﻿1
00:00:01,434 --> 00:00:03,367
<font color="#ffff80"><b>لأخر مرة أفضل الأفلام البوليسية</b></font>

2
00:00:03,368 --> 00:00:05,168
<font color="#ffff80"><b>(على الترتيب: (ترايننغ داي</b></font>

3
00:00:05,169 --> 00:00:07,003
<font color="#ffff80"><b>(ليثل ويبون) و (فارجو)</b></font>

4
00:00:07,004 --> 00:00:08,704
<font color="#ffff80"><b>وانتهى النقاش
لا</b></font>

5
00:00:08,738 --> 00:00:11,439
<font color="#ffff80"><b>داي هارد) هو أفضل فيلم بوليسي على الأطلاق)</b></font>

6
00:00:11,440 --> 00:00:13,307
<font color="#ffff80"><b>شرطي بطولي واحد ينقذ الموقف</b></font>

7
00:00:13,308 --> 00:00:15,208
<font color="#ffff80"><b>في حين أن الجميع يقف ويشاهد</b></font>

8
00:00:15,209 --> 00:00:16,809
<font color="#ffff80"><b>انها قصة حياتي</b></font>

9
00:00:16,843 --> 00:00:18,276
<font color="#ffff80"><b>(أنا أحب (ترنر) (وهوتش</b></font>

10
00:00:18,277 --> 00:00:20,778
<font color="#ffff80"><b>توم هانكس) ومصادقته المعارضة مع الكلب)</b></font>

11
00:00:20,779 --> 00:00:22,779
<font color="#ffff80"><b>أنها تؤثر في</b></font>

12
00:00:22,814 --> 00:00:24,314
<font color="#ffff80"><b>(لا (روبو كوب</b></font>

13
00:00:24,315 --> 00:00:26,716
<font color="#ffff80"><b>أنه يحوي كل شيء أحبه
...العنف الغير مبرر</b></font>

14
00:00:27,952 --> 00:00:29,220
<font color="#ffff80"><b>ظننت أنك لا زلت تسردين</b></font>

15
00:00:29,221 --> 00:00:30,655
<font color="#ffff80"><b>كنت وقد أنتهيت
حسناً</b></font>

16
00:00:30,656 --> 00:00:33,124
<font color="#ffff80"><b>(أنا أظن أنه (باد بويز
هذا هو الفيلم البوليسي المثالي</b></font>

17
00:00:33,125 --> 00:00:35,125
<font color="#ffff80"><b>سيد (سميث) يبدو وسيماً</b></font>

18
00:00:35,126 --> 00:00:38,262
<font color="#ffff80"><b>كوب من الشاي الساخن.
هيا.</b></font>

19
00:00:38,263 --> 00:00:40,999
<font color="#ffff80"><b>(فرانسوا تروفو)
رائع</b></font>

20
00:00:41,031 --> 00:00:42,098
<font color="#ffff80"><b>ماذا؟</b></font>

21
00:00:42,132 --> 00:00:44,232
<font color="#ffff80"><b>تيري يحب
الأفلام الأجنبية.</b></font>

22
00:00:44,267 --> 00:00:46,267
<font color="#ffff80"><b>حسناً هناك فقط أجابة صحيحة</b></font>

23
00:00:46,268 --> 00:00:47,467
<font color="#ffff80"><b>...للسؤال لذا</b></font>

24
00:00:47,502 --> 00:00:49,603
<font color="#ffff80"><b>تجمعوا لأفضل فيلم بوليسي</b></font>

25
00:00:49,604 --> 00:00:50,902
<font color="#ffff80"><b>على الأطلاق</b></font>

26
00:00:50,903 --> 00:00:53,304
<font color="#ffff80"><b>يرجى الامتناع عن الرسائل النصية
خلال العرض الذي سنقدمه.</b></font>

27
00:00:54,439 --> 00:00:55,773
<font color="#ffff80"><b>حسناً
(هناك (هيتشكوك</b></font>

28
00:00:55,774 --> 00:00:56,840
<font color="#ffff80"><b>وبائعة هوى مسنة</b></font>

29
00:00:58,175 --> 00:00:59,351
<font color="#ffff80"><b>هيا يا رفاق لقد حدث هذا قبل أربعة سنوات</b></font>

30
00:00:59,376 --> 00:01:01,342
<font color="#ffff80"><b>اصمت هذا أفضل جزء</b></font>

31
00:01:01,343 --> 00:01:03,144
<font color="#ffff80"><b>تعود تأخذ المحفظة وتضربك</b></font>

32
00:01:03,169 --> 00:01:05,169
<font color="#ffff80"><b><font color="#0080ff">عـامر الوريــكات -</font></b></font>

33
00:01:26,037 --> 00:01:28,037
<font color="#ffff80"><b>موجز الصباح
7:58ص</b></font>

34
00:01:28,063 --> 00:01:29,131
<font color="#ffff80"><b>السترة تعجبني</b></font>

35
00:01:29,164 --> 00:01:31,466
<font color="#ffff80"><b>من ستقتل الليلة يا قاتل النساء؟</b></font>

36
00:01:31,467 --> 00:01:34,469
<font color="#ffff80"><b>سنرى ذلك</b></font>

37
00:01:34,504 --> 00:01:37,506
<font color="#ffff80"><b>لا أنت تلبس تماماً كقاتل النساء</b></font>

38
00:01:37,507 --> 00:01:39,016
<font color="#ffff80"><b>!تباً</b></font>

39
00:01:39,041 --> 00:01:41,976
<font color="#ffff80"><b>(أنها كقصة سروال (جيفري دوهامر</b></font>

40
00:01:41,977 --> 00:01:44,612
<font color="#ffff80"><b>حسناً لنبدأ
(سكالي)</b></font>

41
00:01:44,647 --> 00:01:47,315
<font color="#ffff80"><b>أين أنت على التحويل الرقمي
لملفات القضايا القديمة؟</b></font>

42
00:01:47,316 --> 00:01:50,384
<font color="#ffff80"><b>اعتبارا من أمس،
%لقد أنهيت رسمياً 1</b></font>

43
00:01:50,385 --> 00:01:51,737
<font color="#ffff80"><b>لماذا تبتسم</b></font>

44
00:01:51,753 --> 00:01:52,988
<font color="#ffff80"><b>هذا لا شيء</b></font>

45
00:01:53,021 --> 00:01:54,088
<font color="#ffff80"><b>هناك الآلاف
من القضايا،</b></font>

46
00:01:54,089 --> 00:01:55,624
<font color="#ffff80"><b>ولكل واحد
لا بد لي من ملء</b></font>

47
00:01:55,625 --> 00:01:58,493
<font color="#ffff80"><b>200مربع صغير
على 50 شاشة مختلفة</b></font>

48
00:01:58,527 --> 00:01:59,995
<font color="#ffff80"><b>على الأقل تستطيع الجلوس طول اليوم</b></font>

49
00:02:00,029 --> 00:02:01,329
<font color="#ffff80"><b>هذا في الواقع
أسوأ جزء</b></font>

50
00:02:01,330 --> 00:02:03,248
<font color="#ffff80"><b>وقال طبيبي أني لدي بواسير</b></font>

51
00:02:03,265 --> 00:02:04,875
<font color="#ffff80"><b>(يا الهي يا (سكالي</b></font>

52
00:02:04,900 --> 00:02:06,234
<font color="#ffff80"><b>لمَ دائماً تقول لنا</b></font>

53
00:02:06,235 --> 00:02:07,569
<font color="#ffff80"><b>عن جسمك المقزز</b></font>

54
00:02:07,603 --> 00:02:08,670
<font color="#ffff80"><b>لا آرى شيئاً</b></font>

55
00:02:08,705 --> 00:02:10,464
<font color="#ffff80"><b>ذلك لأنه كله ثؤلول.</b></font>

56
00:02:14,011 --> 00:02:15,512
<font color="#ffff80"><b>كيف تزوجت؟</b></font>

57
00:02:15,546 --> 00:02:18,805
<font color="#ffff80"><b>بيرالتا)، أين نحن في قضية السطو )
(في شارع (ادامز</b></font>

58
00:02:18,816 --> 00:02:19,949
<font color="#ffff80"><b>لقد أقتربنا من حلها أيها الرئيس</b></font>

59
00:02:19,950 --> 00:02:22,018
<font color="#ffff80"><b>وبصرف النظر عن كامل
عدم وجود أدلة</b></font>

60
00:02:22,019 --> 00:02:23,619
<font color="#ffff80"><b>مشتبه بهم أو أي شيء يقودنا لحلها</b></font>

61
00:02:23,620 --> 00:02:25,896
<font color="#ffff80"><b>لذلك، في الختام،
ليس كل القضية</b></font>

62
00:02:25,923 --> 00:02:27,957
<font color="#ffff80"><b>وأعتداء شارع (فيكرز)؟</b></font>

63
00:02:27,958 --> 00:02:30,092
<font color="#ffff80"><b>آُجلت وقضية السطو</b></font>

64
00:02:30,093 --> 00:02:31,126
<font color="#ffff80"><b>...لم تحل أيضاً</b></font>

65
00:02:31,127 --> 00:02:34,496
<font color="#ffff80"><b>بسبب كسل مني</b></font>

66
00:02:34,530 --> 00:02:37,033
<font color="#ffff80"><b>يبدو وكأنه شخص ما
في حالة من الركود.</b></font>

67
00:02:37,067 --> 00:02:38,300
<font color="#ffff80"><b>ليست في حالة ركود</b></font>

68
00:02:38,301 --> 00:02:40,569
<font color="#ffff80"><b>أتُنكر؟
لوحة النتائج</b></font>

69
00:02:40,570 --> 00:02:42,705
<font color="#ffff80"><b>أنا لا أركد يا ناس</b></font>

70
00:02:42,706 --> 00:02:44,207
<font color="#ffff80"><b>أنا عكس الركود</b></font>

71
00:02:44,208 --> 00:02:46,242
<font color="#ffff80"><b> (أنا (بي مولس</b></font>

72
00:02:46,243 --> 00:02:47,584
<font color="#ffff80"><b>هذه ركود بالعكس</b></font>

73
00:02:47,612 --> 00:02:49,146
<font color="#ffff80"><b>وهذا ما أفعله</b></font>

74
00:02:49,147 --> 00:02:52,282
<font color="#ffff80"><b>  بي مولس) على هذه السافلة)</b></font>

75
00:02:52,283 --> 00:02:53,283
<font color="#ffff80"><b>أنصراف</b></font>

76
00:02:53,284 --> 00:02:55,300
<font color="#ffff80"><b>متراجع
(بي مولس)</b></font>

77
00:02:57,385 --> 00:02:59,756
<font color="#ffff80"><b>أنتظر قبل أن تقول أي شيء</b></font>

78
00:02:59,757 --> 00:03:01,425
<font color="#ffff80"><b>أريد أن أخمن ما حدث
استنادا على حالة وجهك</b></font>

79
00:03:01,426 --> 00:03:02,659
<font color="#ffff80"><b>شخص ما مات</b></font>

80
00:03:02,660 --> 00:03:04,461
<font color="#ffff80"><b>لا لقد فزت بجائزة</b></font>

81
00:03:04,462 --> 00:03:05,595
<font color="#ffff80"><b>أنا لا أتطور في هذا</b></font>

82
00:03:05,596 --> 00:03:07,397
<font color="#ffff80"><b>أنا قلق على القضايا المفتوحة</b></font>

83
00:03:07,398 --> 00:03:08,665
<font color="#ffff80"><b>المكومة على مكتبك</b></font>

84
00:03:08,666 --> 00:03:10,767
<font color="#ffff80"><b>قد أصبحت أعلى بكثير
من القضايا المغلقة</b></font>

85
00:03:10,768 --> 00:03:12,669
<font color="#ffff80"><b> كومة من القمامة
 حسنا يا سيدي</b></font>

86
00:03:12,670 --> 00:03:13,903
<font color="#ffff80"><b>ساعطيك معلومة بسيطة</b></font>

87
00:03:13,904 --> 00:03:15,195
<font color="#ffff80"><b>هل أنت على دراية
مع سيارات السباق؟</b></font>

88
00:03:15,205 --> 00:03:16,655
<font color="#ffff80"><b>الفورمولا واحد أم الأسهم؟</b></font>

89
00:03:16,673 --> 00:03:18,574
<font color="#ffff80"><b>هذا أكثر مما أعرف عنها</b></font>

90
00:03:18,575 --> 00:03:20,776
<font color="#ffff80"><b>ما أقصده هو أنني سيارة سباق رائعة</b></font>

91
00:03:20,777 --> 00:03:22,578
<font color="#ffff80"><b>قوبلت بمطبات لسوء الحظ</b></font>

92
00:03:22,613 --> 00:03:23,947
<font color="#ffff80"><b>هل هناك مطبات
 على مضمار السباق؟</b></font>

93
00:03:23,948 --> 00:03:25,315
<font color="#ffff80"><b>اليس هذا جزء من السباق؟</b></font>

94
00:03:25,316 --> 00:03:26,482
<font color="#ffff80"><b>يجب ذلك</b></font>

95
00:03:26,483 --> 00:03:28,384
<font color="#ffff80"><b>ما أقوله هو أن الطريق مفتوحة الأن</b></font>

96
00:03:28,385 --> 00:03:30,086
<font color="#ffff80"><b>وانا على وشك الانتهاء من قضية</b></font>

97
00:03:30,087 --> 00:03:32,088
<font color="#ffff80"><b>الجدة المفقودة
 (هيلين ستيرنو)</b></font>

98
00:03:32,089 --> 00:03:34,424
<font color="#ffff80"><b>يوم الأحد الماضي
(ذكرت حفيدها (جاد</b></font>

99
00:03:34,425 --> 00:03:36,692
<font color="#ffff80"><b>ذهبت لشراء (البيغلز) ولم ترجع</b></font>

100
00:03:36,693 --> 00:03:38,394
<font color="#ffff80"><b>هذا الصباح جلبنا سيدة عجوز</b></font>

101
00:03:38,395 --> 00:03:40,129
<font color="#ffff80"><b>مطابقة للوصف</b></font>

102
00:03:40,130 --> 00:03:42,265
<font color="#ffff80"><b>(وأريتها صور لــ (جاد
:وقالت</b></font>

103
00:03:42,266 --> 00:03:43,433
<font color="#ffff80"><b>وأنا أقتبس منها</b></font>

104
00:03:43,434 --> 00:03:47,437
<font color="#ffff80"><b>"هذا حفيدي"</b></font>

105
00:03:47,438 --> 00:03:48,805
<font color="#ffff80"><b>ماذا قلت عن تقليد الأصوات</b></font>

106
00:03:48,806 --> 00:03:50,073
<font color="#ffff80"><b>أنا سارد للقصص يا سيدي</b></font>

107
00:03:50,074 --> 00:03:51,742
<font color="#ffff80"><b>أنها حرفتي</b></font>

108
00:03:51,743 --> 00:03:53,477
<font color="#ffff80"><b>على أيه حال الحفيد قادم إلى هنا</b></font>

109
00:03:53,511 --> 00:03:54,978
<font color="#ffff80"><b>يلتم شملهم وأحل قضية آخرى</b></font>

110
00:03:54,979 --> 00:03:56,680
<font color="#ffff80"><b>على كومة القضايا المحلولة</b></font>

111
00:04:00,150 --> 00:04:01,484
<font color="#ffff80"><b>أنها (الكرواسون) خاصتي</b></font>

112
00:04:07,024 --> 00:04:08,491
<font color="#ffff80"><b>أردت رؤيتي؟</b></font>

113
00:04:08,525 --> 00:04:10,360
<font color="#ffff80"><b>دائرة مكافحة المخدرات
أرادت مني شكرك شخصياً</b></font>

114
00:04:10,361 --> 00:04:12,462
<font color="#ffff80"><b>لعملك على قضية
(مخدرات شارع (جاي</b></font>

115
00:04:12,463 --> 00:04:14,164
<font color="#ffff80"><b>لهذا نفعله يا سيدي</b></font>

116
00:04:14,165 --> 00:04:15,332
<font color="#ffff80"><b>للثناء؟</b></font>

117
00:04:16,867 --> 00:04:18,101
<font color="#ffff80"><b>هناك برنامج توعية للمجتمع</b></font>

118
00:04:18,102 --> 00:04:19,369
<font color="#ffff80"><b>هذا أمر مهم جدا
بالنسبة لي</b></font>

119
00:04:19,370 --> 00:04:21,004
<font color="#ffff80"><b>كنت أتساءل إذا كنت
ترغبين برئاسته؟</b></font>

120
00:04:21,038 --> 00:04:23,573
<font color="#ffff80"><b>على الاطلاق، يا سيدي</b></font>

121
00:04:23,574 --> 00:04:24,941
<font color="#ffff80"><b>لن أرئسه فقط</b></font>

122
00:04:24,942 --> 00:04:26,676
<font color="#ffff80"><b>سافعل ذلك بأفضل طريقة</b></font>

123
00:04:26,677 --> 00:04:28,944
<font color="#ffff80"><b>سوف أقوم بعمل مذهل</b></font>

124
00:04:28,945 --> 00:04:32,648
<font color="#ffff80"><b>وساكون جيدة معه</b></font>

125
00:04:32,649 --> 00:04:35,284
<font color="#ffff80"><b>كوني أكثر وضوحا عند التحدث إلى الأطفال</b></font>

126
00:04:35,318 --> 00:04:37,152
<font color="#ffff80"><b>نعم سيدي سأجعل كلامي أفضل</b></font>

127
00:04:39,455 --> 00:04:41,656
<font color="#ffff80"><b>مرحبا أنا بحاجة إلى شخص لملء التشكيلة.</b></font>

128
00:04:41,657 --> 00:04:43,291
<font color="#ffff80"><b>سوف تكون (تيري) المخيف؟</b></font>

129
00:04:43,292 --> 00:04:45,627
<font color="#ffff80"><b>أحب أن أكون (تيري) المخيف</b></font>

130
00:04:45,628 --> 00:04:47,412
<font color="#ffff80"><b>ويقول ما يفكر به دائماً</b></font>

131
00:04:47,430 --> 00:04:49,364
<font color="#ffff80"><b>هذا يأخذ وقتاً طويلاً</b></font>

132
00:04:49,365 --> 00:04:51,767
<font color="#ffff80"><b>سأفوت سوق المزارعين</b></font>

133
00:04:51,768 --> 00:04:52,901
<font color="#ffff80"><b>ولكن أنا مشغول جدا</b></font>

134
00:04:52,902 --> 00:04:54,803
<font color="#ffff80"><b>عندي قضية خاصة أعمل عليها</b></font>

135
00:04:54,837 --> 00:04:56,205
<font color="#ffff80"><b>(هيتشكوك)</b></font>

136
00:04:56,206 --> 00:04:57,673
<font color="#ffff80"><b>بويل يحتاجك
لملء التشكيلة.</b></font>

137
00:04:57,674 --> 00:04:59,675
<font color="#ffff80"><b>عظيم سأخلع قميصي</b></font>

138
00:04:59,676 --> 00:05:01,077
<font color="#ffff80"><b>لم يطلب منك أحد خلع قميصك</b></font>

139
00:05:01,078 --> 00:05:03,412
<font color="#ffff80"><b>توقف عن التطوع لخلع قميصك</b></font>

140
00:05:03,447 --> 00:05:05,581
<font color="#ffff80"><b>لا أستطيع أن أسمعك
القميص على أذني</b></font>

141
00:05:05,616 --> 00:05:07,083
<font color="#ffff80"><b>(مرحبا، (روزا</b></font>

142
00:05:07,084 --> 00:05:08,851
<font color="#ffff80"><b> أنا أحب حذائك
انه جميل جداً</b></font>

143
00:05:08,852 --> 00:05:11,187
<font color="#ffff80"><b>ماذا تريدين؟
حسناً</b></font>

144
00:05:11,188 --> 00:05:12,822
<font color="#ffff80"><b>تعرفين أن المنطقة كل سنه</b></font>

145
00:05:12,823 --> 00:05:14,457
<font color="#ffff80"><b>تنظم ندوة الشرطة</b></font>

146
00:05:14,458 --> 00:05:16,192
<font color="#ffff80"><b>هذا الشيء حيث نحاول
الحصول على حفنة من الاطفال</b></font>

147
00:05:16,193 --> 00:05:18,160
<font color="#ffff80"><b>ليصبحوا مخبرين؟</b></font>

148
00:05:18,161 --> 00:05:20,729
<font color="#ffff80"><b>لا الشيء حيث نجعل الأطفال المعرضين للخطر</b></font>

149
00:05:20,730 --> 00:05:22,932
<font color="#ffff80"><b>خاسرون
للاشتراك ليصبحوا ضباط شرطة جدد.</b></font>

150
00:05:22,933 --> 00:05:24,701
<font color="#ffff80"><b>المخبرون, ماذا عنه؟</b></font>

151
00:05:24,702 --> 00:05:26,403
<font color="#ffff80"><b>الرئيس على وجه التحديد
طلب مني رئاسته هذا العام.</b></font>

152
00:05:26,437 --> 00:05:27,737
<font color="#ffff80"><b>وأريدك أن تديريه معي</b></font>

153
00:05:27,738 --> 00:05:28,738
<font color="#ffff80"><b>وهذه هي المعلومات</b></font>

154
00:05:28,739 --> 00:05:30,206
<font color="#ffff80"><b>والان علي قراءة شيء؟</b></font>

155
00:05:30,207 --> 00:05:31,974
<font color="#ffff80"><b>القراءة
حسناً</b></font>

156
00:05:32,009 --> 00:05:34,310
<font color="#ffff80"><b>أعتقد أنني يمكنني مساعدتكن
مع هؤلاء الأطفال المعرضين للخطر</b></font>

157
00:05:34,311 --> 00:05:35,745
<font color="#ffff80"><b>أنا لست بحاجة إلى مساعدتك</b></font>

158
00:05:35,779 --> 00:05:37,213
<font color="#ffff80"><b>المسألة ليست شخصية
...انها مجرد</b></font>

159
00:05:37,214 --> 00:05:39,715
<font color="#ffff80"><b>أنت لست شرطية
لذلك أنا لست متأكده حقا</b></font>

160
00:05:39,716 --> 00:05:40,849
<font color="#ffff80"><b>أنه يمكنك المساعدة
خسناً</b></font>

161
00:05:40,850 --> 00:05:41,850
<font color="#ffff80"><b>لا أحقاد</b></font>

162
00:05:41,851 --> 00:05:43,017
<font color="#ffff80"><b>ولكن أنا أكرهك</b></font>

163
00:05:43,018 --> 00:05:44,786
<font color="#ffff80"><b>ولست أمزح
وداعاً</b></font>

164
00:05:47,023 --> 00:05:48,624
<font color="#ffff80"><b> (السيد والسيدة (تيرينو</b></font>

165
00:05:48,625 --> 00:05:50,058
<font color="#ffff80"><b>أنا سعيد لأنكم هنا.</b></font>

166
00:05:50,059 --> 00:05:51,727
<font color="#ffff80"><b>...هل لي أن أقدم لكم</b></font>

167
00:05:51,728 --> 00:05:55,530
<font color="#ffff80"><b>أعزائي الحمد لله أني وجدتكم</b></font>

168
00:05:55,531 --> 00:05:58,467
<font color="#ffff80"><b>أنظر لهذين الخدين</b></font>

169
00:05:58,502 --> 00:06:00,102
<font color="#ffff80"><b>ليس لدي أي فكرة
من هذه السيدة</b></font>

170
00:06:00,103 --> 00:06:02,237
<font color="#ffff80"><b>لم أرها قط في حياتي</b></font>

171
00:06:02,238 --> 00:06:04,405
<font color="#ffff80"><b>ماذا؟
قالت أنها عرفتك</b></font>

172
00:06:04,406 --> 00:06:06,473
<font color="#ffff80"><b>(هذه (هيلين
(من (هيلين</b></font>

173
00:06:06,508 --> 00:06:09,141
<font color="#ffff80"><b>هذا هو زوجي</b></font>

174
00:06:09,142 --> 00:06:10,776
<font color="#ffff80"><b>(سليمان)</b></font>

175
00:06:10,777 --> 00:06:12,577
<font color="#ffff80"><b>أنا ... أنا لست حقا
زوجها</b></font>

176
00:06:12,578 --> 00:06:15,580
<font color="#ffff80"><b>انت أقصر مما كنت عليه</b></font>

177
00:06:15,581 --> 00:06:17,783
<font color="#ffff80"><b>ماذا فعله اليابانيون لك؟</b></font>

178
00:06:17,817 --> 00:06:19,518
<font color="#ffff80"><b>جيلٌ مختلف</b></font>

179
00:06:19,552 --> 00:06:21,687
<font color="#ffff80"><b>حسناً هذه
(هي (اثيل مسربيرج</b></font>

180
00:06:21,688 --> 00:06:23,756
<font color="#ffff80"><b>من المراكز العليا</b></font>

181
00:06:23,757 --> 00:06:25,958
<font color="#ffff80"><b>كان هناك هوية في جيبها الخلفي</b></font>

182
00:06:25,959 --> 00:06:27,927
<font color="#ffff80"><b>لمَ كانت يدك في جيبها</b></font>

183
00:06:27,961 --> 00:06:30,196
<font color="#ffff80"><b>حسنا، قالت لي
أنه ليست معها هوية</b></font>

184
00:06:30,197 --> 00:06:31,698
<font color="#ffff80"><b>وعلى عكس بويل
أول غريزة فكرت بها</b></font>

185
00:06:31,699 --> 00:06:33,499
<font color="#ffff80"><b>ليس عناق مؤخرتها</b></font>

186
00:06:33,534 --> 00:06:36,034
<font color="#ffff80"><b>فتشته
لقد فتشته فقط</b></font>

187
00:06:36,035 --> 00:06:39,037
<font color="#ffff80"><b>يبدو أن هذه القضية
(لا تزال دون حل، (بيرالتا</b></font>

188
00:06:39,038 --> 00:06:41,406
<font color="#ffff80"><b> يا إلهي</b></font>

189
00:06:41,407 --> 00:06:43,475
<font color="#ffff80"><b>أنا في تراجع</b></font>

190
00:06:46,280 --> 00:06:48,736
<font color="#ffff80"><b>جميل أنتم جميعاً
في غرفة استراحة.</b></font>

191
00:06:48,737 --> 00:06:50,076
<font color="#ffff80"><b> أنت طلبت منا
أن نأتي إلى هنا.</b></font>

192
00:06:50,105 --> 00:06:52,140
<font color="#ffff80"><b>ماذا؟
هاكم سؤال افتراضي</b></font>

193
00:06:52,141 --> 00:06:53,608
<font color="#ffff80"><b>دعنا نقول
كنت أعرف شخص ما</b></font>

194
00:06:53,609 --> 00:06:55,076
<font color="#ffff80"><b>التي، للمرة الأولى
في حياتهم المهنية</b></font>

195
00:06:55,077 --> 00:06:57,879
<font color="#ffff80"><b>كانت يعاني، تراجع طفيف</b></font>

196
00:06:57,913 --> 00:06:59,180
<font color="#ffff80"><b>ما رأيكم
ماذا تقترحون؟</b></font>

197
00:06:59,214 --> 00:07:01,082
<font color="#ffff80"><b>لهذا الشخص إذا ما
كان في هذه الحالة؟</b></font>

198
00:07:01,083 --> 00:07:03,852
<font color="#ffff80"><b>حسنا، لم أكن حقا
في ركود منذ طلاقي.</b></font>

199
00:07:03,853 --> 00:07:06,255
<font color="#ffff80"><b>لذلك أود أن أقول لهذا الشخص،
"ربما احصل على اطلاق."</b></font>

200
00:07:06,256 --> 00:07:07,723
<font color="#ffff80"><b>يجب أن تتزوج أولاً</b></font>

201
00:07:07,724 --> 00:07:09,091
<font color="#ffff80"><b>حسناً, أقتراحك هو</b></font>

202
00:07:09,092 --> 00:07:11,059
<font color="#ffff80"><b>والزواج
ومن ثم الطلاق</b></font>

203
00:07:11,060 --> 00:07:12,327
<font color="#ffff80"><b>روزا)؟)</b></font>

204
00:07:12,361 --> 00:07:13,928
<font color="#ffff80"><b>سافر إلى مونتريال
وأذهب إلى حانة راقية</b></font>

205
00:07:13,929 --> 00:07:15,430
<font color="#ffff80"><b>ومارس الجنس مع غريب
وأبقى راكداً</b></font>

206
00:07:15,464 --> 00:07:16,965
<font color="#ffff80"><b> وهذا يبدو
مدهش.</b></font>

207
00:07:16,966 --> 00:07:17,966
<font color="#ffff80"><b> نعم هذا امر جيد.</b></font>

208
00:07:17,967 --> 00:07:19,167
<font color="#ffff80"><b>ايها الرقيب ماذا ستفعل</b></font>

209
00:07:19,201 --> 00:07:20,335
<font color="#ffff80"><b>لعب 10,00 تدريب</b></font>

210
00:07:20,336 --> 00:07:21,737
<font color="#ffff80"><b>حسنا، هل لديك
خطة احتياطية</b></font>

211
00:07:21,738 --> 00:07:24,273
<font color="#ffff80"><b>في حالة افتراضية
يمكنه للشخص القيام به فقط</b></font>

212
00:07:24,274 --> 00:07:26,375
<font color="#ffff80"><b>ثلاثة أو 95,00</b></font>

213
00:07:26,409 --> 00:07:27,877
<font color="#ffff80"><b>ما يحدث
 هنا؟</b></font>

214
00:07:27,878 --> 00:07:30,213
<font color="#ffff80"><b>(نحن نساعد صديق (جيك
للخروج من ركوده</b></font>

215
00:07:30,214 --> 00:07:32,348
<font color="#ffff80"><b>أو محاولة العمل على القضية
(حتى يتم حلها، (بيرالتا</b></font>

216
00:07:32,382 --> 00:07:34,584
<font color="#ffff80"><b>أجد دائما
أن حالات إغلاق القضايا</b></font>

217
00:07:34,585 --> 00:07:37,186
<font color="#ffff80"><b>هي أفضل وسيلة
لإنهاء الركود.</b></font>

218
00:07:37,221 --> 00:07:39,588
<font color="#ffff80"><b>شكراً لك كابتن
انه على حق</b></font>

219
00:07:39,623 --> 00:07:41,023
<font color="#ffff80"><b>أنت فقط بحاجة الى الفوز.</b></font>

220
00:07:41,024 --> 00:07:42,491
<font color="#ffff80"><b>أختر أسهل قضية وأعمل عليها</b></font>

221
00:07:42,492 --> 00:07:43,692
<font color="#ffff80"><b>حتى تنهيها</b></font>

222
00:07:43,693 --> 00:07:44,893
<font color="#ffff80"><b>حسناً</b></font>

223
00:07:44,894 --> 00:07:46,962
<font color="#ffff80"><b>(بعدما أطبق فكرة (روزا</b></font>

224
00:07:46,963 --> 00:07:48,364
<font color="#ffff80"><b>تبدو ممتعة
نعم</b></font>

225
00:07:49,833 --> 00:07:53,636
<font color="#ffff80"><b>حسنا، هذا هو
برنامج الشرطة للصغار</b></font>

226
00:07:53,637 --> 00:07:56,105
<font color="#ffff80"><b>ويعرف أيضا باسم "المهمة المستحيلة."</b></font>

227
00:07:59,443 --> 00:08:02,311
<font color="#ffff80"><b>مهمتكم، هي
اختيار لقبول ذلك</b></font>

228
00:08:02,312 --> 00:08:05,047
<font color="#ffff80"><b>هو إعادة حياتكم على المسار الصحيح</b></font>

229
00:08:05,048 --> 00:08:06,782
<font color="#ffff80"><b>(نارك)</b></font>

230
00:08:06,783 --> 00:08:08,417
<font color="#ffff80"><b>(مرحباً (جينا</b></font>

231
00:08:08,451 --> 00:08:09,885
<font color="#ffff80"><b>ماذا تفعلين؟
مرحباً آيمي</b></font>

232
00:08:09,919 --> 00:08:12,254
<font color="#ffff80"><b>لأنني ليس لدي شيء لتقديمه
وبما أنني لست شرطية</b></font>

233
00:08:12,255 --> 00:08:14,323
<font color="#ffff80"><b>فكرت بالمشاهدة والتعلم</b></font>

234
00:08:14,324 --> 00:08:15,458
<font color="#ffff80"><b>هل تريد أن
مساعدتي هنا؟</b></font>

235
00:08:15,459 --> 00:08:18,294
<font color="#ffff80"><b>لا أنا مرتاحه هكذا</b></font>

236
00:08:18,295 --> 00:08:21,331
<font color="#ffff80"><b>تظنون أن الوقوع في مشكلة شيء جميل</b></font>

237
00:08:21,332 --> 00:08:23,066
<font color="#ffff80"><b>ولكن اسمحوا لي أن أظهر لكم
ما يمكن أن يحدث</b></font>

238
00:08:23,100 --> 00:08:25,001
<font color="#ffff80"><b>إذا أكملتم في هذا الطريق</b></font>

239
00:08:25,035 --> 00:08:26,736
<font color="#ffff80"><b>انا طفل معرض للخطر</b></font>

240
00:08:26,737 --> 00:08:28,737
<font color="#ffff80"><b>واعتقد انه من الرائع بيع المخدرات</b></font>

241
00:08:28,738 --> 00:08:30,806
<font color="#ffff80"><b>لماذا أغنية الطفل كأنها أغنية</b></font>

242
00:08:30,807 --> 00:08:31,940
<font color="#ffff80"><b> كأنها أغنية لطفل أسود؟</b></font>

243
00:08:31,974 --> 00:08:33,374
<font color="#ffff80"><b>انه ليس كذلك.
حسنا، لماذا لا؟</b></font>

244
00:08:33,375 --> 00:08:36,411
<font color="#ffff80"><b>أنت تقولين أن
السود لا يمكنهم بيع المخدرات؟</b></font>

245
00:08:36,445 --> 00:08:38,146
<font color="#ffff80"><b>لا، أنا لا أقول ذلك.</b></font>

246
00:08:38,180 --> 00:08:39,380
<font color="#ffff80"><b>لدينا رئيس أسود.</b></font>

247
00:08:39,381 --> 00:08:40,648
<font color="#ffff80"><b>لماذا لا يمكن للناس السود
بيع المخدرات؟</b></font>

248
00:08:40,682 --> 00:08:42,684
<font color="#ffff80"><b>أنا مرتبكة</b></font>

249
00:08:42,685 --> 00:08:44,352
<font color="#ffff80"><b>السود يمكنهم بيع المخدرات</b></font>

250
00:08:44,353 --> 00:08:46,487
<font color="#ffff80"><b>السود يمكنهم بيع المخدرات</b></font>

251
00:08:46,522 --> 00:08:48,556
<font color="#ffff80"><b>السود يمكنهم بيع المخدرات</b></font>

252
00:08:48,557 --> 00:08:50,992
<font color="#ffff80"><b>السود يمكنهم بيع المخدرات</b></font>

253
00:08:50,993 --> 00:08:52,994
<font color="#ffff80"><b>السود يمكنهم بيع المخدرات</b></font>

254
00:08:52,995 --> 00:08:55,330
<font color="#ffff80"><b>السود يمكنهم بيع المخدرات</b></font>

255
00:08:55,364 --> 00:08:58,767
<font color="#ffff80"><b>(تيري)</b></font>

256
00:08:58,768 --> 00:09:01,836
<font color="#ffff80"><b>لا تجعلني
أظربك مجدداً</b></font>

257
00:09:03,005 --> 00:09:05,840
<font color="#ffff80"><b>أنا أبني بيت الدمى لأبنتي</b></font>

258
00:09:05,875 --> 00:09:07,075
<font color="#ffff80"><b>انها ميلادها
غدا</b></font>

259
00:09:07,109 --> 00:09:08,643
<font color="#ffff80"><b>قلت لزوجتي أنه بأمكاني أنهاءوه</b></font>

260
00:09:08,678 --> 00:09:10,478
<font color="#ffff80"><b>كان عندي نفسه
عندما كنت طفلا</b></font>

261
00:09:11,814 --> 00:09:14,316
<font color="#ffff80"><b>أمي، (تشارلز) يلعب ببيت الدمى</b></font>

262
00:09:14,317 --> 00:09:16,389
<font color="#ffff80"><b>جدتي أشترته لكلانا</b></font>

263
00:09:16,555 --> 00:09:20,389
<font color="#ffff80"><b>أتريد بعض المساعدة
 لا! أستطيع أن أفعل ذلك.</b></font>

264
00:09:20,390 --> 00:09:22,825
<font color="#ffff80"><b>لكنه فقط يقودني للجنون</b></font>

265
00:09:22,859 --> 00:09:25,327
<font color="#ffff80"><b>أين أضع
(برج الأميرة، (بويل؟</b></font>

266
00:09:25,361 --> 00:09:28,030
<font color="#ffff80"><b> أين يمكنني وضعه؟
 وعلى الجانب من البرج</b></font>

267
00:09:28,064 --> 00:09:29,732
<font color="#ffff80"><b>(ليس الآن، (بويل</b></font>

268
00:09:29,733 --> 00:09:31,267
<font color="#ffff80"><b>دعني أتنفس</b></font>

269
00:09:32,336 --> 00:09:34,971
<font color="#ffff80"><b>دعني أتنفس</b></font>

270
00:09:35,005 --> 00:09:37,306
<font color="#ffff80"><b>لماذا أبادل القضايا معك؟</b></font>

271
00:09:37,341 --> 00:09:39,642
<font color="#ffff80"><b>حصلت على عدة مكالمات أن
رجلاً في الأبراج ساكيت</b></font>

272
00:09:39,643 --> 00:09:41,577
<font color="#ffff80"><b>يتاجر في الميث من شقته</b></font>

273
00:09:41,578 --> 00:09:42,878
<font color="#ffff80"><b>القبض عليه مضمون</b></font>

274
00:09:42,879 --> 00:09:45,013
<font color="#ffff80"><b>وبالتالي سيكون لدينا
طناً من العمل الكتابي</b></font>

275
00:09:45,014 --> 00:09:46,849
<font color="#ffff80"><b>الذي أنا أعلم أنك تكرهه.</b></font>

276
00:09:46,850 --> 00:09:48,150
<font color="#ffff80"><b>لدي قضية قتل هنا
مع عدم وجود وصلات</b></font>

277
00:09:48,151 --> 00:09:49,318
<font color="#ffff80"><b>وأي دليل</b></font>

278
00:09:49,352 --> 00:09:52,221
<font color="#ffff80"><b>انها غير قابلة للحل،
...وبالتالي</b></font>

279
00:09:52,222 --> 00:09:53,656
<font color="#ffff80"><b>ولن يكون لها أيه عمل كتابي</b></font>

280
00:09:53,690 --> 00:09:56,125
<font color="#ffff80"><b>نعم إنها كذلك</b></font>

281
00:09:56,160 --> 00:09:57,861
<font color="#ffff80"><b>تلك كانت نهاية الجملة</b></font>

282
00:09:57,895 --> 00:09:59,529
<font color="#ffff80"><b>(حسناً (بويل</b></font>

283
00:09:59,530 --> 00:10:00,563
<font color="#ffff80"><b>لنبدأ</b></font>

284
00:10:00,564 --> 00:10:01,998
<font color="#ffff80"><b>حتى أين أنت ذاهب،
(بيرلاتا)</b></font>

285
00:10:02,023 --> 00:10:04,023
<font color="#ffff80"><b>أنا في طريقي
لإنهاء الركود.</b></font>

286
00:10:04,201 --> 00:10:05,969
<font color="#ffff80"><b>لقد حصلت على فرصة
فرصة مضمونة</b></font>

287
00:10:06,003 --> 00:10:07,536
<font color="#ffff80"><b>أيها الركود
أنت على وشك أن تحصل</b></font>

288
00:10:07,571 --> 00:10:09,171
<font color="#ffff80"><b>على طرق من (جايك) المطرقة</b></font>

289
00:10:09,172 --> 00:10:10,892
<font color="#ffff80"><b>لذلك أنت لم تحل
أي من القاضايا الماضية</b></font>

290
00:10:10,907 --> 00:10:12,541
<font color="#ffff80"><b>وأنت تأخذ قضية جديدة؟</b></font>

291
00:10:12,542 --> 00:10:13,909
<font color="#ffff80"><b>أعني، لا ينبغي لك
على الأقل حل</b></font>

292
00:10:13,910 --> 00:10:16,011
<font color="#ffff80"><b>قضية الجدة المفقودة؟</b></font>

293
00:10:16,012 --> 00:10:17,513
<font color="#ffff80"><b>أو يمكنني حل هذه القضية السهلة</b></font>

294
00:10:17,514 --> 00:10:19,214
<font color="#ffff80"><b>والرجوع لوضعي الطبيعي
وننتقل إلى اصطياد</b></font>

295
00:10:19,215 --> 00:10:20,282
<font color="#ffff80"><b>قاتل البروج</b></font>

296
00:10:20,283 --> 00:10:21,283
<font color="#ffff80"><b>هل أنا أسبق نفسي؟</b></font>

297
00:10:21,284 --> 00:10:22,451
<font color="#ffff80"><b>لا، لم تفعل
يا (جايك) الأرنب</b></font>

298
00:10:22,452 --> 00:10:24,419
<font color="#ffff80"><b>أنا أحب (جايك) المطرقة أفضل.
دعنا نذهب</b></font>

299
00:10:27,190 --> 00:10:28,724
<font color="#ffff80"><b>لم أكن أعتقد أن أشتراك هولاء
  سيكون صعباً</b></font>

300
00:10:29,893 --> 00:10:32,027
<font color="#ffff80"><b>الاولاد لا يريدون سماعك</b></font>

301
00:10:32,028 --> 00:10:34,196
<font color="#ffff80"><b>أنت ذكية وموضوعية</b></font>

302
00:10:34,231 --> 00:10:35,430
<font color="#ffff80"><b>وانت أيضاً</b></font>

303
00:10:35,431 --> 00:10:36,765
<font color="#ffff80"><b>لماذا شعرت بالأهانة من ذلك؟</b></font>

304
00:10:36,766 --> 00:10:38,133
<font color="#ffff80"><b><font color="#ffff80">لا يتواصلوا معك لأنك لست من الشارع</font></b></font>

305
00:10:38,134 --> 00:10:39,734
<font color="#ffff80"><b>انا من الشوارع</b></font>

306
00:10:39,735 --> 00:10:41,536
<font color="#ffff80"><b>أتبعيني وشاهدي وتعلمي</b></font>

307
00:10:43,306 --> 00:10:45,074
<font color="#ffff80"><b>حسناً أستمعوا</b></font>

308
00:10:45,075 --> 00:10:46,409
<font color="#ffff80"><b>وأنا أعلم أنكم تظنون انك أقوياء</b></font>

309
00:10:46,443 --> 00:10:48,444
<font color="#ffff80"><b>ولكن في أعماقكم
انتم خائفون</b></font>

310
00:10:48,445 --> 00:10:49,946
<font color="#ffff80"><b>كيف لي أن أعرف؟</b></font>

311
00:10:49,947 --> 00:10:52,415
<font color="#ffff80"><b>لانني كنت كذلك</b></font>

312
00:10:52,416 --> 00:10:54,484
<font color="#ffff80"><b>وأن لم تلموا شمل حياتكم</b></font>

313
00:10:54,485 --> 00:10:57,120
<font color="#ffff80"><b>سأقبض عليكم وأضعكم في السجن</b></font>

314
00:10:57,121 --> 00:10:59,456
<font color="#ffff80"><b>فهمتم؟</b></font>

315
00:10:59,457 --> 00:11:01,424
<font color="#ffff80"><b>ريميكيس</b></font>

316
00:11:07,264 --> 00:11:08,264
<font color="#ffff80"><b>ما الذي يحدث؟</b></font>

317
00:11:08,265 --> 00:11:09,866
<font color="#ffff80"><b>اعتقد انهم
يضحكون عليك.</b></font>

318
00:11:09,867 --> 00:11:12,735
<font color="#ffff80"><b>هذا لم يحصل من قبل</b></font>

319
00:11:12,736 --> 00:11:15,133
<font color="#ffff80"><b>أنا لا أحب ذلك.</b></font>

320
00:11:15,158 --> 00:11:17,158
<font color="#ffff80"><b>(أبراج (ساكيت
2:22م</b></font>

321
00:11:19,011 --> 00:11:20,108
<font color="#ffff80"><b>مكانك</b></font>

322
00:11:20,109 --> 00:11:21,477
<font color="#ffff80"><b>شرطة نيويورك واليدين حيث
أستطيع رؤيتهم</b></font>

323
00:11:21,478 --> 00:11:23,078
<font color="#ffff80"><b>لا تطلق النار
كنت اتدرب فقط</b></font>

324
00:11:23,079 --> 00:11:24,813
<font color="#ffff80"><b>مع آلتي, سوف أتوقف</b></font>

325
00:11:24,848 --> 00:11:26,948
<font color="#ffff80"><b>حسناً يا رجل الناي
من غيرك في هذه الشقة؟</b></font>

326
00:11:26,983 --> 00:11:28,550
<font color="#ffff80"><b>أين هو التاجر؟
أنا أعيش هنا وحدي</b></font>

327
00:11:28,584 --> 00:11:29,784
<font color="#ffff80"><b>مع طيوري.</b></font>

328
00:11:29,785 --> 00:11:31,219
<font color="#ffff80"><b>ماذا، لا تعتقد
أني أعرف هذا</b></font>

329
00:11:31,253 --> 00:11:32,453
<font color="#ffff80"><b>هذه هي البغال.</b></font>

330
00:11:32,454 --> 00:11:33,621
<font color="#ffff80"><b>انهم بغال المخدرات.</b></font>

331
00:11:33,656 --> 00:11:35,323
<font color="#ffff80"><b>انهم مخدرات بغال الطيور.</b></font>

332
00:11:35,324 --> 00:11:36,391
<font color="#ffff80"><b>بغال طيور المخدرات.</b></font>

333
00:11:36,425 --> 00:11:37,692
<font color="#ffff80"><b>الشقة آمنة</b></font>

334
00:11:37,693 --> 00:11:39,333
<font color="#ffff80"><b>وصلنا مكالمات متعددة
حول تاجر هنا.</b></font>

335
00:11:39,361 --> 00:11:41,630
<font color="#ffff80"><b>أراهن أنهم الأولاد في الأسفل</b></font>

336
00:11:41,631 --> 00:11:43,432
<font color="#ffff80"><b>انهم يحبون المزاح</b></font>

337
00:11:43,433 --> 00:11:45,100
<font color="#ffff80"><b>الأدوية فقط
في هذه الشقة</b></font>

338
00:11:45,101 --> 00:11:46,835
<font color="#ffff80"><b>هي لقلبي،
لكبدي</b></font>

339
00:11:46,870 --> 00:11:49,170
<font color="#ffff80"><b>كليتي وغددي اللعابية</b></font>

340
00:11:49,205 --> 00:11:50,672
<font color="#ffff80"><b>وقضيبي وقدمي.</b></font>

341
00:11:52,385 --> 00:11:54,652
<font color="#ffff80"><b>الطير فعلها عليك</b></font>

342
00:11:54,687 --> 00:11:56,988
<font color="#ffff80"><b>انتظر على رأسك</b></font>

343
00:11:56,989 --> 00:12:00,458
<font color="#ffff80"><b>وكتفك</b></font>

344
00:12:00,493 --> 00:12:02,694
<font color="#ffff80"><b><I> أنا أقول لك،
انها حظا سعيدا. </ I></b></font>

345
00:12:02,728 --> 00:12:04,028
<font color="#ffff80"><b>لا، انها ليست كذلك، حسنا؟</b></font>

346
00:12:04,029 --> 00:12:05,397
<font color="#ffff80"><b>هذا مجرد شيء
يقول الناس</b></font>

347
00:12:05,398 --> 00:12:07,365
<font color="#ffff80"><b>عندما طائر يفعلها عليك
لتشعر أفضل</b></font>

348
00:12:07,366 --> 00:12:08,700
<font color="#ffff80"><b>لأنه أمر فظيع.</b></font>

349
00:12:08,701 --> 00:12:10,835
<font color="#ffff80"><b>المتصدر يدخل</b></font>

350
00:12:10,870 --> 00:12:13,471
<font color="#ffff80"><b>كنت في مسرح الجريمة.</b></font>

351
00:12:13,472 --> 00:12:16,307
<font color="#ffff80"><b>هذا الرجل يأتي
من العدم، يعترف.</b></font>

352
00:12:16,342 --> 00:12:17,742
<font color="#ffff80"><b>يريد أن يجعل الأمور في نصابها الصحيح</b></font>

353
00:12:17,743 --> 00:12:20,278
<font color="#ffff80"><b>وسيساعدنا على تعقب المتواطئين معه</b></font>

354
00:12:20,312 --> 00:12:22,981
<font color="#ffff80"><b>هذا شيء عظيم جداً.</b></font>

355
00:12:22,982 --> 00:12:26,484
<font color="#ffff80"><b>يبدو كل شيء على ما
كومين 'حتى هيتشكوك.</b></font>

356
00:12:27,520 --> 00:12:29,721
<font color="#ffff80"><b>(جايك)
أنت مشغول؟</b></font>

357
00:12:29,755 --> 00:12:32,223
<font color="#ffff80"><b>نعم، واضح جدا أنا مشغول.</b></font>

358
00:12:32,258 --> 00:12:34,859
<font color="#ffff80"><b>مكتب الطبيب الشرعي في
دعا فقط.</b></font>

359
00:12:34,860 --> 00:12:36,394
<font color="#ffff80"><b>بعض الأدلة أسيء التعامل معها</b></font>

360
00:12:36,395 --> 00:12:39,564
<font color="#ffff80"><b>لذلك أدارة مكافحة المخدرات ستمسح
أعتقاليك الآخيرين</b></font>

361
00:12:39,565 --> 00:12:40,732
<font color="#ffff80"><b>عظيم</b></font>

362
00:12:40,733 --> 00:12:42,367
<font color="#ffff80"><b>والتراجع يسوء</b></font>

363
00:12:42,368 --> 00:12:43,668
<font color="#ffff80"><b>لا أعتقد
انه الركود.</b></font>

364
00:12:43,669 --> 00:12:45,804
<font color="#ffff80"><b>بصراحة أظن أنك ملعون</b></font>

365
00:12:45,838 --> 00:12:47,372
<font color="#ffff80"><b>من الجيد أن أعرف</b></font>

366
00:12:57,883 --> 00:12:59,684
<font color="#ffff80"><b>أيمكنك أعطائي
منشفة ورقية، من فضلك، (جينا)؟</b></font>

367
00:13:01,720 --> 00:13:03,121
<font color="#ffff80"><b>لم يتبقى</b></font>

368
00:13:03,155 --> 00:13:04,155
<font color="#ffff80"><b>نعم، هذا يبدو جيداً.</b></font>

369
00:13:06,891 --> 00:13:08,158
<font color="#ffff80"><b>مهلا.</b></font>

370
00:13:08,192 --> 00:13:10,927
<font color="#ffff80"><b>أنت تدلف على سجادتي</b></font>

371
00:13:10,928 --> 00:13:13,396
<font color="#ffff80"><b>أوه، لا تقلق، يا سيدي.
انها مجرد مياه المبولة.</b></font>

372
00:13:13,397 --> 00:13:14,864
<font color="#ffff80"><b>مياه مبولة نظيفة</b></font>

373
00:13:14,865 --> 00:13:16,299
<font color="#ffff80"><b>يمكنك آكل قميصة</b></font>

374
00:13:16,300 --> 00:13:18,001
<font color="#ffff80"><b>ولمَ أفعل ذلك؟</b></font>

375
00:13:18,002 --> 00:13:20,003
<font color="#ffff80"><b>انظروا، يا سيدي، أنا لا أعرف
ما يحدث</b></font>

376
00:13:20,004 --> 00:13:21,371
<font color="#ffff80"><b>ولكن اعتقد انني ملعون.</b></font>

377
00:13:21,372 --> 00:13:22,472
<font color="#ffff80"><b>ملعون؟</b></font>

378
00:13:22,473 --> 00:13:23,840
<font color="#ffff80"><b>أشياء جنونية تحدث لي</b></font>

379
00:13:23,841 --> 00:13:25,642
<font color="#ffff80"><b>أعني، أنا لا يمكنني أن أحل قضية
لإنقاذ حياتي.</b></font>

380
00:13:25,643 --> 00:13:27,444
<font color="#ffff80"><b>الطيور</b></font>

381
00:13:27,445 --> 00:13:28,912
<font color="#ffff80"><b>وقبل لحظة</b></font>

382
00:13:28,946 --> 00:13:31,114
<font color="#ffff80"><b>أيها الرقيب ألديك قميص نظيف</b></font>

383
00:13:36,690 --> 00:13:37,954
<font color="#ffff80"><b>ملعون.</b></font>

384
00:13:37,955 --> 00:13:40,290
<font color="#ffff80"><b>نعم، لقد رأيت
هذا النوع من الأشياء من قبل.</b></font>

385
00:13:40,291 --> 00:13:42,192
<font color="#ffff80"><b>حدث ما حدث لصديق
من عودة الألغام في 1-8.</b></font>

386
00:13:42,226 --> 00:13:43,526
<font color="#ffff80"><b><I> (المخبر (سميث. </ I></b></font>

387
00:13:43,561 --> 00:13:44,794
<font color="#ffff80"><b>(ندعوه (سميثي</b></font>

388
00:13:44,795 --> 00:13:45,996
<font color="#ffff80"><b>انه يعتقد انه تم لعن</b></font>

389
00:13:45,997 --> 00:13:48,298
<font color="#ffff80"><b>ولأن رجال الشرطة
يؤمنون بالخرافات</b></font>

390
00:13:48,299 --> 00:13:49,799
<font color="#ffff80"><b>في منطقة بأكملها
اعتقدوا انه لعن.</b></font>

391
00:13:49,800 --> 00:13:51,334
<font color="#ffff80"><b>ولكن بعد ذلك وجد هذه القضية،
وحلها</b></font>

392
00:13:51,335 --> 00:13:52,602
<font color="#ffff80"><b>والآن انه متزوج
لكيت ابتون.</b></font>

393
00:13:52,603 --> 00:13:54,537
<font color="#ffff80"><b>لا أحد أراد الأتصال به</b></font>

394
00:13:54,572 --> 00:13:57,040
<font color="#ffff80"><b>فأجاب إلى أعمال شغب
في صالة ألعاب رياضية بدون دعم،</b></font>

395
00:13:57,041 --> 00:13:58,842
<font color="#ffff80"><b>وحصل على ضرب
من قبل فريق الكرة الطائرة للفتيات.</b></font>

396
00:13:58,843 --> 00:14:01,478
<font color="#ffff80"><b>وكانت في الواقع
عنيفة جدا.</b></font>

397
00:14:01,479 --> 00:14:02,545
<font color="#ffff80"><b>يا الهي</b></font>

398
00:14:02,546 --> 00:14:04,714
<font color="#ffff80"><b>الفتيات مخيفات جداً.</b></font>

399
00:14:04,715 --> 00:14:06,883
<font color="#ffff80"><b><I> أنا لا أريدك
(في الميدان مرة أخرى، (بيرالتا. </ I></b></font>

400
00:14:06,917 --> 00:14:07,984
<font color="#ffff80"><b>أنا اسحبك
من الدعاوى القضائية.</b></font>

401
00:14:07,985 --> 00:14:09,319
<font color="#ffff80"><b>يمكنك رقمنة الملفات القديمة
(مع (سكالي.</b></font>

402
00:14:09,320 --> 00:14:10,487
<font color="#ffff80"><b>ستضعني على الأحتياط؟</b></font>

403
00:14:10,488 --> 00:14:12,322
<font color="#ffff80"><b>لا، لا، لا، تبدو ...
لقد حصلت على خطة.</b></font>

404
00:14:12,323 --> 00:14:14,224
<font color="#ffff80"><b>إعطاء كل ما عندي من الحالات المفتوحة
(لهيتشكوك)</b></font>

405
00:14:14,258 --> 00:14:15,291
<font color="#ffff80"><b>من هو فجأة
على لفة،</b></font>

406
00:14:15,292 --> 00:14:16,393
<font color="#ffff80"><b>وتعيين لي
عشرون قضية جديدة</b></font>

407
00:14:16,394 --> 00:14:17,827
<font color="#ffff80"><b>في نهاية المطاف،
حظي سيرجع</b></font>

408
00:14:17,828 --> 00:14:18,995
<font color="#ffff80"><b>لا، أنا لا أعتقد
وهذا ما هو الأفضل بالنسبة لك</b></font>

409
00:14:18,996 --> 00:14:20,063
<font color="#ffff80"><b>أو الفريق</b></font>

410
00:14:20,064 --> 00:14:21,164
<font color="#ffff80"><b>ليس حتى يختفي هذا</b></font>

411
00:14:21,165 --> 00:14:22,232
<font color="#ffff80"><b>والى متى
وسوف يكون ذلك؟</b></font>

412
00:14:22,233 --> 00:14:23,533
<font color="#ffff80"><b>يمكن أن يكون في الأسبوع،</b></font>

413
00:14:23,534 --> 00:14:24,701
<font color="#ffff80"><b>يمكن أن يكون الشهر.</b></font>

414
00:14:24,702 --> 00:14:26,803
<font color="#ffff80"><b>يمكن أن يكون في السنة.
يمكن أن يكون عقد من الزمان.</b></font>

415
00:14:26,804 --> 00:14:30,540
<font color="#ffff80"><b>آسف، نحن فقط أقول
أكبر وأعداد أكبر.</b></font>

416
00:14:30,541 --> 00:14:32,509
<font color="#ffff80"><b>أنا لا أعرف كيفية الاتصال
مع هؤلاء الأطفال.</b></font>

417
00:14:32,510 --> 00:14:35,545
<font color="#ffff80"><b>انهم سطحيون ​​وقذرين
ولا لديهم الأحترام</b></font>

418
00:14:35,546 --> 00:14:37,547
<font color="#ffff80"><b>أعني، ما نوع الشخص
فإنها حتى الاستماع إلى؟</b></font>

419
00:14:37,548 --> 00:14:39,816
<font color="#ffff80"><b>هيتشكوك، توقف عن جلب
طعامك</b></font>

420
00:14:39,817 --> 00:14:41,151
<font color="#ffff80"><b>في حاويات صغيرة</b></font>

421
00:14:41,152 --> 00:14:43,119
<font color="#ffff80"><b>انه لامر مؤلم أصابعي
عندما أحاول فتحه.</b></font>

422
00:14:43,154 --> 00:14:44,220
<font color="#ffff80"><b><I> (هيتشكوك)
عذرا! </ I></b></font>

423
00:14:46,891 --> 00:14:49,859
<font color="#ffff80"><b>...مرحباً جينا هذه</b></font>

424
00:14:49,860 --> 00:14:50,860
<font color="#ffff80"><b>ماذا تريدين؟</b></font>

425
00:14:50,861 --> 00:14:52,629
<font color="#ffff80"><b>سترة.
حسنا.</b></font>

426
00:14:52,630 --> 00:14:54,230
<font color="#ffff80"><b>روزا) وأعتقد)
سيكون أمرا رائعا</b></font>

427
00:14:54,231 --> 00:14:55,732
<font color="#ffff80"><b>إذا  تحدثت للأطفال.</b></font>

428
00:14:55,733 --> 00:14:57,901
<font color="#ffff80"><b>ظننت فقط رجال الشرطة يمكنهم ذلك</b></font>

429
00:14:57,902 --> 00:14:59,369
<font color="#ffff80"><b>في هذه الحالة
ان لا تكوني شرطية أفضل</b></font>

430
00:15:01,138 --> 00:15:03,940
<font color="#ffff80"><b>في جميع الحالات،
الشرطة هي أسوأ.</b></font>

431
00:15:06,310 --> 00:15:08,078
<font color="#ffff80"><b>"أدخل أرقام
من هذا التقرير</b></font>

432
00:15:08,079 --> 00:15:10,146
<font color="#ffff80"><b>"في المربعات المقابلة
على الشاشة.</b></font>

433
00:15:10,147 --> 00:15:11,214
<font color="#ffff80"><b>ثم أملء هذه الحقول "</b></font>

434
00:15:11,215 --> 00:15:12,716
<font color="#ffff80"><b>وأنا في غيبوبة.</b></font>

435
00:15:12,717 --> 00:15:14,417
<font color="#ffff80"><b> (هيتشكوك)</b></font>

436
00:15:14,418 --> 00:15:15,885
<font color="#ffff80"><b>أريد المساعدة
أنا أشعر بالملل ذلك. </ I></b></font>

437
00:15:15,886 --> 00:15:17,220
<font color="#ffff80"><b>أعطني قضية القتل</b></font>

438
00:15:17,221 --> 00:15:19,122
<font color="#ffff80"><b>لا لقد حصلت عليها</b></font>

439
00:15:19,156 --> 00:15:20,557
<font color="#ffff80"><b>هيا يا رجل
اسمح لي فقط ...</b></font>

440
00:15:20,558 --> 00:15:21,558
<font color="#ffff80"><b>لا، لا تلمس ذلك!
انت معدي</b></font>

441
00:15:21,559 --> 00:15:23,293
<font color="#ffff80"><b>كل شيء يمكن أن ينهار</b></font>

442
00:15:23,294 --> 00:15:24,661
<font color="#ffff80"><b>بيرالتا)، أترك)
هيتشكوك) وحده)</b></font>

443
00:15:24,662 --> 00:15:25,695
<font color="#ffff80"><b><I> تعال هنا </ I></b></font>

444
00:15:27,331 --> 00:15:28,932
<font color="#ffff80"><b>حصلت على اتصال
مع سميتي.</b></font>

445
00:15:28,933 --> 00:15:30,567
<font color="#ffff80"><b>يقول أنه يجب عليك
فرك القدم هذا الأرنب</b></font>

446
00:15:30,568 --> 00:15:32,435
<font color="#ffff80"><b>مع السبابة يسارك
والخنصر،</b></font>

447
00:15:32,436 --> 00:15:34,838
<font color="#ffff80"><b>مثل هذا، لحسن الحظ.</b></font>

448
00:15:34,839 --> 00:15:36,673
<font color="#ffff80"><b>حسنا؟ الآن تحاول ذلك.</b></font>

449
00:15:36,674 --> 00:15:39,008
<font color="#ffff80"><b>حسنا.</b></font>

450
00:15:39,009 --> 00:15:40,677
<font color="#ffff80"><b>نعم.</b></font>

451
00:15:40,678 --> 00:15:41,678
<font color="#ffff80"><b>انها تساعد بالتأكيد.</b></font>

452
00:15:41,679 --> 00:15:43,179
<font color="#ffff80"><b>أستطيع أن أشعر به.</b></font>

453
00:15:43,180 --> 00:15:45,582
<font color="#ffff80"><b>اللعنة تذهب عني</b></font>

454
00:15:45,583 --> 00:15:47,150
<font color="#ffff80"><b>تشنج في اليد</b></font>

455
00:15:47,151 --> 00:15:48,485
<font color="#ffff80"><b>فرك، فرك، فرك.</b></font>

456
00:15:52,957 --> 00:15:54,290
<font color="#ffff80"><b>أنت بخير؟</b></font>

457
00:15:54,291 --> 00:15:57,427
<font color="#ffff80"><b>أميرة القلعة الخرافية
هزمتني</b></font>

458
00:15:57,428 --> 00:15:59,629
<font color="#ffff80"><b><I> أنا رجل ناضج </ I></b></font>

459
00:15:59,630 --> 00:16:01,364
<font color="#ffff80"><b>مع يد رجل
ودماغ رجل</b></font>

460
00:16:01,365 --> 00:16:02,932
<font color="#ffff80"><b>وأود أن تكون قادرة
لتركيب</b></font>

461
00:16:02,933 --> 00:16:04,434
<font color="#ffff80"><b>دمية في أقل
من أربع ساعات.</b></font>

462
00:16:04,435 --> 00:16:07,737
<font color="#ffff80"><b>لماذا هي صعبة جداً؟</b></font>

463
00:16:07,772 --> 00:16:11,674
<font color="#ffff80"><b> ... هذا المسمار
لديه ثلاث جهات مدبب.</b></font>

464
00:16:11,675 --> 00:16:13,877
<font color="#ffff80"><b>ولا مكان له</b></font>

465
00:16:15,513 --> 00:16:17,514
<font color="#ffff80"><b>وهناك عجلات.</b></font>

466
00:16:17,515 --> 00:16:20,583
<font color="#ffff80"><b>أي نوع من القلعة
لديه عجلات؟</b></font>

467
00:16:22,686 --> 00:16:26,256
<font color="#ffff80"><b>كل الحق ...</b></font>

468
00:16:26,290 --> 00:16:28,558
<font color="#ffff80"><b>117A. نعم.</b></font>

469
00:16:28,592 --> 00:16:29,993
<font color="#ffff80"><b>117b.
نعم.</b></font>

470
00:16:29,994 --> 00:16:31,261
<font color="#ffff80"><b>118A.</b></font>

471
00:16:33,364 --> 00:16:34,697
<font color="#ffff80"><b>انتظر لحظة</b></font>

472
00:16:39,336 --> 00:16:41,738
<font color="#ffff80"><b><I> مهلا، مجرد عنوان
إلى العلبة. </ I></b></font>

473
00:16:41,772 --> 00:16:43,339
<font color="#ffff80"><b>خذ القدم الأرنب.</b></font>

474
00:16:44,942 --> 00:16:46,009
<font color="#ffff80"><b>علم ذلك</b></font>

475
00:16:50,548 --> 00:16:52,081
<font color="#ffff80"><b>مهلا. ما الذي يحدث؟
مهلا.</b></font>

476
00:16:52,116 --> 00:16:53,817
<font color="#ffff80"><b>حسنا، أنا لا يسمح
لمغادرة مكتبي،</b></font>

477
00:16:53,818 --> 00:16:54,851
<font color="#ffff80"><b>لذلك لدينا لتلبية
في هنا.</b></font>

478
00:16:54,852 --> 00:16:56,352
<font color="#ffff80"><b>ذلك ما تقوله
غير أن هذا</b></font>

479
00:16:56,353 --> 00:16:58,788
<font color="#ffff80"><b>...هو نوع من
(لا، للمرة الأخيرة، (تشارلز</b></font>

480
00:16:58,823 --> 00:16:59,989
<font color="#ffff80"><b>نحن لسنا بحاجة لنادٍ</b></font>

481
00:17:00,024 --> 00:17:02,025
<font color="#ffff80"><b>النادي</b></font>

482
00:17:02,059 --> 00:17:04,928
<font color="#ffff80"><b>النادي</b></font>

483
00:17:04,962 --> 00:17:05,962
<font color="#ffff80"><b>تعلمون
ما أنا أفكر ...</b></font>

484
00:17:05,963 --> 00:17:07,764
<font color="#ffff80"><b>لا للنادي.</b></font>

485
00:17:07,798 --> 00:17:09,532
<font color="#ffff80"><b>أربدك ان تجري هذه الأتصالات عني</b></font>

486
00:17:09,533 --> 00:17:10,834
<font color="#ffff80"><b>لا تدع (هولت) يراك.</b></font>

487
00:17:10,835 --> 00:17:12,635
<font color="#ffff80"><b>ولكن إذا كان حدسي صحيح،
الركود قد انتهى.</b></font>

488
00:17:12,670 --> 00:17:14,037
<font color="#ffff80"><b>(لا تخذلني (بويل</b></font>

489
00:17:14,038 --> 00:17:15,505
<font color="#ffff80"><b>كنت أعلم أنني سوف.
حسنا.</b></font>

490
00:17:15,506 --> 00:17:17,240
<font color="#ffff80"><b>أنا فقط أقول، ووضع زوجان
جلد الكراسي في هنا.</b></font>

491
00:17:17,241 --> 00:17:18,408
<font color="#ffff80"><b>أذهب</b></font>

492
00:17:21,354 --> 00:17:23,889
<font color="#ffff80"><b>أيها الأطفال مشكلتكم
ليس أنكم مضطربون</b></font>

493
00:17:23,890 --> 00:17:27,025
<font color="#ffff80"><b>أو معرضون للخطر أو تسريحة سيئة.</b></font>

494
00:17:27,026 --> 00:17:28,794
<font color="#ffff80"><b>أهذه قبعة سائق الشاحنة؟</b></font>

495
00:17:28,795 --> 00:17:30,996
<font color="#ffff80"><b>مشكلتكم</b></font>

496
00:17:31,030 --> 00:17:34,232
<font color="#ffff80"><b>هو أنك لا
لديكم شغف لأي شيء.</b></font>

497
00:17:34,233 --> 00:17:38,270
<font color="#ffff80"><b>حياتي أختلفت
عندما وجدت شغفي.</b></font>

498
00:17:38,304 --> 00:17:39,905
<font color="#ffff80"><b>واليوم</b></font>

499
00:17:39,939 --> 00:17:43,508
<font color="#ffff80"><b>حسنا، آمل
أن آلهمكم بها</b></font>

500
00:17:54,654 --> 00:17:59,291
<font color="#ffff80"><b>لا يمكن ♪ كلمات تجلب لك باستمرار</b></font>

501
00:18:08,167 --> 00:18:09,901
<font color="#ffff80"><b>ما الذي نقوم باتفكير به؟</b></font>

502
00:18:09,936 --> 00:18:11,570
<font color="#ffff80"><b><I> (نعم، في (الدنيم. </ I></b></font>

503
00:18:11,571 --> 00:18:13,138
<font color="#ffff80"><b>أعتقد أنني أتكلم
للجميع عندما أقول</b></font>

504
00:18:13,139 --> 00:18:15,440
<font color="#ffff80"><b>أن رقصك الغريب
كان مجرد غريب.</b></font>

505
00:18:15,475 --> 00:18:19,111
<font color="#ffff80"><b>حسناً
الشرطي يأخذ 52،000 دولار في السنة</b></font>

506
00:18:19,112 --> 00:18:20,479
<font color="#ffff80"><b>لست مضطرا ابدا الى الوقوف
عند الضوء الأحمر</b></font>

507
00:18:20,480 --> 00:18:23,315
<font color="#ffff80"><b>وتحمل بندقية
من يريد ذلك؟</b></font>

508
00:18:25,251 --> 00:18:26,752
<font color="#ffff80"><b>يا الهي</b></font>

509
00:18:26,786 --> 00:18:28,620
<font color="#ffff80"><b>لقد جعلت ثمانية اطفال
للاشتراك</b></font>

510
00:18:28,621 --> 00:18:29,755
<font color="#ffff80"><b>كيف عرفت أن هذا سينجح</b></font>

511
00:18:29,789 --> 00:18:31,790
<font color="#ffff80"><b>وهذا ما جعلني اشتراك
عندما كنت طفلة.</b></font>

512
00:18:31,791 --> 00:18:33,859
<font color="#ffff80"><b>تقدمت لهذا البرنامج؟</b></font>

513
00:18:33,860 --> 00:18:35,293
<font color="#ffff80"><b>أنها لا تعمل.</b></font>

514
00:18:38,531 --> 00:18:39,898
<font color="#ffff80"><b>انهم هنا.</b></font>

515
00:18:39,932 --> 00:18:41,199
<font color="#ffff80"><b>رائع</b></font>

516
00:18:41,200 --> 00:18:42,334
<font color="#ffff80"><b>درامي للغاية</b></font>

517
00:18:42,335 --> 00:18:43,402
<font color="#ffff80"><b>لا.
مرحبا.</b></font>

518
00:18:43,403 --> 00:18:44,469
<font color="#ffff80"><b>لماذا نحن
في الحمام؟</b></font>

519
00:18:44,504 --> 00:18:45,537
<font color="#ffff80"><b>أنا اعتقدت أنك قد تسأل ذلك</b></font>

520
00:18:45,538 --> 00:18:46,938
<font color="#ffff80"><b>وسأجيب
في الوقت المناسب.</b></font>

521
00:18:46,939 --> 00:18:49,007
<font color="#ffff80"><b>ولكن أولا، وأنا أعلم
ما حدث لجدتك.</b></font>

522
00:18:49,008 --> 00:18:50,008
<font color="#ffff80"><b>لا شيء.</b></font>

523
00:18:50,042 --> 00:18:51,443
<font color="#ffff80"><b>ما الذي تتحدث عنه</b></font>

524
00:18:51,444 --> 00:18:52,477
<font color="#ffff80"><b>السبب لأنها غير موجودة</b></font>

525
00:18:53,846 --> 00:18:55,914
<font color="#ffff80"><b><I> (جعلت المخبر (بويل
بأجراء بعض المكالمات</b></font>

526
00:18:55,948 --> 00:18:58,016
<font color="#ffff80"><b>واتضح
كنت قد فعلت هذا من قبل.</b></font>

527
00:18:58,017 --> 00:19:01,186
<font color="#ffff80"><b>خمسة تقارير الأشخاص المفقودين
في خمس ولايات مختلفة.</b></font>

528
00:19:01,220 --> 00:19:02,220
<font color="#ffff80"><b>هل ميزت هذه؟</b></font>

529
00:19:02,221 --> 00:19:03,822
<font color="#ffff80"><b>بما تتهمنا؟</b></font>

530
00:19:03,856 --> 00:19:04,923
<font color="#ffff80"><b>ربما الاحتيال في مجال التأمين.</b></font>

531
00:19:04,924 --> 00:19:06,358
<font color="#ffff80"><b>تقديم بالتأكيد
تقرير كاذب</b></font>

532
00:19:06,359 --> 00:19:07,659
<font color="#ffff80"><b>وعرقلة العدالة</b></font>

533
00:19:07,660 --> 00:19:09,961
<font color="#ffff80"><b>الآن، إن كنت تتساءل
لماذا فعلنا هذا في الحمام.</b></font>

534
00:19:09,996 --> 00:19:11,129
<font color="#ffff80"><b>لأنك مليء بالحماقة</b></font>

535
00:19:11,130 --> 00:19:12,697
<font color="#ffff80"><b>جايك) الطرقة يضرب مجدداً)</b></font>

536
00:19:12,732 --> 00:19:14,599
<font color="#ffff80"><b>جايك) المطرقة يضرب مجدداً)</b></font>

537
00:19:14,634 --> 00:19:15,934
<font color="#ffff80"><b>أيتها المحققتين</b></font>

538
00:19:15,968 --> 00:19:18,303
<font color="#ffff80"><b>أرى حصلنا على ثمانية مجندين
لبرنامج الشرطة الصغار.</b></font>

539
00:19:18,304 --> 00:19:19,838
<font color="#ffff80"><b>مذهل</b></font>

540
00:19:19,872 --> 00:19:21,239
<font color="#ffff80"><b>شكرا لك يا سيدي.</b></font>

541
00:19:21,240 --> 00:19:23,375
<font color="#ffff80"><b>ولكن، من الأهمية
كما مديحك هو لي</b></font>

542
00:19:23,376 --> 00:19:24,976
<font color="#ffff80"><b>كما ينبغي
في الواقع تذهب إلى جينا.</b></font>

543
00:19:24,977 --> 00:19:26,812
<font color="#ffff80"><b>هي التي أقنعت الأطفال</b></font>

544
00:19:26,846 --> 00:19:28,346
<font color="#ffff80"><b>نعم، أنا مذهلة.</b></font>

545
00:19:28,381 --> 00:19:31,183
<font color="#ffff80"><b>وأنا أسأل فقط لشيء واحد
في السداد.</b></font>

546
00:19:31,184 --> 00:19:33,685
<font color="#ffff80"><b>علاوة بنسبة %600</b></font>

547
00:19:33,719 --> 00:19:34,820
<font color="#ffff80"><b>وأستطيع أن أعطيك علاوة
بنسبة صفر</b></font>

548
00:19:34,821 --> 00:19:36,888
<font color="#ffff80"><b>وجعلك مساعدتي الخاصة</b></font>

549
00:19:36,923 --> 00:19:37,923
<font color="#ffff80"><b>وهو ما أفعله.</b></font>

550
00:19:37,924 --> 00:19:39,458
<font color="#ffff80"><b>اعتقد ان لديك
مواهب مخفية</b></font>

551
00:19:39,492 --> 00:19:41,226
<font color="#ffff80"><b>والتي سوف تجعلك
مدهشة للمهمة</b></font>

552
00:19:41,260 --> 00:19:43,395
<font color="#ffff80"><b>لا، ليس لدي مواهب.</b></font>

553
00:19:43,429 --> 00:19:45,063
<font color="#ffff80"><b>عليك أن تبدأي يوم الاثنين.</b></font>

554
00:19:46,432 --> 00:19:49,067
<font color="#ffff80"><b>الحصول على موافقة
 هولت على الدوام هو أسوأ.</b></font>

555
00:19:49,101 --> 00:19:51,636
<font color="#ffff80"><b>نعم.
يمكنني ان اتصور ذلك.</b></font>

556
00:19:51,671 --> 00:19:54,639
<font color="#ffff80"><b>حسنا، اللعنة أنتهت.
وأنتهى الركود</b></font>

557
00:19:54,674 --> 00:19:55,874
<font color="#ffff80"><b>(وعاد (جايك</b></font>

558
00:19:55,875 --> 00:19:57,242
<font color="#ffff80"><b>إذن لأخذ تذكار
لنا الأثنان يا سيدي</b></font>

559
00:19:57,243 --> 00:19:58,243
<font color="#ffff80"><b>رفض الإذن</b></font>

560
00:19:58,244 --> 00:20:00,011
<font color="#ffff80"><b>بعد فوات الأوان.</b></font>

561
00:20:00,046 --> 00:20:01,847
<font color="#ffff80"><b>انها جيدة</b></font>

562
00:20:01,848 --> 00:20:03,815
<font color="#ffff80"><b>لذا عملت قدم الأرنب؟</b></font>

563
00:20:03,850 --> 00:20:04,916
<font color="#ffff80"><b>ربما</b></font>

564
00:20:04,917 --> 00:20:06,618
<font color="#ffff80"><b>كل ما أعرفه هو أن عقلي تخدر</b></font>

565
00:20:06,619 --> 00:20:07,919
<font color="#ffff80"><b>من القيام بأدخال تلك المعلومات المملة</b></font>

566
00:20:07,920 --> 00:20:09,254
<font color="#ffff80"><b>وحصل لذهني نوع من التمهيد</b></font>

567
00:20:09,255 --> 00:20:10,522
<font color="#ffff80"><b>وكان هناك مصدر إلهام</b></font>

568
00:20:10,556 --> 00:20:12,190
<font color="#ffff80"><b>من قضية قديمة لي</b></font>

569
00:20:13,493 --> 00:20:15,660
<font color="#ffff80"><b>وأنا أرى الآن
انها كانت خطتك منذ البداية</b></font>

570
00:20:15,661 --> 00:20:17,295
<font color="#ffff80"><b>وأنك قادر على الابتسام</b></font>

571
00:20:17,330 --> 00:20:18,396
<font color="#ffff80"><b>جميع التحريين الموهوبين</b></font>

572
00:20:18,397 --> 00:20:20,098
<font color="#ffff80"><b>لديهم مدا وجزرا،
بيرالتا.</b></font>

573
00:20:20,132 --> 00:20:21,600
<font color="#ffff80"><b>لذلك تعتقد أنني موهوب.</b></font>

574
00:20:21,601 --> 00:20:22,934
<font color="#ffff80"><b>لقد قلتها
ولا يمكنك سحبها</b></font>

575
00:20:22,935 --> 00:20:24,603
<font color="#ffff80"><b>هل تعر ف لمَ (بويل) لا يركد؟</b></font>

576
00:20:24,637 --> 00:20:26,338
<font color="#ffff80"><b>لأن حياته كلها
هو ركود؟</b></font>

577
00:20:26,372 --> 00:20:27,706
<font color="#ffff80"><b>لأنه لا يسمح بالشدائد بالقضاء عليه</b></font>

578
00:20:27,740 --> 00:20:29,774
<font color="#ffff80"><b><I> ان يبقي على نفس الشيء. </ I></b></font>

579
00:20:29,809 --> 00:20:31,710
<font color="#ffff80"><b>إذا كنت تعطى لك
تلك الحالات الجديدة،</b></font>

580
00:20:31,711 --> 00:20:33,979
<font color="#ffff80"><b>ثاني كنت اصطدم بعقبة،
كنت قد تصاعدت مرة أخرى.</b></font>

581
00:20:33,980 --> 00:20:35,914
<font color="#ffff80"><b>تحتاج إلى البقاء خارج
عقلك</b></font>

582
00:20:35,915 --> 00:20:37,282
<font color="#ffff80"><b>لكني لا أفهم</b></font>

583
00:20:37,283 --> 00:20:38,950
<font color="#ffff80"><b>وإذا كان لديك خطة
(لماذا العناء مع (سميتي</b></font>

584
00:20:38,951 --> 00:20:40,118
<font color="#ffff80"><b>وقدم الأرنب؟</b></font>

585
00:20:40,152 --> 00:20:41,319
<font color="#ffff80"><b>هناك سبب جيد لذلك</b></font>

586
00:20:41,320 --> 00:20:44,956
<font color="#ffff80"><b>:اعتقد أن المصطلح هو</b></font>

587
00:20:44,957 --> 00:20:46,892
<font color="#ffff80"><b>العبث معك.</b></font>

588
00:20:48,494 --> 00:20:49,961
<font color="#ffff80"><b>أرى ما
يجري هنا</b></font>

589
00:20:49,996 --> 00:20:53,331
<font color="#ffff80"><b>نحن لأن أصدقاء</b></font>

590
00:20:53,332 --> 00:20:55,267
<font color="#ffff80"><b>مرشح بطاقة عيد الميلاد هنا</b></font>

591
00:20:55,301 --> 00:20:57,002
<font color="#ffff80"><b>أنا و(هولت) أصدقاء</b></font>

592
00:20:58,070 --> 00:20:59,638
<font color="#ffff80"><b>أيها الرقيب</b></font>

593
00:20:59,639 --> 00:21:01,072
<font color="#ffff80"><b>لقد جمعت الققلعة لك</b></font>

594
00:21:01,107 --> 00:21:03,408
<font color="#ffff80"><b>ها هيا</b></font>

595
00:21:03,442 --> 00:21:04,843
<font color="#ffff80"><b> يا إلهي</b></font>

596
00:21:04,844 --> 00:21:06,311
<font color="#ffff80"><b> ما حدث للزخارف
الأميرات؟</b></font>

597
00:21:06,345 --> 00:21:07,712
<font color="#ffff80"><b><I> حسنا، تم تدميرها </ I></b></font>

598
00:21:07,713 --> 00:21:09,180
<font color="#ffff80"><b><I> لذلك أنا حولتها الى
مركز شرطة الأميرة </ I></b></font>

599
00:21:09,181 --> 00:21:11,082
<font color="#ffff80"><b>كما تعلمون، بعض وظائف
تستلزم العقول</b></font>

600
00:21:11,083 --> 00:21:12,883
<font color="#ffff80"><b>وبعض الوظائف تستلزم العضلات</b></font>

601
00:21:12,908 --> 00:21:14,908
<font color="#ffff80"><b><font color="#0080ff">ترجمـة : عـامر الوريــكات </font></b></font>