1
00:00:00,058 --> 00:00:02,942
سابقًا من " Breaking Bad "...


2
00:00:02,984 --> 00:00:04,513

عاجلًا أم آجلًا، سينقلب

3
00:00:04,633 --> 00:00:08,704
لديّ 9 رجال، كانوا جزءًا 
من العملية السابقة ويعرفون الكثير

4
00:00:06,347 --> 00:00:08,704
 

5
00:00:09,192 --> 00:00:12,736
،عمّي لديه علاقات بالسجن
...أعتقد بأنها ستكون عونًا لنا 

6
00:00:11,108 --> 00:00:12,736


7
00:00:12,876 --> 00:00:14,740
أريد أن أقبض مالي وأرحل

8
00:00:14,840 --> 00:00:17,019
!إن رحلت، لن تقبض فلسًا

9
00:00:17,177 --> 00:00:18,469
أسماء رجالك التسعة

10
00:00:18,556 --> 00:00:21,200
أنت تدين لي كثيرًا - 
لا أدين لك بشيء - 

11
00:00:22,145 --> 00:00:25,185
أدركت للتوّ أن (ليديا) تملك 
.الأسماء، بوسعي أخذها منها

12
00:00:25,336 --> 00:00:26,914
.دعني أموت بسلام

13
00:01:20,848 --> 00:01:23,066
سيّد (وايت)؟

14
00:01:23,100 --> 00:01:24,901
مرحبًا؟

15
00:01:45,589 --> 00:01:48,741
،سيّد (وايت)، تم التعامل مع السيارة

16
00:01:48,759 --> 00:01:50,260
.سيّدي

17
00:01:53,681 --> 00:01:55,298
لم يتبعك أحد؟

18
00:01:55,349 --> 00:01:59,218
،كلا، ابتعدت عن الشوارع الرئيسية
...وظللت أتفقّد الوضع، لذا

19
00:01:57,051 --> 00:01:59,218


20
00:02:01,305 --> 00:02:03,640
هل سألك (جو) عن شيء؟

21
00:02:03,691 --> 00:02:08,761
 
،أخبرته أن يكرر عملية الشاحنة
.تمامًا كما أمرتني، وعرف المعنى تمامًا

22
00:02:06,093 --> 00:02:08,761
 

23
00:02:15,369 --> 00:02:17,370
...إنه رائع حقًا كيف يفعلون ذلك

24
00:02:17,404 --> 00:02:20,740
.تحويل سيارة إلى مكعّب

25
00:02:34,471 --> 00:02:38,958
 
إذًا، هل نتعامل مع الأمر الآخر الآن؟

26
00:02:48,068 --> 00:02:49,769
.نعم

27
00:02:51,822 --> 00:02:53,606
.بالطبع

28
00:03:08,321 --> 00:03:10,289
.لا أريد التحدّث عن ذلك

29
00:03:10,323 --> 00:03:11,624
.حسنًا

30
00:03:11,658 --> 00:03:13,793
.كان لزامًا أن يحدث

31
00:03:15,796 --> 00:03:17,430
.حسنًا

32
00:03:18,882 --> 00:03:20,550
.حسنًا

33
00:03:38,485 --> 00:03:40,570
.أريد التحدّث معك

34
00:03:40,621 --> 00:03:42,354
.على انفراد

35
00:03:49,213 --> 00:03:51,214
إذًا مالقصة؟

36
00:03:51,248 --> 00:03:53,216
قابلت (مايك)؟

37
00:03:53,250 --> 00:03:54,384
 

38
00:03:54,418 --> 00:03:56,719
هرب بأمان؟

39
00:03:56,754 --> 00:03:58,721
.لقد رحل

40
00:03:58,756 --> 00:04:00,556
.حسنًا

41
00:04:01,642 --> 00:04:05,094
إذًا، ماذا عن الرجال 
التسعة في السجن؟

42
00:04:05,145 --> 00:04:08,181
.لا يملكون رادع لئلّا يتحدّثوا الآن

43
00:04:08,215 --> 00:04:09,715
إذًا مالذي سنفعله نحن؟

44
00:04:09,733 --> 00:04:12,935
نحن"؟ من هم "نحن"؟"

45
00:04:14,438 --> 00:04:16,572
لا يوجد "نحن"، يا جيسي

46
00:04:16,607 --> 00:04:22,078
 
أنا صاحب الصوت الوحيد 
المتبقّي، وأنا سأتولّى الأمر

47
00:04:19,559 --> 00:04:22,078
 

48
00:04:48,563 --> 00:04:54,766
<font color="#008008" > Translated by</font>
<font color="#666666" > ShAsK</font>

48
00:04:55,563 --> 00:05:04,766
<font color="#666666" > الموسم الخامس</font> 
<font color="#008008" >الحلقة الثامنة</font>
"الأخيرة"



49
00:05:27,119 --> 00:05:31,956
موّكلي سيوفّر معلومات هامّة 
،متعلّقة للمنظّمة، التوزيع، والإنتاج
{\pos(192,215)}

50
00:05:29,121 --> 00:05:31,956
 

51
00:05:31,974 --> 00:05:34,292
."لمشروع (فرينق) "للميثامفيتامين
{\pos(192,215)}

52
00:05:34,310 --> 00:05:36,627
 
بالمقابل، نتوقّع أن 
،تسقط جميع التهم 
{\pos(192,215)}

53
00:05:36,645 --> 00:05:38,847
وليس فقط أن يطلق 
،سراح (دينيس) من هنا 
{\pos(192,215)}

54
00:05:38,898 --> 00:05:40,482
.بل أيضًا يتلقّى حصانة
{\pos(192,215)}

55
00:05:43,319 --> 00:05:46,187
،بما قد سيعترف به
.هذه الصفقة عادلة للغاية


56
00:05:49,992 --> 00:05:53,811
أفضل ما يمكنني فعله هو تدليله ليوم 
.وتقليل التهم
{\pos(192,215)}

57
00:05:52,495 --> 00:05:53,811
 

58
00:05:53,829 --> 00:05:55,146
.إسقاط جميع التهم
{\pos(192,215)}

59
00:05:55,164 --> 00:05:57,148
.تدليله ليوم و خمسة آلاف
{\pos(192,215)}

60
00:05:57,166 --> 00:05:58,867
.هذا أفضل عرض لدينا
{\pos(192,215)}

61
00:05:58,918 --> 00:06:01,286
.مستحيل يا رفاق، بربّكما
{\pos(192,215)}

62
00:06:01,320 --> 00:06:03,455
 
.لو تم تدليلك لشهر لا يهمنّي
{\pos(192,215)}

63
00:06:03,489 --> 00:06:04,789
إلى أين أنت ذاهب؟
{\pos(192,215)}

64
00:06:04,823 --> 00:06:07,992
 
أنا ذاهب للبحث عن أحد يمكنه 
.إخباري شيءٌ لا أعرفه مسبقًا
{\pos(192,215)}

65
00:06:06,325 --> 00:06:07,992
 

66
00:06:08,010 --> 00:06:10,261


67
00:06:10,296 --> 00:06:12,597
.لديّ الكثير من المعلومات تجهلها

68
00:06:13,599 --> 00:06:15,666
.تبدو محتارًا قليلًا

69
00:06:15,684 --> 00:06:17,352
.نحن من يتحكّم بزمام الأمور

70
00:06:17,386 --> 00:06:19,804
،لدي 8 حمقى آخرين مثلك

71
00:06:19,838 --> 00:06:21,973
أربعة منهم على 
.بعد 100 قدم من هنا

72
00:06:22,007 --> 00:06:25,777
 
لدّي أيضًا (دان) المحامي الأحمق
.(الذي سيسلّمنا المال و (إيرمانتراوت

73
00:06:24,009 --> 00:06:25,777
 

74
00:06:25,811 --> 00:06:28,396
،(لذا تأقلم هنا، (دينيس
.استمتع بمنزلك الجديد

75
00:06:28,447 --> 00:06:31,015
.سأذهب لمضايقة الأخرين

76
00:07:13,576 --> 00:07:14,725
إذًا؟
{\pos(192,215)}

77
00:07:14,743 --> 00:07:16,911
.ربما يجب أن تطلب شيئًا
{\pos(192,215)}

78
00:07:16,946 --> 00:07:18,913
أتريد  قهوة أو ما أشبه؟
{\pos(192,215)}

79
00:07:18,948 --> 00:07:21,583
.ليس الآن
{\pos(192,215)} 

80
00:07:21,617 --> 00:07:24,619
أعتقد أنه سيبدو مظهرنا 
.أفضل إن طلبت شيئًا
{\pos(192,215)}

81
00:07:24,670 --> 00:07:28,089
،أعتقد أن مظهرنا لا بأس به 
.ولستُ عطشًا
{\pos(192,215)}

82
00:07:28,124 --> 00:07:30,575
.لذا فلنقي نظرةً على القائمة
{\pos(192,215)}

83
00:07:32,911 --> 00:07:34,879
 
.ليديا)، لقد قطعت مسافة طويلة)


84
00:07:34,913 --> 00:07:36,881
تملكين القائمة أليس كذلك؟ - 
.نعم، أملكها - 


85
00:07:36,915 --> 00:07:38,216
.جيّد
{\pos(192,200)}

86
00:07:38,250 --> 00:07:40,051
.إنها ليست مكتوبة
{\pos(192,200)}

87
00:07:40,085 --> 00:07:41,719
ولمَ ذلك؟
{\pos(192,200)}

88
00:07:41,753 --> 00:07:44,305
.إنها في رأسي، حيث الأمان
{\pos(192,200)}

89
00:07:44,356 --> 00:07:45,807
.أرى ذلك
{\pos(192,200)}

90
00:07:45,858 --> 00:07:47,925
.إذًا أقترح أن تمسكي القلم
{\pos(192,200)}

91
00:07:47,943 --> 00:07:49,611
.ليس بعد
{\pos(192,200)}

92
00:07:51,930 --> 00:07:57,819
 
كما أتفهم، أن التعامل مع 
.هؤلاء التسعة، كان مرادكِ بالتمام


93
00:07:53,699 --> 00:07:55,733
 

94
00:07:55,767 --> 00:07:57,819
 

95
00:07:57,870 --> 00:08:00,405
.عشرة أسماء الآن، بإضافة المحامي


96
00:08:00,439 --> 00:08:03,541
.نعم، عشرة، بإضافة المحامي

97
00:08:03,576 --> 00:08:08,779
إذًا ماذا، ألن أتخلّص منهم 
لمصلحتنا المشتركة؟

98
00:08:05,244 --> 00:08:06,995
 

99
00:08:07,046 --> 00:08:08,779
 

100
00:08:08,797 --> 00:08:11,966
،ستتخلص منهم
.ولا أريد أن أكون منهم

101
00:08:12,001 --> 00:08:14,385
،عندما أعطيك القائمة
،لقد أنهيت مهمتي

102
00:08:14,420 --> 00:08:16,804
  
وبعدها سأكون مجرّد 
.شخص يعرف الكثير

103
00:08:18,591 --> 00:08:25,980
 
،إذًا، تسلّميني تلك القائمة
،وفي بالك، سأقتلكِ فورًا

104
00:08:20,676 --> 00:08:22,510
 

105
00:08:22,561 --> 00:08:25,980
 

106
00:08:26,015 --> 00:08:27,965
تمامًا هنا في المطعم؟ - 
.كلا - 

107
00:08:27,983 --> 00:08:30,852
تمامًا هنا في مكانٍ عام؟ - 
 .ليس هنا - 

108
00:08:30,903 --> 00:08:32,854
...هذا ليس ما  - 
.(أنصتِ (ليديا - 
{\pos(192,200)}

109
00:08:32,905 --> 00:08:37,308
جعلتيني أعدكِ على حياة أولادي
.بأن أضمن سلامتك
{\pos(192,200)}

110
00:08:35,574 --> 00:08:37,308
 

111
00:08:37,326 --> 00:08:38,976
.(من (مايك

112
00:08:38,994 --> 00:08:41,696
.(ضمنت لي أن أكون سالمة من (مايك

113
00:08:41,747 --> 00:08:44,365
...مستحيل أن يقدم هو على هذا
{\pos(192,215)}

114
00:08:44,416 --> 00:08:47,252
.أنت تتخلص من رجاله
{\pos(192,215)}

115
00:08:47,286 --> 00:08:51,956
...لن تفعل هذا، الأسماء
.لو لازال لـ(مايك) كلمة


116
00:08:49,755 --> 00:08:51,956


117
00:08:56,595 --> 00:08:59,797
.نعم، هذا ما ظننته


118
00:09:02,167 --> 00:09:05,019
مالذي تريدينه بالضبط؟


119
00:09:05,054 --> 00:09:08,339
 
،لأنه إن لم تريدي أن تعطيني القائمة
{\pos(192,215)}

120
00:09:08,357 --> 00:09:11,359
.إذًا حقًّا لا فائدة منكِ
{\pos(192,215)}

121
00:09:14,280 --> 00:09:16,731
 
،بوسعي توسيع تجارتك
.أضعافًا مضاعفة
{\pos(192,215)}

122
00:09:16,782 --> 00:09:18,349
.أعطيني القائمة فحسب
{\pos(192,215)}

123
00:09:18,367 --> 00:09:25,022
 
بوسعي عمل هذا بمساعدتك على التوسّع 
.لسوقٍ أكبر، وأكثر نشاطًا وبربحٍ أعلى
{\pos(192,215)}

124
00:09:20,536 --> 00:09:22,453
 

125
00:09:22,488 --> 00:09:25,022
 

126
00:09:25,040 --> 00:09:28,793
مالذي تعرفه عن جمهورية التشيك؟
{\pos(192,215)}

127
00:09:28,827 --> 00:09:30,712
جمهورية التشيك؟


128
00:09:30,746 --> 00:09:34,666
أتعلم أن هناك طلبٌ لـ"الميث" هناك
أكثر من أي مكانٍ آخر في أوروبا؟

129
00:09:32,748 --> 00:09:34,666
 

130
00:09:34,700 --> 00:09:36,918
،خمسة بالمئة من عشرة ملايين نسمة

131
00:09:36,969 --> 00:09:41,756
 
والتي توازي عدد سكان الجنوب 
"الغربي من "تكساس" الغربية إلى "فينكس


132
00:09:39,538 --> 00:09:41,756
 

133
00:09:41,807 --> 00:09:43,424
."يتعاطون الـ"ميث


134
00:09:43,475 --> 00:09:45,260
،تبقي على سوقك هنا


135
00:09:45,311 --> 00:09:46,811
،لكن تضيف عليهم مبيعات الدولية


136
00:09:46,845 --> 00:09:48,879
 
.تستطيع أن تضاعف أرباحك الحالية

137
00:09:48,897 --> 00:09:50,381
،ولقد تفقّدت
{\pos(192,215)}

138
00:09:50,399 --> 00:09:53,017
.متوسط النقاوة 60% فقط
{\pos(192,215)}

139
00:09:53,051 --> 00:09:56,404
 
.لم يروا أي شيء يشابه منتجك

140
00:09:57,406 --> 00:09:59,223
.ستذهلهم

141
00:10:01,193 --> 00:10:05,496
الشحن الدولي
.يبدو قرارًا كارثيًا
{\pos(192,215)}

142
00:10:03,195 --> 00:10:05,496
 


143
00:10:05,531 --> 00:10:10,084
."ليس إن كنت من "مادريقال - 
.مادريقال" تحت التحقيق من مكافحة المخدرات" - 


144
00:10:07,700 --> 00:10:10,084
 

145
00:10:10,119 --> 00:10:11,786
.قطاع المطاعم، بالغالب

146
00:10:11,837 --> 00:10:16,073
،لدينا 46 ألف موظف
.موزّعون على 14 قطاع

147
00:10:13,905 --> 00:10:16,073
 

148
00:10:16,091 --> 00:10:21,179
،وبينما رجال (مايك)، ليسوا موجودين
.قد يتحسّن الوضع كثيرًا


149
00:10:19,211 --> 00:10:21,179
 


150
00:10:21,213 --> 00:10:22,847
هذا تخصصي، أتفهم؟


151
00:10:22,881 --> 00:10:25,850
 
أنقل الأشياء من النقطة أ وحتى 
.النقطة ب في جميع بقاع الأرض


152
00:10:25,884 --> 00:10:30,855
،1.2مليون طنًّا للشهر
.جميعه تحت اصبعي

153
00:10:28,086 --> 00:10:30,855


154
00:10:30,889 --> 00:10:33,057
.على بعد ضغطة زر


155
00:10:34,360 --> 00:10:36,728
...جمهورية التشيك


156
00:10:36,762 --> 00:10:38,730
من هناك في الجانب الآخر؟


157
00:10:38,764 --> 00:10:40,231
.أشخاص أشحن لهم بشكل مستمر
{\pos(192,215)}

158
00:10:40,265 --> 00:10:41,733
.أشخاص عملت معهم لسنوات
{\pos(192,215)}

159
00:10:41,767 --> 00:10:43,234
 
.محترفون وقابلين للإنقياد
{\pos(192,215)}

160
00:10:43,268 --> 00:10:46,204
.أنا حذرة جدًا لمن أعمل معهم
{\pos(192,215)}

161
00:10:52,611 --> 00:10:56,998
،وإن كانت هذه صفقة عظيمة
لمَ لمْ تعرضينها على (فرينق)؟

162
00:10:54,946 --> 00:10:56,998


163
00:10:57,049 --> 00:10:58,499
.عرضتها، ووافق

164
00:10:58,550 --> 00:11:00,951
كنّا في المراحل الأخيرة 
،لإنهاء الصفقة

165
00:11:00,969 --> 00:11:02,670
.لكن قتله أحدهم

166
00:11:07,509 --> 00:11:12,146
 
هل تعتقد أن (غاس فرينق) بنى 
شبكة توزيعه بمفرده؟ 

167
00:11:09,511 --> 00:11:12,146
 

168
00:11:12,181 --> 00:11:17,968
 
،هناك إيجابيات كثيرة بتنويع التوزيع

169
00:11:15,300 --> 00:11:17,968
 


170
00:11:17,986 --> 00:11:23,574
مثال أن تضع بينك وبين 
.منتجك مسافة 9500 كيلو

171
00:11:20,689 --> 00:11:23,574
 

172
00:11:24,827 --> 00:11:29,280
،10كيلو اسبوعيًا
أتوقّع أرباحك ستصبح مليونين

173
00:11:27,196 --> 00:11:29,280
 

174
00:11:31,149 --> 00:11:34,252
 
،أعطني 5 كيلو كبداية
.وسنرى النتيجة

175
00:11:37,172 --> 00:11:38,656
.حسنًا

176
00:11:38,674 --> 00:11:42,377
،%الآن، مع (فرينق)، حصتي كانت 30

177
00:11:40,626 --> 00:11:42,377


178
00:11:42,428 --> 00:11:45,213
.والتي أظن بأنها عادلة تمامًا - 
.حسنًا - 

179
00:11:45,264 --> 00:11:47,515
...ثق بي، إن فعلت ذلك - 
،(ليديا) - 

180
00:11:47,549 --> 00:11:50,385
.تعلمي أن تقبلي بـ"نعم" كجواب

181
00:11:51,670 --> 00:11:54,138
.الآن، بادئ ذي البدء

182
00:12:28,173 --> 00:12:30,040
نتصافح؟

183
00:12:34,096 --> 00:12:36,514
.سنجني أموال طائلة سويّةً

184
00:14:04,367 --> 00:14:08,820
.تود)، أعتقد حان الوقت لأقابل عمّك)

185
00:14:08,854 --> 00:14:10,822

.لا كومة حديدة

186
00:14:10,856 --> 00:14:13,491
.هناك الكثير من الأذكياء من حولهم

187
00:14:13,525 --> 00:14:14,993
.شاهدون كثر

188
00:14:15,027 --> 00:14:18,296

.حسنًا، إذًا لا صف البوفيه، ولا الفناء

189
00:14:18,331 --> 00:14:19,915
.يجب أن نبّسطها

190
00:14:19,966 --> 00:14:21,699
.أماكن مغلقة

191
00:14:21,717 --> 00:14:25,420
 
،نعم، قاعات، غرف الإستحمام
.زنزانات

192
00:14:25,471 --> 00:14:27,205
.الأمور السهلة

193
00:14:27,223 --> 00:14:29,007
.رأيي بأن نفعلها أثناء أعمال شغب

194
00:14:29,041 --> 00:14:30,875
.رجالنا ينجزونها باتقان أثناء الشغب

195
00:14:30,893 --> 00:14:32,894
،كلا، كلا، كلا
.بلا فوضى

196
00:14:32,929 --> 00:14:39,150

لا أريد من غيرنا يأتون 
ويغتمون فرصتنا، أتعلم؟

197
00:14:37,183 --> 00:14:39,150
 

198
00:14:39,185 --> 00:14:42,070
.يجب أن يكون بسرعة وبهدوء

199
00:14:42,104 --> 00:14:44,222
.فقط طاخ، طاخ، طاخ

200
00:14:44,240 --> 00:14:46,358
أتفهم ما أقوله؟ - 
.نعم -

201
00:14:46,392 --> 00:14:48,693
.بدقّة

202
00:14:48,727 --> 00:14:52,447
 
.بدقّة، هكذا ستسير الأمور

203
00:14:52,498 --> 00:14:56,368
 
إذًا، كم لدينا رجال في 
السجن الفيدرالي؟

204
00:14:56,402 --> 00:14:59,704
 
.(ثلاثة، مع (شادوك

205
00:14:59,738 --> 00:15:01,206
،وهو من ينسق الجدول الآن

206
00:15:01,240 --> 00:15:04,242
حتى يتنسّى لنا وضع 
.من نريده متى ما نريده

207
00:15:04,260 --> 00:15:07,429
 
حسنًا، إذًا السجن الفيدرالي 
أمره منقضي، ماذا عن الباقي؟

208
00:15:07,463 --> 00:15:09,247
 
نحتاج لحارس في "فالينسيا"، صحيح؟

209
00:15:09,265 --> 00:15:11,967
.صاحبنا في الوردية الليلية

210
00:15:12,018 --> 00:15:13,768
.اجعله يضع اثنان - 
.لا - 

211
00:15:13,803 --> 00:15:16,388
 
.مشرفه قاسي بشأن العمل الإضافي

212
00:15:16,422 --> 00:15:18,773
،اجعله يبدّل مع أحدهم
.لا أدري، أنجز الأمر فحسب

213
00:15:18,808 --> 00:15:22,060
 
بغض النظر، لدينا رجال
 يكفون في "فالينسيا" الآن؟

214
00:15:22,094 --> 00:15:23,561
.ربما علينا توظيف من الخارج

215
00:15:23,595 --> 00:15:26,114
 
هل أنت منتشي؟
نخلط الأعراق مع بعض؟

216
00:15:26,148 --> 00:15:28,233
.محال - 
...إذًا - 

217
00:15:30,820 --> 00:15:33,989
.لا حاجة لذلك، لدينا ما يكفي

218
00:15:34,040 --> 00:15:35,490
.القتلة ليسوا المشكلة

219
00:15:35,541 --> 00:15:38,609
.بل الوقت الضيّق المتاح لنا

220
00:15:38,627 --> 00:15:39,828
.نعم

221
00:15:39,879 --> 00:15:42,280
.سيكون صعبًا

222
00:15:42,298 --> 00:15:44,249
.صعبًا بحقّ

223
00:15:49,138 --> 00:15:51,589
.علي أن أكون صريحًا معك يارجل

224
00:15:51,623 --> 00:15:54,125
قتل جميع هؤلاء الرجال 
.قابل للتنفيذ

225
00:15:54,143 --> 00:15:57,846
 
لكن قتلهم بثلاث سجون 
مختلفة بظرف دقيقتين؟

226
00:15:57,897 --> 00:16:00,648
.قتل (بن لادن) لم يكن بهذا التعقيد

227
00:16:05,688 --> 00:16:08,440
من أين تتوقع هذه تأتي؟ 

228
00:16:08,474 --> 00:16:10,942
.رأيت هذه من قبل

229
00:16:10,976 --> 00:16:12,944
،أتساءل

230
00:16:12,978 --> 00:16:17,165
هل هم جميعًا في مستودعٍ بمكان ما؟

231
00:16:14,980 --> 00:16:17,165
 

232
00:16:24,340 --> 00:16:25,507
 

233
00:16:27,659 --> 00:16:31,262
يمكن انجازها، لكن ليس 
.بالطريقة التي تريدها

234
00:16:48,347 --> 00:16:51,983

.يمكن انجازها تمامًا كما أريد

235
00:16:52,017 --> 00:16:56,037
 
،السؤال الوحيد هو
هل أنت الرجل المناسب؟

236
00:17:03,963 --> 00:17:06,881
.اعثروا على طريقة

237
00:17:06,916 --> 00:17:09,700
.لهذا أدفع لكم

238
00:18:22,625 --> 00:18:24,609
 

239
00:19:22,301 --> 00:19:24,802
مالذي يحدث؟

240
00:19:24,836 --> 00:19:27,472
 

241
00:19:30,442 --> 00:19:33,010
!كلا! ساعدني

242
00:19:33,028 --> 00:19:35,179
!ساعدني! النجدة

243
00:19:35,197 --> 00:19:36,981
!ساعدني

244
00:19:48,877 --> 00:19:52,413

.اعذرني لحظة، التقط صورًا أكثر

245
00:20:06,679 --> 00:20:07,812
نعم؟

246
00:20:07,846 --> 00:20:09,681
".تم"

247
00:20:17,767 --> 00:20:21,841
تفاصيل جديدة وصلت بخصوص" 
"حالات القتل في نيو مكسيكو

248
00:20:21,870 --> 00:20:23,871
".قبل ثلاثة أيام"

249
00:20:23,905 --> 00:20:27,215
 
لكن ما زال لم يتم إعلان عن أسماء" 
"الضحايا، لكن السلطات 

250
00:20:27,576 --> 00:20:29,443
 
"...تواصل التحقيق بما يبدو أنه"

251
00:20:29,461 --> 00:20:32,379
"هجمات منسّقة ومنّظمة بحذر"

252
00:20:32,414 --> 00:20:34,548
 
"التي حدثت بغضون دقائق"

253
00:20:34,583 --> 00:20:37,001
 
"...في ثلاث سجون مختلفة"

254
00:20:37,052 --> 00:20:39,170
هل يمكنني إغلاق هذا؟ - 
.طبعًا - 

255
00:20:39,221 --> 00:20:40,971

.لا أريد تشغيل الأخبار الآن

256
00:20:41,006 --> 00:20:44,425
 
.وصل (هانك) للتو، وليس بمزاج جيد

257
00:20:44,459 --> 00:20:46,627
.حسنًا، سأخرج في الحال

258
00:20:46,645 --> 00:20:48,179
.حسنًا

259
00:20:48,230 --> 00:20:50,064
.مرحبًا عزيزي

260
00:20:50,098 --> 00:20:51,565
 

261
00:20:51,600 --> 00:20:54,151
.سيجهز العشاء في غضون ساعة

262
00:20:55,570 --> 00:20:58,489

وظننت بوسعنا أكل ذاك 
.الدجاج الذي تحبه

263
00:20:58,523 --> 00:21:01,141
أو بإمكاننا طلب أكل صيني؟

264
00:21:01,159 --> 00:21:04,276
.طبعًا - 
.ها أنتِ ذا - 

265
00:21:04,311 --> 00:21:06,280


266
00:21:06,314 --> 00:21:09,283
تريدين اللعب بألعابك؟

267
00:21:09,317 --> 00:21:11,485
سأراكِ بعد قليل، حسنًا؟

268
00:21:11,503 --> 00:21:13,153
.أراكِ بعد قليل

269
00:21:13,171 --> 00:21:15,506
.أهلًا (هانك)، كنت أهمّ بالرحيل

270
00:21:15,540 --> 00:21:17,007
تريد شراب؟

271
00:21:17,042 --> 00:21:20,010
.بالطبع، شكرًا

272
00:21:20,045 --> 00:21:22,096
.ممتاز

273
00:21:24,966 --> 00:21:27,635
ثلج، صحيح؟ -  
.ثلج، نعم - 

274
00:22:34,252 --> 00:22:37,588
كنت أفكر بوظيفتي 
.الصيفية القديمة

275
00:22:38,873 --> 00:22:40,624
حقًا؟

276
00:22:42,427 --> 00:22:45,262
...عندما كنت بالجامعة، أقضي أيامي

277
00:22:46,798 --> 00:22:49,850
...بتعليم الشجر في الغابة بواسطة

278
00:22:49,884 --> 00:22:52,603
.البخاخ البرتقالي ذاك

279
00:22:54,422 --> 00:22:56,223
تعليم الشجر؟

280
00:22:56,257 --> 00:22:59,092
نعم، الطاقم يأتي لاحقًا

281
00:22:59,110 --> 00:23:02,146
 
ويعثر على الشجرة التي 
.علّمتها ويقطعونها

282
00:23:06,451 --> 00:23:12,323
أولًا، تذهب للغابة، وتحدد مواقع
.لمسارات الهبوط والطرق

283
00:23:09,037 --> 00:23:12,323
 


284
00:23:12,374 --> 00:23:17,244
بعدها تختار أشجار محددة
.جميعها بالمنطقة المختارة

285
00:23:14,376 --> 00:23:17,244
 

286
00:23:20,548 --> 00:23:22,666
،يوميًا

287
00:23:22,717 --> 00:23:25,135
،أود العودة

288
00:23:25,170 --> 00:23:27,454
،أتنزه

289
00:23:27,472 --> 00:23:30,290
.وأواصل ما استوقفت عنده

290
00:23:34,262 --> 00:23:37,097
،يبدو رائعًا

291
00:23:37,131 --> 00:23:39,767
.أن تكون بالخارج مع الأشجار طوال اليوم

292
00:23:39,801 --> 00:23:41,769
.لا، لم يكن بذاك الروعة

293
00:23:41,803 --> 00:23:44,571
.أصبت بحروق شمس، قرصات البعوض

294
00:23:44,606 --> 00:23:46,657
.أردت جني بعض المال فحسب

295
00:23:46,691 --> 00:23:48,642
.لأشتري الجعة

296
00:23:50,779 --> 00:23:53,614
كنت أفكر بتلك الوظيفة 
.أكثر فأكثر مؤخرًا

297
00:23:54,982 --> 00:23:58,168
.ربما كان علي الاستمتاع بها أكثر

298
00:23:58,203 --> 00:24:01,705
 
تعليم الأشجار أفضل بكثير 
.من مطاردة الوحوش

299
00:24:16,504 --> 00:24:19,106
.كنت أحب الذهاب للتخييم

300
00:28:09,420 --> 00:28:12,372
.من هنا، ياعزيزتي، تعالي لأخيكِ

301
00:28:12,406 --> 00:28:14,508
،ها أنتِ ذا ياعزيزتي
.هكذا

302
00:28:14,542 --> 00:28:16,760
!يا إلهي! انظري لها

303
00:28:16,794 --> 00:28:18,261
!أحسنتِ

304
00:28:18,296 --> 00:28:20,097
.من هنا - 
!أحسنتِ - 

305
00:28:20,131 --> 00:28:21,748
 
.لنذهب ونرى أخيكِ، هيا بنا

306
00:28:21,766 --> 00:28:23,750
!اذهبي إليه -  
إلى أين ذهبتِ؟ - 

307
00:28:23,768 --> 00:28:25,752
لا أستطيع رؤيتك، أين ذهبتِ؟

308
00:28:25,770 --> 00:28:28,889
!ها أنتِ هنا

309
00:28:28,923 --> 00:28:31,925
.أنت ممتاز حقًّا معها

310
00:28:31,943 --> 00:28:33,644
.تعالي هنا يا عزيزتي

311
00:28:33,695 --> 00:28:36,813
.ستكونين مشغولة، صحيح؟ بلى

312
00:28:36,864 --> 00:28:39,900
.أمكِ ستتمرّن

313
00:28:42,737 --> 00:28:45,772
أتريد مشاهدة فيلم؟

314
00:28:45,790 --> 00:28:48,659
.(مرحبًا (لويس

315
00:28:48,710 --> 00:28:50,276


316
00:28:50,294 --> 00:28:51,945
.لحظة

317
00:28:51,963 --> 00:28:53,714
.لا شيء

318
00:28:53,748 --> 00:28:56,083
مالأخبار؟

319
00:29:00,638 --> 00:29:02,673


320
00:29:08,763 --> 00:29:11,982
.من الرائع رؤيتكِ تبتسمين مجددًا

321
00:29:12,016 --> 00:29:15,152
.أعني، تبدين جيدة

322
00:29:16,270 --> 00:29:18,605
.نعم، إني صامدة

323
00:29:19,991 --> 00:29:22,976
...رؤيتكِ تضحكين هكذا للتوّ

324
00:29:23,011 --> 00:29:26,380
إنه تطوّر، ألا تظنين ذلك؟

325
00:29:28,149 --> 00:29:31,918
...لا أظن حقًا

326
00:29:35,757 --> 00:29:39,026
،كنا نفكر

327
00:29:39,060 --> 00:29:42,496
...هانك) وأنا)

328
00:29:42,530 --> 00:29:46,349
.ربما حان الوقت لأخذ الاولاد للمنزل

329
00:29:48,936 --> 00:29:51,688
مرت ثلاثة شهور تقريبًا، صحيح؟

330
00:29:51,723 --> 00:29:54,641
تقريبًا ثلاثة؟

331
00:29:54,675 --> 00:29:56,026


332
00:29:57,895 --> 00:30:00,230
...هل (هانك) لا يريد

333
00:30:00,281 --> 00:30:03,200
.كلا، كلا، بالطبع لا

334
00:30:03,234 --> 00:30:06,319
.هانك) مجنون بالأولاد، تعلمين ذلك)

335
00:30:06,353 --> 00:30:08,855
.بلا نقاش، نحب تواجدهم

336
00:30:08,873 --> 00:30:14,661
 
وسنكون دومًا موجودين بجانبك
.ومساعدتك بأي طريقة كانت

337
00:30:10,825 --> 00:30:14,661
 

338
00:30:14,695 --> 00:30:16,630
...لكن

339
00:30:19,033 --> 00:30:24,671
...بدأنا نقلق بأنه ربما

340
00:30:21,803 --> 00:30:24,671
 

341
00:30:26,874 --> 00:30:29,375
.ربما نحن نضغط عليكِ

342
00:30:33,547 --> 00:30:36,382
 
،عزيزتي لديكِ ما يكفيكِ

343
00:30:36,400 --> 00:30:44,407
وأنتِ و (والت) لديكما 
.الكثير لتتعاملان معه

344
00:30:40,521 --> 00:30:44,407
 

345
00:30:44,442 --> 00:30:48,245
 
وأنا فخورة بكِ لذهابكِ لطبيب 
النفسي بالمناسبة، تعلمين ذلك، صحيح؟

346
00:30:48,279 --> 00:30:50,697
.بإمكانه أن ينفع، وسيلة معينة جدًا

347
00:30:50,731 --> 00:30:54,785
،وأنا فخورة جدًا جدًا بكِ

348
00:30:54,836 --> 00:30:56,620
...لكنّي

349
00:30:56,671 --> 00:30:58,672
...نحن

350
00:31:00,407 --> 00:31:03,760
،ربما في هذه اللحظة

351
00:31:03,795 --> 00:31:08,014
،أفضل طريقة لمساعدة إصلاح العائلة

352
00:31:05,746 --> 00:31:08,014
 

353
00:31:08,049 --> 00:31:13,220
 هي أن إصلاح العائلة، أتعلمين؟

354
00:31:11,719 --> 00:31:13,220
 

355
00:32:21,672 --> 00:32:24,007
.تعال بنزهة معي

356
00:32:49,700 --> 00:32:51,534
.(والت)

357
00:33:13,591 --> 00:33:15,558
.هذا هو

358
00:33:17,311 --> 00:33:20,546
.هذا ما كنت تعمل لأجله

359
00:33:22,350 --> 00:33:25,235
استأجرت هذا المكان وبدأت بجلبه؛ 

360
00:33:25,269 --> 00:33:27,237
...لأني

361
00:33:27,271 --> 00:33:30,941
.أجهل مالعمل

362
00:33:30,992 --> 00:33:33,660
.توقفت عن الحساب، اضطررت لذلك

363
00:33:33,694 --> 00:33:35,912
.كان كثيرًا، وبسرعة

364
00:33:35,947 --> 00:33:39,616
.حاولت وزنها

365
00:33:39,667 --> 00:33:44,570
فكرت أن أي عملة من 
.أي فئة تزن غرام

366
00:33:42,086 --> 00:33:44,570
 

367
00:33:44,588 --> 00:33:47,257

،هانك 454 غرام للرطل

368
00:33:47,291 --> 00:33:50,243
...لكن

369
00:33:51,379 --> 00:33:55,432
،هناك فئات متنوعة

370
00:33:55,466 --> 00:33:57,250
...لذا

371
00:33:58,886 --> 00:34:01,137
كم هذا؟

372
00:34:03,024 --> 00:34:05,442
.لا أملك أدنى فكرة

373
00:34:07,061 --> 00:34:09,062
.حقًا لا أملك

374
00:34:10,064 --> 00:34:12,899
،فقط أخزنه، وأبقيه جافًّا

375
00:34:12,933 --> 00:34:15,285
.وأرشّه عن الحشرات

376
00:34:18,105 --> 00:34:23,410
يوجد الكثير من المال هنا يمكننا 
.إنفاقها لعشرة أعمار 

377
00:34:20,374 --> 00:34:23,410


378
00:34:23,444 --> 00:34:28,614
،بالطبع لا يمكنني تبييضه
.ولا حتى بوجود 100 مغسلة سيارات

379
00:34:25,946 --> 00:34:28,614
 

380
00:34:32,636 --> 00:34:34,471
...(والت)

381
00:34:35,956 --> 00:34:39,059
.أريد استعادة أولادي

382
00:34:40,177 --> 00:34:44,681
.أريد استعادة حياتي

383
00:34:45,816 --> 00:34:48,685
...أرجوك أخبرني

384
00:34:48,736 --> 00:34:50,687
ما هي كفايتك؟

385
00:34:50,738 --> 00:34:54,941
ماذا تريد أن يصبح 
حجم هذه الكومة؟

386
00:36:11,080 --> 00:36:12,164


387
00:36:12,198 --> 00:36:14,166
!تبًّا

388
00:36:46,415 --> 00:36:48,166
.مرحبًا

389
00:36:48,201 --> 00:36:50,085
.أهلًا

390
00:36:50,119 --> 00:36:52,370


391
00:36:52,404 --> 00:36:55,290
آمل بأني لست أزعجك 
.أو ما أشبه

392
00:36:55,341 --> 00:36:56,791
...حاولت الاتصال، لكن

393
00:36:56,842 --> 00:36:59,461
.صحيح، تخلصت من جميع هواتفي

394
00:36:59,512 --> 00:37:02,430
...ولم تجب هاتفك المنزلي

395
00:37:02,465 --> 00:37:04,382
.تم فصله

396
00:37:04,416 --> 00:37:07,886
.عن الكهرباء أعني

397
00:37:07,920 --> 00:37:10,889
...هل تركت رسالة أم

398
00:37:10,923 --> 00:37:13,225
.كلا

399
00:37:15,728 --> 00:37:18,363
إذًا، مالأخبار؟

400
00:37:18,397 --> 00:37:21,366
،كنت بالجوار

401
00:37:21,400 --> 00:37:25,320
.لذا فكرت بأن آتي وألقي التحية

402
00:37:29,441 --> 00:37:33,111
...تريد الدخول أو

403
00:37:33,129 --> 00:37:35,113
.بلا ريب

404
00:37:35,131 --> 00:37:36,631
.شكرًا

405
00:37:50,146 --> 00:37:53,014
...أتعلم، كنت سأقدم لك الجعة أو 

406
00:37:53,065 --> 00:37:55,100
...لا، لا، لا

407
00:37:55,134 --> 00:37:58,136
.أنا بخير، شكرًا

408
00:37:58,154 --> 00:38:01,523
 
.لم تنتقل، كما أرى

409
00:38:01,574 --> 00:38:03,608
.لم اضطر

410
00:38:03,642 --> 00:38:06,328
.أخبرني (سول) بما فعلته

411
00:38:09,815 --> 00:38:13,702
.على أية حال، لست بالسجن

412
00:38:13,753 --> 00:38:17,289
.وأنت كذلك، لذا ها أنت ذا

413
00:38:18,324 --> 00:38:20,592
.لم يكن هناك خيارٌ آخر

414
00:38:20,626 --> 00:38:23,044
.كان لزامًا أن يحدث

415
00:38:27,216 --> 00:38:29,217
.لن أعود

416
00:38:30,669 --> 00:38:32,887
.أعلم

417
00:38:32,938 --> 00:38:37,392
،إذًا لمَ انت هنا
بالضبط؟

418
00:38:35,524 --> 00:38:37,392
 

419
00:38:44,867 --> 00:38:47,518
...إنه أمر مضحك

420
00:38:47,536 --> 00:38:50,488
 
.رأيت شاحنة الترفيه ذاك اليوم

421
00:38:50,522 --> 00:38:52,791
شاحنة ترفيه؟ - 
.نعم - 

422
00:38:52,825 --> 00:38:55,126
كشاحنتنا؟

423
00:38:55,161 --> 00:38:57,829
 

424
00:38:57,863 --> 00:39:00,832
رأيت نفس شاحنتنا؟

425
00:39:00,866 --> 00:39:04,169

.نعم، أجدد بسنتين، أعتقد

426
00:39:04,203 --> 00:39:05,503
.آواخر الثمانينات

427
00:39:05,537 --> 00:39:09,057
تبدو بالتأكيد بمظهرٍ أفضل
.من خردتنا القديمة

428
00:39:07,539 --> 00:39:09,057
 
429
00:39:09,091 --> 00:39:12,344
.طلاء أفضل بكثير

430
00:39:12,378 --> 00:39:15,480
.بلا طلقات نارية على الباب

431
00:39:15,514 --> 00:39:18,600
نعم، ذاك الشيء كانت كابوسًا، صحيح؟

432
00:39:18,651 --> 00:39:21,936
.كانت بدائية

433
00:39:21,987 --> 00:39:24,272
 
أتعلم، عندما أقطع إشارة حمراء

434
00:39:24,323 --> 00:39:29,694
.كنت أصلي بأن لا تتوقف علي

435
00:39:26,942 --> 00:39:29,694
 

436
00:39:29,728 --> 00:39:31,196
.نعم

437
00:39:31,230 --> 00:39:37,252
ومن ثمّ فجأةُ، تصدر تلك الأصوات
.المزعجة.. من حيث لا ندري

438
00:39:34,917 --> 00:39:37,252
 


439
00:39:37,286 --> 00:39:39,204
.كأننا دهسنا مجموعة من القطط

440
00:39:39,238 --> 00:39:42,507
 
.سير العجلة، كان ذاك السبب

441
00:39:42,541 --> 00:39:49,631
 
...دومًا لدي نظام واستراتيجيّة 
.لعدم إبطاء حركة سيرها


442
00:39:44,743 --> 00:39:46,795
 

443
00:39:46,846 --> 00:39:49,631
 

444
00:39:49,682 --> 00:39:52,250
 
أتتذكر ذاك الوقت الذي نفذ منا 
الوقود عائدون من طبخة؟

445
00:39:52,268 --> 00:39:55,253

العداد.. العداد كان يشير 
...إلى نصف ممتلئ

446
00:39:55,271 --> 00:39:57,939
نعم، كان عليك أن 
تمشي 5 كيلو بعبوّة بنزين 

447
00:39:57,973 --> 00:39:59,941
  ،بينما أنتظرت بجانب الطريق

448
00:39:59,975 --> 00:40:03,278
 
أدعوا الله طوال الوقت
 ،بأن لا يظهر شرطي

449
00:40:03,312 --> 00:40:04,946
.أو أي مخلوق

450
00:40:04,980 --> 00:40:06,815
.ربّاه

451
00:40:06,866 --> 00:40:08,316
.كنا نملك المال

452
00:40:08,367 --> 00:40:10,735
لمَ احتفظنا به؟

453
00:40:10,769 --> 00:40:13,705
 
لمَ كانت لدينا أسوء 
وأقبح شاحنة ترفيه في العالم؟

454
00:40:13,739 --> 00:40:16,458
الكسل؟ - 
.صحيح - 

455
00:40:17,710 --> 00:40:19,327
.صحيح

456
00:40:19,378 --> 00:40:21,379
.الكسل

457
00:40:35,144 --> 00:40:38,179
.لذا، علي الرحيل

458
00:40:38,230 --> 00:40:40,598
.صحيح، وأنا كذلك - 
...سأقابل بعض الأصدقاء - 

459
00:40:40,632 --> 00:40:42,984
.علي الرحيل كذلك

460
00:40:48,657 --> 00:40:50,658
.تركت شيءٌ لك

461
00:42:25,921 --> 00:42:27,738
.مرحبًا

462
00:42:40,135 --> 00:42:42,270
.انسحبت

463
00:42:48,894 --> 00:42:50,895
.انسحبت

464
00:43:39,445 --> 00:43:41,412
 

465
00:43:41,447 --> 00:43:44,666
 

466
00:43:44,700 --> 00:43:46,834
 

467
00:43:46,869 --> 00:43:49,170
 

468
00:43:49,204 --> 00:43:51,673
 

469
00:43:51,707 --> 00:43:54,509
 

470
00:43:54,543 --> 00:43:57,662
 

471
00:43:57,680 --> 00:44:00,131
 
...يمكنك اللعب بها وتدخيلها وإخراجها

472
00:44:00,165 --> 00:44:02,050
لا توجد ساعات كافية في اليوم، صحيح؟

473
00:44:02,101 --> 00:44:04,886
...لا توجد ساعات كافية - 
مصفّف شعري أخبرني  -  

474
00:44:04,937 --> 00:44:07,055
.بأن آخذ فيتامين ما قبل الولادة

475
00:44:07,106 --> 00:44:08,606
لشعركِ؟

476
00:44:08,641 --> 00:44:11,225
قال بأنها تنفع، فقلت لمَ لا؟

477
00:44:11,276 --> 00:44:13,177
،(فلين)

478
00:44:13,195 --> 00:44:15,363
هلا وضعت المزيد من كريم 
واقي من الشمس على (هولي)؟ 

479
00:44:15,397 --> 00:44:17,315
نعم، أهو هناك؟

480
00:44:17,349 --> 00:44:18,900
.نعم، إنه هناك - 
.حسنًا - 

481
00:44:18,951 --> 00:44:20,785


482
00:44:20,819 --> 00:44:22,787
.بدون نكهة البابايا، هذا ينفع

483
00:44:22,821 --> 00:44:25,990
.على الرغم من ذلك لا أعلم لمَ قد يكون سيئًا - 
.نعم أعلم وأنا كذلك - 

484
00:44:26,024 --> 00:44:28,743
كنت أضع عصير 
.ليمون على شعري

485
00:44:28,794 --> 00:44:30,078
تتذكرين ذلك؟

486
00:44:30,129 --> 00:44:33,414
 
أردتِ أن تكوني كالشخص 
.المرتاد للشاطئ

487
00:44:33,465 --> 00:44:34,916
.بالفعل

488
00:44:34,967 --> 00:44:37,802
.أنتِ وشعركِ القاسي

489
00:44:37,836 --> 00:44:41,472
قاسي ماذا؟

490
00:44:41,507 --> 00:44:43,874
 

491
00:44:43,892 --> 00:44:46,594
 

492
00:44:46,645 --> 00:44:48,846
 

493
00:44:48,880 --> 00:44:50,765
.هذا رائع، أحب إسلوبك

494
00:44:50,816 --> 00:44:53,184
...لا يوجد عيد ميلاد، لا يوجد عيد ميلاد

495
00:44:53,218 --> 00:44:54,819
.ربما علي جلب دفعة

496
00:44:54,853 --> 00:44:56,387
 ما رأيكم؟ - 
جعتك الخاصة؟ - 

497
00:44:56,405 --> 00:44:57,739
.نعم - 
.أصوّت بنعم - 

498
00:44:57,773 --> 00:44:59,023
.أوافقكِ بذلك

499
00:44:59,057 --> 00:45:00,575
.إذًا إنه بالإجماع

500
00:45:00,609 --> 00:45:04,696
من أكون لأقف في وجه 
طلب العامة، صحيح؟

501
00:45:02,111 --> 00:45:04,696


502
00:45:08,400 --> 00:45:11,753
 

503
00:45:11,787 --> 00:45:14,422
أيريد أحدكم أي شيء؟
أي شيء؟

504
00:45:14,456 --> 00:45:16,207
.كلا، لا أريد، شكرًا

505
00:45:16,241 --> 00:45:17,875
.حسنًا

506
00:45:17,909 --> 00:45:20,077
أيبدو أكثر لمعانًا؟

507
00:45:20,095 --> 00:45:22,430
 أيبدو كذلك؟ - 
.لا أعلم - 

508
00:45:22,464 --> 00:45:25,082
كيف حالها؟ - 
 .بخير - 

509
00:45:25,100 --> 00:45:27,468
 

510
00:45:46,605 --> 00:45:49,040
 

511
00:46:32,059 --> 00:46:34,335

"،إلى (و. و) نجمي"

512
00:46:34,369 --> 00:46:36,704
".صمتي المثالي"

513
00:46:36,755 --> 00:46:39,323
"!(و. و)"

514
00:46:39,341 --> 00:46:41,759
من بظنّك هذا؟

515
00:46:41,794 --> 00:46:43,511
ودرو ويلسون)؟)

516
00:46:43,545 --> 00:46:46,047
 ويلي وونكا)؟)

517
00:46:48,684 --> 00:46:50,635
والتر وايت)؟)

518
00:46:53,305 --> 00:46:55,223
!كشفتني
