"أسعد" -
نعم -

873
01:26:15,240 --> 01:26:17,280
"أسعد"

874
01:26:18,360 --> 01:26:20,880
كنت مضطراً للتفكير ملياً
في قيمة المعلومات

875
01:26:20,880 --> 01:26:23,960
ربما يكون قادراً على التعويض
ضد المخاطر التي سببها

876
01:26:23,960 --> 01:26:28,160
.كإرهابي معروف
لنفترض أنه غير رأيه

877
01:26:28,160 --> 01:26:30,480
وحاول إسقاط المروحية؟

878
01:26:30,480 --> 01:26:34,440
"كان يمكن أن نخسر "كاتي
على مقربة من إيصالها لبر الأمان

879
01:26:34,440 --> 01:26:39,080
كاتي"... أحتاجك أن تخبريني"  -

880
01:26:39,080 --> 01:26:41,840
"كل ما قاله لك "أسعد

881
01:26:45,160 --> 01:26:48,720
عما حصل ليلة إنقاذ حياته؟ -
نعم -

882
01:26:52,680 --> 01:26:54,440
...لقد قال -

883
01:26:56,720 --> 01:27:00,680
قال: الرجل الذي قتل أصدقائك
كان جندياً آخر

884
01:27:02,120 --> 01:27:04,240
..جندي عراقي -

885
01:27:08,840 --> 01:27:11,200
أو جندي بريطاني؟

886
01:27:15,040 --> 01:27:17,280
أنت تتفهم , أليس كذلك؟ -

887
01:27:18,800 --> 01:27:20,960
بالطبع -

888
01:27:20,960 --> 01:27:24,640
كنت سأقوم بالمثل إذا كنت بمكانك

889
01:27:24,640 --> 01:27:26,600
جيد -

890
01:27:27,760 --> 01:27:29,400
جيد

891
01:27:30,880 --> 01:27:33,600
إذن , هل وصلت إلى قرار؟

892
01:27:36,800 --> 01:27:39,440
عن عرضنا لتنضم إلى القسم 20؟

893
01:27:40,480 --> 01:27:42,520
نعم -

894
01:27:44,760 --> 01:27:47,000
نعم , لقد وصلت

895
01:27:52,629 --> 01:28:02,625
الحلقة القادمة

896
01:28:07,000 --> 01:28:16,920
تمت الترجمة بواسطة:ولــــد مـــكــة
alkaaaaser@hotmail.com

