[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: hELLSING Scroll Position: 495 Active Line: 503 Video Zoom Percent: 0.5 Audio URI: [Final8]Hellsing Ultimate II (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC 5.1)[264D6F00].mkv Video File: [Final8]Hellsing Ultimate II (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC 5.1)[264D6F00].mkv YCbCr Matrix: TV.709 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 56775 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: HS Bible,Hayah,100,&H00EAEAEE,&H000000FF,&H00504F4E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,13,13,13,1 Style: HS Note UP,Hayah,80,&H00D0D0D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,5,1 Style: HS Speech,Hacen Liner XXL,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00010101,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,13,13,13,1 Style: HS Title,Hacen Tehran,120,&H0000005B,&H000000FF,&H00A0A2E7,&H00050527,-1,0,0,0,75,100,0,0,1,1.5,2,2,22,22,17,1 Style: Arab-Bluray,Fontasique,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0023232A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:04:42.39,0:04:47.76,HS Speech,,0,0,0,,*Grinding Teeth* Comment: 0,0:20:09.17,0:20:11.35,HS Speech,,0,0,0,,And I'll give it to her, right up her ass. Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.80,HS Bible,,0,0,0,," البشر مثل العشب " Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.80,HS Note UP,,0,0,0,,هذا الكلام مأخوذ من العهد القديم من الإنجيل \N ويعني أن حياة الإنسان مؤقتة Dialogue: 0,0:00:04.80,0:00:08.13,HS Bible,,0,0,0,," ومجد البشر مثل الأزهار " Dialogue: 0,0:00:08.13,0:00:10.82,HS Bible,,0,0,0,," فالعشب يجف ، والزهور تذبل " Dialogue: 0,0:00:10.82,0:00:13.99,HS Bible,,0,0,0,," ولكن كلمة الرب تظل إلى الأبد " Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:33.22,HS Speech,,0,0,0,,هل هُزمت ؟ Dialogue: 0,0:00:34.07,0:00:36.11,HS Speech,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,0:00:36.11,0:00:37.35,HS Speech,,0,0,0,,! لقد خسرت Dialogue: 0,0:00:38.97,0:00:41.85,HS Speech,,0,0,0,,! هذا ليس كابوساً تستيقظُ منه قريباً Dialogue: 0,0:00:41.85,0:00:44.38,HS Speech,,0,0,0,,! لقد انتهى أمرُ قصركَ وممتلكاتكَ Dialogue: 0,0:00:44.38,0:00:46.85,HS Speech,,0,0,0,,! وأتباعك لقد ماتوا أيضاً Dialogue: 0,0:00:47.95,0:00:50.86,HS Speech,,0,0,0,,! من كانت تحتويك " اختفت دون أثر " Dialogue: 0,0:00:51.62,0:00:54.52,HS Speech,,0,0,0,,! لن تصبح لكَ أبداً Dialogue: 0,0:01:10.87,0:01:13.94,HS Speech,,0,0,0,,! لم يتبقى لكَ شيئاً أيها الكونت Dialogue: 0,0:01:14.50,0:01:17.18,HS Speech,,0,0,0,,! يا " ملك اللا حياة " المثير للشفقة Dialogue: 0,0:01:18.10,0:01:19.68,HS Speech,,0,0,0,,! لم يتبقى لك شيئاً Dialogue: 0,0:01:20.04,0:01:21.04,HS Speech,,0,0,0,,! لا شيء Dialogue: 0,0:01:42.48,0:01:43.51,HS Speech,,0,0,0,,!لقد كان حلماً ؟ Dialogue: 0,0:01:44.31,0:01:45.66,HS Speech,,0,0,0,,!حلم ؟ Dialogue: 0,0:01:49.73,0:01:51.03,HS Speech,,0,0,0,,! يالها من سخافة Dialogue: 0,0:02:03.74,0:02:05.13,HS Speech,,0,0,0,,! " يا عزيزتي " إنتجيرا Dialogue: 0,0:02:06.24,0:02:12.28,HS Speech,,0,0,0,,! يبدو أن شيئاً فظيعاً قد حدث ، بما أنكِ دعوت لإجتماع الطاولة المستديرة Dialogue: 0,0:02:13.06,0:02:14.28,HS Speech,,0,0,0,,! " سير " هيلسينج Dialogue: 0,0:02:14.72,0:02:15.78,HS Speech,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,0:02:16.32,0:02:21.64,HS Speech,,0,0,0,,عدد الحوادث المتعلقة بمصاصي الدماء \N! زاد بشكل كبير في الأشهر القليلة الماضية Dialogue: 0,0:02:21.64,0:02:23.16,HS Speech,,0,0,0,,! لا نستطيع أن نتجاهل الموضوع أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:02:23.76,0:02:26.52,HS Speech,,0,0,0,,! هناك حد للمعلومات التي نستطيع إبقائها سراً Dialogue: 0,0:02:26.52,0:02:27.83,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:28.75,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:02:29.20,0:02:35.42,HS Speech,,0,0,0,,، بعد أن هزمنا مصاصي الدماء والغيلان \N... قمنا بتشريح أجسادهم ووجدنا هذه بداخلهم Dialogue: 0,0:02:38.17,0:02:39.80,HS Speech,,0,0,0,,!ما هو ذلك الشيء ؟ Dialogue: 0,0:02:40.17,0:02:43.55,HS Speech,,0,0,0,,... جهاز إرسال " أو شيئاً شبيه " Dialogue: 0,0:02:44.31,0:02:47.26,HS Speech,,0,0,0,,... لقد كانوا مزورعين داخل أجساد مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:02:47.26,0:02:53.94,HS Speech,,0,0,0,,لتفحص وترسل بيانات متعلقة بحالتهم ، وتصرفاتهم \N ! وحالتهم النفسية وأيضاً تقارير عن معاركهم Dialogue: 0,0:02:54.53,0:02:55.15,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:55.79,0:03:00.32,HS Speech,,0,0,0,,! تلك الهجمات والحوادث لم تحدث بطريقة طبيعية Dialogue: 0,0:03:00.32,0:03:02.95,HS Speech,,0,0,0,,... وإنما هناك شخص في الخفاء يتحكم بـ Dialogue: 0,0:03:04.44,0:03:05.33,HS Speech,,0,0,0,,! مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:07.91,HS Speech,,0,0,0,,... وأيضاً هناك شيئاً آخر Dialogue: 0,0:03:07.91,0:03:08.87,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:08.87,0:03:10.12,HS Speech,,0,0,0,,!هل هناك المزيد ؟ Dialogue: 0,0:03:10.62,0:03:12.00,HS Speech,,0,0,0,,... " الغيلان " Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:22.47,HS Speech,,0,0,0,,بالعادة ، تنتج " الغيلان " عندما يتغذى مصاص \N ! الدماء على دماء البشر الغير عذراى Dialogue: 0,0:03:22.47,0:03:23.64,HS Speech,,0,0,0,,! لكن هذه المرة ، حدث شيء مختلف Dialogue: 0,0:03:24.36,0:03:28.39,HS Speech,,0,0,0,,... خلال الهجمات الأخيرة ، لم ينتج أي مصاص دماء Dialogue: 0,0:03:28.39,0:03:33.65,HS Speech,,0,0,0,,على الرغم من أن بعض الفتيان والفتيات \N ! كانوا عذراى ، وتحولوا مباشرة إلى غيلان Dialogue: 0,0:03:34.33,0:03:40.54,HS Speech,,0,0,0,,أيضاً ، من المفترض أن تموت الغيلان عندما \N ... يموت مصاص الدماء الذي أنشأهم Dialogue: 0,0:03:40.54,0:03:42.74,HS Speech,,0,0,0,,... " لكن في حادثة " بيدريك Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:47.53,HS Speech,,0,0,0,,... على الرغم من أن القسيس " أندرسون " قد تخلص من مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:03:49.51,0:03:53.54,HS Speech,,0,0,0,,! إلا أن المكان كان يكتظ بالغيلان Dialogue: 0,0:03:54.26,0:03:55.50,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي يعنيه ذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:55.85,0:04:02.84,HS Speech,,0,0,0,,! أياً كان من وراء هذه الحوادث، فهو يعرف مصاصي الدماء والغيلان جيداً Dialogue: 0,0:04:02.84,0:04:04.09,HS Speech,,0,0,0,,! مثلنا نحن Dialogue: 0,0:04:07.17,0:04:08.22,HS Speech,,0,0,0,,... " والتر " Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.05,HS Speech,,0,0,0,,!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:12.66,0:04:13.35,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي تعنينه بـ " ما هذا " ؟ Dialogue: 0,0:04:13.35,0:04:14.85,HS Speech,,0,0,0,,! إنه تابوت Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:18.10,HS Speech,,0,0,0,,!لماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:18.10,0:04:20.89,HS Speech,,0,0,0,,!لماذا وضعته في غرفتي ؟ Dialogue: 0,0:04:20.89,0:04:23.32,HS Speech,,0,0,0,,! " لقد كان أمراً مباشراً من السيدة " إنتجيرا Dialogue: 0,0:04:23.80,0:04:26.07,HS Speech,,0,0,0,,! " يجب على مصاص الدماء أن ينام بداخل تابوت " Dialogue: 0,0:04:26.84,0:04:28.04,HS Speech,,0,0,0,,! هذا ما قالته Dialogue: 0,0:04:28.04,0:04:29.24,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا عن سريري ؟ Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:32.75,HS Speech,,0,0,0,,! لقد تخلصتُ منه Dialogue: 0,0:04:36.50,0:04:38.77,HS Speech,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,0:04:40.37,0:04:42.26,HS Speech,,0,0,0,,! " والتر " Dialogue: 0,0:04:43.63,0:04:47.67,HS Speech,,0,0,0,,! لقد كان أمر " آكارد " أيضاً Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:50.01,HS Speech,,0,0,0,,!من سيدي ؟ Dialogue: 0,0:04:50.01,0:04:50.68,HS Speech,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,0:04:51.08,0:04:56.37,HS Speech,,0,0,0,,... لم تشربي أي دماء منذ أن أصبحتِ مصاصة دماء Dialogue: 0,0:04:56.37,0:05:01.10,HS Speech,,0,0,0,,... ويجب أن تنامي في تابوت مصنوع من خشب الأرض التي ولدتِ عليها Dialogue: 0,0:05:01.10,0:05:04.11,HS Speech,,0,0,0,,! وإلا فإن قواك ستضعف بشكل تدريجي Dialogue: 0,0:05:06.29,0:05:09.75,HS Speech,,0,0,0,,!هل ما زلت غير مرتاحة مع كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:14.93,0:05:16.25,HS Speech,,0,0,0,,! يالكِ من بلهاء Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:18.13,HS Speech,,0,0,0,,! يا سيدي Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:21.50,HS Speech,,0,0,0,,! لقد إخترتِ الليل Dialogue: 0,0:05:21.92,0:05:28.26,HS Speech,,0,0,0,,! بمجرد أن تختاري الليل على النهار فلا يوجد رجعة Dialogue: 0,0:05:35.50,0:05:40.40,HS Speech,,0,0,0,,! "كنت على وشك أن أسلمك هذا يا سيدي " آكارد Dialogue: 0,0:05:45.05,0:05:46.24,HS Speech,,0,0,0,,... إن هذا Dialogue: 0,0:05:47.45,0:05:50.96,HS Speech,,0,0,0,,! " مسدس من عيار 13 ملم مضاد للوحوش ويُدعى " جاكال Dialogue: 0,0:05:47.45,0:05:50.96,HS Note UP,,0,0,0,,جاكال - ابن آوى Dialogue: 0,0:05:50.96,0:05:54.23,HS Speech,,0,0,0,,... " إنه لايستخدم الرصاص الذي كنت تستخدمه من نوعية " 454 Dialogue: 0,0:05:54.23,0:05:57.08,HS Speech,,0,0,0,,! بل يستخدم رصاص مصنوع له خصيصاً Dialogue: 0,0:05:57.77,0:06:02.71,HS Speech,,0,0,0,,! الطول : 39 سم ، الوزن : 10 كلغ ، ويحمل 6 طلقات Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:06.09,HS Speech,,0,0,0,,! إنه شيء لا يستطيع البشر إستخدامه Dialogue: 0,0:06:06.09,0:06:07.71,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا عن الرصاص الخاص ؟ Dialogue: 0,0:06:07.71,0:06:09.26,HS Speech,,0,0,0,,! من عيار 13 ملم ذات نواة متفجرة Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:10.88,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا عن أغلفة الرصاص ؟ Dialogue: 0,0:06:10.88,0:06:13.91,HS Speech,,0,0,0,,! مصنوعة من الحديد المقدوني المصفّى Dialogue: 0,0:06:13.91,0:06:14.98,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا عن الأطراف ؟ Dialogue: 0,0:06:14.98,0:06:16.77,HS Speech,,0,0,0,,!من النوع المنفجر أم المصنوعة من الفضة ؟ Dialogue: 0,0:06:17.48,0:06:20.52,HS Speech,,0,0,0,,! مصنوعة من الزئبق المبارك Dialogue: 0,0:06:21.67,0:06:24.37,HS Speech,,0,0,0,,! " إنه مثالي يا " والتر Dialogue: 0,0:06:24.37,0:06:26.03,HS Speech,,0,0,0,,! على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:06:26.75,0:06:30.36,HS Speech,,0,0,0,,! " باستخدام هذا ، أستطيع التغلب حتى " أندرسون Dialogue: 0,0:06:31.60,0:06:33.87,HS Speech,,0,0,0,,! إنه مدهش Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:37.20,HS Speech,,0,0,0,,! " لقد أعددتُ لكِ سلاح خاص أيضاً أيتها الآنسة " سيراس Dialogue: 0,0:06:38.99,0:06:42.13,HS Speech,,0,0,0,,! " مدفع من عيار 30 ملم مضاد للوحوش ويُدعى " هاروكونين Dialogue: 0,0:06:42.51,0:06:43.73,HS Speech,,0,0,0,,! يستخدم نوعين من الذخيرة Dialogue: 0,0:06:43.73,0:06:46.73,HS Speech,,0,0,0,,! " ذخيرة " اليورانيوم المخصّب " ، وكذلك الذخيرة " الحارقة والمنفجرة Dialogue: 0,0:06:47.15,0:06:52.22,HS Speech,,0,0,0,,! باستثناء المدرعات ، يمكنه تدمير كل الأهداف الجوية والبرية Dialogue: 0,0:06:55.03,0:06:58.02,HS Speech,,0,0,0,,!ما هذا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:07:00.91,0:07:03.52,HS Speech,,0,0,0,,! وأظن أن صديقه كان طبيباً Dialogue: 0,0:07:03.97,0:07:06.71,HS Speech,,0,0,0,,... أتوقع من الجُراح التجميلين Dialogue: 0,0:07:06.71,0:07:09.26,HS Speech,,0,0,0,,... وكان لديه مريض مجنون Dialogue: 0,0:07:09.26,0:07:10.94,HS Speech,,0,0,0,,... سأل الجرّاح أن يصنع ثقباً في جمجمته Dialogue: 0,0:07:10.94,0:07:14.11,HS Speech,,0,0,0,,... ويضع مكانه قطعة زجاجية ، حتى يتمكن من رؤية دماغه بنفسه Dialogue: 0,0:07:14.11,0:07:16.91,HS Speech,,0,0,0,,! وقَبِل ذاك الجرّاح طلبه Dialogue: 0,0:07:17.44,0:07:21.04,HS Speech,,0,0,0,,! و بدا ذلك الشخص وكأنه يملك قرناً بلاستيكياً في رأسه Dialogue: 0,0:07:21.74,0:07:23.56,HS Speech,,0,0,0,,! بدا كالوحش تماماً Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:25.88,HS Speech,,0,0,0,,!لا أعلم ما الذي كان يريد أن يتحول إليه ، أليس كذلك يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:07:26.21,0:07:27.25,HS Speech,,0,0,0,,! إنك صاخب Dialogue: 0,0:07:28.19,0:07:31.57,HS Speech,,0,0,0,,! دائماً ما تكون صاخباً قبل أي مهمة نقوم بها Dialogue: 0,0:07:31.57,0:07:34.01,HS Speech,,0,0,0,,! يجب أن تنجز المهمة بكل هدوء Dialogue: 0,0:07:34.01,0:07:35.53,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً ، حسناً ، حسناً Dialogue: 0,0:07:35.53,0:07:37.11,HS Speech,,0,0,0,,!هذا الهراء مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:07:37.11,0:07:39.22,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً فهمت Dialogue: 0,0:07:39.65,0:07:41.45,HS Speech,,0,0,0,,! الفشل غير مسموح به Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:43.11,HS Speech,,0,0,0,,!فشل ؟ Dialogue: 0,0:07:43.11,0:07:44.66,HS Speech,,0,0,0,,! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:07:44.66,0:07:46.73,HS Speech,,0,0,0,,! أستطيع أن أنجز هذه المهمة حتى لو كنتُ نائماً Dialogue: 0,0:07:51.12,0:07:52.88,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي تفعلونه هنا ؟ Dialogue: 0,0:07:52.88,0:07:55.00,HS Speech,,0,0,0,,! إنها منطقة محظورة Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:56.96,HS Speech,,0,0,0,,! أعتذر عن ذلك Dialogue: 0,0:07:56.96,0:08:00.25,HS Speech,,0,0,0,,! نحن في رحلة سياحية Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:03.77,HS Speech,,0,0,0,,!ألا يمكن للعامة دخول هذا القصر ؟ Dialogue: 0,0:08:03.77,0:08:05.20,HS Speech,,0,0,0,,! إنها ملكية خاصة Dialogue: 0,0:08:05.20,0:08:06.50,HS Speech,,0,0,0,,! غادرا حالاً Dialogue: 0,0:08:06.50,0:08:08.04,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:08:06.97,0:08:08.04,HS Speech,,0,0,0,,! فهمتُ Dialogue: 0,0:08:27.32,0:08:28.96,HS Speech,,0,0,0,,! وجهكَ يبدو شاحباً Dialogue: 0,0:08:28.96,0:08:30.44,HS Speech,,0,0,0,,!هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:08:31.35,0:08:33.57,HS Speech,,0,0,0,,! " إذاً ، " تشاو Dialogue: 0,0:08:31.35,0:08:33.57,HS Note UP,,0,0,0,, " تشاو - كلمة إيطالية تأتي بمعنى " مرحباً " أو " وداعاً Dialogue: 0,0:08:39.26,0:08:40.93,HS Speech,,0,0,0,,! أوقفوا النيران ! توقفوا Dialogue: 0,0:08:41.28,0:08:42.12,HS Speech,,0,0,0,,! توقفوا Dialogue: 0,0:08:45.92,0:08:50.31,HS Speech,,0,0,0,,! يا أخي ، إنهم أغبياء حقاً Dialogue: 0,0:08:50.31,0:08:51.64,HS Speech,,0,0,0,,!هل سنكون على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:08:52.64,0:08:54.14,HS Speech,,0,0,0,,! إنهم مجرد عينات تجارب Dialogue: 0,0:08:54.83,0:08:56.89,HS Speech,,0,0,0,,! مجرد عينات تجارب لا أكثر Dialogue: 0,0:08:58.06,0:09:03.18,HS Speech,,0,0,0,,! بالنسبة لذلك الشخص ، نحن الاثنان وكذلك هؤلاء لا نشكّل له أدنى أهمية Dialogue: 0,0:09:05.55,0:09:07.37,HS Speech,,0,0,0,,!مجرد عينات تجارب ؟ Dialogue: 0,0:09:07.37,0:09:09.69,HS Speech,,0,0,0,,! هذا لا يهم Dialogue: 0,0:09:24.53,0:09:26.09,HS Speech,,0,0,0,,! لا أكترث لذلك Dialogue: 0,0:09:29.50,0:09:34.01,HS Speech,,0,0,0,,! طالما بإمكاني قتل الأشخاص وشرب دمائهم Dialogue: 0,0:09:34.60,0:09:36.88,HS Speech,,0,0,0,,... " لا أكترث لـ " هيلسينج " أو " آكارد Dialogue: 0,0:09:36.88,0:09:38.97,HS Speech,,0,0,0,,! أريد أن أقتل فقط Dialogue: 0,0:09:46.99,0:09:49.35,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي يحدث يا " إنتجيرا " ؟ Dialogue: 0,0:09:50.20,0:09:52.92,HS Speech,,0,0,0,,! " من غرفة المراقبة إلى السيدة " إنتجيرا Dialogue: 0,0:09:52.92,0:09:54.36,HS Speech,,0,0,0,,!ما الخطب ؟ ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:09:55.95,0:09:58.13,HS Speech,,0,0,0,,! إننا تحت الهجوم ! إننا تحت الهجوم Dialogue: 0,0:09:58.13,0:09:59.07,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا تقول ؟ Dialogue: 0,0:09:59.75,0:10:01.46,HS Speech,,0,0,0,,! لا نستطيع التواصل مع العالم الخارجي Dialogue: 0,0:10:01.46,0:10:04.91,HS Speech,,0,0,0,,! حالياً ، هناك معركة قائمة على المدخل الرئيسي Dialogue: 0,0:10:04.91,0:10:06.50,HS Speech,,0,0,0,,! حاولوا ردعهم Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:08.10,HS Speech,,0,0,0,,! إن لم تستطيعوا فعل ذلك ، فحاولوا تأخيرهم فقط Dialogue: 0,0:10:08.10,0:10:09.29,HS Speech,,0,0,0,,! عُلم Dialogue: 0,0:10:12.21,0:10:14.68,HS Speech,,0,0,0,,!العدو ؟ مَن يكون العدو ؟ Dialogue: 0,0:10:14.68,0:10:15.56,HS Speech,,0,0,0,,!كم عددهم ؟ Dialogue: 0,0:10:15.56,0:10:16.63,HS Speech,,0,0,0,,! أعطني بعض التفاصيل Dialogue: 0,0:10:17.51,0:10:18.82,HS Speech,,0,0,0,,... إن العدو هو Dialogue: 0,0:10:18.82,0:10:20.64,HS Speech,,0,0,0,,! " إنهم ... " غيلان Dialogue: 0,0:10:30.56,0:10:31.35,HS Speech,,0,0,0,,! " غيلان " Dialogue: 0,0:10:31.35,0:10:33.86,HS Speech,,0,0,0,,!اللعنة ! لماذا لا يموتون ؟ Dialogue: 0,0:10:35.26,0:10:36.11,HS Speech,,0,0,0,,! اللعنة Dialogue: 0,0:10:55.56,0:10:56.72,HS Speech,,0,0,0,,! من الأمام ! من الأمام Dialogue: 0,0:10:58.55,0:11:00.13,HS Speech,,0,0,0,,! من الخلف ! من الخلف Dialogue: 0,0:11:02.14,0:11:03.76,HS Speech,,0,0,0,,! يسار ! يمين ! يسار ! يمين Dialogue: 0,0:11:11.62,0:11:15.30,HS Speech,,0,0,0,,! " إنني أغش هنا لأنني أستخدم وضع " الذي لا يقهر Dialogue: 0,0:11:11.62,0:11:15.30,HS Note UP,,0,0,0,,في بعض الألعاب ، تكون هناك أسرار للعبة بحيث تمنحك أسلحة لا نهائية وطاقة لا نهائية Dialogue: 0,0:11:16.85,0:11:19.21,HS Speech,,0,0,0,,! إنه شعور رائع بالفعل Dialogue: 0,0:11:35.49,0:11:38.09,HS Speech,,0,0,0,,!جيش من " الغيلان " ؟ Dialogue: 0,0:11:38.09,0:11:40.25,HS Speech,,0,0,0,,! يجب أن يكسبوا الوقت من أجلنا Dialogue: 0,0:11:40.25,0:11:42.39,HS Speech,,0,0,0,,! إخلاؤنا له الأولوية القصوى Dialogue: 0,0:11:42.39,0:11:43.97,HS Speech,,0,0,0,,! أمّنوا طريقنا نحو الطائرة المروحية Dialogue: 0,0:11:46.61,0:11:48.54,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا كان هذا الصوت ؟ Dialogue: 0,0:11:48.54,0:11:51.43,HS Speech,,0,0,0,,! أخشى أنه صوت الطائرة المروحية يتم تدميرها Dialogue: 0,0:11:52.63,0:11:55.42,HS Speech,,0,0,0,,! يبدو أنهم يعرفون كل خطواتنا Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:57.59,HS Speech,,0,0,0,,! " لا يمكننا تأخيرهم أكثر من ذلك يا سيدتي " إنتجيرا Dialogue: 0,0:11:57.59,0:11:59.11,HS Speech,,0,0,0,,... إنهم ... إنهم Dialogue: 0,0:12:02.25,0:12:03.68,HS Speech,,0,0,0,,!أيها الضابط الأمني ، ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:12:04.46,0:12:06.12,HS Speech,,0,0,0,,! أوي ! أوي Dialogue: 0,0:12:09.28,0:12:12.08,HS Speech,,0,0,0,,!مرحباً ، هل بإمكانكم سماعي ؟ Dialogue: 0,0:12:12.77,0:12:16.20,HS Speech,,0,0,0,,! أقدم تحيتي لكل أعضاء الطاولة المستديرة Dialogue: 0,0:12:16.20,0:12:21.71,HS Speech,,0,0,0,,!هل بإمكانكِ سماعي يا عاهرة " هيلسينج " الحقيرة ؟ Dialogue: 0,0:12:22.77,0:12:27.13,HS Speech,,0,0,0,,! " نُدعى " الأخوة بالانتاين Dialogue: 0,0:12:27.13,0:12:29.60,HS Speech,,0,0,0,,! " أنا أصغر الأخوين وأدعى " جان Dialogue: 0,0:12:29.60,0:12:31.30,HS Speech,,0,0,0,,! تشرفتُ بمعرفتكِ Dialogue: 0,0:12:32.58,0:12:35.90,HS Speech,,0,0,0,,! نحن الآن في منتصف وجبة الغداء Dialogue: 0,0:12:35.90,0:12:40.78,HS Speech,,0,0,0,,! شكراً لكم على الجنود اللذيذين Dialogue: 0,0:12:40.78,0:12:45.78,HS Speech,,0,0,0,,! جنودكم الأعزاء قد أصبحوا طعاماً لنا Dialogue: 0,0:12:49.88,0:12:52.53,HS Speech,,0,0,0,,! ونحن الآن قادمون لنقتلكم Dialogue: 0,0:12:52.53,0:12:54.70,HS Speech,,0,0,0,,!هل تبولتم في بنطالكم ؟ Dialogue: 0,0:12:54.70,0:12:56.21,HS Speech,,0,0,0,,!بدأتم في التضرع لربكم ؟ Dialogue: 0,0:12:56.75,0:13:03.00,HS Speech,,0,0,0,,هل أنتم مستعدون لتقفون في ركن الغرفة مرتعدين و تتوسلون من أجل حياتكم ؟ Dialogue: 0,0:13:04.41,0:13:09.10,HS Speech,,0,0,0,,! لكنكم تملكون الوقت الكافي لتنتحروا Dialogue: 0,0:13:09.10,0:13:10.84,HS Speech,,0,0,0,,! من الأفضل أن تفعلوا ذلك Dialogue: 0,0:13:10.84,0:13:12.82,HS Speech,,0,0,0,,! إلى اللقاء ، أنا أحبكم كثيراً Dialogue: 0,0:13:16.72,0:13:19.05,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي يعنيه ذلك يا " إنتجيرا " ؟ Dialogue: 0,0:13:19.05,0:13:21.45,HS Speech,,0,0,0,,!الغيلان " يهاجمون المقر الرئيسي ؟ " Dialogue: 0,0:13:21.45,0:13:22.75,HS Speech,,0,0,0,,! إن العدو قادم Dialogue: 0,0:13:22.75,0:13:24.47,HS Speech,,0,0,0,,! يبدو أن المعلومات تسربت إليهم Dialogue: 0,0:13:24.47,0:13:25.53,HS Speech,,0,0,0,,!ولمَ تبدين غير قلقة هكذا ؟ Dialogue: 0,0:13:27.69,0:13:28.87,HS Speech,,0,0,0,,!أين أنت يا " والتر " ؟ Dialogue: 0,0:13:29.67,0:13:32.12,HS Speech,,0,0,0,,! " إنني في القبو ، في غرفة " سيراس Dialogue: 0,0:13:32.76,0:13:35.43,HS Speech,,0,0,0,,! أنا مدرك للوضع الحالي Dialogue: 0,0:13:35.43,0:13:41.43,HS Speech,,0,0,0,,! لن تستطيع القوات العسكرية القدوم بالدعم إلا بعد 4 أو 5 ساعات Dialogue: 0,0:13:41.43,0:13:46.32,HS Speech,,0,0,0,,! خلال هذا الوقت ، يجب على قواتنا الدفاع عن غرفة الاجتماعات Dialogue: 0,0:13:46.32,0:13:47.63,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي يجب علينا فعله ؟ Dialogue: 0,0:13:48.45,0:13:51.05,HS Speech,,0,0,0,,... هنا طريق واحد فقط إلى غرفة الاجتماعات Dialogue: 0,0:13:51.05,0:13:53.23,HS Speech,,0,0,0,,! أغلقوا المدخل بإحكام Dialogue: 0,0:13:53.23,0:13:57.89,HS Speech,,0,0,0,,... أرجّح أن نقسم " آكارد " و " سيراس " إلى فريقين Dialogue: 0,0:13:57.89,0:14:00.70,HS Speech,,0,0,0,,... الأول سيقوم بالدفاع عنكم Dialogue: 0,0:14:00.70,0:14:03.65,HS Speech,,0,0,0,,!والآخر سيقوم بالهجوم ، ما رأيكِ بذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:04.37,0:14:06.20,HS Speech,,0,0,0,,!كيف ستصلون إلينا ؟ Dialogue: 0,0:14:06.20,0:14:08.01,HS Speech,,0,0,0,,! " الممرات ممتلئة بـ " الغيلان Dialogue: 0,0:14:09.28,0:14:13.37,HS Speech,,0,0,0,,!كيف استطعتِ الوصول إلى " آكارد " قبل 10 سنوات ؟ Dialogue: 0,0:14:15.27,0:14:16.29,HS Speech,,0,0,0,,!أنابيب التهوية ؟ Dialogue: 0,0:14:16.61,0:14:19.10,HS Speech,,0,0,0,,! أجل ، انتظرونا برهة من الزمن Dialogue: 0,0:14:19.10,0:14:20.95,HS Speech,,0,0,0,,! سنصل إليكم بسرعة Dialogue: 0,0:14:20.95,0:14:22.29,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:14:22.29,0:14:23.46,HS Speech,,0,0,0,,... " والتر " Dialogue: 0,0:14:23.78,0:14:26.24,HS Speech,,0,0,0,,! لقد تغذوا على أتباعي Dialogue: 0,0:14:27.65,0:14:29.32,HS Speech,,0,0,0,,! لن أسامحهم أبداً Dialogue: 0,0:14:29.32,0:14:31.47,HS Speech,,0,0,0,,! لن أدع أي منهم يغادر هذا المكان Dialogue: 0,0:14:34.59,0:14:37.23,HS Speech,,0,0,0,,! " بالتأكيد يا آنستي " إنتجيرا Dialogue: 0,0:14:39.01,0:14:41.85,HS Speech,,0,0,0,,!هل سنرى " والتر الشينيجامي " مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:14:39.01,0:14:41.85,HS Note UP,,0,0,0,,شينيجامي - مَلك الموت Dialogue: 0,0:14:44.38,0:14:47.36,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي تعنيه ؟ Dialogue: 0,0:14:48.37,0:14:49.61,HS Speech,,0,0,0,,! ستعرفين عما قريب Dialogue: 0,0:14:50.46,0:14:51.69,HS Speech,,0,0,0,,... رجل مسن ومبتدئة Dialogue: 0,0:14:51.69,0:14:54.53,HS Speech,,0,0,0,,! سنكمل بعضنا البعض Dialogue: 0,0:14:57.84,0:15:00.87,HS Speech,,0,0,0,,! يبدو أننا سنستمتع قليلاً هذه المرة Dialogue: 0,0:15:01.36,0:15:06.46,HS Speech,,0,0,0,,!ألا يوجد شخص طبيعي في هذه المنظمة ؟ Dialogue: 0,0:16:00.52,0:16:01.81,HS Speech,,0,0,0,,! إنك مزعج Dialogue: 0,0:16:42.84,0:16:43.76,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا تريد ؟ Dialogue: 0,0:16:45.56,0:16:50.08,HS Speech,,0,0,0,,!مرحباً يا أخي ، هل تسمعني ؟ Dialogue: 0,0:16:50.08,0:16:54.86,HS Speech,,0,0,0,,! " يتحدث معك قاتل أعضاء منظمة " هيلسينج " - " جان Dialogue: 0,0:16:56.93,0:17:00.08,HS Speech,,0,0,0,,! لقد إستولينا على الطابق الأول والثاني Dialogue: 0,0:17:00.08,0:17:03.17,HS Speech,,0,0,0,,! كل ما بقي هو أن نقتحم غرفة الاجتماعات في الدور الثالث Dialogue: 0,0:17:03.17,0:17:07.61,HS Speech,,0,0,0,,! وأن نبرح تلك العاهرة ، والمسنين ضرباً مبرحاً Dialogue: 0,0:17:07.61,0:17:11.17,HS Speech,,0,0,0,,! إستمر في التقدم ولا ترخي دفاعك Dialogue: 0,0:17:12.37,0:17:14.38,HS Speech,,0,0,0,,! سأتوجه إلى القبو الآن Dialogue: 0,0:17:25.39,0:17:28.85,HS Speech,,0,0,0,,... لنرى ما الذي تستطيع فعله Dialogue: 0,0:17:29.40,0:17:31.11,HS Speech,,0,0,0,,! " يا " آكارد Dialogue: 0,0:17:41.55,0:17:43.45,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي يحدث هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:46.16,0:17:48.79,HS Speech,,0,0,0,,! العدو سيصل إلينا عما قريب Dialogue: 0,0:17:49.55,0:17:53.43,HS Speech,,0,0,0,,! لقد إستولوا على الطابق الأول والثاني ، وكذلك السقف Dialogue: 0,0:17:53.43,0:17:55.47,HS Speech,,0,0,0,,! لا يوجد مهرب لنا Dialogue: 0,0:17:55.47,0:17:57.68,HS Speech,,0,0,0,,! ما الذي ستفعلينه ؟! يجب أن تتحملي المسؤولية Dialogue: 0,0:17:57.68,0:17:58.55,HS Speech,,0,0,0,,! " سير " بينوود Dialogue: 0,0:18:00.30,0:18:03.06,HS Speech,,0,0,0,,! إنه ليس الوقت المناسب لهذا الكلام Dialogue: 0,0:18:04.04,0:18:09.31,HS Speech,,0,0,0,,! عندما يحين ذلك الوقت ، يجب على كل شخص أن يحمي نفسه Dialogue: 0,0:18:09.67,0:18:11.99,HS Speech,,0,0,0,,!أليس هذا صحيح يا " إنتيجرا " ؟ Dialogue: 0,0:18:11.99,0:18:12.57,HS Speech,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,0:18:14.25,0:18:18.82,HS Speech,,0,0,0,,! إن عدونا هم " غيلان " ! ... وفوق ذلك هم مسلّحون أيضاً Dialogue: 0,0:18:18.82,0:18:19.45,HS Speech,,0,0,0,,! لا جدوى Dialogue: 0,0:18:19.78,0:18:21.18,HS Speech,,0,0,0,,... كلنا Dialogue: 0,0:18:21.18,0:18:22.88,HS Speech,,0,0,0,,! كلنا سنموت Dialogue: 0,0:18:29.33,0:18:31.29,HS Speech,,0,0,0,,! إنها مؤخرة أحدهم Dialogue: 0,0:18:38.33,0:18:39.80,HS Speech,,0,0,0,,! " هل أنتِ بخير يا آنستي " سيراس Dialogue: 0,0:18:40.17,0:18:41.80,HS Speech,,0,0,0,,! " سيراس " ! " والتر " Dialogue: 0,0:18:42.08,0:18:44.05,HS Speech,,0,0,0,,! أعتذر عن تأخرنا Dialogue: 0,0:18:47.32,0:18:49.56,HS Speech,,0,0,0,,! لقد تم القضاء على قواتنا الدفاعية بالكامل تقريباً Dialogue: 0,0:18:50.33,0:18:55.11,HS Speech,,0,0,0,,... " لا أعلم من الذي قام بتنظيم وتجنيد هذه " الغيلان Dialogue: 0,0:18:55.11,0:19:00.00,HS Speech,,0,0,0,,! لكنه بالفعل يجيد هذه الأمور Dialogue: 0,0:19:01.17,0:19:03.62,HS Speech,,0,0,0,,! " أعطني رأيك بصراحة يا " والتر Dialogue: 0,0:19:03.62,0:19:06.06,HS Speech,,0,0,0,,!هل هذه هي نهايتنا ؟ Dialogue: 0,0:19:06.06,0:19:06.92,HS Speech,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,0:19:06.92,0:19:07.83,HS Speech,,0,0,0,,! قطعاً لا Dialogue: 0,0:19:08.32,0:19:12.21,HS Speech,,0,0,0,,... مقارنة بما واجهه رئيس المنظمة الأول قبل قرن Dialogue: 0,0:19:12.21,0:19:15.29,HS Speech,,0,0,0,,! لا يمكننا تسمية ما نمر به بـ " أزمة " حتى Dialogue: 0,0:19:16.34,0:19:23.93,HS Speech,,0,0,0,,! سيقوم " آكارد " بمهاجمتهم من القبو ، ونحن سنهاجمهم من الطابق الثالث Dialogue: 0,0:19:24.63,0:19:26.80,HS Speech,,0,0,0,,... كما أمرتِ يا آنستي Dialogue: 0,0:19:27.93,0:19:31.44,HS Speech,,0,0,0,,! لن نسمح لهم بمغادرة هذا القصر أحياءً Dialogue: 0,0:19:31.84,0:19:37.19,HS Speech,,0,0,0,,! لنعلّم ذلك الفتى نِتاج تعليم " هيلسينج " الباهظ Dialogue: 0,0:19:48.52,0:19:50.90,HS Speech,,0,0,0,,! إنهم يعيشون حياة فاخرة حقاً Dialogue: 0,0:19:50.90,0:19:52.41,HS Speech,,0,0,0,,!أهذا ما يدعونه بـ " البرجوازية " ؟ Dialogue: 0,0:19:50.90,0:19:52.41,HS Note UP,,0,0,0,,البرجوازية - كلمة فرنسية الأصل وتعني نظام تقسيم المجتمع إلى طبقات راقية وعامة Dialogue: 0,0:19:53.93,0:19:55.80,HS Speech,,0,0,0,,! إن هذا يغيظني Dialogue: 0,0:19:55.80,0:19:57.43,HS Speech,,0,0,0,,! إن هذا يغيظني حقاً Dialogue: 0,0:19:57.90,0:20:01.42,HS Speech,,0,0,0,,! إنه الفجوة بين الأغنياء والفقراء بين بريطانيا كبيرة جداً Dialogue: 0,0:20:02.81,0:20:07.29,HS Speech,,0,0,0,,! لا أستطيع أن أقتل تلك المرأة ببساطة Dialogue: 0,0:20:07.30,0:20:11.35,HS Speech,,0,0,0,,! {\fscx95}يجب أن أعلمها أولاً مدى الصعاب التي يمر بها ذو الدخل المتوسط Dialogue: 0,0:20:26.35,0:20:28.37,HS Speech,,0,0,0,,! أعلم بأنك هنا Dialogue: 0,0:20:28.65,0:20:32.87,HS Speech,,0,0,0,,! حتى لو إختبأت ، فإنني أستطيع أن أشعر بهالتك المخيفة Dialogue: 0,0:20:33.12,0:20:34.96,HS Speech,,0,0,0,,!أتقول " حتى لو إختبأت " ؟ Dialogue: 0,0:20:42.65,0:20:45.86,HS Speech,,0,0,0,,! أنا لا أهرب ولا أختبئ Dialogue: 0,0:20:45.86,0:20:48.64,HS Speech,,0,0,0,,! لكنني ضجرتُ من الإنتظار Dialogue: 0,0:20:57.71,0:21:01.26,HS Speech,,0,0,0,,! " سُعدتُ بلقائك يا " آكارد Dialogue: 0,0:21:01.26,0:21:03.32,HS Speech,,0,0,0,,! " اُدعى " لوك فالانتاين Dialogue: 0,0:21:03.68,0:21:06.36,HS Speech,,0,0,0,,! إنني معجب بكَ Dialogue: 0,0:21:07.87,0:21:11.61,HS Speech,,0,0,0,,! أيتها الآنسة " هيلسينج " ، إننا قادمون Dialogue: 0,0:21:12.30,0:21:17.04,HS Speech,,0,0,0,,! سأغتصبكِ ثم أقتلكِ ثم سأغتصب جثتك Dialogue: 0,0:21:17.40,0:21:21.68,HS Speech,,0,0,0,,! سأقتلكم جميعاً ، وسأحرق هذا المكان بالكامل Dialogue: 0,0:21:21.68,0:21:24.22,HS Speech,,0,0,0,,! ثم سأذهب إلى منزلي Dialogue: 0,0:21:24.22,0:21:25.22,HS Speech,,0,0,0,,!أفهمتِ ؟ Dialogue: 0,0:21:45.15,0:21:46.24,HS Speech,,0,0,0,,!هل أخطأت ؟ Dialogue: 0,0:21:46.74,0:21:50.01,HS Speech,,0,0,0,,! يبدو أنني لستُ كما كنتُ في السابق Dialogue: 0,0:21:51.30,0:21:53.49,HS Speech,,0,0,0,,! " والتر كوما دورنيز " Dialogue: 0,0:21:53.85,0:21:55.46,HS Speech,,0,0,0,,! " خادم عائلة " هيلسينج Dialogue: 0,0:21:55.46,0:21:57.87,HS Speech,,0,0,0,,! منظف قمامة " هيلسينج " السابق Dialogue: 0,0:22:00.50,0:22:01.29,HS Speech,,0,0,0,,! أطلقوا Dialogue: 0,0:22:08.38,0:22:11.26,HS Speech,,0,0,0,,! " إنها بطيئون ! بالفعل " الغيلان " يظلون " غيلاناً Dialogue: 0,0:22:12.01,0:22:15.27,HS Speech,,0,0,0,,! إنها فكرة رائعة أن تستفيد من مثابرتهم Dialogue: 0,0:22:15.80,0:22:19.27,HS Speech,,0,0,0,,! لكنهم بعيد كل البعد عن كونه جيشاً خالداً أو لا يقهر Dialogue: 0,0:22:25.97,0:22:28.55,HS Speech,,0,0,0,,!هل بللتَ بنطالك ؟ Dialogue: 0,0:22:28.55,0:22:30.07,HS Speech,,0,0,0,,!هل تضرعتَ لربكَ ؟ Dialogue: 0,0:22:31.01,0:22:35.84,HS Speech,,0,0,0,,!هل أنت مستعد لتقف في ركن الغرفة مرتعداً تطلب الرحمة ؟ Dialogue: 0,0:22:43.16,0:22:45.08,HS Speech,,0,0,0,,! يجب أن يكون القتال هكذا Dialogue: 0,0:22:47.39,0:22:51.39,HS Speech,,0,0,0,,! لقد شعرتُ بالضجر من سهولة الأمر Dialogue: 0,0:22:58.54,0:22:59.78,HS Speech,,0,0,0,,! تقدموا Dialogue: 0,0:23:08.20,0:23:11.62,HS Speech,,0,0,0,,! أيتها الآنسة " سيراس " ، إبدأي الدعم المباشر Dialogue: 0,0:23:14.30,0:23:15.49,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:23:25.55,0:23:26.41,HS Speech,,0,0,0,,! مرة أخرى Dialogue: 0,0:23:26.41,0:23:29.55,HS Speech,,0,0,0,,! أرمي القنبلة الحارقة ذات صمام " بي تي " إلى منتصف العدو Dialogue: 0,0:23:26.41,0:23:29.55,HS Note UP,,0,0,0,,صمام بي تي - تقنية تستخدم في الصورايخ المضادة للطائرات بحيث ينفجر الصاروخ تلقائياً عندما يقترب أو يتم تفعليه يدوياً Dialogue: 0,0:23:29.55,0:23:30.92,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:23:41.02,0:23:42.39,HS Speech,,0,0,0,,! أيتها الحقيرة Dialogue: 0,0:23:58.02,0:24:01.00,HS Speech,,0,0,0,,! فلتمت أيها العجوز Dialogue: 0,0:24:10.67,0:24:12.01,HS Speech,,0,0,0,,! أيها الوغد Dialogue: 0,0:24:12.01,0:24:13.51,HS Speech,,0,0,0,,! فلتمت Dialogue: 0,0:24:18.64,0:24:20.72,HS Speech,,0,0,0,,هل أنت بخير يا " والتر " ؟ Dialogue: 0,0:24:23.21,0:24:25.73,HS Speech,,0,0,0,,! يبدو أنني لست بنفس براعتي كما كنت سابقاً Dialogue: 0,0:24:27.73,0:24:30.58,HS Speech,,0,0,0,,!لكن أين تعلمتِ هذه الحركة ؟ Dialogue: 0,0:24:30.58,0:24:32.78,HS Speech,,0,0,0,,! إنني شرطية سابقة Dialogue: 0,0:24:32.78,0:24:35.78,HS Speech,,0,0,0,,!أيتها الحقيرة ، أنتِ مصاصة دماء أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:24:36.18,0:24:39.68,HS Speech,,0,0,0,,! " لم أسمع بوجود شخص مثلكِ في " هيلسينج Dialogue: 0,0:24:39.68,0:24:42.54,HS Speech,,0,0,0,,!من أنتِ أيتها الحقيرة ؟ Dialogue: 0,0:24:42.54,0:24:44.50,HS Speech,,0,0,0,,! نحن مَن سيطرح الأسئلة Dialogue: 0,0:24:44.78,0:24:46.88,HS Speech,,0,0,0,,!ما هو هدفكم ؟ Dialogue: 0,0:24:46.88,0:24:48.67,HS Speech,,0,0,0,,!من الذي يتحكم بكم في الخفاء ؟ Dialogue: 0,0:24:48.67,0:24:52.41,HS Speech,,0,0,0,,... لقد كنتُ ماراً بالجوار فقط Dialogue: 0,0:24:52.41,0:24:54.51,HS Speech,,0,0,0,,! لا أعلم شيئاً Dialogue: 0,0:24:54.51,0:24:55.71,HS Speech,,0,0,0,,!هل ستسامحني ؟ Dialogue: 0,0:24:55.71,0:24:56.43,HS Speech,,0,0,0,,!أم لا ؟ Dialogue: 0,0:24:59.93,0:25:02.93,HS Speech,,0,0,0,,! أيها الفتى ، المرة المقبلة سأصيب اليُسرى Dialogue: 0,0:25:05.47,0:25:07.66,HS Speech,,0,0,0,,... إليك ماهو هدفنا Dialogue: 0,0:25:07.66,0:25:11.86,HS Speech,,0,0,0,,! مهاجمة منظمة " هيلسينج " و أعضاء الطاولة المستديرة Dialogue: 0,0:25:11.86,0:25:14.19,HS Speech,,0,0,0,,! " والقضاء نهائياً على " آكارد Dialogue: 0,0:25:14.64,0:25:16.20,HS Speech,,0,0,0,,! هذا ما أُمرنا به نحن الاثنان Dialogue: 0,0:25:16.54,0:25:17.48,HS Speech,,0,0,0,,!نحن " ؟ " Dialogue: 0,0:25:18.34,0:25:20.50,HS Speech,,0,0,0,,!هل قلتَ " نحن " ؟ Dialogue: 0,0:25:22.30,0:25:24.29,HS Speech,,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:25:24.56,0:25:28.54,HS Speech,,0,0,0,,! بينما نتحدث الآن ، فإن أخي الأكبر يقوم بضرب " آكارد " ضرباً مبرحاً Dialogue: 0,0:25:35.28,0:25:43.37,HS Speech,,0,0,0,,! " لقد سمعتُ اسمك مراراً وتكراراً أثناء المهمات يا " آكارد Dialogue: 0,0:25:45.07,0:25:47.42,HS Speech,,0,0,0,,! و أنك قوي بشكل لا يصدق Dialogue: 0,0:25:47.42,0:25:50.81,HS Speech,,0,0,0,,! وسفكت دماءً لا تعد ولا تحصى Dialogue: 0,0:25:50.81,0:25:54.69,HS Speech,,0,0,0,,! وأنك " سائر ليل " يعيش خارج عالم البشر Dialogue: 0,0:25:55.02,0:25:57.30,HS Speech,,0,0,0,,! وأنك أنقى من ظلام الليل Dialogue: 0,0:25:57.30,0:26:00.20,HS Speech,,0,0,0,,! وحش أكثر حلكة من ظلام الليل Dialogue: 0,0:26:00.69,0:26:02.38,HS Speech,,0,0,0,,! والآن فهمت كل ذلك Dialogue: 0,0:26:02.38,0:26:06.20,HS Speech,,0,0,0,,! وأن كل تلك الشائعات صحيحة Dialogue: 0,0:26:07.77,0:26:12.06,HS Speech,,0,0,0,,! عندما كنتُ بشرياً ، كنتُ أهابك Dialogue: 0,0:26:12.06,0:26:16.52,HS Speech,,0,0,0,,! والآن بما أنني لستُ بشرياً ، فإنني معجبٌ بك Dialogue: 0,0:26:17.22,0:26:19.47,HS Speech,,0,0,0,,! يا سيد الشباب الأبدي Dialogue: 0,0:26:19.83,0:26:21.98,HS Speech,,0,0,0,,... حتى في أحلك الظلمات Dialogue: 0,0:26:22.38,0:26:24.22,HS Speech,,0,0,0,,! قدمتُ معترفاً لك بإعجابي Dialogue: 0,0:26:25.64,0:26:26.99,HS Speech,,0,0,0,,! ياللسخافة Dialogue: 0,0:26:27.31,0:26:32.03,HS Speech,,0,0,0,,! لا وجود للخلود في هذا العالم Dialogue: 0,0:26:32.03,0:26:33.90,HS Speech,,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:26:33.90,0:26:37.49,HS Speech,,0,0,0,,! ستنتهي أسطورة خلودك اليوم Dialogue: 0,0:26:37.90,0:26:41.98,HS Speech,,0,0,0,,! سأقتلك و سأحقق حلمي Dialogue: 0,0:27:23.62,0:27:25.87,HS Speech,,0,0,0,,! أنا لستُ كمثل بقية مصاصي الدماء الذين قاتلتهم Dialogue: 0,0:27:25.87,0:27:28.87,HS Speech,,0,0,0,,! سأتفوق عليك وأكون مصاص الدماء الرقم واحد Dialogue: 0,0:27:28.87,0:27:31.00,HS Speech,,0,0,0,,! لقد وُلدت من أجل هذا اليوم Dialogue: 0,0:27:33.29,0:27:35.04,HS Speech,,0,0,0,,... كش ملك Dialogue: 0,0:27:47.56,0:27:48.68,HS Speech,,0,0,0,,... ما هذا Dialogue: 0,0:27:49.81,0:27:52.43,HS Speech,,0,0,0,,!المسدس ؟ ... Dialogue: 0,0:27:52.43,0:27:54.69,HS Speech,,0,0,0,,! يالها من ردة فعل رائعة Dialogue: 0,0:27:55.74,0:27:57.22,HS Speech,,0,0,0,,! لقد سبق وأن أخبرتك Dialogue: 0,0:27:57.22,0:28:00.77,HS Speech,,0,0,0,,! بألا تعاملني مثل مَن قاتلتهم سابقاً Dialogue: 0,0:28:02.88,0:28:06.19,HS Speech,,0,0,0,,! لدي كل قدراتك كمصاص دماء Dialogue: 0,0:28:06.19,0:28:07.70,HS Speech,,0,0,0,,! بل ، أكثر منك Dialogue: 0,0:28:10.76,0:28:14.95,HS Speech,,0,0,0,,! لقد وُلدنا من أجل أن نقتلكم Dialogue: 0,0:28:14.95,0:28:18.08,HS Speech,,0,0,0,,! فلتقضي نحبك بسرعة Dialogue: 0,0:28:19.39,0:28:21.34,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي تستطيع فعله وأنت في هذه الحالة ؟ Dialogue: 0,0:28:28.13,0:28:30.85,HS Speech,,0,0,0,,! يبدو أنك بالفعل عجوز خَرِف Dialogue: 0,0:28:45.47,0:28:49.08,HS Speech,,0,0,0,,! " لقد حان وقت عرض " آكلي البشر Dialogue: 0,0:28:49.08,0:28:51.79,HS Speech,,0,0,0,,! شاهدوا وتمتعوا Dialogue: 0,0:29:01.83,0:29:03.63,HS Speech,,0,0,0,,... ياله من Dialogue: 0,0:29:03.63,0:29:05.97,HS Speech,,0,0,0,,! الحفلة قد بدأت للتو Dialogue: 0,0:29:09.64,0:29:10.22,HS Speech,,0,0,0,,! لن أسمح لك Dialogue: 0,0:29:21.15,0:29:23.82,HS Speech,,0,0,0,,! " مرحباً بك في " هيلسينج Dialogue: 0,0:29:42.70,0:29:43.67,HS Speech,,0,0,0,,!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:29:45.52,0:29:47.01,HS Speech,,0,0,0,,! إنه لا يتفادى طلقاتي حتى Dialogue: 0,0:29:47.84,0:29:49.68,HS Speech,,0,0,0,,!ألا يقهر ؟ Dialogue: 0,0:29:49.68,0:29:51.99,HS Speech,,0,0,0,,! كلا ، لا يوجد شيء مثل ذلك في هذا العالم Dialogue: 0,0:29:55.00,0:29:57.70,HS Speech,,0,0,0,,! لقد تلقى ضرراً أكبر مني Dialogue: 0,0:29:57.70,0:29:58.48,HS Speech,,0,0,0,,! بإمكاني الفوز Dialogue: 0,0:29:59.65,0:30:03.27,HS Speech,,0,0,0,,! " بإمكاني الفوز على " آكارد Dialogue: 0,0:30:06.31,0:30:07.83,HS Speech,,0,0,0,,! إن هذا ممتع Dialogue: 0,0:30:07.83,0:30:11.30,HS Speech,,0,0,0,,! لم أحصل على مثل هذه المتعة منذ فترة Dialogue: 0,0:30:13.30,0:30:15.50,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا كان اسمك ؟ Dialogue: 0,0:30:16.54,0:30:19.00,HS Speech,,0,0,0,,! " لوك ... فالانتاين " Dialogue: 0,0:30:19.52,0:30:22.07,HS Speech,,0,0,0,,! " لوك فالانتاين " Dialogue: 0,0:30:22.07,0:30:26.46,HS Speech,,0,0,0,,! إنني أصنفك مصاص دماء ما فوق الدرجة الأولى Dialogue: 0,0:30:27.47,0:30:32.97,HS Speech,,0,0,0,,! إطلاق مستويات التقييد الأولى ، والثانية ، والثالثة Dialogue: 0,0:30:33.57,0:30:37.98,HS Speech,,0,0,0,,! موافقة " كورميل " قيد التفعيل Dialogue: 0,0:30:38.54,0:30:45.13,HS Speech,,0,0,0,,! تم منح الإذن باستخدام القوى كلها حتى يتم القضاء على الأعداء كلهم Dialogue: 0,0:30:52.67,0:30:59.27,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً ، سأريك الآن كيف يقاتل مصاص الدماء الحقيقي Dialogue: 0,0:31:48.86,0:31:50.40,HS Speech,,0,0,0,,... مَن أنت Dialogue: 0,0:31:50.40,0:31:52.09,HS Speech,,0,0,0,,!مَن أنتَ بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:31:55.02,0:31:56.55,HS Speech,,0,0,0,,!ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:31:56.55,0:31:59.24,HS Speech,,0,0,0,,! لقد فقدت ساقيك فقط Dialogue: 0,0:31:59.24,0:32:00.97,HS Speech,,0,0,0,,! هيا هاجمني Dialogue: 0,0:32:01.28,0:32:02.69,HS Speech,,0,0,0,,! إستدع رفاقك Dialogue: 0,0:32:03.47,0:32:04.77,HS Speech,,0,0,0,,! حوّل جسدك Dialogue: 0,0:32:05.59,0:32:07.61,HS Speech,,0,0,0,,! أعد تجديد ساقيك وانهض Dialogue: 0,0:32:07.88,0:32:10.60,HS Speech,,0,0,0,,! الليل لم يبدأ إلا للتو Dialogue: 0,0:32:11.74,0:32:13.49,HS Speech,,0,0,0,,! أسرع ! أسرع Dialogue: 0,0:32:13.49,0:32:15.11,HS Speech,,0,0,0,,! أسرع ! أسرع ! أسرع Dialogue: 0,0:32:15.55,0:32:18.00,HS Speech,,0,0,0,,! المتعة ستبدأ الآن Dialogue: 0,0:32:18.00,0:32:19.87,HS Speech,,0,0,0,,! أسرع ! أسرع Dialogue: 0,0:32:19.87,0:32:22.12,HS Speech,,0,0,0,,! أيها الوحش Dialogue: 0,0:32:32.51,0:32:37.23,HS Speech,,0,0,0,,! فهمت ، إنك مثل البقية أيها الفتى Dialogue: 0,0:32:37.23,0:32:39.89,HS Speech,,0,0,0,,! يالك من مخلوق عديم الفائدة Dialogue: 0,0:32:39.89,0:32:43.38,HS Speech,,0,0,0,,! " أخرس يا دمية " هيلسينج Dialogue: 0,0:32:43.38,0:32:46.58,HS Speech,,0,0,0,,! لست سوى كلب للكنيسة البريطانية Dialogue: 0,0:32:46.58,0:32:47.61,HS Speech,,0,0,0,,... " لا تستحق أن يطلق عليك " مصاص دماء Dialogue: 0,0:32:47.61,0:32:48.36,HS Speech,,0,0,0,,! أخرس Dialogue: 0,0:32:49.70,0:32:52.23,HS Speech,,0,0,0,,! ستكون وجبة للكلب Dialogue: 0,0:33:07.38,0:33:10.89,HS Speech,,0,0,0,,! هذه هي نهايتك أمثالك أيها الفتى Dialogue: 0,0:33:13.00,0:33:16.60,HS Speech,,0,0,0,,... لقد كنتَ حثالة Dialogue: 0,0:33:16.60,0:33:18.64,HS Speech,,0,0,0,,! و ستظل حثالة بداخل الكلب Dialogue: 0,0:33:19.52,0:33:21.91,HS Speech,,0,0,0,,! رفيقه الذي في الأعلى هو شيء مثله أيضاً Dialogue: 0,0:33:21.91,0:33:24.74,HS Speech,,0,0,0,,! لكن يبدو أنهم يجدون صعوبة في التغلب عليهم Dialogue: 0,0:33:35.53,0:33:36.52,HS Speech,,0,0,0,,... إن أتباعي Dialogue: 0,0:33:37.62,0:33:39.73,HS Speech,,0,0,0,,! " إن أتباعي قد تحولوا إلى " غيلان Dialogue: 0,0:34:17.15,0:34:18.53,HS Speech,,0,0,0,,! " سيراس " Dialogue: 0,0:34:21.53,0:34:22.23,HS Speech,,0,0,0,,! هذا يكفي Dialogue: 0,0:34:22.23,0:34:22.91,HS Speech,,0,0,0,,! هذا كافٍ Dialogue: 0,0:34:23.32,0:34:24.52,HS Speech,,0,0,0,,... يكفي Dialogue: 0,0:34:24.52,0:34:26.65,HS Speech,,0,0,0,,! أرجوك توقفي Dialogue: 0,0:34:39.45,0:34:41.31,HS Speech,,0,0,0,,! كش ملك ، أيها الفتى Dialogue: 0,0:34:43.62,0:34:45.70,HS Speech,,0,0,0,,! هيا أقتلني أيها العجوز Dialogue: 0,0:34:45.70,0:34:47.22,HS Speech,,0,0,0,,! لن أقتلك الآن Dialogue: 0,0:34:47.64,0:34:50.29,HS Speech,,0,0,0,,... يجب أن نعلم مَن كلفك بهذه المهمة Dialogue: 0,0:34:50.29,0:34:52.36,HS Speech,,0,0,0,,! ثم بعد ذلك سأقتلك Dialogue: 0,0:34:55.54,0:34:57.74,HS Speech,,0,0,0,,! إنكم ساذجون Dialogue: 0,0:35:00.51,0:35:01.66,HS Speech,,0,0,0,,! مرحباً أيتها الحقيرة Dialogue: 0,0:35:03.97,0:35:05.57,HS Speech,,0,0,0,,! كفاك ثرثرة Dialogue: 0,0:35:05.57,0:35:07.06,HS Speech,,0,0,0,,! إنني غاضبة Dialogue: 0,0:35:11.29,0:35:13.65,HS Speech,,0,0,0,,!من أنتم ؟ Dialogue: 0,0:35:13.65,0:35:15.69,HS Speech,,0,0,0,,!لماذا فعلتم كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:35:15.69,0:35:17.13,HS Speech,,0,0,0,,!من الذي يتحكم بكم ؟ Dialogue: 0,0:35:17.51,0:35:18.38,HS Speech,,0,0,0,,! جاوبني Dialogue: 0,0:35:25.05,0:35:26.10,HS Speech,,0,0,0,,! جاوبني Dialogue: 0,0:35:26.36,0:35:28.45,HS Speech,,0,0,0,,... إنك تعرفين Dialogue: 0,0:35:28.45,0:35:31.16,HS Speech,,0,0,0,,! ذلك الجهاز المزروع بداخلي Dialogue: 0,0:35:32.41,0:35:36.20,HS Speech,,0,0,0,,! إنه يرسل المعلومات إليهم حتى الآن Dialogue: 0,0:35:36.20,0:35:38.46,HS Speech,,0,0,0,,! أن العملية قد فشلت Dialogue: 0,0:35:38.46,0:35:40.15,HS Speech,,0,0,0,,! وهذه المحادثة التي أجريها معكِ أيضاً Dialogue: 0,0:35:41.11,0:35:48.66,HS Speech,,0,0,0,,!هل تعتقدين بأنك أولئك الأشخاص سيتركونني حيّاً بعد كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:35:51.08,0:35:53.25,HS Speech,,0,0,0,,! أرأيتي ؟ لقد كنتُ محقاً Dialogue: 0,0:35:54.60,0:35:58.88,HS Speech,,0,0,0,,! سأخبركم أيها الحمقى بشيء واحد فقط Dialogue: 0,0:36:01.48,0:36:04.26,HS Speech,,0,0,0,,! حظاً موفقاً في تتبع ذلك ، أيتها الحقيرة Dialogue: 0,0:36:05.52,0:36:08.26,HS Speech,,0,0,0,,! " ميليـ ... نيوم " Dialogue: 0,0:36:17.74,0:36:20.82,HS Speech,,0,0,0,,ميليـ ... نيوم " ؟ " Dialogue: 0,0:36:17.74,0:36:20.82,HS Note UP,,0,0,0,,ميلينيوم - الألفية Dialogue: 0,0:36:21.17,0:36:24.01,HS Speech,,0,0,0,,!هل أنتِ بخير يا آنستي ؟ Dialogue: 0,0:36:24.01,0:36:26.13,HS Speech,,0,0,0,,! أجل ، أنا بخير Dialogue: 0,0:36:26.13,0:36:30.53,HS Speech,,0,0,0,,! ولكن ... هلا خلصتهم من معاناتهم Dialogue: 0,0:36:30.53,0:36:31.99,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:36:31.99,0:36:33.08,HS Speech,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,0:36:33.08,0:36:34.83,HS Speech,,0,0,0,,! " يجب أن لا تفعل ذلك يا " والتر Dialogue: 0,0:36:36.72,0:36:38.76,HS Speech,,0,0,0,,! هذا هو عمل الرئيس Dialogue: 0,0:36:38.76,0:36:42.55,HS Speech,,0,0,0,,! سير " هيلسينج " ... يجب عليك أن تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:36:42.55,0:36:44.59,HS Speech,,0,0,0,,! سير " آيرونز " ... إن هذا مبالغ فيه Dialogue: 0,0:36:45.55,0:36:48.64,HS Speech,,0,0,0,,! " من غير المقبول أن تقولي " لم بإمكاننا فعل شيء حياله Dialogue: 0,0:36:48.64,0:36:51.85,HS Speech,,0,0,0,,! كان يجب عليكِ أن تملكي خطة احتياطية Dialogue: 0,0:36:52.80,0:36:57.36,HS Speech,,0,0,0,,! إنك تتحملين كامل المسؤولية بما أنكِ الرئيسة Dialogue: 0,0:36:58.52,0:37:03.99,HS Speech,,0,0,0,,! إنكِ تتحملين مسؤولية موتهم وما تحولوا إليه Dialogue: 0,0:37:04.60,0:37:05.84,HS Speech,,0,0,0,,! " سير " آيرونز Dialogue: 0,0:37:05.84,0:37:06.66,HS Speech,,0,0,0,,! " والتر " Dialogue: 0,0:37:19.14,0:37:21.64,HS Speech,,0,0,0,,! لن أطلب منكم أن تسامحونني Dialogue: 0,0:37:21.64,0:37:23.57,HS Speech,,0,0,0,,! إنه خطأي بالكامل Dialogue: 0,0:37:26.55,0:37:30.16,HS Speech,,0,0,0,,! " والتر " ! ، إبحث ماذا تعني كلمة " ميلينيوم " Dialogue: 0,0:37:30.16,0:37:32.50,HS Speech,,0,0,0,,! بسرعة ودقة Dialogue: 0,0:37:32.50,0:37:35.36,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً ، بالطبع Dialogue: 0,0:37:35.36,0:37:38.44,HS Speech,,0,0,0,,! سنرد إليهم هذا أضعاف مضاعفة Dialogue: 0,0:37:45.76,0:37:51.09,HS Speech,,0,0,0,,! من أصل أعضائنا الـ 96 في مقرنا في لندن بقي 10 أفراد فقط Dialogue: 0,0:37:51.09,0:37:55.94,HS Speech,,0,0,0,,! ثمانية منهم أحياء بسبب أنهم كانوا خارج المقر وقتها Dialogue: 0,0:37:55.94,0:38:01.09,HS Speech,,0,0,0,,! خلاصة الأمر هي أنا من نجا هو أنا وأنتِ فقط يا آنستي Dialogue: 0,0:38:02.99,0:38:05.44,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا عن " سيراس " و " آكارد " ؟ Dialogue: 0,0:38:05.44,0:38:06.59,HS Speech,,0,0,0,,!ألا يحسبون ؟ Dialogue: 0,0:38:07.08,0:38:10.30,HS Speech,,0,0,0,,! لأنهما ميتان من الأساس Dialogue: 0,0:38:10.30,0:38:11.69,HS Speech,,0,0,0,,! هذا صحيح بالفعل Dialogue: 0,0:38:14.06,0:38:15.71,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا عن " الميلينيوم " ؟ Dialogue: 0,0:38:15.71,0:38:19.67,HS Speech,,0,0,0,," لقد طلبنا التعاون من " مركز الاستخبارات البريطاني \N ... " وكذلك من " مركز الأمن العام Dialogue: 0,0:38:19.67,0:38:24.42,HS Speech,,0,0,0,,! حتى المتحف البريطاني يبحث في سجلاته Dialogue: 0,0:38:24.42,0:38:26.98,HS Speech,,0,0,0,,! لكننا لم نحصل على معلومات تستحق الذكر Dialogue: 0,0:38:26.98,0:38:32.73,HS Speech,,0,0,0,,... هناك سبع مجموعات تحمل هذا الإسم في أمريكا، واليابان، وفرنسا Dialogue: 0,0:38:32.73,0:38:36.62,HS Speech,,0,0,0,,... " وهناك نادي بهذا الاسم لمحبي " ستار وارز " في " لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:38:32.73,0:38:36.62,HS Speech,,0,0,0,,ستار وارز - سلسلة أفلام مشهورة مكونة من ستة أجزاء Dialogue: 0,0:38:36.94,0:38:38.54,HS Speech,,0,0,0,,ستار وارز " ؟ " Dialogue: 0,0:38:38.54,0:38:42.63,HS Speech,,0,0,0,,! " لقد كان اسم سفينة " هان سولو " هو " صقر الألفية Dialogue: 0,0:38:44.01,0:38:46.88,HS Speech,,0,0,0,,! خلاصة الأمر هي أننا لا نملك أي معلومات Dialogue: 0,0:38:47.34,0:38:49.47,HS Speech,,0,0,0,,! إنني آسف Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:00:08.50,0:00:12.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:39:25.00,0:39:28.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:39:28.50,0:39:32.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:28.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:21:28.50,0:21:32.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:38:49.47,0:38:53.33,HS Speech,,0,0,0,,... الشيء الوحيد الذي نعرفه الآن هو المعنى الحقيقي للكلمة Dialogue: 0,0:38:53.33,0:38:55.56,HS Speech,,0,0,0,,! " ألف عام " Dialogue: 0,0:38:56.82,0:38:59.27,HS Speech,,0,0,0,,! كلا ، هناك شيء آخر Dialogue: 0,0:38:59.27,0:39:00.06,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:39:00.65,0:39:02.69,HS Speech,,0,0,0,,!ألا تتذكر ذلك يا " والتر " ؟ Dialogue: 0,0:39:04.18,0:39:07.23,HS Speech,,0,0,0,,! الإمبراطورية الألفية Dialogue: 0,0:39:07.23,0:39:12.95,HS Speech,,0,0,0,,تلك المجموعة التي حاولت السيطرة على العالم \N ! لتحقق ألف عام من المجد Dialogue: 0,0:39:13.53,0:39:14.74,HS Speech,,0,0,0,,! منذ نصف قرن مضى Dialogue: 0,0:39:18.89,0:39:20.65,HS Speech,,0,0,0,,! " هتلر من ألمانيا " Dialogue: 0,0:39:22.58,0:39:24.37,HS Speech,,0,0,0,,! الرايخ الألماني الثالث Dialogue: 0,0:39:22.58,0:39:24.37,HS Note UP,,0,0,0,,الرايخ الثالث - هو مصطلح ألماني غير رسمي يشير إلى أن ألمانيا هي وريثة الأمبراطورية الرومانية \N وهو مصطلح ممنوع من الاستخدام في الصحافة منذ عام 1939م Dialogue: 0,0:39:37.75,0:39:40.05,HS Speech,,0,0,0,,! لا بأس يا أعزائي Dialogue: 0,0:39:40.05,0:39:42.33,HS Speech,,0,0,0,,! لنكمل التجربة