﻿1
00:00:16,081 --> 00:00:18,516
مرحبا جميعا ، لقد عدت

2
00:00:21,786 --> 00:00:24,388
وأحضرت هدايا -
أجل رائع -

3
00:00:24,389 --> 00:00:27,391
مرحبا أبي -
أبي اشتقنا إليك -

4
00:00:27,392 --> 00:00:29,460
أحب هداياك

5
00:00:29,461 --> 00:00:31,996
أقصد أبي

6
00:00:31,997 --> 00:00:33,898
وأنا أقوم بـــ

7
00:00:33,899 --> 00:00:36,834
عملية إبادة عند " لوني لاري " للالكترونيات

8
00:00:36,835 --> 00:00:40,671
تم احتلاله من قبل النمل الأبيض
الجرذان ، والصفقات الرائعة

9
00:00:40,672 --> 00:00:44,041
لأنه أحمـــق

10
00:00:44,042 --> 00:00:47,444
حسنا، من أجل بـيـجي

11
00:00:47,445 --> 00:00:51,015
لـــتيدي -
هاتف ذكي رائع -

12
00:00:51,016 --> 00:00:53,651
شكرا جزيلا لك -
أين هاتفي الذكي ؟ -

13
00:00:53,652 --> 00:00:56,954
بيجي يحمله ، ستحصل عليه
بعد حوالي أربع سنوات

14
00:00:58,156 --> 00:01:01,425
لكن أحضرت لك مروحية
بتحكم عند بعد

15
00:01:01,426 --> 00:01:04,094
هذا رائع -
والتي سنركبها معا -

16
00:01:04,095 --> 00:01:06,664
أفسدت الهدية -
ماذا ؟ -

17
00:01:06,665 --> 00:01:08,632
لقد أعتقدت أن هذا سيكون
مشروع ممتعا لأب وولده

18
00:01:08,633 --> 00:01:12,303
حسنا ، لما لا تركبها مع أبيك

19
00:01:12,304 --> 00:01:14,572
ثم تتصل بي

20
00:01:14,573 --> 00:01:17,775
وأحضرت حتى

21
00:01:17,776 --> 00:01:20,411
شيء صغيرا لتشارلي

22
00:01:23,715 --> 00:01:25,416
♪ أنا حصان سعيد سعيد ♪

23
00:01:25,417 --> 00:01:26,850
♪ حصان سعيد سعيد ♪

24
00:01:26,851 --> 00:01:28,552
♪ أنا حصان سعيد سعيد ♪

25
00:01:28,553 --> 00:01:30,621
♪ حصان سعيد سعيد ♪

26
00:01:32,457 --> 00:01:34,558
♪ ..... أنا حصان سعيد سعيد ♪

27
00:01:34,559 --> 00:01:37,761
هذا سيصبح قديما -
أعتقد أنه أصبح لتوه -

28
00:01:41,175 --> 00:01:42,550
♪اليوم كله خبز محمص محروق ♪

29
00:01:42,750 --> 00:01:44,450
♪أهرول متأخرة ، وأبي قال ♪

30
00:01:44,500 --> 00:01:47,050
♪هل رأى أحدكم فردة حذائي اليسرى ♪

31
00:01:47,515 --> 00:01:49,049
♪ أغمضت عيناي ، تناولت لمجة ♪

32
00:01:49,050 --> 00:01:50,717
♪ ركبت السيارة ، ضحكت بصوت عال ♪

33
00:01:50,718 --> 00:01:52,853
♪ هاهي هناك فوق ، في السقف ♪

34
00:01:54,255 --> 00:01:57,124
♪ خضت ذلك ، وتمكنت من العيش ♪

35
00:01:57,125 --> 00:02:00,427
♪ لذا فقط خذي نصيحتي ♪

36
00:02:00,428 --> 00:02:04,031
تماسكي هناك صغيرتي ♪
♪ الأمور مجنونة

37
00:02:04,032 --> 00:02:06,867
♪ لكني أعلم أن مستقبلك مشرق ♪

38
00:02:06,868 --> 00:02:08,735
♪ تماسكي هناك صغيرتي ♪

39
00:02:08,736 --> 00:02:10,671
♪ لا يوجد ربما ♪

40
00:02:10,672 --> 00:02:13,140
كل شيء سيغدو ♪
♪ على ما يرام

41
00:02:13,141 --> 00:02:15,509
♪ أكيد ، الحياة متقلبة ♪

42
00:02:15,510 --> 00:02:19,413
لكن ثقي بي ♪
♪ ستبتسم لك يوما مــا

43
00:02:19,438 --> 00:02:24,438
♪سوف تحبين ما ستغدين مستقبلا♪

44
00:02:24,550 --> 00:02:26,250
♪ تماسكي يـــا صغيرتي ♪

45
00:02:26,550 --> 00:02:31,550
 الموسم الأول ، الحلقة السابعة
. بعنوان : عائلة دانكن تتصل بمؤخرتها

46
00:02:33,685 --> 00:02:36,720
أحب هاتفي الجديد كثيرا

47
00:02:36,721 --> 00:02:40,257
إنه يتصفح النت، يلتقط فيديوهات
ويشغل الموسيقى

48
00:02:40,258 --> 00:02:43,894
نحن سعداء مع بعضنا

49
00:02:43,895 --> 00:02:47,464
الهدية الأخيرة التي أهدانيها
أبي كانت كتابا

50
00:02:47,465 --> 00:02:50,067
يطلق عليه المتعة مع العلوم
واحزري ماذا ؟

51
00:02:50,068 --> 00:02:51,902
العنوان كان كذبة

52
00:02:51,903 --> 00:02:53,971
أتريدين مشاهدة ترايلر

53
00:02:53,972 --> 00:02:56,607
فلم ماصي الدماء الجديد
الذي يدعي داسك

54
00:02:56,608 --> 00:02:58,642
تعلمين بأني أريد

55
00:02:58,643 --> 00:03:01,178
مصاصي الدماء هؤلاء جميلون جدا

56
00:03:01,179 --> 00:03:05,282
لابد أن هناك شيء ما في كونك خالدا
يمنحك ذلك الجمال الفذ

57
00:03:05,283 --> 00:03:08,685
اسمعي ، يجب أن نذهب
لمشاهدة العرض الأول

58
00:03:08,686 --> 00:03:10,621
والذي يعرض

59
00:03:10,622 --> 00:03:12,990
منتصف ليل الثلاثاء

60
00:03:12,991 --> 00:03:16,360
أمي لن تسمح لي أبدا أن أتأخر
بذلك القدر في ليلة دراسية

61
00:03:16,361 --> 00:03:19,229
فقط افعلي ما أفعل
أخبري أمك بمدى روعتها

62
00:03:19,230 --> 00:03:21,732
حينها ستحصلين على ما تريدين

63
00:03:21,733 --> 00:03:23,800
أينطلي عليهم ذلك حقا ؟

64
00:03:23,801 --> 00:03:27,437
كيف تعتقدين أني حصلت على تلك التنورة
الجلدية التي لا أستطيع الجلوس بها

65
00:03:29,140 --> 00:03:32,776
لا أدري ، فأنا
لست كاذبة جيدة

66
00:03:32,777 --> 00:03:35,812
ذلك الوشاح يبدو رائعا عليك -
أليس كذلك ؟ -

67
00:03:35,813 --> 00:03:37,948
أجل ، أستطيع فعل ذلك بالتأكيد

68
00:03:48,393 --> 00:03:50,527
أتمنى أن تكون شركاء
في المخبر يا رفيق

69
00:03:50,528 --> 00:03:52,629
أنا لا أريد ذلك -
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟ -

70
00:03:52,630 --> 00:03:54,264
لا تجعلني أقولها

71
00:03:56,200 --> 00:03:58,702
أجل، شريكي وولتــر -
رائع -

72
00:03:58,703 --> 00:04:00,637
لقد حصلت على رئيس نادي العلوم

73
00:04:00,638 --> 00:04:03,307
وأنا علقت مع هذا الأحمق
لوغ فان براندت

74
00:04:03,308 --> 00:04:05,676
ماذا قلت لتوك ؟ -
..... قلت -

75
00:04:05,677 --> 00:04:09,112
أحب أن أعطي فان
براندت عناقا

76
00:04:09,113 --> 00:04:10,847
لا تفعل

77
00:04:10,848 --> 00:04:12,349
حسنا

78
00:04:12,350 --> 00:04:14,651
صديقي وشريكي في المخبر

79
00:04:14,652 --> 00:04:15,986
رقم هاتفي

80
00:04:15,987 --> 00:04:18,088
اتصل بي حين تنتهي من المشروع

81
00:04:18,089 --> 00:04:20,324
لك ذلك أيها الرجل الكبير -
لا تنادني بالرجل الكبير -

82
00:04:20,325 --> 00:04:22,793
جد متأسف

83
00:04:25,363 --> 00:04:27,431
أخبار رائعة ، نحن شركاء

84
00:04:27,432 --> 00:04:31,435
أجل، لاحاجة لنا أن نعمل معا

85
00:04:31,436 --> 00:04:34,171
سأنجز المشروع وأكتب
إسمينا فيه

86
00:04:34,172 --> 00:04:37,741
أحبك يا رجل

87
00:04:46,050 --> 00:04:47,851
تحية، ماذا تفعلين يا أمي

88
00:04:47,852 --> 00:04:50,787
أنا فقط أتفقد التوابل
وأتخلص من القديم منها

89
00:04:50,788 --> 00:04:53,190
هذا رائع جدا

90
00:04:54,759 --> 00:04:59,062
أهو كذلك ؟ -
أجل ربما بالطريقة التي تقومين بها -

91
00:04:59,063 --> 00:05:01,832
لدي طريقة فعلا

92
00:05:01,833 --> 00:05:04,101
إنها أبجدية

93
00:05:05,703 --> 00:05:09,406
الهيل يأتي قبل القرفة
والتي تأتي قبل الكوريوندر

94
00:05:09,407 --> 00:05:12,976
يمكن أن أستمع لك وأنت تتحدثين
عن التوابل طيلة اليوم

95
00:05:12,977 --> 00:05:15,946
.... بعد ذلك نصل إلى  -
حسنا -

96
00:05:15,947 --> 00:05:19,149
وبعدها يصل دور الشمّــار

97
00:05:19,150 --> 00:05:23,120
عوض ذلك ماذا لو تحدثنا عن
الملابس ؟

98
00:05:23,121 --> 00:05:25,155
كمثال :كم هو رائع ذلك
القميص الذي ترتدين

99
00:05:25,156 --> 00:05:27,391
أعجبتك هذه ؟
عزيزتي كانت عندي منذ الأزل

100
00:05:27,392 --> 00:05:30,627
وأحب خاصة تلك الرشة
من الألوان التي على كتفك

101
00:05:30,628 --> 00:05:32,262
ماذا ، هذا ؟

102
00:05:32,263 --> 00:05:34,197
أعتقد أن هذا قيء تشارلي

103
00:05:35,333 --> 00:05:37,834
دعينا نتحدث عن أحذيتك

104
00:05:40,471 --> 00:05:43,073
مرحبا ، تحيتي آيفي

105
00:05:43,074 --> 00:05:44,674
تريدين مني القدوم إلى منزلك ؟

106
00:05:44,675 --> 00:05:47,210
لا، آسفة ، أنا أفضل
قضاء الوقت مع أمي

107
00:05:47,211 --> 00:05:50,647
حسنا، سأحدثك لاحقا ، تحية

108
00:05:52,750 --> 00:05:55,318
هل أنت مريضة ؟
أستتقيئين علي أنت أيضا ؟

109
00:05:57,655 --> 00:05:59,489
لا لماذا ؟

110
00:05:59,490 --> 00:06:01,425
تفضلين قضاء الوقت معي بدل آيفي ؟

111
00:06:01,426 --> 00:06:04,861
أمي هل تأتي القرفة قبل الكوريوندر ؟

112
00:06:07,331 --> 00:06:10,233
هذا ألطف شيء سبق وقلتيه
لي على الإطلاق

113
00:06:13,037 --> 00:06:14,871
حبوبتي الصغيرة

114
00:06:17,575 --> 00:06:20,444
♪ أنا حصان سعيد سعيد ♪

115
00:06:20,445 --> 00:06:22,579
♪ حصان سعيد سعيد سعيد♪

116
00:06:22,580 --> 00:06:25,649
♪ .... حصان سعيد سعيد ♪

117
00:06:28,219 --> 00:06:31,054
يبدو أن الحصان السعيد يحتاج
بطاريات جديدة

118
00:06:31,055 --> 00:06:35,358
لا ! لا أستطيع نزع هذه الأغنية
الغبية من رأسي

119
00:06:36,561 --> 00:06:39,396
حسنا، حسنا
أتدري ماذا ؟

120
00:06:39,397 --> 00:06:42,499
دعنا نبني المروحية

121
00:06:42,500 --> 00:06:45,836
وبدأ المرح

122
00:06:45,837 --> 00:06:48,271
مع كتاب الإرشادات

123
00:06:48,272 --> 00:06:49,439
أبي أيتوجب علينا ذلك ؟

124
00:06:49,440 --> 00:06:52,309
أجل يجب علينا
أوتدري ؟

125
00:06:52,310 --> 00:06:55,078
يجب علينا أن نبدأ بــ
"كتيب"قبل أن تبدأ

126
00:06:55,079 --> 00:06:58,148
وهناك قرص مضغوط
سنشاهده

127
00:06:58,149 --> 00:07:01,718
بعد كتيب وكتاب الإرشادات

128
00:07:02,720 --> 00:07:05,288
أبي كم سيطول هذا الأمر ؟

129
00:07:05,289 --> 00:07:07,424
ليس كثيرا
أنظر لهذا ؟

130
00:07:07,425 --> 00:07:10,927
بطاقة قبل أن تشاهد
القرص المضغوط

131
00:07:17,902 --> 00:07:20,003
كما لو أن هناك شيء أفضل من

132
00:07:20,004 --> 00:07:23,406
"قناع تجميل منزلي الصنع مع "أ،أ،ل
لم أسمع بــه

133
00:07:23,407 --> 00:07:26,042
"أ،أ،ل ؟" -
أفضل أم للأبد -

134
00:07:26,043 --> 00:07:29,679
يا إلهي ، أود أن أبتسم
لكن قناعي سيتشقق

135
00:07:31,616 --> 00:07:33,116
ماذا يجري ؟

136
00:07:33,117 --> 00:07:35,252
فقط صديقتان يقضيان
بعض الوقت معا

137
00:07:35,253 --> 00:07:37,254
ماذا ، آيفي هنا ؟

138
00:07:37,255 --> 00:07:39,122
لا أنا أتحدث عن أمي

139
00:07:39,123 --> 00:07:40,724
قضينا كامل الظهيرة معا

140
00:07:40,725 --> 00:07:43,193
ذهبنا إلى متجر الملابس
ذهبنا نتسوق

141
00:07:43,194 --> 00:07:47,397
وبعدها فعلنا بعض الأشياء الأخرى
لا يمكنني أن أقول لك ماهي

142
00:07:47,398 --> 00:07:51,434
حسنا لم أطلب ذلك -
هذا جيد لأننا لن نخبرك -

143
00:07:51,435 --> 00:07:54,738
سأكون بالغرفة المجاورة

144
00:07:54,739 --> 00:07:57,874
أبي أريد في الحقيقة أن أسألكم
عن شيء

145
00:07:57,875 --> 00:08:01,745
ألن تمانع لو ذهبت أنا وآيفي لمشاهدة
فيلم في منتصف ليل الثلاثاء

146
00:08:01,746 --> 00:08:03,813
الثلاثاء ؟
مستحيل ، إنها ليلة دراسية

147
00:08:09,053 --> 00:08:11,521
بوب عزيزي أنت لا تتفهم

148
00:08:11,522 --> 00:08:14,624
هذا ليس أي فلم
"إنه "الـــداسك

149
00:08:15,526 --> 00:08:17,861
وماهذا ؟ -
مرحبا ؟ -

150
00:08:17,862 --> 00:08:20,497
الفلم حول مصاصي الدماء

151
00:08:20,498 --> 00:08:22,399
"قصة "الفجـر

152
00:08:22,400 --> 00:08:24,401
جد متخلف

153
00:08:24,402 --> 00:08:27,637
حسنا إن أردت تركتها تذهب
أتركيها تذهب

154
00:08:27,638 --> 00:08:30,540
حسنا ، شكرا أبي شكرا صديقتي -
تيدي -

155
00:08:32,310 --> 00:08:34,344
* اتصلي بي *

156
00:08:39,617 --> 00:08:41,484
ما هذا في شعرك ؟

157
00:08:41,485 --> 00:08:43,853
يطلق عليه ملمِّع
تعلم ذلك جدّي

158
00:08:48,960 --> 00:08:51,061
إيميت، شكرا لك

159
00:08:51,062 --> 00:08:53,930
لا أصدق أنني سأنجر كل مشروع
الكيمياء وحدي

160
00:08:53,931 --> 00:08:57,133
فان براندت الأحمق -
لا تناده بالأحمق -

161
00:08:57,134 --> 00:08:59,769
هذه إهانة للناس الحمقى
في جميع الأنحاء

162
00:09:01,205 --> 00:09:03,240
ذلك الأحمق لا يستطيع حتى العد
إلى عشرة

163
00:09:03,241 --> 00:09:06,776
والذي بالمصافة هو عدد الأعوام
التي سيقضيها في الثانوية

164
00:09:10,081 --> 00:09:12,282
أعتقد أن هذا هاتفي

165
00:09:12,283 --> 00:09:15,518
هذا غريب، إنه يقول
مكالمة في طور الإجراء

166
00:09:15,519 --> 00:09:18,188
الأرجح أنك جلست علية
وبمؤخرتك اتصلت بأحدهم

167
00:09:18,189 --> 00:09:20,257
مرحبا ؟ لا أحد يجيب

168
00:09:20,258 --> 00:09:22,359
لا بد أنها انتقلت إلى البريد الصوتي -
من اتصلت به ؟ -

169
00:09:22,360 --> 00:09:24,394
فان براندت -
! فان براندت -

170
00:09:24,395 --> 00:09:27,030
سوف يسمع كل ماقلنا
لتــونا حوله

171
00:09:27,031 --> 00:09:29,532
تقصد سوف يسمع كل ما
قلت أنت حوله

172
00:09:29,533 --> 00:09:33,903
كلانا كان يتحدث عنه يا إيميت -
توقف عن التلفظ بإسمي -

173
00:09:33,904 --> 00:09:36,039
وأغلق الهاتف -
أجل -

174
00:09:42,246 --> 00:09:44,114
مرحبا -
مرحبا -

175
00:09:44,115 --> 00:09:48,051
هل نجحت خطتي الشريرة ؟
هل تملقت أمك ؟

176
00:09:48,052 --> 00:09:50,987
كفشار في فيلم منتصف الليل

177
00:09:52,790 --> 00:09:55,292
ما كان هذا ؟

178
00:09:55,293 --> 00:09:58,528
إنه هاتفي فقط غالبا ما
يحدث أصوات غريبة

179
00:09:58,529 --> 00:10:00,630
إذن كيف فعلتها ؟

180
00:10:00,631 --> 00:10:02,599
كان الأمر مؤلما للغاية

181
00:10:02,600 --> 00:10:05,702
كان يجب علي أن أمضي اليوم كله
معها متظاهرة بأنها في رائعة

182
00:10:05,703 --> 00:10:08,071
أطول يوم في حياتي

183
00:10:08,072 --> 00:10:09,739
لكن الأمر كان يستحق العناء

184
00:10:09,740 --> 00:10:12,942
" لأننا سنشاهد" داســـــك

185
00:10:14,445 --> 00:10:17,013
حينما تغرب الشمس ، تظهر أنيابه

186
00:10:17,014 --> 00:10:20,717
وقميصه يزول عنه ؟

187
00:10:33,634 --> 00:10:38,271
كان الأمر كله حيلة كبيرة لكي تحصل تيــدي
 على إذن مشاهدة فلم مصاصي الدماء

188
00:10:38,272 --> 00:10:42,675
بوب ، إنها تعتقد أني لست رائعة تماما
كما اعتقدت أن أمي ليست رائعة

189
00:10:42,676 --> 00:10:47,247
إنها دورة الحياة الكبيرة لغير الرائعين

190
00:10:47,248 --> 00:10:50,283
حسنا عزيزتي ، إن كان هذا يساعدك
أعتقد أنك رائعة

191
00:10:51,152 --> 00:10:53,486
 لا يساعد

192
00:10:54,789 --> 00:10:57,223
حسنا ، ما هو العقاب ؟

193
00:10:57,224 --> 00:10:59,092
حرمانها من الفلم
معاقبتها لأسبوع

194
00:11:00,093 --> 00:11:02,896
سهل للغاية

195
00:11:02,897 --> 00:11:05,965
مــامــا ستأخذ بثأرها

196
00:11:05,966 --> 00:11:07,700
تعلمين بأنه لا خير يحدث

197
00:11:07,701 --> 00:11:09,736
حينما تبدئين بمناداة نفسك بـ: مـامـا

198
00:11:09,737 --> 00:11:12,238
مــامــا لا تهتم

199
00:11:22,216 --> 00:11:23,750
هاهو ذا

200
00:11:23,751 --> 00:11:27,053
أعتقد أنه يجب أن نذهب إليه
وننتهي من الأمر

201
00:11:27,054 --> 00:11:29,389
يا رجل أكره أن يتم ضربي

202
00:11:29,390 --> 00:11:33,660
هل تم ضربك من قبل ؟ -
لا لكني سمعت أشياء لا تسر -

203
00:11:33,661 --> 00:11:35,628
يا دانكن ، تعال إلى هنا

204
00:11:41,702 --> 00:11:43,736
كيف الحال مع مشروعنا

205
00:11:43,737 --> 00:11:45,939
جيد

206
00:11:47,741 --> 00:11:50,610
أهذا كل ما أردت التحدث عنه ؟ -
أنا آسف -

207
00:11:50,611 --> 00:11:53,046
لقد أحببت ما فعلت بشعرك

208
00:11:54,648 --> 00:11:59,285
هل سمعت أية رسائل هاتف مهمة مؤخرا

209
00:11:59,286 --> 00:12:03,957
لا السيدة "جاتر" أمسكتني أبعث رسالة
في القسم فأخذت هاتفي

210
00:12:03,958 --> 00:12:05,925
أووه -
ماذا ؟ -

211
00:12:05,926 --> 00:12:09,529
هذا سيء ، ألا تكره أمر أخذ الأساتذة لهاتفك

212
00:12:09,530 --> 00:12:11,531
ووضعه .....أين بالضبط ؟

213
00:12:11,532 --> 00:12:15,602
في مكتبها ، وسأستعيده في نهاية اليوم

214
00:12:15,603 --> 00:12:17,504
أنا تعب من الكلام

215
00:12:22,576 --> 00:12:24,010
مرحبا -
مرحبا -

216
00:12:24,011 --> 00:12:25,778
ألم تعد إلى المنزل من المدرسة مبكرا ؟

217
00:12:25,779 --> 00:12:28,348
لدينا مروحية لنجعلها تطير

218
00:12:28,349 --> 00:12:30,149
وأنا فقط تركت حصة الرياضة

219
00:12:30,150 --> 00:12:33,453
والإنجليزية ، والرياضيات

220
00:12:33,454 --> 00:12:35,989
حسنا لنجعل هذا العصفور يحلق في الهواء

221
00:12:38,359 --> 00:12:41,361
واو -
كيف لك فعل ذلك ؟ -

222
00:12:41,362 --> 00:12:44,497
لا أدري ؟ -
أتشتغل عبر الصوت ؟ -

223
00:12:44,498 --> 00:12:48,434
توقفي

224
00:12:48,435 --> 00:12:50,937
إلى الأرض

225
00:12:50,938 --> 00:12:53,907
لا -
كلاهما: واوها -

226
00:12:55,442 --> 00:12:57,410
لابد أنك قمت تركيبها بالشكل الخاطئ

227
00:12:57,411 --> 00:13:00,613
لا هذا محال ، لقد اتبعت جميع التعليمات

228
00:13:06,620 --> 00:13:09,889
أين جهاز التحكم ؟ -
لا أدري -

229
00:13:19,166 --> 00:13:20,934
أبــي إفعل شيء

230
00:13:21,035 --> 00:13:24,270
أنا أقوم بالهرب منها

231
00:13:32,313 --> 00:13:34,380
حسنا ، لا أحد هنا لنذهب

232
00:13:34,381 --> 00:13:36,749
فقط أحضر الهاتف ودعنا نخرج من هنا

233
00:13:39,553 --> 00:13:40,987
حصلت عليه ، لنذهب

234
00:13:40,988 --> 00:13:43,189
يا إلهي

235
00:13:43,190 --> 00:13:45,158
خذ -
ماذا تقصد -

236
00:13:45,159 --> 00:13:47,860
لا أدري ماذا أفعل ، خبئه

237
00:13:50,130 --> 00:13:53,266
من الأفضل لك أن تغير هذا السلوك يا رفيق -
نعم سيدتي -

238
00:13:54,301 --> 00:13:56,402
ماذا تفعلون هنا يا أولاد ؟

239
00:13:56,403 --> 00:13:59,172
لدينا سؤال في الكيمياء

240
00:13:59,173 --> 00:14:02,008
والذي هو : ؟ -

241
00:14:02,009 --> 00:14:04,210
كنا نتساءل

242
00:14:04,211 --> 00:14:06,579
مما يتكون معدن البــورون

243
00:14:06,580 --> 00:14:09,115
البــورون

244
00:14:09,116 --> 00:14:11,017
لقد أخبرتك بذلك

245
00:14:11,018 --> 00:14:13,753
حسنا ، لقد تم تصيح معلوماتي

246
00:14:14,822 --> 00:14:16,956
أيمكنني الحصول على هاتفي ؟

247
00:14:19,259 --> 00:14:21,127
تفضل

248
00:14:23,097 --> 00:14:25,131
لحظة ، أين هاتفي ؟

249
00:14:27,034 --> 00:14:31,337
جورج أيمكنك أجراء اتصال سريع بهاتفك ؟

250
00:14:31,338 --> 00:14:33,239
من فضلك ؟

251
00:14:33,240 --> 00:14:36,643
شكرا

252
00:14:42,983 --> 00:14:46,319
ووبس -
مالذي دهاك ؟ -

253
00:14:46,320 --> 00:14:48,321
أعتقد

254
00:14:48,322 --> 00:14:50,356
أنا معدن البــورون الآن

255
00:14:50,357 --> 00:14:53,826
أنت مدين لي بهاتف جديد -
بكل سرور -

256
00:14:56,130 --> 00:14:58,598
حسنا بيجي لنذهب -
مهلا -

257
00:14:58,599 --> 00:15:02,435
أذاك هاتفي يرن في سروالك ؟

258
00:15:08,175 --> 00:15:10,343
مرحبا ؟

259
00:15:10,344 --> 00:15:12,812
لحظة من فضلك
الإتصال لك

260
00:15:17,618 --> 00:15:21,187
لا أصدق بأننا هنا
الأمر كالحلم

261
00:15:21,188 --> 00:15:23,322
حلم يمكننا فيه مغازلة
أولاد وسماء

262
00:15:23,323 --> 00:15:25,291
ومشاهدة فلم حول أولاد وسماء

263
00:15:25,292 --> 00:15:27,860
بينما نجلس بجوار أولاد وسماء

264
00:15:30,464 --> 00:15:34,600
فلم منتصف الليل"داســك" تم بيع كل تذاكره

265
00:15:40,474 --> 00:15:41,741
أو لا

266
00:15:41,742 --> 00:15:43,576
ماذا ؟ -
انظري -

267
00:15:45,913 --> 00:15:48,681
مرحبا صديقتي -
مرحبا مرحبا -

268
00:15:48,682 --> 00:15:50,283
ماذا تفعلين هنا ؟ -

269
00:15:50,284 --> 00:15:52,752
ماذا أفعل هنا ؟
أقضي الوقت مع "أ،إ،ص" خاصتي

270
00:15:52,753 --> 00:15:55,088
أفضل إبنة صديقة أليس كذلك ؟

271
00:15:55,089 --> 00:15:58,024
لأن هذا ما تفعله الأمهات الرائعات
أليس كذلك ماري لــو ؟

272
00:15:58,025 --> 00:15:59,959
طــوال اليل

273
00:15:59,960 --> 00:16:05,298
واو ، آيفي ، أليس هذا راندال ،الفتى
الذي تعتقدين أنه وسيم للغايه

274
00:16:05,299 --> 00:16:07,800
أمي ، أخفضي صوتك -
مرحبا راندال -

275
00:16:07,801 --> 00:16:09,302
هذه ابنتي آيفي

276
00:16:09,303 --> 00:16:13,005
إنها وحيدة وتحب التعرف على الناس

277
00:16:13,006 --> 00:16:15,308
! مــاري لـــو

278
00:16:15,309 --> 00:16:18,077
أنت جد لطيفة راندال
لا يستطيع سماعك

279
00:16:18,078 --> 00:16:23,082
مرحبا جميعا ، أنا إيمي دانكن
والدة تيــــدي دانكن

280
00:16:23,083 --> 00:16:27,120
وأنا ماري لو وانتز ، وهذه
ابتني آيفي

281
00:16:27,121 --> 00:16:30,256
نحن الأمهات الرائعات ، أليس
كذلك تيدي

282
00:16:30,257 --> 00:16:34,260
فلنرقص ماري لو

283
00:16:45,072 --> 00:16:47,373
لا أستطيع المشاهدة  -
نِعم الخيار -

284
00:16:47,374 --> 00:16:51,110
لأنهم الآن يقومون
بحركة آشـــر

285
00:17:04,992 --> 00:17:08,961
حسنا ، أنت لم تنبسي ببنت
شفة طوال الطريق

286
00:17:08,962 --> 00:17:11,164
قولي ما في خاطرك

287
00:17:12,699 --> 00:17:14,534
لقد أحرجتني بالكامل هذه الليلة

288
00:17:14,535 --> 00:17:17,436
أجل هذا هو الهدف

289
00:17:18,338 --> 00:17:21,707
انظري إلي

290
00:17:21,708 --> 00:17:24,343
لماذا ؟ ماذا فعلت لك ؟

291
00:17:26,113 --> 00:17:29,415
لقد تلاعبت بي تيــدي ، أنت
لا تعتقدين أني رائعة إطلاقا

292
00:17:29,416 --> 00:17:30,850
لماذا تعتقدين هذا ؟

293
00:17:30,851 --> 00:17:33,119
لأنني سمعتك تقولين ذلك ؟

294
00:17:33,120 --> 00:17:35,955
حينما اتصلت بي بمؤخرتك -
..... أ -

295
00:17:37,224 --> 00:17:39,091
آااااه

296
00:17:41,094 --> 00:17:43,729
" أجل " آااااه

297
00:17:50,237 --> 00:17:52,405
لا أدري ما سأقول لك أمي

298
00:17:54,875 --> 00:17:56,943
أنا آسفة

299
00:17:58,478 --> 00:18:00,680
هذه البداية

300
00:18:00,681 --> 00:18:04,050
ما كان يجب أن أفعل ذلك أبدل
أحس بالسوء

301
00:18:04,051 --> 00:18:06,419
الأن أحس بحال أفضل

302
00:18:09,256 --> 00:18:12,024
في المستقبل ، إعملي لي معروفا

303
00:18:12,025 --> 00:18:13,926
حينما أقوم بشيء غبي

304
00:18:13,927 --> 00:18:16,729
فلتقومي فقط بمعاقبة كأم عادية

305
00:18:16,730 --> 00:18:19,098
أه ، تيــدي

306
00:18:20,901 --> 00:18:24,537
أعتقد أننا تيقنا بأنني لن
أكون أبدا أما عادية

307
00:18:42,222 --> 00:18:46,359
فان برندت
مرحبا كيف الحال ؟

308
00:18:46,360 --> 00:18:49,528
أحضرت هاتفا جديدا -
حسنا ، بكم أنا مديد لك ؟ -

309
00:18:49,529 --> 00:18:53,099
أتعلم حين تحصل على هاتف جديد
بأنه يمكنك تفقد رسائلك القديمة

310
00:18:54,935 --> 00:18:57,303
هذا لا يبدو جيدا

311
00:18:57,304 --> 00:19:00,673
لقد سمعت ما قلت عني ، كل شيء

312
00:19:02,476 --> 00:19:05,711
حسنا ماذا ستفعل بنا ؟ -
سأترككم تختارون -

313
00:19:05,712 --> 00:19:08,014
لقد أعددت قائمة -
واو -

314
00:19:08,015 --> 00:19:10,783
أنت جد منظم نظرا لكونك متنمر

315
00:19:13,320 --> 00:19:18,157
لا أقصد تصحيحك لكن لا يوجد
ج " في كلمة فقأ، J" حرف

316
00:19:20,394 --> 00:19:24,263
فلنختر رقم خمسة
على الأقل ليس مؤلما

317
00:19:24,264 --> 00:19:26,599
اثنان من رقم خمسة من فضلك -
شكرا لك -

318
00:19:39,046 --> 00:19:41,347
اتصلنا ببراندت خطأ بمؤخرتنا

319
00:19:43,050 --> 00:19:45,718
لم أقل توقفوا

320
00:19:51,491 --> 00:19:55,294
حسنا أيها العصفور الدوار
هذه مهمتك الأخيرة

321
00:19:55,295 --> 00:19:58,864
خذ الحصان السعيد بعيدا جدا

322
00:20:02,035 --> 00:20:05,638
انطلاق ....ثلاثة اثنان واحد

323
00:20:12,179 --> 00:20:13,879
أجل ، الأمر يسري بشكل جيد

324
00:20:13,880 --> 00:20:16,115
لا، لا أيها العصفور الدوار

325
00:20:16,116 --> 00:20:18,217
انتبهي لخط الطاقة ، لا

326
00:20:24,858 --> 00:20:26,692
♪ أنا حصان سعيد سعيد ♪

327
00:20:26,693 --> 00:20:28,494
♪ حصان سعيد سعيد ♪

328
00:20:28,495 --> 00:20:30,129
♪ أنا حصان سعيد سعيد ♪

329
00:20:30,130 --> 00:20:32,031
♪ حصان سعيد سعيد ♪

330
00:20:33,834 --> 00:20:41,901
♪أنا حصان سعيد سعيد♪

331
00:20:45,512 --> 00:20:48,147
مرحبا تشارلي

332
00:20:48,148 --> 00:20:49,915
لدي نصيحة صغيرة لك

333
00:20:49,916 --> 00:20:51,951
إن أردت أن تخدعي أحد أبويك

334
00:20:51,952 --> 00:20:54,987
وجعلهم يعتقدون أنهم رائعون
أبي هو من عليك قصده ، أكيد

335
00:20:54,988 --> 00:20:57,757
فقط اسأليه عن عمله
وتظاهري بأنك مهتمة

336
00:20:57,758 --> 00:21:00,259
سمعت ذلك ، أنت معاقبة

337
00:21:00,260 --> 00:21:02,628
هاتف الصغار

338
00:21:02,629 --> 00:21:04,397
تكنولوجيا غبية

339
00:21:04,398 --> 00:21:05,931
سمعت هذا أيضا

340
00:21:07,067 --> 00:21:09,001
أجل ، ويكمنني أيضا تخيل

341
00:21:09,002 --> 00:21:11,871
 نوع الأدوات التي يملكونها
حينما تكونين شابة لذا

342
00:21:11,872 --> 00:21:14,440
<font color="#ff0080">♥ حظا سعيدا تشارلي ♥</font>

343
00:21:16,043 --> 00:21:18,744
عزيزتي هاهو ذا
حذاري إنه ساخن

344
00:21:18,745 --> 00:21:22,448
لدي سؤال صغير سريع أسأله إياك

345
00:21:22,449 --> 00:21:26,285
أكيد أمي ، ما الأمر ؟ -
أريدك أن تكوني في غاية الصراحة معي -

346
00:21:26,286 --> 00:21:29,121
أنا أروع من ماري لــو وانتز ، أليس كذلك ؟

347
00:21:30,590 --> 00:21:33,692
أكيد أنت كذلك أمي

348
00:21:33,693 --> 00:21:37,563
الآن أخبريني بالحقيقة أنا أروع
من إيمي دانكن ، أليس كذلك ؟

349
00:21:37,564 --> 00:21:39,799
بالتأكيد

350
00:21:47,745 --> 00:21:49,680
يا عزيزتي

351
00:21:49,681 --> 00:21:51,714
أجل ، أنا أتحدث إليك

352
00:21:51,715 --> 00:21:54,884
لدينا مشكلة مع أخوك

353
00:21:55,753 --> 00:21:57,888
ليس هو ، الأخ الأصغر

354
00:21:57,889 --> 00:22:00,290
صاحب الفم الكبير

355
00:22:01,693 --> 00:22:04,528
أنت تتحدث مع تشارلي ؟ -
ماذا ؟ -

356
00:22:04,529 --> 00:22:06,997
لا عليك

357
00:22:08,466 --> 00:22:12,235
ذلك الصغير الشقي أراد التخلص مني

358
00:22:12,236 --> 00:22:14,871
أقول لنتخلص منه

359
00:22:14,872 --> 00:22:16,373
لأن ذلك سيجعلني

360
00:22:16,374 --> 00:22:17,708
♪ حصان سعيد سعيد ♪

361
00:22:17,709 --> 00:22:19,476
♪ حصان سعيد سعيد ♪

362
00:22:23,047 --> 00:22:25,949
حصان غبي

363
00:22:25,950 --> 00:22:27,884
احترس على نفسك يا فتى

364
00:22:32,590 --> 00:22:34,224
*أنا حصان سعيد سعيد*

365
00:22:34,225 --> 00:22:36,326
* حصان سعيد ، سعيد سعيد *

366
00:22:37,810 --> 00:22:42,810
MOMAS   : ترجمـــــة